Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. MANUAL DEL USUARIO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. MANUAL DEL USUARIO"

Transcripción

1 Bienvenido a la familia Pureit Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. MANUAL DEL USUARIO

2 2

3

4 4 PRINCIPALES BENEFICIOS DE PUREIT COMPACT Remueve virus, parásitos y bacterias presentes en el agua Mayor practicidad, menor costo* Avanzada tecnología sin electricidad Elimina pesticidas Durabilidad y calidad comprobada Sin necesidad de conectarse a la llave No requiere instalación de plomería Agua con sabor natural Almacena 5L de agua purificada Pureit no remueve fluoruros y otras sales minerales *Ya no tendras que comprar,cargar,ni vaciar pesados garrafones

5 5 VENTAJAS DE PUREIT COMPACT Procesador Germkill Filtro de micro-fibra Remueve todas aquellas partículas visibles. Su tecnología de Liberación Gradual de Cloro elimina virus y bacterias. Filtro de carbón activado Remueve pesticidas y parásitos dañinos. Clarificador Remueve cloro y otros contaminantes dejando el agua clara, sin olor y con un sabor natural.

6 6 CONTENIDO 07 Conociendo su Pureit 11 Kit Purificador 31 Especificaciones técnicas 08 Instalación de Pureit 22 Cómo limpiar el Purificador de agua Pureit 32 Preguntas frecuentes 10 Seguridad garantizada Pureit 30 Lo que se debe y no se debe hacer 34 Póliza de garantía

7 7 CONOCIENDO SU PUREIT COMPACT 1 Ventana 2 Tapa de la cubierta superior 3 Cubierta superior 4 Filtro de micro-fibra 5 Compartimento superior 6 Filtro de carbón activado 7 Cubierta del indicador de vida 8 Procesador Germkill 9 Compartimento intermedio 10 Contenedor transparente 11 Clarificador 12 Tuerca de seguridad 13 Llave 14 Compartimento de limpieza-recolección

8 8 INSTALACIÓN DE PUREIT COMPACT Abra la caja. Remueva el empaque. Levante la mitad inferior (reconocible por el contenedor transparente). Retire la película transparente y colóquela sobre una superficie plana. Remueva el compartimento superior y el intermedio. En el compartimento superior encontrará un componente de plástico suelto que se llama bomba de fuelle, manténgala en un sitio seguro pues la necesitará más adelante cuando limpie el filtro de carbón activado.

9 9 INSTALACIÓN DE PUREIT COMPACT Coloque el compartimento superior e intermedio sobre el contenedor transparente. Vierta los primeros 5 litros de agua (usar agua de abastecimiento público). Podrá ver el nivel del agua a través de la ventana transparente. Cuando el compartimento superior esté completamente vacío de nuevo, vierta otros 5 litros. En unos momentos empezará a haber agua en el contenedor transparente. Elimine los primeros dos ciclos. Pureit Compact estará entonces listo para su uso. Es importante saber que se necesitarán entre una y tres horas para que se purifique el agua y llegue al contenedor transparente, dependiendo de la calidad del agua utilizada.

10 10 SEGURIDAD GARANTIZADA PUREIT COMPACT Para estar seguros de cuándo se tiene que cambiar el Kit Purificador Pureit, Pureit Compact tiene un exclusivo indicador de vida que le avisa anticipadamente cuándo deberá reemplazarlo. Avanzado Sistema de Bloqueo Automático Purificando Cuando el indicador de vida esté en su mayor parte blanco, significa que el Kit Purificador está trabajando correctamente y usted está obteniendo agua segura. Indicador rojo Comprar Reemplazar Cuando el indicador de vida está mitad rojo y mitad blanco, significa que el poder de purificación está trabajando, pero es conveniente adquirir un nuevo Kit Purificador ya que está próximo a agotarse. Cuando el indicador de vida está completamente rojo, significa que el poder de purificación se ha agotado y usted necesita reemplazar inmediatamente el Kit Purificador. Una vez que el indicador de vida se haya tornado completamente rojo, el avanzado sistema de bloqueo automático de Pureit, detendrá el flujo de agua, ocasionando así que el agua se desborde por el frente del purificador, previniendo que algún miembro de su familia accidentalmente consuma agua que no ha sido purificada.

11 11 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT Filtro de carbón activado Remueve pesticidas y parásitos dañinos. Procesador Germkill Su tecnología de Liberación gradual de cloro elimina virus y bacterias. Clarificador Remueve cloro y otros contaminantes dejando el agua clara, sin olor y con un sabor natural. Los elementos que componen el Kit Purificador no se venden por separado y tienen una fecha de caducidad que es de tres años a partir de la fecha de embalaje.

12 12 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT El Kit Purificador ha sido diseñado para proporcionar 1000 litros de agua segura, considerando una temperatura del agua de 17º C, en condiciones moderadas de humedad. Cálculo aproximado de purificación efectiva. Consumo diario de agua Pureit en litros Vida útil aprox. del Kit Purificador en días para obtener alrededor de 1000 litros de agua completamente segura

13 KIT PURIFICADOR: PEDIDOS 13 Para cualquier duda o comentario, así como para ordenar su Kit Purificador, llame a nuestra línea de atención a clientes: PUREIT

14 14 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO Retire el compartimento superior e intermedio del contenedor transparente. Retire la cubierta del compartimento superior. Retire el filtro de carbón activado del compartimento superior, girándolo en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Vacíe toda el agua del contenedor transparente y del compartimento superior.

