Anti-Drop 1000V-VDE ESD PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG PAG.
|
|
- Gabriel Santos Rodríguez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1
2 1 PAG Uso subacuático Underwater use Utilisation subaquatique PAG Sistema de control de herramientas Tool control system Système de contrôle d outils PAG Anti-Drop PAG V-VDE 5 PAG Antichispa aislada 1000V 1000V Insulated non-sparking Anti-déflagrant isolé 1000V PAG Antichispa Non-sparking Anti-déflagrant PAG ATEX Seguridad intrínseca ATEX Intrinsic safety ATEX Sécurité intrinsèque PAG Titanio antimagnético Titanium non-magnetic Titane antimagnétique 9 PAG ESD 10 PAG Equipos de protección individual Personal protection equipment Equipements de protection individuelle
3 1 HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / FERRAMENTA PARA SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ
4 1 HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO TOOLS FOR UNDERWATER USE OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE EGA Master ha desarrollado una completísima gama de herramientas neumáticas e hidráulicas para usos subacuáticos; amoladoras, llaves de impacto, taladros, sierras... Todas ellas diseñadas para profesionales cuyo ámbito de trabajo habitual esté situado bajo el agua: embarcaciones hundidas, estructuras sumergidas, plataformas petrolíferas, centrales hidráulicas... Gracias a su diseño constructivo, son aptas para su uso a cualquier profundidad accesible para los submarinistas. EGA Master has developed a very complete range of pneumatic and hydraulic tools for underwater applications; grinders, impact wrenches, drills, saws (etc.). All of them are specially designed for professionals who usually work in underwater environment: sunk boats, submerged structures, oil rigs, hydro electric power station (etc.). Because of their design, they are suitable for being used at all depths accessible to divers. EGA Master a développé une complète gamme d'outillage pneumatique et hydraulique pour utilisations subaquatiques ; affilage, clés à frapper, perceuses, scies Elle est conçue pour des professionnels dont le cadre de travail habituel est situé sous l'eau : embarcations coulées, structures submergées, plates-formes pétrolifères et centrales hydrauliques Grâce à son dessin constructif, elle est apte pour une utilisation dans n importe quelle profondeur accessible pour les sousmarins. INSTRUCCIONES DE MANEJO PARA LAS HERRAMIENTAS SUBACUÁTICAS: ANTES de la operación subacuática: - Comprobar que la máquina no tiene fugas - Comprobar todas las funciones de la máquina - Rociar todas las piezas móviles con el lubricante OKS 8601 (o similar) DESPUÉS de la operación subacuática: - Limpiar la máquina - Secar la máquina con aire comprimido - Rociar todas las piezas móviles con el lubricante OKS 8601 (o similar) OPERATING INSTRUCTIONS FOR UNDERWATER TOOLS: BEFORE underwater operation: - Test the machine for leakage - Test all functions of the machine - Spray all moving parts with lubricant OKS 8601 (or similar) AFTER underwater operation: - Clean the machine - Dry the machine with compressed air - Spray all moving parts with lubricant OKS 8601 (or similar) MODE D EMPLOI DES OUTILS SUBAQUATIQUES: AVANT l opération subaquatique: - Vérifier que la machine n a pas de fuites - Vérifier toutes les fonctions de la machine - Asperger toutes les parties mobiles avec le lubrifiant OKS 8601 (ou équivalent) APRÈS l opération subaquatique: - Nettoyer la machine - Sécher la machine avec de l air comprimé - Asperger toutes les pièces mobiles avec le lubrifiant OKS 8601 (ou équivalent)
5 1 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Amoladoras / grinders / Meuleuses / Schleifmaschinen / Smerigliatrici / rebarbadoras / Угловые шлифовальные машинки Las amoladoras son herramientas muy versátiles, utilizadas en el sector del metal y la construcción para trabajar con diferentes materiales (acero, hormigón, piedra, madera, ). Dependiendo de la herramienta de inserción escogida, podremos realizar diversos trabajos como por ejemplo; pulir, lijar, rebarbar, tronzar, devastar Grinders are very versatile tools, used in metal industry and construction, to work with different materials (steel, concrete, stone, wood,...). Different insertion tools, can do different jobs such as, grinding, sanding, deburring and cutting. Les meuleuses sont des outils versatils, utilisés dans le secteur métalier et la construction pour différents matériaux (acier, béton, bois, pierre, ). Suivant le disque choisi, nous pourrons polir, lisser, raboter, couper, dévaster... NEUMÁTICO / PNEUMATIC / pneumatique / Pneumatik / Pneumatica / pneumático / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ Amoladora angular / Angle grinder / Meuleuse angulaire / Winkelschleifer / Smerigliatrice Angolare / rebarbadora angular / Угловая шлифовальная машинка Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Neumático / Pneumatic / Tipo / Type / Type Pneumatique Presión de trabajo / Working pressure / 6 bar Pression de travail Rosca de montaje / Mounting thread / 1/4" Filtage d'assemblage Disco / Disk / Disque 125 mm Rpm Potencia / Power / Puissance Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión / Connection / Connexion Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) rpm 0,9 KW 1 m3/min R 1/4"i 10 mm Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 88,50 db Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration < 2.5m/s 2 Peso / Weight / Poids 2,5 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus Amoladora recta / Axial die grinder / Meuleuse droite / Axial-Schleifmaschine / Smerigliatrice dritta / rectificadora / Прямая шлифовальная машина Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Neumático / Pneumatic / Tipo / Type / Type Pneumatique Presión de trabajo / Working pressure / 6 bar Pression de travail Ø de pinza / Collet Ø / Ø pince 6 mm Rpm Potencia / Power / Puissance Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión / Connection / Connexion Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) rpm 0,7 KW 0,85 m3/min R 1/4"f 10 mm Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 85,90 db Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration < 2.5m/s 2 Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids 250mm 1,4 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 *G12 NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 3
6 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / 1 UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ HIDRÁULICA / HIDRAULIC / Hydraulique / Hydraulisch / Idraulica / hidráulica / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ Amoladora angular / Angle grinder / Meuleuse angulaire / Winkelschleifer / Smerigliatrice Angolare / rebarbadora angular / Угловая шлифовальная машинка Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 90 bar Disco / Disk / Disque 178 mm Conexión disco / Disc connection / Connexion du disque 22.2/M14 Rpm 5500 rpm Potencia / Power / Puissance 1,8 KW Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile l/min Conexión / Connection / Connexion 1/2"FF Peso / Weight / Poids 7,6 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 Amoladora recta / Axial die grinder / Meuleuse droite / Axial-Schleifmaschine / Smerigliatrice dritta / rectificadora / Прямая шлифовальная машина Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 105 bar Rosca de montaje / Mounting thread / Iltage d'assemblage 1/4" Ø de pinza / Collet Ø / Ø pince Rpm Potencia / Power / Puissance Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion 6 mm rpm 1,1 KW 7,5 l/min R 1/2"FF Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 90,70 db Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration < 2.5m/s 2 Longitud / Length / Longueur 270mm Peso / Weight / Poids 1,6 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail Disco / Disk / Disque Rpm Potencia / Power / Puissance Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion 140 bar 200 mm 7000 rpm 1,8 KW l/min Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 80,6 db Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration < 2.5m/s 2 Peso / Weight / Poids 7,6 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12: GARANTIA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ 1/2"FF *G12 4 Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en master@egamaster.com o en If you can t find the item you look for, please ask us in master@egamaster.com or in Si vous ne trouvez pas l article que vous désirez, consultez-nous à master@egamaster.com ou à