15 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO 15 Filtro de carbón activado usado. Retire el filtro de carbón activado usado. Filtro de carbón activado nuevo. Coloque el nuevo filtro de carbón activado. Para asegurarlo, gire en el sentido de las manecillas del reloj.

16 16 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO Procesador Germkill usado Retire la cubierta del indicador de vida. Retire el procesador Germkill, tal vez deba tirar con fuerza, pues estará muy apretado. Deséchelo como residuo sólido. Procesador Germkill nuevo Ajuste firmemente el nuevo procesador Germkill en los dos puertos del compartimento intermedio. Coloque nuevamente la cubierta del indicador de vida. Inserte completamente el procesador Germkill y asegúrese de que esté bien ajustado.

17 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO 17 Observe el contenedor transparente, verá la parte superior del clarificador. Lávese muy bien las manos. Remueva la tuerca de seguridad de la base del clarificador, girándola en contra de las manecillas del reloj y levantándola. Coloque la tuerca de seguridad en un lugar limpio. Levante el contenedor transparente y colóquelo en un lugar limpio.

18 18 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO Clarificador Abra el clarificador girándolo contra las manecillas del reloj. Clarificador usado Extraiga el clarificador. Póngalo boca abajo. Clarificador Para abrirlo, gire la tapa del clarificador contra las manecillas del reloj. Tapa del clarificador Nota: La tapa del Clarificador se encuentra bien ajustada para evitar que el agua se filtre, por lo que usted necesitara ejercer cierta fuerza para abrirlo.

19 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO 19 Clarificador usado Retire el clarificador usado y deséchelo como residuo sólido. Clarificador nuevo Inserte el nuevo clarificador. Gire en el sentido de las manecillas del reloj para ajustar.

20 20 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO Vuelva a colocar el clarificador en el compartimento de limpieza-recolección y gire en sentido de las manecillas del reloj. Coloque y presione el contenedor transparente en el compartimento de limpieza-recolección. * Sello de goma Coloque la tuerca de seguridad en el contenedor transparente, de manera que la agarradera quede del lado derecho, tal como se muestra en la imagen. * Asegúrese de que el sello de goma ajuste correctamente, como se muestra en la imagen de arriba.

21 KIT PURIFICADOR DE PUREIT COMPACT : REEMPLAZO 21 Gire la tuerca de seguridad en el sentido de las manecillas, hasta que llegue a la posición que muestra la figura. Asegúrese de que se ajuste correctamente. Regrese al contenedor transparente los compartimentos superior e intermedio. Asegúrese de que queden bien ajustados. Llene con agua de abastecimiento público el Pureit Compact. Deseche los dos primeros ciclos. Vuelva a llenar como se mencionó en la sección Instalación del Pureit Compact. Pureit está listo para usarse. Es importante saber que se necesitarán entre una y tres horas para que se purifique el agua y que llegue al contenedor transparente, dependiendo de la calidad del agua abastecida.

22 22 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT Le recomendamos que limpie regularmente la cubierta superior, el compartimento superior e intermedio y la llave. Lave los componentes con agua y déjelos escurrir. Lave la llave con una solución ligera de cloro. Si es necesario, utilice un cepillo de plástico. Retire el procesador Germkill mientras lo limpia y manténgalo en posición vertical en un lugar seco. NO utilice jabón, detergente, limpiadores abrasivos, ni utensilios como fibra de alambre. No exprima el filtro de micro-fibra durante la limpieza. Si cambia de color, no intente desmancharlo (el color puede variar dependiendo de la calidad del agua) ya que esto no influirá en la efectividad de Pureit Compact. CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT LLAVE Limpie la llave con un desinfectante diluido de cloro. (50ppm* de cloro disponible). *partes por millón

23 23 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT FILTRO DE MICRO-FIBRA Abra la tapa de la cubierta superior. Lávela con agua limpia. Limpie el filtro de micro-fibra presionándolo gentilmente bajo un chorro de agua limpia, de esta forma eliminará toda la mugre. Limpie la cubierta superior con agua limpia. Vacíe el agua del compartimento superior y del contenedor transparente en recipiente limpio antes de comenzar la limpieza, esta agua será necesaria para limpiar otras partes del Purificador.

24 24 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT Gire la tuerca de seguridad en el sentido de las manecillas hasta que esté como en la imagen. CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Extraiga el filtro de carbón activado. Lave el filtro de carbón activado tallándolo suavemente con las manos. Se eliminarán los residuos de la superficie exterior. No use detergente ni cepillo.

25 25 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Ahora tome la bomba de fuelle. Llénela con agua purificada. Inserte con fuerza la bomba de fuelle en la parte transparente de la boquilla del filtro de carbón activado. Con una mano, sostenga hacia abajo el filtro de carbón activado en un fregadero y con la otra, exprima la bomba de fuelle para que el agua pase por el filtro de carbón activado. Verá fluir residuos a través del mismo. Repita el proceso entre 4-6 veces. Pureit Compact está listo para usarse. Tal vez observe que cierta cantidad de agua regresa por la bomba de fuelle y se puede devolver al filtro de carbón activado. Instálelo nuevamente como se muestra en la sección Kit Purificador de Pureit Compact : reemplazo.

26 26 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT COMPARTIMIENTO SUPERIOR Separe los compartimentos superior e intermedio del contenedor transparente. Enjuague el compartimento superior con agua limpia y déjelo escurrir boca abajo.

27 27 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT COMPARTIMIENTO INTERMEDIO Retire el procesador Germkill antes de limpiar el compartimento intermedio. Separe el compartimento intermedio del compartimento transparente. Limpie el compartimento intermedio con agua limpia. Tire los dos primeros litros de agua de Pureit Compact que se purifiquen después de la limpieza.

28 28 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT CONTENEDOR TRANSPARENTE Lávese perfectamente las manos. Retire la tuerca de seguridad en la base del clarificador girándola contra las manecillas y levantándola. Manténgala en un sitio limpio. Levante el contenedor transparente. Lave el contenedor transparente con agua purificada y déjelo escurrir al aire libre (no utilice un trapo para secarlo). Cuando lave el contenedor transparente, asegúrese de que manos y agua estén libres de gérmenes.

29 29 CÓMO LIMPIAR EL PURIFICADOR DE AGUA PUREIT COMPACT CONTENEDOR TRANSPARENTE Vacíe el agua del compartimento de limpieza-recolección. Sello de goma Asegúrese de que el sello de goma esté bien ajustado. Coloque y acomode el contenedor transparente en el compartimento de limpieza-recolección. Coloque la tuerca de seguridad en el contenedor transparente. Vuelva a armar el Pureit Compact. Ya está limpio y listo para usarse. Deseche un ciclo de agua antes de usar.

30 30 LO QUE SE DEBE Y NO SE DEBE HACER CON PUREIT COMPACT Pureit se diseñó especialmente para ofrecer agua completamente libre de gérmenes, siempre y cuando el sistema se use como se recomienda en este instructivo. Estos son los aspectos que se deben tener en cuenta: QUÉ HACER La garantía de obtener agua completamente libre de gérmenes es válida sólo si se asegura la higiene del contenedor transparente y la llave y si se evita la introducción de gérmenes por contacto con las manos, secado con lienzos, lavado o algún otro medio. Asimismo, si después de obtener agua de Pureit, ésta se almacena en botellas, cerciorarse de que estén limpias y esterilizadas. El agua se debe almacenar sólo en Pureit, no utilizar otras botellas o recipientes ya que es posible que se vuelva a contaminar. Cuando se lave el contenedor transparente, asegurarse de separarlo del clarificador y del compartimento de limpieza-recolección, de forma que el agua no llegue al clarificador. Siempre usar los tres componentes del Kit Purificador Pureit al mismo tiempo. No beber agua del Purificador si falta uno de dichos componentes. Se deberá asegurar la limpieza del área alrededor de Pureit. Mantener los componentes de Pureit permanentemente fuera del alcance de los niños. Asegurarse de que Pureit esté siempre sobre una superficie plana y nunca inclinar el contenedor transparente para extraer el líquido. Si se desea mover Pureit, hacerlo sólo después de que estén vacíos el compartimento superior e intermedio. Si no, es posible que haya fugas y se afecte el proceso de purificación. Cerciorarse de que la tuerca de seguridad del contenedor transparente esté bien apretada girándola en sentido de las manecillas; de lo contrario, quizás haya fugas. Siempre tomar en cuenta el indicador de vida para cambiar el procesador Germkill. El sistema de apagado automático es sólo un auxiliar de seguridad. A veces, quizás la calidad del agua abastecida impida su funcionamiento. Si usted esta planeando no usar su Purificador por mas de 2 días necesita vaciar el Purificador incluyendo el contenedor transparente, el compartimiento de limpieza - recolección el compartimiento superior y el compartimiento inferior Utilizar Pureit con agua de abastecimiento público. QUÉ NO HACER Siempre lavar Pureit como se describe en la sección de limpieza. No usar jabón ni detergente. Cerciorarse de no introducir inadvertidamente gérmenes en el contenedor transparente o la llave; por ejemplo, con las manos o lienzos. Siempre usar agua purificada para enjuagar el contenedor transparente y luego dejarlo escurrir. No lavar el compartimento de limpieza-recolección. No verter agua hirviente o caliente en el sistema Pureit, tampoco vaciar agua fría (menos de 10º C). No verter agua caliente directamente desde un tanque superior o cualquier otra fuente en Pureit, pues el procesador Germkill se gastará más de lo debido. Si es necesario, dejar que el agua se enfríe a temperatura ambiente antes de vaciarla en el compartimento superior. Por eso mismo, tampoco dejarlo en áreas calientes como los rayos directos del sol, cerca de una hornilla o refrigerador. Nunca adquirir el sistema Pureit o sus accesorios en un lugar no autorizado. Recuerde que lo único que debe hacer es llamar a nuestras líneas para solicitar ayuda. Nunca intente abrir ninguno de los componentes del Kit Purificador Pureit. Nunca usar el sistema si el indicador de vida está completamente rojo, sin rastros de blanco. No exponer al fuego ninguno de los componentes. No azotar ninguno de los componentes de Pureit en general; de lo contrario, éstos se pueden quebrar o romper y se invalidará la garantía de obtención de agua completamente libre de gérmenes. No tratar de abrir el procesador Germkill. No vaciar agua en Pureit cuando el procesador Germkill esté completamente en rojo, esto evitará el escurrimiento por detención automática, así se previenen accidentes con el agua derramada y se evita el daño de artículos del hogar cercanos. No almacene Agua en el compartimiento transparente por mas de dos días No usar los accesorios de purificación después de su caducidad, que es de 3 años desde el embalaje. No exponer a Pureit a los rayos directos del sol. No utilizar agua que no ha sido destinada para consumo humano, por ejemplo, agua proveniente de mantos abandonados o sobreexplotados donde se depositen desechos humanos, animales o industriales, o agua excesivamente acida o alcalina, o con altos niveles de fluoruro.