7 1 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Llaves de impacto / Impact wrenches / Clés à choc / Schlagschrauber / Avvitatori ad impulsi / chaves de impacto / УДАРНЫЕ ГАЙКОВЕРТЫ Las llaves de impacto se utilizan para aplicar altos pares a tornillos de todo tipo con el simple accionamiento de un gatillo. De esta manera, podremos apretar y aflojar tornillos (por muy oxidados que éstos estén) que a mano nos sería imposible. Es muy importante tener en cuenta la medida de los tornillos con los que se va a trabajar porque no todos aguantaran el par máximo que estas llaves son capaces de aplicar. Impact wrenches are used to apply high torque to nuts of all kinds. Thus, we can tighten and loosen the nuts (even very oxidized ones) that would be impossible to do by hand. It is very important to consider which nuts we will work on, because not all of them will stand the maximum torque that these wrenches are able to apply. Les clés à choc s'utilisent pour un serrage important de boulons, en actionnant tout simplement une gachette. De cette façon il est possible de serrer ou de désserrer des écrous oxydés. Il est imporatnt de prendre en compte le diamètre d'écrou à travailler. NEUMÁTICO / PNEUMATIC / pneumatique / Pneumatik / Pneumatica / pneumático / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Neumático / Pneumatic / Tipo / Type / Type Pneumatique Presión de trabajo / Working pressure / 6 bar Pression de travail Para pernos y tuercas / For bolts and nuts / M30 (46mm AF) Pour boulons et écrous Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur Par MAX. / Torque MAX / Paire MAX Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión (entrada /salida) / Connection (inlet /outlet) / Connexion (entrée /sortie) Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Cód: /4" Cód: " 1350 Nm 1,4 m3/min R 1/2"f / R 1/2"f 13 mm Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 96 db Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Cód: ,2 m/s 2 Cód: ,5 m/s 2 Peso / Weight / Poids Cód: ,6 kg Cód: ,5 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 Vasos de impacto - Cuadrado 3/4" y 1" - Ver capítulo de Llaves de vaso. Impact socket wrenches - 3/4" and 1" Sq. Drive -- See Socket wrenches chapter. Douilles à choc - Carrée de 3/4" et 1" - Voir chapitre Douilles. NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 5
8 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / 1 UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ HIDRÁULICA / HIDRAULIC / Hydraulique / Hydraulisch / Idraulica / hidráulica / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / bar Pression de travail Para pernos y tuercas / For bolts and nuts / <= M30 (46mm AF) Pour boulons et écrous Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur Par MAX. / Torque MAX / Paire MAX Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion Cód: /4" Cód: " 1700 Nm l/min M18x1,5 *G12 Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids 12 mm 85,3 db 3,8 m/s2 245 mm 7,3 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / 140 bar Pression de travail Para pernos y tuercas / For bolts and nuts / M36 (55mm AF) Pour boulons et écrous Par / Torque / Paire Cuadrado conductor / Square drive / Carré conducteur Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile 2500 Nm 1" l/min *G12 Conexión / Connection / Connexion 1/2"FF Peso / Weight / Poids 10,7 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus Vasos de impacto - Cuadrado 3/4" y 1" - Ver capítulo de Llaves de vaso. Impact socket wrenches - 3/4" and 1" Sq. Drive -- See Socket wrenches chapter. Douilles à choc - Carrée de 3/4" et 1" - Voir chapitre Douilles. *G12: GARANTIA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ 6 Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en master@egamaster.com o en If you can t find the item you look for, please ask us in master@egamaster.com or in Si vous ne trouvez pas l article que vous désirez, consultez-nous à master@egamaster.com ou à
9 1 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Taladros / Drills / Perceuses / Kleinbohrmaschine / Trapani / berbequins / ДРЕЛИ Los taladros de uso subacuático de EGA Master son robustos, potentes y muy manejables. El usuario dispone de diferentes modelos para poder escoger el que más se adapte a sus necesidades. El taladro percutor de EGA Master está pensado para realizar taladros y perforaciones en multitud de materiales. La gran diferencia frente a un taladro normal, es la posibilidad de seleccionar un movimiento de percusión que acompañe al de rotación, facilitando enormemente la capacidad de perforación. Es imprescindible para perforar espesores muy gruesos de material de obra determinados o materiales muy duros, como el hormigón, la piedra, etc. EGA Master s drills for underwater use are solid, powerful and very manageable. The user can choose different models that best suit his your needs. EGA Master Hammer drill is designed for drilling holes in several types of materials. The great difference from an ordinary drill, is the possibility of selecting a percussive movement that accompanies the rotation, greatly facilitating the drilling performance. This drill is essential to bore very thick or very hard materials such as concrete, stone, etc. Les perceuses subaquatiques sont robustes, puissantes et maniables. Différents modèles sont disponibles, adaptés à chaque travail. Deux sélections sont disponibles (normale ou à percussion), pour optimiser le percage. Elle est adaptée pour des percages profonds, dans des matériaux très durs, comme le béton, la pierre, etc, NEUMÁTICO / PNEUMATIC / pneumatique / Pneumatik / Pneumatica / pneumático / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Neumático / Pneumatic / Tipo / Type / Type Pneumatique Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail Portabrocas / Chuck / Mandrin Capacidad (acero) / Capacity (steel) / Capacité (acier) Rpm Potencia / Power / Puissance Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión (entrada /salida) / Connection (inlet /outlet) / Connexion (entrée /sortie) Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 6 bar Cód: mm Cód: mm Cód: mm Cód: mm Cód: rpm Cód: rpm 0,5 KW 0,6 m3/min R 1/4"f / R 3/8"f 10 mm 84 db Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration < 2,5 m/s2 Longitud / Length / Longueur Cód: mm Cód: mm Peso / Weight / Poids 2,1 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 7