31 31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PUREIT COMPACT Sistema de purificación residencial Altura Anchura Profundidad Peso de Pureit Capacidad del compartimento superior Capacidad del contenedor transparente Materiales de fabricación 491 mm 247 mm 253 mm 2,4 kg 5 L 5 L Plásticos industriales con grado alimenticio, no tóxicos. Accesorios de purificación Materiales de fabricación Capacidad de purificación Fecha de caducidad Nota de desempeño del procesador Germkill Plásticos industriales con grado alimenticio, no tóxicos. Los accesorios de purificación se diseñaron para producir 1000 litros de agua potable a una temperatura de 17º C, en condiciones de humedad moderada. Tres años. Cumple con estrictos criterios microbiológicos establecidos por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) en E.U.A., para garantizar el consumo de agua pura. Además, fue evaluado y dictaminado bajo la norma oficial mexicana NOM-244-SSA Las especificaciones y precios pueden variar sin previo aviso.

32 32 PREGUNTAS FRECUENTES Hay condensación en el contenedor transparente Es un problema? Generalmente se presenta por diferencias térmicas. No afecta el funcionamiento de Pureit ni la producción de agua completamente libre de gérmenes. Qué pasa si por accidente se daña un componente de Pureit? Si accidentalmente se daña un componente, habrá que comunicarse con el área de servicio de Pureit. Enviaremos un repuesto, pero el cliente tendrá que pagar su reemplazo. Qué se hace si el agua demora demasiado en purificarse? Tendrá que lavar el filtro de carbón activado. Véase la sección Limpieza del filtro de carbón activado. El sistema no eliminó completamente el color del agua abastecida, es seguro su consumo? En algunos casos, como sucede con las suspensiones de barro coloidal, y sales solubles de calcio, magnesio, hierro, etc., es posible que no se elimine completamente la turbiedad y el color. En estos casos, cerciorarse de que no haya depósitos o sarro en el contenedor transparente. Si es así, eliminarlos con desinfectante. Lavar perfectamente dicho contenedor con agua purificada. Al hacerlo, el agua procesada estará completamente libre de gérmenes, aunque no se elimine del todo el color. Se puede formar sarro en Pureit? Es posible que ocasionalmente las sustancias químicas disueltas se precipiten del agua y se depositen en Pureit. Sin embargo, esto no afecta su capacidad de eliminación de gérmenes. Si se forma sarro en el compartimento superior, habrá que eliminarlo suavemente con jabón líquido y agua después de desmontar el filtro de carbón activado. Si se forma en el contenedor transparente, seguir el mismo procedimiento. No utilizar utensilios o limpiadores abrasivos. Pureit elimina sales y aceite? Es posible que el agua de abastecimiento contenga muchas sustancias que alteran su sabor. Pureit elimina elementos como aceite, arena, tierra, barro, residuos, basura, restos animales y vegetales e impurezas de pesticidas peligrosos; por ende, quizás mejore el sabor del agua. Aún así, no elimina fluoruros ni algunas sales minerales disueltas que pueden influir en el mismo, como las sales de cloruro de sodio, calcio y magnesio. En realidad, Pureit retiene algunas sales disueltas buenas del agua potable; quizás esto altere su sabor. Se puede usar agua salada en Pureit? Sí, se eliminarán todos los gérmenes, pero es posible que no siempre se mejore el sabor. Sin embargo, si se abastece agua salada /de mar en Pureit, éste puede dejar de funcionar. Es posible que a veces haya partículas negras en el agua almacenada en el contenedor transparente / compartimento superior? El primer ciclo de agua purificada en el nuevo Pureit Compact o con accesorios nuevos de purificación se deberá eliminar cuando se acumule en el contenedor transparente /compartimento superior. Es posible que contenga partículas negras liberadas desde dentro del clarificador durante el tránsito. También pueden aparecer tras el cambio o inclinación del sistema o cuando se utilice después de varios días. Es pertinente comentar que dichas partículas son parte del filtro poroso especialmente diseñado para el aclarador hecho con cáscara natural de coco, y por ende, son completamente inofensivas, aunque se traguen por accidente. Para eliminarlas, revertir el agua en el compartimento superior y lavar el contenedor transparente con agua purificada para eliminar las partículas que puedan quedarse atrapadas en los costados. Si Pureit Compact usa cloro, Puede dañarme a mi o a mi familia? Puede causar irritación o alergia? Su tecnología de liberación gradual de cloro agrega una cantidad controlada de cloro al agua. Una vez que el cloro a eliminado todos los gérmenes, el Clarificador absorbe y elimina el cloro del agua, haciéndola completamente segura para su consumo. De hecho, debido a que el cloro y otras impurezas han sido eliminadas, el Agua es restablecida a su estado original dejándola cristalina y con sabor natural. De hecho cumple con los estrictos criterios internacionales por la Agencia de protección ambiental (EPA), de E.U.A para remover virus y bacterias presentes en el agua. Es posible que los primeros ciclos de agua purificada tengan un sabor diferente? El primer ciclo de agua purificada de su nuevo Pureit Compact o por un kit Purificador nuevo, deberá de ser desechado una vez almacenado en el contenedor transparente, ya que a pesar de que el agua puede tener un sabor diferente, esta es completamente segura aun si es consumida por accidente. Una vez que vacie el primer ciclo, usted obtendrá agua con sabor natural en los ciclos subsecuentes. En caso de que el sabor persista le sugerimos lavar el Filtro de carbón activado como se describe en el manual (Página 24) para ayudar a estandarizar el sabor del Agua de su Purificador.

33 PÓLIZA DE GARANTÍA 33 Guardar el manual del usuario (instructivo) y la presente póliza, (debidamente sellados), así como su comprobante de compra, los cuales de manera conjunta con el producto o equipo, deberá presentar para hacer válida la garantía. Esta garantía tiene una vigencia de 1 año a partir de la fecha de adquisición por el consumidor final. Durante dicha vigencia, la garantía cubre al producto o equipo y todas sus partes, piezas o componentes y mano de obra respecto a cualquier defecto de fabricación o falla en su funcionamiento, incluyendo la reparación o reposición del producto o equipo, según sea aplicable, así como el reemplazo de cualquier parte, pieza o componente defectuoso, sin gasto adicional para el consumidor. De igual modo, cubre los gastos de transportación que razonablemente se generen, derivado de su cumplimiento, dentro de nuestra red de servicio, con vehículos o transportes designados y autorizados por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. En caso de que requiera hacer efectiva, adicionalmente a lo indicado anteriormente, sea tan amable de considerar lo siguiente: 1. Llame sin costo al Servicio de Atención al cliente PUREIT, en el D.F. e interior de la República Mexicana, al teléfono PUREIT (787348), de Lunes a Viernes de 9:00 a 18:00 horas y los Sábados de 9:00 a 14:00 horas (hora oficial del centro), donde le informarán detalladamente la forma en la que puede hacer válida su garantía y en caso de que sea aplicable o necesario, le podrán concertar una cita con un técnico especialista con los conocimientos necesarios. Asimismo, le informarán los lugares y forma en los cuales se pueden obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios. 3. El tiempo de reparación o reposición del producto o equipo, así como su devolución, no será mayor de 30 días, contados a partir de la recepción del producto o equipo en cualquiera de los lugares donde pueda hacerse efectiva la garantía o al personal autorizado para recibir el producto o equipo. 4. Si el producto o equipo se sometió a mantenimiento o reparación, siguiendo lo que se indica en esta póliza y presenta deficiencias imputables al autor de la reparación (personal autorizado por Unilever de México, S. de R.L. de C.V.), dentro de los 30 días naturales posteriores a la entrega del producto o equipo al consumidor, tiene derecho a que se repare o dé mantenimiento nuevamente sin costo alguno. Sin embargo, NO se asume responsabilidad alguna por daños, extravíos, robos, desperfectos, fallas o deterioro del producto o equipo durante el transporte o almacenamiento llevado a cabo por terceros no autorizados por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. 5. En caso de extravío de esta póliza, el consumidor deberá llamar a la línea de Servicio a cliente PUREIT, donde le indicarán el lugar y forma para tramitar otra póliza o hacerla válida. Para ello, es indispensable que cuente con su comprobante de compra. 6. Le recomendamos que se cerciore del correcto llenado de la presente póliza en el establecimiento de adquisición. En caso de requerir servicio técnico, le recomendamos que lea primero la sección de Preguntas frecuentes del manual de operación o llame sin costo al Servicio de Atención al cliente PUREIT, en el D.F. e interior de la República Mexicana, al teléfono PUREIT (787348), en los horarios arriba señalados. 2. El domicilio de Unilever de México, S. de R.L. de C.V, está ubicado en Avenida Tepalcapa Número 2, Colonia Rancho Santo Domingo, Tultitlán, Estado de México, C.P , donde puede hacer efectiva la garantía.