10 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / 1 UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Taladro con percusión / Impact drill / Perceuse à percussion / Schlagbohrmaschine / Trapano a percussione / berbequim de percussão / Ударная дрель Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Neumático / Pneumatic / Tipo / Type / Type Pneumatique Presión de trabajo / Working pressure / 6 bar Pression de travail Portabrocas / Chuck / Mandrin 13 mm Capacidad / Capacity / Capacité Rpm Potencia / Power / Puissance 13 mm (acero / steel / acier) 20 mm (hormigón / concrete / béton) 950 rpm 0,5 KW *G12 Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión (entrada /salida) / Connection (inlet /outlet) / Connexion (entrée /sortie) Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids 0,6 m3/min R 1/4"f / R 3/8"f 10 mm 84 db <2,5 m/s2 300 mm 3,3 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus HIDRÁULICA / HIDRAULIC / Hydraulique / Hydraulisch / Idraulica / hidráulica / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ Taladro / drill / Perceuse / Kleinbohrmaschine / Trapano / berbequim / Дрель Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / 140 bar Pression de travail Portabrocas / Chuck / Mandrin MT3 Rpm 280 rpm Potencia / Power / Puissance Par / Torque / Paire Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion 1,6 KW 60 Nm 10 l/min 1/2"FF *G12 Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Peso / Weight / Poids 85,2 db <15,8 m/s2 8,5 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12: GARANTIA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ 8 Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en master@egamaster.com o en If you can t find the item you look for, please ask us in master@egamaster.com or in Si vous ne trouvez pas l article que vous désirez, consultez-nous à master@egamaster.com ou à
11 1 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Martillos perforadores / Hammer drills / marteaux-perforateurs / Bohrhammer / Martelli perforatori / Martelos perfuradores / ПЕРФОРАТОРЫ Los martillos perforadores de EGA Master han sido diseñados para perforar superficies muy duras y resistentes tales como hormigón, ladrillo, piedra que los taladros convencionales no serían capaces de taladrar. Al giro le acompaña un movimiento de martilleo que provoca la ruptura del material y permite el avance de la broca facilitando la realización de agujeros. EGA Master s hammer drills are designed to drill very hard and resistant surfaces such as concrete, brick, stone, that the conventional drills would not be able to bore. The rotation is accompanied by a hammering movement causing rupture of the material and allowing the advance of the drill, making the job quick and easy. Les perforateurs d'ega Master sont conçus pour percer des surfaces très dures et résistantes, telles que la pierre, le béton, la brique L'action de martellement permet de casser les matériaux en contact. NEUMÁTICO / PNEUMATIC / pneumatique / Pneumatik / Pneumatica / pneumático / ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Tipo / Type / Type Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail Impactos por minuto / Impacts per minute / Impacts par minute Capacidad / Capacity / Capacité Rpm Potencia / Power / Puissance Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión (entrada /salida) / Connection (inlet /outlet) / Connexion (entrée /sortie) Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Adaptador / Adapter plug / Adaptateur Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids Neumático / Pneumatic / Pneumatique 6 bar mm (hormigón / concrete / béton) 625 rpm 0,5 KW 0,6 m3/min R 1/2"f / R 3/8"f 10 mm 93 db SDS-plus 4,5 m/s2 400 mm 6,3 kg *G12 * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Tipo / Type / Type Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail Impactos por minuto / Impacts per minute / Impacts par minute Capacidad / Capacity / Capacité Rpm Potencia / Power / Puissance Consumo de aire / Air consumption / Consommation d'air Conexión (entrada /salida) / Connection (inlet /outlet) / Connexion (entrée /sortie) Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Portabrocas / Chuck / Mandrin Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids Neumático / Pneumatic / Pneumatique 6 bar mm (hormigón / concrete / béton) 80mm (mampostería/ masonry / maçonnerie) 250 rpm 1,5 KW 1,5 m3/min R 1/2"f / R 3/8"f 13 mm 90,4 db SDS-max 9,2 m/s2 640 mm 13,3 kg *G12 * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 9
12 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / 1 UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ HIDRÁULICA / HIDRAULIC / Hydraulique / Hydraulisch / Idraulica / hidráulica / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / 80 bar Pression de travail Impactos por minuto / Impacts per minute / 4460 Impacts par minute 28 mm (hormigón / concrete / Capacidad / Capacity / Capacité béton) 50 mm (mampostería/ masonry / maçonnerie) Rpm Potencia / Power / Puissance Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Adaptador / Adapter plug / Adaptateur 500 rpm 1,2 KW l/min 3/4"-16UNF 92 db SDS-plus *G12 Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids 4,5 m/s2 460 mm 8,2 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / 80 bar Pression de travail Impactos por minuto / Impacts per minute / 2300 Impacts par minute 50 mm (hormigón / concrete / Capacidad / Capacity / Capacité béton) 80 mm (mampostería/ masonry / maçonnerie) Rpm Potencia / Power / Puissance Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore 270 rpm 1,2 KW l/min 3/4"-16UNF 92 db *G12 Adaptador / Adapter plug / Adaptateur Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids SDS-max 9 m/s2 640 mm 14 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12: GARANTIA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ 10 Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en master@egamaster.com o en If you can t find the item you look for, please ask us in master@egamaster.com or in Si vous ne trouvez pas l article que vous désirez, consultez-nous à master@egamaster.com ou à
13 1 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Sierras portátiles / Reciprocating saws / SCIES PORTABLES / Stichsäge / Seghetti Portatili / serras portáteis / ПИЛЫ ВОЗВРАТНО-ПОСТУПАТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ Las sierras portátiles son herramientas necesarias para poder realizar todo tipo de cortes; cortes cruzados, rectos, cortes curvos, cortes en pico, biselados, etc. Destacan las sierras sable también conocidas como sierras de vaivén, que como bien dice su nombre, aprovechan el movimiento de vaivén de su cuchilla para facilitar la realización de cortes. Reciprocating saws are necessary tools to perform all types of cutting: cross cut, straight, curved cuts, cuts in peak, beveled, etc.. It is worth highlighting saber saws also known as jigsaws, wich use the swinging motion of its blade to make cuts easier. Les scies portables sont adaptées pour des coupes; coupes croisées., droites, courbes, biseautées, etc Il y a aussi les scies sabres, avec un mouvement de va et vient, pour faciliter la coupe. HIDRÁULICA / HIDRAULIC / Hydraulique / Hydraulisch / Idraulica / hidráulica / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / 140 bar Pression de travail Tipo de válvula / Valve type / Type de valve Twist Carrera / Stroke / Parcours 60 mm Nº de golpes / Number of strokes / Nº de coups 500 rpm Potencia / Power / Puissance Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion Manguera (Øint.) / Hose (Øint.) / Tuyau (Øint.) Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration Peso / Weight / Poids 2,8 KW l/min 12S 12 mm 86 db <2,5 m/s2 6,1 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 Sierra sable / Sabre saw / Scie sabre / Säbelsäge / Seghetto alternativo / serra de sabre / Сабельная пила Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Tipo / Type / Type Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / Pression de travail 140 bar Tipo de válvula / Valve type / Type de valve Trigger Carrera / Stroke / Parcours 28 mm Nº de golpes / Number of strokes / Nº de coups 1500 rpm Potencia / Power / Puissance Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion Nivel sonoro / Sound level / Niveau sonore Nivel de vibración / Vibration level / Niveau de vibration 1,5 KW l/min 1/2"FF 89,4 db <2,5 m/s2 Peso / Weight / Poids 6 kg Capacidad de corte / Cutting capacity / Madera / Wood / Bois: 160 mm Capacité de coupe Acero / Steel / Acier: 19 mm * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12 NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 11