34 34 DETALLES DE GARANTÍA DE PUREIT UNILEVER DE MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. NO SERÁ RESPONSABLE Y POR LO TANTO ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el Purificador de Agua PUREIT, o sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles. 2. Reemplazo, reparación o reposición, cuando se haya dado al producto o equipo, o a sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles, un uso diferente al doméstico normal de una sola familia. 3. Daños o fallas, causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales de plomería el empleo de productos, partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles no aprobados por Unilever de México, S. de R.L. de C.V, por caso fortuito o fuerza mayor. 4. Reparaciones al producto o equipo, sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles, o modificaciones efectuadas a los mismos, que no estén autorizadas. 5. Daños causados por una manipulación inadecuada de los productos. 6. Daños causados por fauna nociva (ratas, cucarachas, etc.), al producto o equipo, o a sus partes, piezas, componentes, refacciones, accesorios o consumibles. 7. Cuando el producto o equipo se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales o el producto o equipo haya sufrido un daño, falla o deterioro por causas atribuibles al consumidor. 8. En caso de que el producto no hubiese sido operado de acuerdo con manual de operación (instructivo) que se le acompaña. 9. En general, cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Unilever de México, S. de R.L. de C.V. ESTA GARANTÍA AMPARA EL SIGUIENTE PRODUCTO O EQUIPO: PRODUCTO: Purificador MARCA: Pureit Compact MODELO: SERIE: COMPRADO EN: NOMBRE DEL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR: SELLO O FIRMA DEL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR: TELÉFONO DEL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR: DATOS DEL COMPRADOR: NOMBRE: DIRECCIÓN: TELÉFONO: FECHA DE COMPRA: IMPORTADO POR: Unilever de México, S. de R.L. de C.V. Avenida Tepalcapa Número 2, Colonia Rancho Santo Domingo, Tultitlán, Estado de México, C.P

35

36

Contenido 1. Principales beneficios de Pureit 2. Conociendo su Pureit 3. Instalación de Pureit 4. Por qué Pureit le brinda agua completamente segura? 5. Seguridad garantizada Pureit 5.1 Exclusivo Indicador

Más detalles

Manual del usuario. Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar.

Manual del usuario. Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. Completa protección contra gérmenes, en la comodidad de su hogar. Purificando Comprar Reemplazar Kit purificador por agotarse Kit purificador agotado Indicador de vida del Kit Purificador Con sistema de

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01 SENSUELL SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01 El día a día en el hogar exige mucho a las baterías de cocina. La serie SENSUELL es una batería de cocina de alta calidad, probada para cumplir con nuestros

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Póliza de Garantía Equipos Nuevos de Telefonía Móvil ENTEL PCS Telecomunicaciones S.A.

Póliza de Garantía Equipos Nuevos de Telefonía Móvil ENTEL PCS Telecomunicaciones S.A. Póliza de Garantía, en adelante ENTEL, otorga la presente Póliza de Garantía a los productos y accesorios de Telefonía Móvil (en adelante, indistintamente Equipo o Equipos ), sujeta a las siguientes condiciones:

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado 49 C (120 F) 60 C-70 C 140 F-160 F 4 C (39 F) Mantener su área de trabajo limpia puede ayudar a evitar la contaminación del pescado

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria,

Más detalles

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1 PARTE DE PRENSA Alimentos seguros 1 Lavar, pelar, hervir y a comer tranquilos! Las bacterias también pueden contaminar y multiplicarse en los alimentos crudos. Por eso, es importante tener en cuenta algunas

Más detalles

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental Protección Respiratoria y Virus de Influenza A(H1N1) Respiradores reutilizables y Respiradores Purificadores de Aire Forzado (PAPR) Preguntas frecuentes sobre instrucciones para limpieza Mayo, 2009 M ha

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA Guía de instalación/uso y mantenimiento INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del sistema de filtración de agua Rena Pur. Por más de 70 años, Rena Ware ha sido un líder

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? ENVASES DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS Qué se hace con los envases de productos agroquímicos después de finalizar su aplicación? Una vez que el envase está vacío tras su utilización,

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR SOLAR

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR SOLAR TECNOLOGIA SOLAR AL ALCANCE DE TU HOGAR MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CALENTADOR SOLAR Calentador de agua SOLARY Tipo: funcionamiento por gravedad Especificaciones del producto:

Más detalles

Sistemas para agua problemática. Sistemas combinados Kinetico

Sistemas para agua problemática. Sistemas combinados Kinetico Sistemas para agua problemática Su distribuidor de Kinetico puede diseñar un paquete de tratamiento de agua de etapas múltiples para resolver incluso las peores condiciones del agua. De acuerdo al problema,

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:

Más detalles

ENCLOSURE 101. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

ENCLOSURE 101. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto ENCLOSURE 101 Manual Por favor lee este manual antes de usar el producto Bienvenido a la experiencia Gracias Por elegirnos como tu mejor opción en equipos de cómputo y accesorios tecnológicos. Te invitamos

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Ricardo Gajardo Varas

Ricardo Gajardo Varas CONTRATO DE OBRA MATERIAL FABRICACION, INSTALACION y VENTA DE PRODUCTOS DE FIBRA DE VIDRIO PREFABRICADOS En Santiago de Chile de 20 Comparece por una parte SIC Ltda. - FIBROGEN Rol Único Tributario Nº

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

Card Reader 400. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Card Reader 400. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto Card Reader 400 Manual Por favor lee este manual antes de usar el producto Bienvenido a la experiencia Gracias Por elegirnos como tu mejor opción en equipos de cómputo y accesorios tecnológicos. Te invitamos

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

ATENCIÓN: El termo, como todo producto de vidrio, debe ser manipulado apropiadamente

ATENCIÓN: El termo, como todo producto de vidrio, debe ser manipulado apropiadamente 1- MANUAL DE ORIENTACION AL USUARIO DE TERMOS DE VIDRIO Felicitaciones por haber adquirido un termo Lumilagro y muchas gracias por permitirnos ser, desde hace más de 70 años, el Termo de los argentinos.