14 USO SUBACUÁTICO / UNDERWATER USE / UTILISATION SUBAQUATIQUE / 1 UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO / SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ Perforadora / Core drill / Carotteuse à beton / Bohrhammer / Perforatore / Perfuradora / Дрель алмазного бурения Las perforadoras de EGA Master son máquinas portátiles hidráulicas para hacer perforaciones en superficies de muy diversos materiales; piedra, ladrillo, hormigón, bloque, Dispone de tres velocidades de perforación y su capacidad máxima es de 160mm. EGA Master s core drills are portable hydraulic machines that drill the surfaces made of very different materials such as stone, brick, concrete, block... Thay have three drilling speeds and maximum capacity of 160 mm. Les perforateurs d'ega Master sont des machines hydrauliques portatives, pour toutes sortes de matériaux. Elles ont trois vitesses de perforation et la capacité max est de 160 mm. HIDRÁULICA / HIDRAULIC / Hydraulique / Hydraulisch / Idraulica / hidráulica / ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ Especificaciones técnicas / Technical specification / Détails techniques Hidráulico / Hydraulic / Tipo / Type / Type Hydraulique Presión de trabajo / Working pressure / 140 bar Pression de travail Rpm 380/900/1800 Potencia / Power / Puissance Par / Torque / Paire Caudal hidráulico / Oil flow / Flux d'huile Conexión / Connection / Connexion Brocas standard / Standard drills / Méche standard 2,8 KW 60/38/17 Nm l/min 1/2"FF 160 mm *G12 Longitud / Length / Longueur Peso / Weight / Poids 490 mm 8,5 kg * Accesorios no incluidos / Accessories not included / Accessoires non inclus *G12: GARANTIA 12 MESES / 12 MONTHS OF WARRANTY / 12 MOIS DE GARANTIE / 12 MONATEN GARANTIE / 12 MAANDEN GARANTIE / 12 MESI DI GARANZIA / 12 МЕСЯЦЕВ ГАРАНТИЯ 12 Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en master@egamaster.com o en If you can t find the item you look for, please ask us in master@egamaster.com or in Si vous ne trouvez pas l article que vous désirez, consultez-nous à master@egamaster.com ou à
15 2 SISTEMA DE CONTROL DE HERRAMIENTAS / TOOL CONTROL SYSTEM / SYSTÈME DE CONTRÔLE D OUTILS / Werkzeug-Ordungs-System / Sistema di controllo per utensili / sistema de controlo de ferramentas / Системы контроля интструмента
16 2 SISTEMA DE CONTROL DE HERRAMIENTAS TOOL CONTROL SYSTEM SYSTÈME DE CONTRÔLE D OUTILS Los sistemas de control de herramientas son muy importantes por dos razones fundamentales. La primera, evitar el gran despilfarro económico debido a descuidos en la gestión y utilización de herramientas; y la segunda, seguridad frente a posibles FOD. FOD es una abreviatura utilizada en aviación para referirse a los posibles restos de objetos extraños (Foreing Object Debris), también utilizado para describir los daños causados por dichos objetos o daños causados por elementos extraños (Foreing Object Damage). Estos daños pueden verse reflejados tanto en términos físicos como económicos y pueden afectar a la seguridad y al rendimiento de los aparatos. Los FOD de herramientas son los riesgos ocasionados por dejar herramientas olvidadas o perdidas en el interior de un avión tras su fabricación o labores de mantenimiento. Estas herramientas u otros objetos pueden enredarse en los cables de control, obstaculizar partes móviles, afectar a las conexiones eléctricas que pueden interferir en la seguridad de vuelo. En general, los equipos de mantenimiento de aeronaves disponen de estrictos sistemas de control de herramientas, incluyendo inventarios de las cajas de herramientas para cerciorarse de que ninguna herramienta se queda en el avión. Por todo lo comentado anteriormente y con el fin de proporcionar un efectivo y seguro sistema de control de herramientas, EGA Master ofrece una amplia gama de productos y servicios. Tool control systems are very important due to 2 main reasons: avoiding economic waste or loss due to careless tool stock management; and for FOD safety. Foreign Object Debris (FOD) is a substance, debris or article alien to a vehicle or system which could potentially cause damage. Foreign Object Damage (also abbreviated FOD) is any damage attributed to a foreign object (i.e. any object that is not part of the vehicle) that can be expressed in physical and economic terms and may degrade the product's required safety or performance. FOD is an abbreviation often used in aviation to describe both the damage done to aircraft by foreign objects, and the foreign objects themselves. "Internal FOD" is used to refer to damage or hazards caused by foreign objects inside the aircraft. "Tool FOD" is a serious hazard caused by tools left inside the aircraft after manufacturing or servicing. Tools or other items can get tangled in control cables, jam moving parts, short out electrical connections, or otherwise interfere with safe flight. Aircraft maintenance teams usually have strict tool control procedures including toolbox inventories to make sure all tools have been removed from an aircraft before it is released for flight. Tools used during manufacturing are tagged with a serial number so if they are found they can be traced. In order to provide an effective and safe tool control system, EGA Master offers a wide range of products and services. Les systèmes de contrôle d outils son très importants pour deux raisons fondamentales. La première, éviter le grand gaspillage économique du aux négligences dans la gestion et l usage d outils ; la seconde, sécurité face aux FOD. FOD est une abréviation utilisée dans l aviation pour faire référence aux possibles «restes d objets étrangers» (Foreign Object Debris), également utilisé pour décrire les dommages causés par ces objets ou «dommages causés par des éléments etrangers «(Foreign Object Damage). Ces dommages peuvent être reflétés autant au point de vue physique qu au point de vue économique et peuvent affecter la sécurité et le rendement des appareils. Les FOD d outils sont les risques encourus lorsque des outils sont oubliés ou perdus à l intérieur d un avion après sa fabrication ou travaux de maintenance. Ces outils ou autres objets peuvent s emmêler dans les câbles de contrôle, faire obstacle des parties mobiles, affecter les connexions électriques qui peuvent intervenir dans la qualité de vol. Généralement, les équipes de maintenance des aéronefs disposent de contrôle d outils très strict, incluant également des inventaires des boites à outils afin de s assurer qu aucun outil ne soit resté dans l avion. EGA Master offre une gamme élargie de produits et services pour les environnements précédemment évoqués et afin de fournir un système de contrôle d outils effectif et sûr.
17 2 SISTEMA DE CONTROL DE HERRAMIENTAS / TOOL CONTROL SYSTEM / SYSTÈME DE CONTRÔLE D OUTILS / Werkzeug-Ordungs-System / Sistema di controllo per utensili / sistema de controlo de ferramentas / Системы контроля интструмента 1 BANDEJAS EVA BICOLOR BI-COLOURED EVA FOAM TRAYS Plateau bicouleurs EVA Las herramientas se acoplan perfectamente a la bandeja y gracias a los dos colores utilizados, permite visualizar de un solo golpe de vista la herramienta faltante en cada momento. All tools perfectly fit their position in the tray, while missing tools can be easily and quickly identified at first sight. Les plateaux sont faits à la forme des outils et grâce à la couleur rouge du fond, nous pouvons visualiser d un seul coup d oeil l outil manquant à chaque instant. 2 DISEÑOS DE BANDEJAS EVA PERSONALIZADOS CUSTOMIZED EVA TRAY DESIGN Conception de tiroir EVA personnalisés Si los sets estándar de EGA Master no encajan en sus requerimientos, indíquenos su selección de herramientas y nosotros le fabricaremos las bandejas EVA bicolor personalizadas a su medida. If the standard EGA Master sets do not match your tool set requirements, just inform us about your personal selection, and we will customize bi-colored foam trays manufacture for you. Si les kits standards d EGA Master ne s ajustent pas à vos besoins, indiquez nous votre choix d outils et nous vous fabriquerons les plateaux EVA bicolore personnalisés sur mesure. 3 MARCAJE / GRABADO DE HERRAMIENTAS A LÁSER LASER ETCHING / MARKING SERVICE Marquage / gravure d outils au laser EGA Master ofrece la posibilidad de marcar o grabar a láser las herramientas con diferentes logos o números, identificando perfectamente la empresa, división o equipo al que pertenecen, evitando los típicas faltas de herramientas. EGA Master offre la possibilité de marque ou graver au laser les outils avec différents logos ou numéros, en identifiant parfaitement l entreprise, la division ou équipe a laquelle ils appartiennent, en évitant les «erreurs» typiques d outils. EGA Master can laser mark your tools with different logos or division numbers, perfectly identifying which specific tool belongs to which company, division or team, avoiding common mix-ups. NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 15
18 2 SISTEMA DE CONTROL DE HERRAMIENTAS / TOOL CONTROL SYSTEM / SYSTÈME DE CONTRÔLE D OUTILS / Werkzeug-Ordungs-System / Sistema di controllo per utensili / sistema de controlo de ferramentas / Системы контроля интструмента 4 SOFTWARE DE CONTROL DE LA HERRAMIENTA TOOL TRACKING SOFTWARE Logiciel de contrôle d outil EGA Master también ofrece un sistema único de control de herramientas, capaz de gestionar e identificar las herramientas que se cogen o se dejan y en posesión de quien están, gracias a EGAware, el software de control de herramientas específicamente desarrollado para esta aplicación. Esta herramienta de gestión crea conciencia de control y cuidado de la herramienta entre los usuarios, reduciendo las desapariciones de herramientas hasta en un 90%. Si usted necesita cotización o más información en relación a alguno de los sistemas de control de herramientas de EGA Master, no dude en ponerse en contacto con nosotros. EGA Master also offers a unique stock control system, that will control which tool is taken from or returned to the stock, and who is in possession of each tool at every moment. This is done through the specifically developed EGAware tool control software. This management tool creates a tool control consciousness among users, reducing tool loss by over 90%. If you need quotation or further information on any of above tool control systems, do not hesitate. EGA Master offre également un système unique de contrôle d outils, capable de controler et d itentifier l outil et le détenteur de ce dernier, grâce à EGAware, le logiciel de contrôle d outils spécifiquement conçu pour cette application. Cet outil de gestion créer une conscience de contrôle et un soin de l outil parmi les utilisateurs, réduisant les disparitions d outils jusqu à 90%. Si vous avez besoin d un devis ou plus d information quant aux systèmes de contrôle d outils d EGA Master, veuillez ne pas hésiter à nous contacter. 16 Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en master@egamaster.com o en If you can t find the item you look for, please ask us in master@egamaster.com or in Si vous ne trouvez pas l article que vous désirez, consultez-nous à master@egamaster.com ou à
19 3 HERRAMIENTAS ANTI-CAÍDA ANTI-DROP / ANTI-DROP TOOLS / OUTILS ANTICHUTE ANTI-DROP / Anti-drop Werkzeug-Sicherung / Utensili anti-caduta anti-drop / Ferramentas anti-queda anti-drop / ПРОТИВОУДАРНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
20 3 HERRAMIENTAS ANTI-CAÍDA ANTI-DROP ANTI-DROP TOOLS OUTILS ANTICHUTE ANTI-DROP EGA Master fabrica una amplia y completa gama de herramientas y soluciones anti-caída ANTI-DROP, que han sido diseñadas para controlar y prevenir la caída de objetos cuando se trabaja en alturas. Estos productos, han sido desarrollados para ofrecer un uso confortable, productivo y eficiente, garantizando al mismo tiempo, la seguridad de los trabajadores y equipos contra la caída de objetos. Son ideales para muchas actividades de fabricación, construcción, instalación y mantenimiento tanto en tierra como mar adentro. Son muchas las aplicaciones que requieren de trabajos en alturas: torres de perforación, turbinas eólicas, líneas eléctricas, grúas, edificios, andamiajes, puentes, torres de telecomunicaciones, mantenimiento de aviones, minería, espeleología EGA Master fabrique une gamme large et complète d outils et de solutions antichute ANTI-DROP, qui ont été conçues pour contrôler et prévenir la chute d objets lors de travaux en hauteur. Ces produits ont été développés pour offrir un usage confortable, productif et efficace, en garantissant en même temps la sécurité des travailleurs et du matériel contre la chute des objets. Sont idéals pour les divers travaux de fabrication, de construction, d installation et de maintenance tant sur la terre comme sur la mer. Il y a beaucoup d applications qui requièrent des travaux en hauteur: tour de perforation, turbines éoliennes, lignes électriques, grues, édifices, échafaudage, ponts, tours de télécommunication, maintenance d avions, industrie minière, spéléologie EGA Master manufactures a whole range of ANTI - DROP products and solutions that have been designed to control and prevent object dropping when working at height. These products have been designed to allow a comfortable, productive and efficient use of tools while assuring workers and equipment safety against object dropping. Ideal for many manufacturing, construction, installation and maintenance activities, both onshore and offshore. Some applications: oil rigs, wind turbines, power lines, cranes, buildings, scaffoldings, bridges, telecom towers, airplane maintenance, speleology, mining
21 3 HERRAMIENTAS ANTI-CAÍDA ANTI-DROP / ANTI-DROP TOOLS / OUTILS ANTICHUTE ANTI-DROP / Anti-drop Werkzeug-Sicherung / Utensili anti-caduta anti-drop / Ferramentas anti-queda anti-drop / ПРОТИВОУДАРНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ La gama se compone de / The range consists of / La gamme se compose de: Herramientas anti-caída ANTI-DROP con anillas de retención de seguridad Las herramientas anti-caída ANTI-DROP de EGA Master han sido cuidadosamente diseñadas, no sólo para evitar caídas accidentales, sino para garantizar la seguridad completa. Todas las herramientas están equipadas con anillas de retención de seguridad, mucho más eficaces y seguras que otros sistemas del mercado, como por ejemplo, la sujeción de herramientas directamente mediante cordones y nudos que pueden fallar por errores humanos. Por supuesto, todas las herramientas mantienen las características originales y reconocidas de las herramientas industriales de EGA Master; seguridad, resistencia, durabilidad, eficiencia, ergonomía y un uso confortable. ANTI-DROP tools with safety retention rings EGA Master ANTI-DROP tools have been carefully designed not only to avoid accidental dropping, but also to ensure maximum safety. All tools are equipped with safety retention rings which offer superior safety compared to other systems, such as directly holding tools with a knot. Of course, all tools keep the original and well-known EGA Master industrial tools features: safety, resistance, durability, efficient and comfortable use. Outils antichute ANTI-DROP avec anneaux de rétention de sécurité Les outils antichute ANTI-DROP d EGA Master ont été soigneusement conçus, non seulement pour éviter les chutes accidentelles, mais aussi pour garantir la sécurité complète. Tous les outils sont dotes d anneaux de sécurité, pour la fixation à l aide de cordons antichute et ainsi éviter les maladresses lors de travaux en hauteur. Bien sûr, tous les outils gardent les caractéristiques originales et bien reconnues de l outillage industriel d EGA Master; sécurité, résistance, durabilité, efficacité, ergonomie et usage confortable. Cordón anti-caída Diseñados para ofrecer la máxima seguridad, así como una óptima libertad de movimiento, los distintos sistemas proporcionan todas las soluciones necesarias para un uso cómodo y seguro en las alturas y al mismo tiempo aseguran la mejor absorción frente a impactos. Lanyards Designed for maximum safety, as well as optimum working freedom, the various systems provide all required solutions for a comfortable and safe use on heights, while assuring best shock absorption. Cordons antichute Dessinés pour offrir la sécurité maximale, ainsi qu une liberté optimale de mouvements, les divers systèmes fournissent toutes les solutions nécessaires pour un usage confortable et sûr en hauteur et en même temps, assurent la meilleure absorption face aux impacts. 19
22 3 HERRAMIENTAS ANTI-CAÍDA ANTI-DROP / ANTI-DROP TOOLS / OUTILS ANTICHUTE ANTI-DROP / Anti-drop Werkzeug-Sicherung / Utensili anti-caduta anti-drop / Ferramentas anti-queda anti-drop / ПРОТИВОУДАРНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Cinturones de seguridad: Diseñados para adaptarse a la perfección al cuerpo del trabajador, facilitan los movimientos del usuario ofreciendo muchos y variados puntos de fijación para las herramientas. Los ganchos y bolsillos del cinturón sujetan las herramientas mientras el trabajador está en movimiento. Safety belts: Designed to fit the worker s body, enable user freedom and provide maximum tool fixing points. Internal hooks safely retain tools while the operator is climbing or moving location. Ceintures de sécurité: Dessinées pour s adapter à la perfection au corps du travailleur, elles facilitent les mouvements des utilisateurs, en offrant plusieurs points de fication pour les outils. Les crochets et les poches de la ceinture retiennent les outils alors que le travailleur est en mouvement. Sistema de control de herramientas El control de herramientas es esencial en muchas aplicaciones, sobre todo en aquellos casos en los que las herramientas perdidas u olvidadas aumentan los riesgos y disminuyen la seguridad, como es el caso de reparaciones de aviones, mantenimiento de turbinas eólicas, construcciones en las alturas EGA Master ofrece como solución, un exclusivo y personalizado sistema de control de herramientas. Simplemente hay que elegir las herramientas requeridas y EGA Master diseñará y fabricará el set necesario, totalmente personalizado con bandejas bicolor que se adaptan perfectamente a las herramientas y permiten visualizar a golpe de vista la herramienta faltante. Para más información, dirigirse al capítulo "Sistemas de control de herramientas". Tool control system: Tool control is essential in many applications, specially on those where forgotten tools create high safety risks: airplane repair, wind turbine maintenance, construction at height EGA Master offers exclusive and totally customized tool control system solutions. Just decide which tools you need, and EGA Master will design and manufacture customized the set you require, with Bi-colored foam trays that perfectly fit tools and visually warn of any missing element. For more info, please check "TOOL CONTROL SYSTEM" chapter. Système de contrôle des outils: Le contrôle des outils est essentiel dans divers applications, surtout dans ces cas où les outils perdus ou oubliés augmentent les risques et diminuent la sécurité, comme c est le cas des réparations d avions, la maintenance des turbines éoliennes, constructions en hauteur EGA Master offre comme solution, Un système de contrôle des outils exclusif et personnalisé. Il suffit simplement de choisir les outils requis et EGA Master dessinera et fabriquera le kit nécessaire, totalement personnalisé avec des bandes bicolores qui s adaptent parfaitement aux outils et permettent de visualiser à coup d œil l outil manquant. Pour de plus amples informations, merci de voir le chapitre "SYSTÈ- ME DE CONTRÔLE D OUTILS". 20
23 3 HERRAMIENTAS ANTI-CAÍDA ANTI-DROP / ANTI-DROP TOOLS / OUTILS ANTICHUTE ANTI-DROP / Anti-drop Werkzeug-Sicherung / Utensili anti-caduta anti-drop / Ferramentas anti-queda anti-drop / ПРОТИВОУДАРНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Soluciones ANTI-CAÍDA para herramienta aislada 1.000V, ESD, anti-chispa o no magnética Si usted requiere de herramienta de este tipo con el sistema anti-caída ANTI-DROP incorporado, debido a sus propiedades especiales, por favor póngase en contacto con EGA Master para asesorarle y ofrecerle la mejor solución posible. ANTI-DROP solutions for 1000V insulated, ESD, non-sparking or non-magnetic tools If you require such tools in ANTI-DROP execution, due to their special properties, please do contact us to advice the best possible solution. Solutions ANTICHUTE pour outillage isolé 1.000V, ESD, antidéflagrant ou non magnétique Si vous avez besoin de ce type d outils avec le système antichute ANTI-DROP incorporé, dû à ses propriétés spéciales, merci de vous mettre en contact avec EGA Master afin de vous conseiller et de vous offrir la meilleure solution possible. cordón anticaída / LANYARDS / CORDON ANTICHUTE / Sicherungs-Leine / Cordino anti-caduta / Suporte de segurança / Стропы cordón anticaída retráctil / Retractable lanyard / Cordon ANTICHUTE Rétractable / Sicherungs-Leine, selbst aufrollend / Cordino anti-caduta retrattile / Suporte de segurança retráctil / Выдвигающиеся стропы Max ,5 m 1m 0,9 Kg cordón anticaída retráctil con mosquetón / Retractable lanyard WITH Carabiner / Cordon ANTICHUTE Rétractable avec mousqueton / Sicherungs-Leine, selbst aufrollend, Karabinerhaken / Cordino anti-caduta retrattile con moschettone / Suporte de segurança retráctil com mosquetão / Выдвигающиеся стропы с карабином Max ,4m 1m 0,9 Kg Accesorios / accessories / accessoires / Zubehör / Accessori / acessórios / дополнительный принадлежности NATO Commercial and Government Entity (NCAGE) Code / Código (NCAGE) OTAN: 8552B 21
HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI
HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR SUBACQUEO / FERRAMENTA PARA SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ HERRAMIENTA
Más detallesHERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI
30 HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR SUBACQUEO / FERRAMENTA PARA SUBAQUÁTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ РАБОТ 30 HERRAMIENTA
Más detallesUNDERWATER USE UTILISATION SUBAQUATIQUE UNTERWASSEREINSATZ UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER USO SUBACQUEO SUBAQUÁTICO ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПОДВОДНЫХ
UTENSILI IDRAULICI E PNEUMATICI PER SUBACQUEO HERRAMIENTA PARA TOOLS FOR OUTILLAGE POUR EGA Master ha lanzado una completísima gama de herramientas neumáticas e hidráulicas para usos subacuáticos; amoladoras,
Más detallesHERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI
HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR SUBACQUEO / FERRAMENTA PARA SUBAQUÁTICO / HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO TOOLS FOR
Más detallesCORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE
CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y
Más detallesHERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR
2 HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR 2 PIRAINA Medalla de Plata, Salón Internacional de la Invención, París 2004 Silver Medal, International Inventors Competition, Paris 2004
Más detallesHERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR UNTERWASSEREINSATZ / UTENSILI
30 HERRAMIENTA PARA USO SUBACUÁTICO / TOOLS FOR UNDERWATER USE / OUTILLAGE POUR UTILISATION SUBAQUATIQUE / WERKZEUGE FÜR SUBACQUEO / FERRAMENTA PARA SUBAQUÁTICO / ИНС ЕН О ВО Н О 30 HERRAMIENTA PARA USO
Más detallesColección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate
Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje
Más detallessistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la
Más detallesTYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.
Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo
Más detallesFUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesEste proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.
SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación
Más detallesLA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN
1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret / scellement
Más detallesOPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will
Más detallesSistema de retención para mangueras de presión
Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE
Más detallesINSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512
INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL
Más detallesmaquinas especiales cnc cnc special machines
maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:
Más detallesMANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
Más detallesAWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los
Más detallesSIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW
SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CAPACIDAD... 355 mm - DIMENSIONES DEL DISCO...... 355 x 3 x 25,4 mm - MOTOR.....1650 W (230 V / 50 Hz ó 110 V / 60 Hz) - CAPACIDAD
Más detallesSistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes
Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía
Más detallesequipos de elevación de cargas load handing equipment
equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas
Más detallesCatálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes
Catálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes Desde hace más de veinte años, Aliminter elabora productos alimentarios de gran calidad y en multitud de formatos para cubrir las necesidades
Más detallesHERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR PLASTIQUE / WERKZEUGE FÜR PLASTIK / UTENSILI PER PLASTICA / FERRAMENTAS PARA PLÁSTICO
2 HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR FERRAMENTAS PARA PLÁSTICO / ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ Л СТИК 2 PIRAINA Medalla de Plata, Salón Internacional de la Invención, París 2004 Silver Medal,
Más detallesSOPORTE ECONOMY ECONOMY SUPPORT
1.07.0013-10 1.07.0013-15 1.07.0013-20 1.07.0013-25 1.07.0013-30 1.07.0013-35 SOPORTE ECONOMY ECONOMY SUPPORT ESPAÑOL ENGLISH 1.18.0019-00 IT-076-4 1 IT-076-4 2 ESPAÑOL El montaje debe ser realizado por
Más detallesConjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables.
Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL
Más detallesπ H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table
π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)
Más detallesMODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA
MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW
Más detallesCatalog. Tel.(01442) Angel Omael El Arcangel Querétaro CP 76147
Catalog Tel.(01442)1994724 PINS Tel.(01442)199 47 24 www.conectividadindustriam PINS Tel. (01442) 199 4724 EJECTOR PINS Tel.(01442)199 4724 EJECTOR PINS Tel.(01442)199 4724 LEADER PINS Tel. (01442)1 994724
Más detallesM DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso
M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position
Más detallesSYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN
SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)
Más detallesHERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR
HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR PIRAINA Medalla de Plata, Salón Internacional de la Invención, París 2004 Silver Medal, International Inventors Competition, Paris 2004 Medaille
Más detallesELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK COD. 51101 ESPAÑOL... 2 ENGLISH... 6 GARANTIA / GUARANTEE... 9 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Ocasionalmente, durante
Más detallesHD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the
Más detallesTOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.
TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing
Más detallesFICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET
FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Más detallesCadenas de amarre. Tension sets
Cadenas de amarre Tension sets 2Cadenas de amarre Tension sets COMPOSICIONES TIPICAS DE CADENAS PARA CABLES DE FIBRA OPTICA TYPICAL STRINGS FOR FIBRE OPTIC CABLES 1 1 2 3 4 5 RETENCIONES HELICOIDALES PREFORMADAS
Más detallesGUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.
UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.
Más detallesEscuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales
Escuela de Ingeniería de Antioquia Resistencia de Materiales Guía de Laboratorio: Identificación de Esfuerzos Febrero de 2011 Envigado Laboratory 1: Stress Identification Objective: Identify the different
Más detallesCreating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to
Más detallesPeople. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable
People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable Energía CUANDO Y DONDE LA NECESITE El trabajo de un compresor portátil es claro: suministrar energía
Más detallesAgustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term
Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,
Más detallesTítulo del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.
Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances
Más detallesExtension Cords Extensiones Eléctricas We light your world
We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the
Más detallesT R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:
A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b
Más detallesMatemáticas Muestra Cuadernillo de Examen
Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo
Más detallesRegistro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.
Más detallesHERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR LE PLASTIQUE / WERKZEUG FÜR PLASTIK / UTENSILI PER PLASTICA GEREEDSCHAPPENVOOR
HERRAMIENTA PARA PLÁSTICO / TOOLS FOR PLASTIC / OUTILLAGE POUR LE PLASTIQUE / WERKZEUG FÜR PLASTIK / UTENSILI PER PLASTICA PIRAINA Medalla de Plata, Salon Internacional de la Invención, París 2004 Silver
Más detallesPoint of sale. Dossier punto de venta
Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication
Más detallesDiseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays
Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con
Más detallesLas pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)
Más detallessistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es
sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.
Más detallesSistema de Control Domótico
UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:
Más detallesMáquina Abrillantadora/ Polishing Machine
Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/Polishing Machine La máquina La La máquina máquina ha sido ha ha sido diseñada sido diseñada diseñada con con un con nueva un un nueva nueva
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallesLearning Masters. Early: Force and Motion
Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned
Más detallesEFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO
EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos
Más detallesENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:
Más detallesJanssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com
Janssen Prescription Assistance www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance What is Prescription Assistance? Prescription assistance programs provide financial help to people
Más detallesPuede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.
SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice
Más detallesPrevención de accidentes de trabajo utilizando principios en seguridad industrial
Prevención de accidentes de trabajo utilizando principios en seguridad industrial Villegas Villegas, Christian Alberto Licenciatura en Ingeniería Industrial y de Sistemas Universidad Autónoma de Ciudad
Más detallesAvanta 24S/28C/35C/39C
Avanta 24S/28C/35C/39C Pequeñas en tamaño Grandes en prestaciones Calderas de condensación mixtas y de calefacción Pensaba usted que podía existir una caldera de alto rendimiento tan pequeña, silenciosa
Más detallesGENERADORES DE ELECTRICIDAD
GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available
Más detallesDEL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA (A2B) AL INDICADOR DE MOMENTO DE CARGA (LMI)
Cranesmart System es un equipo de seguridad para grúas de última tecnología. Nuestro sistema cambiara su forma de pensar en cuanto al equipamiento y seguridad de sus grúas DEL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
Más detallesDIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance
Más detallespresume e de hacerlo tu mismo www.bricogroup.com guía de consejos Trabajar con un Taladro Aprende con nosotros
presume e de hacerlo tu mismo guía de www.bricogroup.com Trabajar con un Taladro Aprende con nosotros de guía Qué voy a necesitar? Herramientas Un taladro, que podrá ser: Taladro eléctrico Taladro a batería
Más detallesLa importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales.
La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales. La instalación de aerogeneradores en entornos urbanos requiere la implementación de importantes medidas
Más detallesAUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL
AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO
Más detallesQuick start guide. www.hd.philips.com
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling
Más detallesCAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA
CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas
Más detallesDoor Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS
Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for
Más detallesVálvulas (blanco / pulgadas) Valves (white / inch) Reguladores de caudal Control valves. Características. Features
Reguladores de caudal Control valves 1 4 5 Estructura 1. Cuerpo válvula (acetal) 2. Pinza (acetal) 3. 4. Tornillo regulación (latón) 5. Tope tornillo (latón). Contra tuerca (latón) 7. Junta tórica (nitrilo).
Más detalles1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.
Más detalles1. MATERIALES DE LAS PIEZAS ISO ACEROS P ISO M ISO K ISO N ISO S ISO H
1. MATERIALES DE LAS PIEZAS ACEROS P M K N S H ACEROS INOXIDABLES FUNDICIÓN NO FERROSOS SUPERALEACIONES TERMORRESISTENTES MATERIALES ENDURECIDOS Tecnología de las herramientas de corte. El material de
Más detallesEnvision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original
Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your
Más detallesEP-2906 Manual de instalación
EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de
Más detallesROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
Más detallesbimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers
bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal
Más detallesTesis de Maestría titulada
Tesis de Maestría titulada EL ANALISIS DE CONFIABILIDAD COMO HERRAMIENTA PARA OPTIMIZAR LA GESTIÓN DEL MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN EN UN CENTRO MINERO RESUMEN En la presente investigación
Más detallesLas 10 preguntas más habituales sobre los Sistemas de Captación de Datos en planta
Las 10 preguntas más habituales sobre los Sistemas de Captación de Datos en planta 1. Que son los sistemas de captación de datos en planta? Los sistemas de captación de planta permiten simplificar y automatizar
Más detallesMultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje
MultiRail Dispositivo horizontal de anclaje Bacou-Dalloz Es líder mundial en la fabricación de equipos de protección individual. El grupo abarca tres areas de actividad: protección de la cabeza, del cuerpo
Más detallesSECCION II CABLES DE ALEACIÓN DE ALUMINIO 6201 (AAAC)
SECCION II CABLES DE ALEACIÓN DE ALUMINIO 6201 (AAAC) 21 CABLES DE ALEACION DE ALUMINIO 6201 El Cable de Aleación de Aluminio es un conductor cableado concéntrico que se compone de una o de varias capas
Más detallesLOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL
LOW SPEED RIGHT ANGLE CUT-OFF TOOL Model GETTING STARTED OPERATION Low Speed Right Angle Cut-Off Tool Owner s Manual Model Free Speed (RPM) Wheel Diameter Horsepower (HP) Air Inlet (NPT) Hose Size (Inch)
Más detalles3.XM - El siguiente paso para tecnología Onshore de REpower
3.XM - El siguiente paso para tecnología Onshore de REpower Catherine Loynd REpower España REOLTEC JORNADA TECNOLOGÍA Madrid, 17 Junio 2010 3.XM Seri - Agenda REpower Estrategia REpower REpower REpower
Más detallesMINI INDUSTRIAL DUTY DIE GRINDER
MINI INDUSTRIAL DUTY DIE GRINDER Model GETTING STARTED OPERATION Mini Industrial Duty Die Grinder Owner s Manual GETTING STARTED OPERATION Model Free Speed (RPM) Collet Size (Inch) Horsepower (HP) Air
Más detallesSummer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015
June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first
Más detallesARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS
Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002
Más detallesPuedes descargar los archivos de instalación de Windows SteadyState en el Centro de descarga Microsoft.
Windows SteadyState Resumen Windows SteadyState es una utilidad de Microsoft que facilita el trabajo a quienes se encargan de la configuración y mantenimiento de equipos compartidos, de manera que todo
Más detallesSERIE KS. Autoamplificadas / Self-Powered
SERIE KS 2 La serie KS es una familia de sistemas de sonido de rango completo en dos vías, tanto en autoamplificado como en pasivo. El motor utilizado es de 1,75 pulgadas de diafragma a base de un polímero
Más detallesPISTOL NEEDLE SCALER KIT
PISTOL NEEDLE SCALER KIT Model GETTING STARTED OPERATION Pistol Needle Scaler Kit Owner s Manual GETTING STARTED OPERATION Model Blows per Minute (BPM) Stroke Length Chisel Shank Size Air Inlet (NPT) Hose
Más detallesD U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.
D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado
Más detallesFacilities and manufacturing
Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas
Más detallesContratación e Integración de Personal
Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...
Más detallesSustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco
Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco Para la instalación de los filtros Wabco se recomienda tener algunos elementos esenciales para su manejo o manipulación, tales
Más detallesEQUIPOS PARA ALTURAS
EQUIPOS PARA ALTURAS Un nuevo estándar para trabajar en las alturas de forma rápida, segura y eicaz. Para construcción, fachadas, puentes, chimeneas y tanques. Los andamios colgantes ANKOR son la próxima
Más detallesPURE150-PRO EPOXI ANCLAJE QUÍMICO SOFTWARE DE DISEÑO EN LÍNEA PARA ANCLAJES
SOFTWARE DE DISEÑO EN LÍNEA PARA ANCLAJES PURE150-PRO EPOXI ANCLAJE QUÍMICO Interfaz con base en la web de uso sencillo y lleno de funciones Diseño de anclaje en 5 sencillos pasos con modelado de fijación
Más detallesDECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las
Más detallesELEVACION INDUSTRIAL ALQUILER VENTA. Maquinaria Industria, Construcción y obras públicas ASTILLEROS CHIMENEAS
ELEVACION INDUSTRIAL CHIMENEAS ASTILLEROS CALDERAS INDUSTRIALES DEPOSITOS DE ALMACENAMIENTO PINZA DE PETO PARA DEPOSITO DE ALMACENAMINETO Pinza de peto Fija Para realizar inspecciones, las tareas de limpieza
Más detalles