Más detalles

Precauciones. Como funciona Hydropump

Precauciones. Como funciona Hydropump ES El Bathmate Hydropump es un dispositivo externo para la rigidez del pene que utiliza tecnología al vacío con el objetivo de mantener y mejorar la erección así como la duración mediante el ejercicio

Más detalles

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES BU7049 Advertencia / Cuidados Sistema y uso Instrucciones generales Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español Laxabon Preguntas, respuestas y consejos prácticos Español Laxabon preguntas, respuestas y consejos prácticos Las respuestas están basadas en un prospecto de Laxabon polvo solución oral con fecha 26/03/2010.

Más detalles

TREN DE FILTRACIÓN DE AGUA

TREN DE FILTRACIÓN DE AGUA TREN DE FILTRACIÓN DE AGUA Fluj 4 1 2 3 5 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1. FILTRO DE SEDIMENTOS 1 El Primer paso en el proceso de filtración de agua. El filtro de sedimentos elimina las partículas suspendidas

Más detalles

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.)

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.) Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.) En toda industria alimentaria debe establecerse un sistema de limpieza y D.D.D., programado y periódico, de todos los locales, instalaciones,

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Manual de instalación y uso

Manual de instalación y uso Manual de instalación y uso Ese manual contiene valiosas informaciones acerca de la operación del colector solar CG135 de tubos al vacío. Revise debidamente el contenido de los paquetes recibidos. Cada

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

INDICADOR : GENERACIÓN RESIDUOS

INDICADOR : GENERACIÓN RESIDUOS INDICADOR : GENERACIÓN RESIDUOS Incluso las empresas mas eficientes producen residuos. Este es un coste de las empresas deben asumir. Si una empresa no generara residuos, o bien tendría un rendimiento

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO

TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL Departamento de Regulación de los Programas de la Salud y Ambiente TRATAMIENTO Y DESINFECCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO POR MEDIO DE CLORO GUÍA TÉCNICA

Más detalles

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN LA INDUSTRIA LÁCTEA

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN LA INDUSTRIA LÁCTEA LIMPIEZA Y EN LA INDUSTRIA LÁCTEA LD EN LAS INDUSTRIAS DE ALIMENTOS La sanitización/higienización es un concepto general que comprende la creación y mantenimiento de las condiciones óptimas de higiene

Más detalles

Día mundial del agua: higiene en los sistemas de distribución y almacenaje del agua de consumo LOGO DEL MUNICIPIO

Día mundial del agua: higiene en los sistemas de distribución y almacenaje del agua de consumo LOGO DEL MUNICIPIO Día mundial del agua: higiene en los sistemas de distribución y almacenaje del agua de consumo LOGO DEL MUNICIPIO Agua Potable Agua potable: agua de consumo inocua, que no ocasiona ningún riesgo significativo

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Una manera sencilla y eficaz de transmitir las necesidades del proceso siguiente es mediante KANBAN.

Una manera sencilla y eficaz de transmitir las necesidades del proceso siguiente es mediante KANBAN. Kanban KANBAN es una palabra japonesa que significa entre otras cosas poster o señal. Generalmente se asocia a una tarjeta que se utiliza como señal de comunicación entre puestos de trabajo que advierte

Más detalles

Tanque Rotoplas con garantía de por vida

Tanque Rotoplas con garantía de por vida Tanque Rotoplas con garantía de por vida Especificaciones Técnicas del tanque Capacidad diámetro altura l m m 250 750 1 100 2 500 0.70 1.11 1.10 1.55 0.83 1.05 1.43 1.65 Instalación correcta de la base

Más detalles

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería PLUS ROSTRO LIMPIADOR SONICO DE PIEL Y CUERP O M a n u a l d e Us u a r i o Tres velocidades Temporizador de pulsaciones por minuto Indicador de carga de batería Estación de carga Una piel bella comienza

Más detalles

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas Lo siguiente incluye unas infracciones y sus acciones correctivas respectivas. Se supone que la infracción puede ser corregida en el local y que el

Más detalles

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B. 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B. 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP Manual de instrucciones Minigarabatos C D Minigarabatos A B??? G S I 2013 VTech Impreso en China 91-009630-001 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 El día a día en el hogar exige mucho a los sistemas de TV y sonido. Los productos UPPLEVA se someten a pruebas rigurosas para comprobar que cumplen nuestras estrictas

Más detalles

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS 55 CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS N O T A S S O B R E N U T R I C I Ó N Por qué los alimentos y bebidas deben ser limpios e inocuos Es importante que los alimentos que comemos y el agua

Más detalles

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS

PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS PREGUNTAS Y RESPUESTAS ALBERCAS Cómo mantengo limpia y microbiológicamente segura y saludable el agua de mi alberca? Se requiere la adición de químicos, la aspiración o extracción de sedimentos con la

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,

Más detalles

CSV. CONSERVACIÓN. CAR. Carreteras

CSV. CONSERVACIÓN. CAR. Carreteras LIBRO: TEMA: PARTE: TÍTULO: CAPÍTULO: CSV. CONSERVACIÓN CAR. Carreteras 2. TRABAJOS DE CONSERVACIÓN RUTINARIA 03. Puentes y Estructuras 004. Limpieza de Estribos, Pilas, Columnas y Aleros A. CONTENIDO

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas de Instalador Contenido Página Requisitos imprescindibles de la instalación...3 Montaje cuidadoso...3 Las tuberías

Más detalles

Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa

Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa Cuidando su Trampa o Interceptor de Grasa Una Presentación de el Departamento de Agua de la Ciudad de Austin Oficina de Aguas Residuales Industriales Dado de la cantidad de sólidos, y de manteca, aceite

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Descripción Las instalaciones donde se reciben, preparan y expenden alimentos deben dar seguridad higiénica. Deben estar diseñadas de forma que favorezcan y faciliten tanto la higiene

Más detalles

Guía de Reparación de Equipamiento

Guía de Reparación de Equipamiento Dirigida al Sostenedor y al Establecimiento Educacional Estimado Sostenedor y Director, El Ministerio de Educación se encuentra implementando el plan Tecnologías para una Educación de Calidad (TEC), que

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA

CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA 1.- El cliente debe presentar original y copia de la factura de compra y el Certificado de Garantía. Ambos deben indicar todos los datos del cliente y del equipo. 2.-

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

Capítulo 7. Limpieza y desinfección. Limpieza y desinfección de instalaciones y equipos. Procedimientos de limpieza:

Capítulo 7. Limpieza y desinfección. Limpieza y desinfección de instalaciones y equipos. Procedimientos de limpieza: Limpieza y desinfección Objetivo: Describir los procesos de limpieza y desinfección aplicables a un establecimiento e industria de alimentos, con el fin de asegurar la inocuidad de los productos que se

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

TERMINOS COMERCIALES

TERMINOS COMERCIALES TERMINOS COMERCIALES DEFINICIONES ITW POLYMEX S. de R.L. de C.V. en adelante EL Vendedor es quien oferta los productos; El Cliente es la entidad que adquiere los productos. Producto se refiere a los artículos

Más detalles

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. Bloqueador Electrónico de Teléfono Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. INFORMACIONES BÁSICAS DE MANEJO Clave: Los bloqueadores Blockline salen de fábrica

Más detalles

Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico.

Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico. Ablandamiento de agua por intercambio iónica página 1 Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico. (Fuentes varias) Algunos conceptos previos: sales, iones y solubilidad. Que

Más detalles

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

SKYHYDRANT. Filtro de tratamiento de agua

SKYHYDRANT. Filtro de tratamiento de agua SKYHYDRANT Filtro de tratamiento de agua FILTRO DE TRATAMIENTO DE AGUA Qué es la solución? El SkyHydrant es un sistema de ultrafiltración, que ofrece agua segura y sostenible a bajo costo. El agua cruda

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN PROTOCOLO DE ACTUACIÓN ANEXO-3: PROTOCOLO DE ACTUACION REV-01 Página 1 de 7 1. ORGANIZACIÓN GENERAL Y FUNCIONES DE LOS EQUIPOS DE EMERGENCIA JEFE DE EMERGENCIA: Director del centro Máxima autoridad en

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

MANUAL DE ENSAMBLAJE, INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES Sistemas de Alta Presión

MANUAL DE ENSAMBLAJE, INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES Sistemas de Alta Presión MANUAL DE ENSAMBLAJE, INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES Sistemas de Alta Presión MODELO: SPP-470-H58/1800-12-C Código: mfhv03 Revisión: 0 Fecha: 01/08/10 MANUAL DE ENSAMBLAJE MANUAL DE ENSAMBLAJE MANUAL DE

Más detalles

MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA

MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA MANUAL DE LIMPIEZA DE LA CISTERNA Y TRATAMIENTO DEL AGUA DE LLUVIA USO DE LA CISTERNA Haciendo un buen uso y mantenimiento de la cisterna, la misma puede durar muchos años. Para esto, es importante: Limpiar

Más detalles

Asador multiuso Manual de instrucciones

Asador multiuso Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. Causas de daños en la superficie del vidrio.

Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. Causas de daños en la superficie del vidrio. Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. El vidrio flotado debe protegerse durante el despacho y su almacenamiento. Después de la instalación, es necesario tomar apropiadas

Más detalles

Servicio de limpieza del vehículo

Servicio de limpieza del vehículo Servicio de limpieza del vehículo Objetivo: Parte 1: Lavar el vehículo usando los detergentes y métodos apropiados. Parte 2: Pulir el vehículo usando los métodos apropiados. Esta hoja de actividades contiene:

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Los siguientes términos y condiciones se aplican a Europeanwebhost S.L a partir del 30 de noviembre de 2014. 1. Suscripción: Las suscripciones de

Más detalles

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones

Más detalles

Manual de mantenimiento

Manual de mantenimiento Manual de mantenimiento Alfombras Paula Art Design Un mantenimiento correcto y oportuno a nuestras alfombras puede incrementar sustancialmente su vida útil. El mantenimiento de nuestras alfombras es realmente

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles