LISTA DE TARIFAS DE 1GLOBAL TRANSLATORS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "LISTA DE TARIFAS DE 1GLOBAL TRANSLATORS"

Transcripción

1 LISTA DE TARIFAS DE 1GLOBAL TRANSLATORS Versión enero GLOBAL TRANSLATORS Traducciones e Interpretaciones Barcelona Gran Via de les Corts Catalanes 392 5º 2ª Bilbao Marqués del Puerto 10, 1º dcha Málaga Pza Los Faroles, Pasaje Las Palmeras, Local San Pedro Alcántar Madrid Velázquez 94 1º Sevilla Paseo de las Delicias 1 2ª Plta Sevilla Valencia Cirilo Amorós 6 Pta. 1ª Zaragoza Ctro Negocios Sagasta, C/ Bolonia 18 (local) clients@1globaltranslators.com

2 TRADUCCIONES ESTÁNDAR Español - 0,05 0,08 0,05 0,065 0,065 0,08 0,065 0,065 0,14 0,14 0,14 0,12 0,12 0,12 0,12 Catalán/Valenciano 0,05-0,12 0,09 0,075 0,075 0,12 0,075 0,075 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Euskera 0,09 0,15-0,15 0,15 0,15 0,17 0,15 0,15 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Gallego 0,05 0,09 0,12-0,11 0,11 0,14 0,11 0,065 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Inglés 0,05 0,05 0,10 0,08-0,09 0,14 0,09 0,08 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Francés 0,05 0,05 0,12 0,08 0,09-0,14 0,09 0,08 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Alemán 0,06 0,06 0,13 0,09 0,10 0,10-0,10 0,09 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Italiano 0,05 0,05 0,12 0,08 0,09 0,09 0,14-0,08 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Portugués 0,05 0,05 0,12 0,08 0,09 0,09 0,14 0,09 - S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Árabe 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Chino 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Japonés 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. S.P. Neerlandés 0,12 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. Polaco 0,12 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. Rumano 0,12 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. Ruso 0,12 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P euros

3 TRADUCCIONES ESPECIALIZADAS Español - 0,08 0,097 0,085 0,093 0,093 0,098 0,093 0,093 0,16 0,155 0,155 0,138 0,136 0,130 0,14 Catalán/Valenciano 0,075-0,15 0,12 0,095 0,095 0,15 0,095 0,095 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Euskera 0,090 0,17-0,17 0,17 0,17 0,19 0,17 0,17 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Gallego 0,080 0,12 0,15-0,14 0,14 0,16 0,14 0,09 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Inglés 0,083 0,083 0,13 0,10-0,11 0,16 0,11 0,11 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Francés 0,083 0,083 0,13 0,10 0,11-0,16 0,11 0,11 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Alemán 0,088 0,088 0,14 0,11 0,12 0,12-0,12 0,11 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Italiano 0,083 0,083 0,13 0,10 0,11 0,11 0,16-0,10 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Portugués 0,083 0,083 0,13 0,10 0,11 0,11 0,16 0,11 - S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Árabe 0,16 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Chino 0,16 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Japonés 0,16 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. S.P. Neerlandés 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. S.P. Polaco 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. S.P. Rumano 0,126 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. - S.P. Ruso 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P euros

4 TRADUCCIONES SEGÚN NORMAS DE CALIDAD ISO 9001 Y UNE EN Español - 0,11 0,13 0,11 0,12 0,12 0,13 0,12 0,11 0,18 0,18 0,18 0,16 0,16 0,16 0,16 Catalán/Valenciano 0,11-0,19 0,17 0,14 0,14 0,20 0,14 0,14 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Euskera 0,14 0,19-0,19 0,19 0,19 0,22 0,19 0,19 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Gallego 0,11 0,14 0,19-0,17 0,17 0,18 0,17 0,12 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Inglés 0,11 0,11 0,13 0,11-0,14 0,18 0,14 0,13 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Francés 0,11 0,11 0,14 0,11 0,14-0,18 0,14 0,13 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Alemán 0,12 0,12 0,15 0,12 0,15 0,15-0,15 0,14 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Italiano 0,11 0,11 0,14 0,11 0,14 0,14 0,18-0,13 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Portugués 0,11 0,11 0,14 0,11 0,14 0,14 0,18 0,14 - S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P Árabe 0,18 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - S.P S.P S.P S.P S.P S.P Chino 0,18 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - S.P S.P S.P S.P S.P Japonés 0,18 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - S.P S.P S.P S.P Neerlandés 0,16 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - S.P S.P S.P Polaco 0,16 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - S.P S.P Rumano 0,16 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - S.P Ruso 0,16 S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P S.P - 27 euros

5 TRADUCCIONES JURADAS Español - 0,11 0,16 0,12 0,12 0,12 0,14 0,13 0,12 0,14 0,21 0,21 0,18 0,13 0,13 0,18 Catalán/Valenciano 0,11 - S.P. S.P. 0,12 0,16 0,18 0,16 0,16 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Euskera 0,16 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Gallego 0,12 S.P. S.P. - 0,12 0,13 S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. S.P. Inglés 0,12 0,12 S.P. 0,12 - S.P.(1) S.P.(1) S.P.(1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Francés 0,12 0,16 S.P. 0,12 S.P.(1) - S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Alemán 0,13 0,18 S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) - S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Italiano 0,13 0,16 S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) - S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Portugués 0,12 0,16 S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) - S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Árabe 0,14 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) - S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Chino 0,21 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) - S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Japonés 0,21 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) - S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Neerlandés 0,18 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) - S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) Polaco 0,13 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) - S.P. (1) S.P.(1) Rumano 0,13 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) - S.P.(1) Ruso 0,18 S.P. S.P. S.P. S.P.(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P.(1) S.P(1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) S.P. (1) - Notas: (1): En España para traducir de una lengua extranjera a otra, habida cuenta que los traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores lo son del/al castellano al/del idioma correspondiente, en caso de solicitar una traducción jurada de estas combinaciones lingüísticas habrá que transitar por el castellano. En consecuencia el coste se duplica y, además, se puede dar la circunstancia que en la institución donde se tengan que presentar las traducciones éstas no sean admitidas. Sin embargo, si aún y así desea un presupuesto, adjúntenos los documentos a traducir y se lo facilitaremos a la mayor brevedad posible. 45 euros

6 TRADUCCIONES URGENTES Recargo desde 15% Nota: Por norma general, se entiende que hay urgencia en caso de traducciones a realizar en menos de 24 horas, que requieran trabajar en fines de semana o festivos o que superen las palabras por día. INTERPRETACIONES ESTÁNDAR Euros Origen / Destino Simultánea Español Media jornada 375 Jornada completa 468 Consecutiva Media jornada 345 Jornada completa 465 De enlace (precio por hora) Nota: mínimo de 3 horas. 65 INTERPRETACIONES ESPECIALIZADAS Euros Origen / Destino Simultánea Español Media jornada 500 Jornada completa 625 Consecutiva Media jornada 460 Jornada completa 620 De enlace (precio por hora) Nota: mínimo de 3 horas. 85

7 TRANSCRIPCIÓN DE CINTAS OTROS SERVICIOS Desde 392 /hora de cinta Desde 25 /hora Este concepto incluye los trabajos que no sean propiamente de traducción, como trabajos de grafismo (37 /hora), de informática (47 /hora), tiempo adicional para hacer traducciones en programas o formatos especiales (recargo desde 5%), revisión de traducciones enviadas por el cliente y otros servicios lingüísticos (42 /hora), etc. IVA (no incluido en las tarifas anteriores) 18% Notas: - Para determinados idiomas poco habituales, especialidades o trabajos especiales pueden aplicarse tarifas y plazos de entrega diferentes. - Para calcular el número de palabras, se toma la versión con más palabras. - Si hay gastos de mensajeros o de otro tipo de servicios externos, se facturan aparte.

Calendario de Exámenes NACIONAL, UNIÓN EUROPEA Y BERNA CUID

Calendario de Exámenes NACIONAL, UNIÓN EUROPEA Y BERNA CUID Calendario de Exámenes NACIONAL, UNIÓN EUROPEA Y BERNA CUID CONVOCATORIA ORDINARIA DE JUNIO Curso 2012/2013 CALENDARIOS EN ESPAÑA ALEMÁN - ALEMÁN ELEMENTAL A1 (04 760012) - ALEMÁN BÁSICO A2 (04 760027)

Más detalles

Calendario de Exámenes

Calendario de Exámenes viernes, 19 de julio de 2013 9:58 Unión Europea y Berna Calendario de Exámenes Septiembre Septiembre Curso 2012/2013 CALENDARIO EN ALEMÁN - ALEMÁN ELEMENTAL A1 (04 760012) - ALEMÁN BÁSICO A2 (04 760027)

Más detalles

Traducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán

Traducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán g DOBLE GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación

Más detalles

LA TRADUCCIÓN EDITORIAL EN ESPAÑA Centro de Documentación del Libro y la Lectura Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas MINISTERIO DE

LA TRADUCCIÓN EDITORIAL EN ESPAÑA Centro de Documentación del Libro y la Lectura Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas MINISTERIO DE LA TRADUCCIÓN EDITORIAL EN ESPAÑA Centro de Documentación del Libro y la Lectura Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas MINISTERIO DE CULTURA Diciembre 2008 INTRODUCCIÓN Partiendo del objetivo

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS Página: 1 de 16 Nº EXPEDIENTE: 300/2014/00767 TÍTULO DEL CONTRATO: Servicio de traducciones para la Dirección General de Promoción Exterior PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS 1. OBJETO DEL CONTRATO El contrato

Más detalles

10. ENSEÑANZA DE IDIOMAS

10. ENSEÑANZA DE IDIOMAS 10. ENSEÑANZA DE IDIOMAS Guía elaborada conjuntamente por las diferentes Concejalías de Juventud de los municipios de: Alcalá de Henares, Coslada, Mejorada del Campo, Rivas - 1 - Vaciamadrid, San Fernando

Más detalles

Durante su formación los estudiantes usan regularmente herramientas informáticas.

Durante su formación los estudiantes usan regularmente herramientas informáticas. 0. GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN 1. DESCRIPCIÓN DE LOS ESTUDIOS El objetivo general de estos estudios consiste en la formación en los distintos perfiles profesionales de egreso definidos para el

Más detalles

MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS UNIVERSIDAD ALFONSO X EL SABIO

MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS UNIVERSIDAD ALFONSO X EL SABIO MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS UNIVERSIDAD ALFONSO X EL SABIO INDICE 1. QUIERES SER INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS?... 2 2. OBJETIVOS... 3 3. LENGUA ACTIVA... 3 4. LENGUAS PASIVAS... 3 5. PROFESORES...

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS SERVICIO DE TRADUCCION PARA LA COMISIÓN NACIONAL DE LOS MERCADOS Y LA COMPETENCIA

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS SERVICIO DE TRADUCCION PARA LA COMISIÓN NACIONAL DE LOS MERCADOS Y LA COMPETENCIA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS SERVICIO DE TRADUCCION PARA LA COMISIÓN NACIONAL DE LOS MERCADOS Y LA COMPETENCIA EXPEDIENTE DE CONTRATACIÓN Nº 1400192 CONTRATO DE SERVICIOS Julio de 2014 Página 1 de

Más detalles

Un proyecto de colaboración

Un proyecto de colaboración Contacto y contagio 331 Un proyecto de colaboración CRISTÓBAL PÉREZ Nova Language Services E l proyecto que voy a presentar, un proyecto de colaboración entre dos empresas, se está haciendo ahora mismo.

Más detalles

Alemán / Árabe / Armenio / Bielorruso / Búlgaro Catalán / Checo / Chino / Danés / Eslovaco / Esloveno Estonio / Español / Euskera / Estonio / Finés / Francés Gallego / Griego / Hebreo / Húngaro / Inglés

Más detalles

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés

GRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por

Más detalles

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN GRADO EN E CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Grado en Traducción e Interpretación (En el presente año académico solamente se ofertarán los cursos primero y segundo). Rama de conocimiento Centro Artes

Más detalles

QUÉ PUEDE HACER CON FLY MAKER? Con Fly Maker podrá desarrollar software en la nube en segundos y sin escribir código fuente.

QUÉ PUEDE HACER CON FLY MAKER? Con Fly Maker podrá desarrollar software en la nube en segundos y sin escribir código fuente. QUE ES FLY MAKER QUÉ PUEDE HACER CON FLY MAKER? Con Fly Maker podrá desarrollar software en la nube en segundos y sin escribir código fuente. QUÉ PUEDE HACER CON FLY MAKER? El usuario, sin necesidad de

Más detalles

SERVICIOS LINGÜÍSTICOS Y EDITORIALES

SERVICIOS LINGÜÍSTICOS Y EDITORIALES CENTRO DE APLICACIONES PROFESIONALES DEL LENGUAJE Y LA EDICIÓN e v l o u c m r b h s y a n SERVICIOS LINGÜÍSTICOS Y EDITORIALES Servicios lingüísticos y editoriales Para nosotros hay tres aspectos esenciales:

Más detalles

ARTICULO 1.- Las tarifas se aplicarán dentro de los límites mínimos y máximos fijados en ellas, sobre la base de los siguientes criterios:

ARTICULO 1.- Las tarifas se aplicarán dentro de los límites mínimos y máximos fijados en ellas, sobre la base de los siguientes criterios: CUBA RESOLUCIÓN No. 3/86 POR CUANTO: De acuerdo con lo dispuesto por el artículo 5 de la Ley No. 14 de 28 de diciembre de 1977, Ley del Derecho de Autor, el Ministerio de Cultura, en consulta con los organismos

Más detalles

El objeto es la contratación de los servicios de traducción de los textos necesarios para el desarrollo del Plan de Acción anual del PATRONATO.

El objeto es la contratación de los servicios de traducción de los textos necesarios para el desarrollo del Plan de Acción anual del PATRONATO. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRADUCCIONES DE DOCUMENTOS PARA PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO DE LA COSTA DEL SOL Pliego de Prescripciones Técnicas que junto al

Más detalles

CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE CONTENIDO TÉCNICO, ADMINISTRATIVO, JURÍDICO Y FINANCIERO.

CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE CONTENIDO TÉCNICO, ADMINISTRATIVO, JURÍDICO Y FINANCIERO. Expediente 20110920 1 CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE CONTENIDO TÉCNICO, ADMINISTRATIVO, JURÍDICO Y FINANCIERO. Paseo de la Habana, 138 28036 Madrid.

Más detalles

Guía para comparar presupuestos de Traducción

Guía para comparar presupuestos de Traducción Guía para comparar presupuestos de Traducción 1 Introducción Estimado cliente: Probablemente, cuando tiene que realizar una traducción solicita presupuestos a varios proveedores. Y posiblemente, al recibirlos

Más detalles

Todos los idiomas del mundo

Todos los idiomas del mundo TELETRADUCTORES es el nuevo servicio de interpretación telefónica que ofrece Seprotec Traducción e Interpretación, UNA EMPRESA LÍDER EN SERVICIOS MULTILINGÜES EN EL ÁMBITO INTERNACIONAL. Seprotec debe

Más detalles

BEINT: Preguntas más frecuentes

BEINT: Preguntas más frecuentes BEINT: Preguntas más frecuentes Requisitos de acceso al Programa BEINT: Puedo presentar la solicitud al Programa de Becas de Internacionalización si voy a finalizar mis estudios superiores en el presente

Más detalles

PALABRAS CLAVES: Traductor, interpretes, agencia, servicio, empresa.

PALABRAS CLAVES: Traductor, interpretes, agencia, servicio, empresa. TRADUCTORES E INTERPRETES UNA ALTERNATIVA EMPRESARIAL EN CARTAGENA DE INDIAS Frandidier Rodríguez Monroy azazelco@hotmail.com Grupo de investigación: GIFFI Institución Tecnológica Colegio Mayor de Bolívar

Más detalles

Consejos para orientar tu futuro profesional. El dominio de idiomas puede aumentar en un 28,8% las opciones de encontrar un empleo

Consejos para orientar tu futuro profesional. El dominio de idiomas puede aumentar en un 28,8% las opciones de encontrar un empleo III Informe Empleabilidad e Idiomas Consejos para orientar tu futuro profesional El dominio de idiomas puede aumentar en un 28,8% las opciones de encontrar un empleo Es el porcentaje de ofertas de empleo

Más detalles

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty Consejos prácticos para empezar tu empresa de Traducción uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop

Más detalles

LA HABILITACIÓN DE TRADUCTORES JURADOS EN GALICIA

LA HABILITACIÓN DE TRADUCTORES JURADOS EN GALICIA LA HABILITACIÓN DE TRADUCTORES JURADOS EN GALICIA MARTA GARCÍA GONZÁLEZ Universidade de Vigo mgarciag@uvigo.es 1. Introducción En las páginas siguientes abordamos la cuestión de la habilitación profesional

Más detalles

ISO 9001:2000 Certificación nº 514959 PROYECTOS DE LOCALIZACIÓN 1

ISO 9001:2000 Certificación nº 514959 PROYECTOS DE LOCALIZACIÓN 1 PROYECTOS DE LOCALIZACIÓN PROYECTOS DE LOCALIZACIÓN 1 Localización de Software, Portales, Websites Localización de Software, Portales o Websites en casi cualquier formato y con herramientas de localización

Más detalles

Solo un 7,6% de los ingenieros de telecomunicación españoles está desempleado y, de los que trabajan, el 80% lo hace con contrato indefinido

Solo un 7,6% de los ingenieros de telecomunicación españoles está desempleado y, de los que trabajan, el 80% lo hace con contrato indefinido Solo un 7,6% de los ingenieros de telecomunicación españoles está desempleado y, de los que trabajan, el 80% lo hace con contrato indefinido Según el informe El ingeniero de telecomunicación: perfil socioprofesional

Más detalles

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. INGLÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. INGLÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española. Aspectos Lengua Normativos 302001 6 Básica Lengua B y su Lengua B (I). Inglés 302002 9 Básica Francés 302003 9 Básica Idioma Moderno Alemán 302004 9 Básica Lengua

Más detalles

Índice. Sobre nosotros. Generación de contenidos Redacción Traducción Verificación de información

Índice. Sobre nosotros. Generación de contenidos Redacción Traducción Verificación de información Índice Sobre nosotros Generación de contenidos Redacción Verificación de información 5 6 Digitalización Digitalización de documentos 7 Contenidos digitales 7 Social Media Management 7 Enterprise Content

Más detalles

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. FRANCÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. FRANCÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española. Aspectos Lengua Normativos 303001 6 Básica Lengua B y su Lengua B (I). Francés 303002 9 Básica Inglés 303003 9 Básica Idioma Moderno Alemán 303004 9 Básica Lengua

Más detalles

SERVICIOS LINGÜÍSTICOS Y EDITORIALES

SERVICIOS LINGÜÍSTICOS Y EDITORIALES CENTRO DE APLICACIONES PROFESIONALES DEL LENGUAJE Y LA EDICIÓN e v l o u c m r b h s y a n SERVICIOS LINGÜÍSTICOS Y EDITORIALES Servicios lingüísticos y editoriales Para nosotros hay tres aspectos esenciales:

Más detalles

TEMA 15: OPERACIONES de comercio internacional

TEMA 15: OPERACIONES de comercio internacional TEMA 15: OPERACIONES de comercio internacional 1- LAS OPERACIONES COMERCIALES INTERNACIONALES 2- LA TESORERÍA EN MONEDA EXTRANJERA 3- COMPRAS A EMPRESAS DE OTROS PAÍSES 3.1- ADQUISICIONES INTRACOMUNITARIAS

Más detalles

Propuesta: Servicios de traducción

Propuesta: Servicios de traducción Propuesta: Servicios de traducción BRIGSOL LANGUAGE SERVICES, se fundó en 1993 con el objetivo de prestar servicios a empresas en el ámbito de la traducción, interpretación y enseñanza de idiomas aportando

Más detalles

EXAMENES DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO Convocatoria enero-febrero

EXAMENES DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO Convocatoria enero-febrero EXAMENES DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO 2013- Convocatoria enero-febrero ASIGNATURA BÚLGARO 1 TERCERA LENGUA EXTRANJERA 29/01/ 9:00-11:00 6 CATALÁN 2 TERCERA LENGUA 29/01/ 9:00-11:00 24

Más detalles

SERVICIOS INTERPRETACIÓN

SERVICIOS INTERPRETACIÓN SERVICIOS Babel Soluciones Lingüísticas, C.A. es una empresa de traducción que trabaja desde Venezuela para compañías de todo el mundo. Está conformada por un equipo profesional integral de egresados de

Más detalles

PROCEDIMIENTO ABIERTO PARA LA ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS Y TRANSCRIPCIÓN PARA EL SENADO

PROCEDIMIENTO ABIERTO PARA LA ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS Y TRANSCRIPCIÓN PARA EL SENADO PROCEDIMIENTO ABIERTO PARA LA ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS Y TRANSCRIPCIÓN PARA EL SENADO Pliego de prescripciones técnicas Contenido CLÁUSULA 1ª. Objeto.... 2 CLÁUSULA

Más detalles

Translation is what transforms everything so that nothing changes. Günter Grass

Translation is what transforms everything so that nothing changes. Günter Grass Translation is what transforms everything so that nothing changes Günter Grass nosotros NOSOTROS filosofía NUESTRA FILOSOFÍA TRADUMOTS es una empresa de servicios lingüísticos de renombre dentro de la

Más detalles

Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación Núm. 10 - Año 2008 LA INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA EN ESPAÑA

Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación Núm. 10 - Año 2008 LA INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA EN ESPAÑA LA INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA EN ESPAÑA Mariola LUQUE MARTÍN Universidad de Málaga Por todos es sabida la importancia que tiene el tiempo hoy día: tanto las personas como las empresas intentan sacar el

Más detalles

Programa Cursos de Conversación

Programa Cursos de Conversación Nuestro programa consta de: UNIVERSIDAD DE COSTA RICA FACULTAD DE LETRAS ESCUELA DE LENGUAS MODERNAS PROGRAMA CURSOS DE CONVERSACIÓN Programa Cursos de Conversación 12 niveles en Inglés, los cuales se

Más detalles

LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Licenciado en Filología Francesa (BOE 23/10/00) Enseñanza a extinguir por la implantación del Grado en Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación

Más detalles

DIFICULTADES MÁS HABITUALES EN LA ADQUISICIÓN DE UN IDIOMA EXTRANJERO

DIFICULTADES MÁS HABITUALES EN LA ADQUISICIÓN DE UN IDIOMA EXTRANJERO PRESENTACIÓN APRENDER IDIOMAS por REDACTA: www.aprenderespanolspanish.blogspot.com DIFICULTADES MÁS HABITUALES EN LA ADQUISICIÓN DE UN IDIOMA EXTRANJERO Elaborado por REDACTA www.aprenderespanolspanish.blogspot.com

Más detalles

Servicio de revisión de textos

Servicio de revisión de textos Servicio de revisión de textos La última frontera? Una situación privilegiada Revisión de textos 11itzulpen - La empresa La última frontera? La economía y la sociedad europeas son cada vez más globales,

Más detalles

Reforzamiento y dotación de instrumentos a los profesionales de los servicios públicos y otras entidades sociales

Reforzamiento y dotación de instrumentos a los profesionales de los servicios públicos y otras entidades sociales NORMALIZACIÓN EN EL ACCESO A RECURSOS Y EN LA INCORPORACIÓN A LA SOCIEDAD MADRILEÑA Reforzamiento y dotación de instrumentos a los profesionales de los servicios públicos y otras entidades sociales 5 6

Más detalles

PICCOLO MORESCO Servicios Lingüísticos e Iniciativas Culturales

PICCOLO MORESCO Servicios Lingüísticos e Iniciativas Culturales PICCOLO MORESCO Servicios Lingüísticos e Iniciativas Culturales PICCOLO MORESCO Servicios Lingüísticos e Iniciativas Culturales Cuando en el Mediterráneo los comerciantes europeos, turcos y árabes intercambiaban

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DEL CONTRATO DE SERVICIO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA PARA EL CUERPO DE LA POLICÍA MUNICIPAL DE MADRID

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DEL CONTRATO DE SERVICIO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA PARA EL CUERPO DE LA POLICÍA MUNICIPAL DE MADRID Página: 1 de 6 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DEL CONTRATO DE SERVICIO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA PARA EL CUERPO DE LA POLICÍA MUNICIPAL DE MADRID ÍNDICE 1.OBJETO PRINCIPAL DEL CONTRATO...2

Más detalles

Diccionarios, glosarios y traductores en Internet

Diccionarios, glosarios y traductores en Internet Diccionarios, glosarios y traductores en Internet Paloma González Díaz (pglezd@yahoo.es) DICCIONARIOS DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA 1. Español al día http://www.rae.es/nivel1/consultas.htm El servicio ofrecido

Más detalles

Características del servicio de noticias. Jesús Torres Cejudo

Características del servicio de noticias. Jesús Torres Cejudo 1 La mayoría de los proveedores de servicios de Internet (ISP), y muchos otros servicios de Internet, tienen servidores de noticias para sus usuarios. Los ISPs que no utilizan directamente sus propios

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE RIGEN EN EL CONTRATO ADMINISTRATIVO DE SERVICIO DE TELETRADUCCIÓN.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE RIGEN EN EL CONTRATO ADMINISTRATIVO DE SERVICIO DE TELETRADUCCIÓN. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE RIGEN EN EL CONTRATO ADMINISTRATIVO DE SERVICIO DE TELETRADUCCIÓN. INSTITUTO DE LA MUJER DE CASTILLA-LA MANCHA Expte. 2/2011 1º.- OBJETO. El objeto del presente Pliego

Más detalles

RESOLUCIÓN del expediente n.º 18/2009 (CONSULADO GENERAL DE ITALIA EN BARCELONA).

RESOLUCIÓN del expediente n.º 18/2009 (CONSULADO GENERAL DE ITALIA EN BARCELONA). RESOLUCIÓN del expediente n.º 18/2009 (CONSULADO GENERAL DE ITALIA EN BARCELONA). Presidente Arseni Gibert Bosch Vocales Josep Oriol Llebot Majó Anna Matas Prat Secretario Francesc Bernal Dealbert Barcelona,

Más detalles

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales:

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: CONDICIONES GENERALES MS-TRANSLATIONS 1. Definiciones Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales: - Contratista: agencia de traducción MS-Translations. - Principal:

Más detalles

Agencia de traducción y de asesoramiento lingüístico

Agencia de traducción y de asesoramiento lingüístico TRANSLATIO IMPERII Agencia de traducción y de asesoramiento lingüístico Translatio Imperii C/ Sobrarbe, 16 50015 Zaragoza (España) T (0034) 657998486 T (0034) 658072845 info@translatioimperii.com www.translatioimperii.com

Más detalles

3. En caso de estar especificado, el idioma extranjero exigido será el que se que contemple en la memoria de verificación del título.

3. En caso de estar especificado, el idioma extranjero exigido será el que se que contemple en la memoria de verificación del título. RESOLUCIÓN RECTORAL DE 23 DE JULIO DE 2012 REGULADORA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ADQUISICIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS EXIGIDAS EN LOS ESTUDIOS DE GRADO Y MASTER UNIVERSITARIO INTRODUCCIÓN

Más detalles

NORMAS E INSTRUCCIONES PARA EL CONCURSO JUVENES TRANSLATORES

NORMAS E INSTRUCCIONES PARA EL CONCURSO JUVENES TRANSLATORES NORMAS E INSTRUCCIONES PARA EL CONCURSO JUVENES TRANSLATORES INTRODUCCIÓN La Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europea organiza un concurso de traducción para los colegios de la Unión

Más detalles

LICENCIADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

LICENCIADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN LICENCIADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Licenciado en Traducción e Interpretación (BOE 03/01/03) Enseñanza a extinguir por la implantación del Grado en Traducción e

Más detalles

Análisis estadístico básico

Análisis estadístico básico Análisis estadístico básico Cuestionario en línea sobre la relevancia del género textual del contrato de trabajo en la práctica traductora Traductores 1 Método y periodo de recogida de datos: Cuestionario

Más detalles

CONVOCATORIA DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES Y EGRESADOS DE POSTGRADO PARA LA DOCENCIA DE LA LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS EN CHINA

CONVOCATORIA DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES Y EGRESADOS DE POSTGRADO PARA LA DOCENCIA DE LA LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS EN CHINA CONVOCATORIA DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES Y EGRESADOS DE POSTGRADO PARA LA DOCENCIA DE LA LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS EN CHINA En el marco del proceso de internacionalización de la Universidad de Las Palmas

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO

CONDICIONES GENERALES DE LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO 03 de octubre de 2012 CONDICIONES GENERALES DE LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO 1. Ámbito de aplicación Este documento recoge las Condiciones Generales aplicables a las traducciones encargadas a Watsontech

Más detalles

Í N D I C E 1 OBJETO DEL CONTRATO... 2 2 TRABAJOS A DESARROLLAR... 2 3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS... 3 4 DE LAS OFERTAS... 7

Í N D I C E 1 OBJETO DEL CONTRATO... 2 2 TRABAJOS A DESARROLLAR... 2 3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS... 3 4 DE LAS OFERTAS... 7 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HABRÁ DE REGIR PARA LA CONTRATACIÓN POR PROCEDIMIENTO ABIERTO, DEL SERVICIO DE TRADUCCIÓN DE MANTENIMIENTO DE LOS CONTENIDOS WEB DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL

Más detalles

CIRCULAR GENERAL Nº 1

CIRCULAR GENERAL Nº 1 CIRCULAR GENERAL Nº 1 I. S A L A R I O M Í N I M O I N T E R P R O F E S I O N A L ( S M I ). I I. C O T I Z A C I Ó N A L R É G I M E N G E N E R A L D E L A S E G U R I D A D S O C I A L. I I I. C O

Más detalles

Presentación. Traducciones profesionales de calidad. Un sistema web innovador en el País Vasco. Sobre todo un servicio de calidad.

Presentación. Traducciones profesionales de calidad. Un sistema web innovador en el País Vasco. Sobre todo un servicio de calidad. Presentación Traducciones profesionales de calidad Un sistema web innovador en el País Vasco Sobre todo un servicio de calidad Quienes somos Informe 2008 Presentación 11itzulpen es el primer servicio de

Más detalles

Los españoles prefieren aprender idiomas combinando varios métodos de aprendizaje o de forma online

Los españoles prefieren aprender idiomas combinando varios métodos de aprendizaje o de forma online IE Business School y busuu.com publican el Barómetro de Idiomas 2012, un informe sobre aprendizaje de idiomas, con datos de 45.000 personas de 230 países Los españoles prefieren aprender idiomas combinando

Más detalles

Máster en Traducción y nuevas Tecnologías

Máster en Traducción y nuevas Tecnologías En colaboración con: Instituto Universitario de Estudios Irlandeses AMERGIN Instituto Superior de Estudios Lingüìsticos y Traducción ISTRAD Título Propio de Posgrado 60 ECTS Enseñanza on-line 2010 2012

Más detalles

Traducción de Páginas Web

Traducción de Páginas Web Traductores e Intérpretes del Norte, S.L. Traductores e Intérpretes de Navarra, S.L. Traductores e Intérpretes de La Rioja, S.L. Nº CG-103/99-ES Fecha: 1999-04-15 Rev: 2001-05-16, 2003-12-04 Introducción

Más detalles

El 41,1% de las personas entre 18 y 65 años ha realizado alguna actividad formativa en el último año

El 41,1% de las personas entre 18 y 65 años ha realizado alguna actividad formativa en el último año 29 de noviembre de 2012 (actualizado a las 16:30 horas) Actividades de Aprendizaje de la Población Adulta. Año 2011 El 41,1% de las personas entre 18 y 65 años ha realizado alguna actividad formativa en

Más detalles

La tipología de gastos elegibles de la Fase II del programa Xpande son los siguientes:

La tipología de gastos elegibles de la Fase II del programa Xpande son los siguientes: ANEXO 1: TIPOLOGÍA DE GASTOS ELEGIBLES - Investigación - Materiales de difusión / promoción - Publicidad - Participación como expositores en ferias - Viajes de prospección y comerciales - Acciones promocionales

Más detalles

CONTENIDO. Página 2 de 18

CONTENIDO. Página 2 de 18 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HABRÁ DE REGIR PARA LA CONTRATACIÓN POR PROCEDIMIENTO ABIERTO, DEL SERVICIO DE TRADUCCIÓN DE MANTENIMIENTO DE LOS CONTENIDOS WEB DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL

Más detalles

Franziska Neumann, traducciones

Franziska Neumann, traducciones 1. Condiciones generales Condiciones generales de pedido Estas condiciones de pedido son válidas para contratos entre Franziska Neumann (a continuación Franziska Neumann) y sus clientes. Las condiciones

Más detalles

Programa Cursos de Conversación

Programa Cursos de Conversación Idiomas que Ofrecemos: UNIVERSIDAD DE COSTA RICA FACULTAD DE LETRAS ESCUELA DE LENGUAS MODERNAS PROGRAMA CURSOS DE CONVERSACIÓN Programa Cursos de Conversación Francés, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués,

Más detalles

Modelo de Propuesta a cumplimentar XXXV CURSOS DE VERANO DE LA UPV/EHU

Modelo de Propuesta a cumplimentar XXXV CURSOS DE VERANO DE LA UPV/EHU Modelo de Propuesta a cumplimentar XXXV CURSOS DE VERANO DE LA UPV/EHU Por favor, lea la Normativa antes de rellenar el formulario. Tipo de actividad: (elegir una opción) Curso *Constituyen la Misión principal

Más detalles

PRESTACIÓN DE SERVICIO DE TRADUCCIÓN MULTILINGÜE

PRESTACIÓN DE SERVICIO DE TRADUCCIÓN MULTILINGÜE PRESTACIÓN DE SERVICIO DE TRADUCCIÓN MULTILINGÜE REF: PICA2011_10657 Madrid, 2 de febrero de 2011 OBJETO El objeto del trabajo de este concurso consiste en proporcionar los servicios de traducción multilingüe

Más detalles

III. Otras Resoluciones

III. Otras Resoluciones Boletín Oficial de Canarias núm. 1 52 Lunes 4 de enero de 2010 III. Otras Resoluciones Otras Administraciones Universidad de Las Palmas de Gran Canaria 12 RESOLUCIÓN de 30 de noviembre de 2009, por la

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRADUCCIONES DE TEXTOS PARA EL CONSELL INSULAR D EIVISSA

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRADUCCIONES DE TEXTOS PARA EL CONSELL INSULAR D EIVISSA Departament de Turisme Av. d Espanya, 49 07800 Eivissa (Illes Balears) tel. 971 19 54 57 dep.turisme@conselldeivissa.es www.conselldeivissa.es PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL

Más detalles

FICHA OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREA PROCESAL PENAL

FICHA OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREA PROCESAL PENAL FICHA MODIFICACIÓN DE LA LEY DE ENJUICIAMIENTO CRIMINAL, PARA LA TRANSPOSICIÓN DE LA DIRECTIVA 2010/64/UE, DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, DE 20 DE OCTUBRE DE 2010, RELATIVA AL DERECHO A INTERPRETACIÓN

Más detalles

Terminological support for exchange students. Creation of a German English Spanish online dictionary

Terminological support for exchange students. Creation of a German English Spanish online dictionary Terminological support for exchange students. Creation of a German English Spanish online dictionary word to tranlate:

Más detalles

Expediente 20150225-00152

Expediente 20150225-00152 Expediente 20150225-00152 CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE CONTENIDO TÉCNICO, ADMINISTRATIVO, JURÍDICO Y FINANCIERO. Paseo de la Habana, 138 28036 Madrid.

Más detalles

120 * 225 * 315 * 390 *

120 * 225 * 315 * 390 * PACKS Temática NO técnica* 30 60 90 120 SEO INICIO BÁSICO (+ 25 )** SEO MANTENIMIENTO BÁSICO 120 * 225 * 315 * 390 * + SocialMedia 7/24 Según necesidades + Portales de anuncios Según necesidades *PARA

Más detalles

Una de cada tres ofertas de empleo en España requiere el conocimiento de idiomas

Una de cada tres ofertas de empleo en España requiere el conocimiento de idiomas V Informe Adecco Empleabilidad e Idiomas Una de cada tres ofertas de empleo en España requiere el conocimiento de idiomas El inglés sigue siendo la lengua extranjera más demandada en el mundo empresarial,

Más detalles

Oportunidades para Traductores e Intérpretes del idioma Inglés

Oportunidades para Traductores e Intérpretes del idioma Inglés Oportunidades para Traductores e Intérpretes del idioma Inglés En su afán de dar un servicio de traducción e interpretación más cercano a sus clientes, Forumtranslations busca un grupo selecto de traductores

Más detalles

1. PREÁMBULO: MARCO LEGAL

1. PREÁMBULO: MARCO LEGAL PROPUESTA DE ORDEN MINISTERIAL QUE REGULE EL PROCEDIMIENTO PARA LA VERIFICACIÓN, MODIFICACIÓN, RENOVACIÓN Y EVALUACIÓN DE SEGUIMIENTO DE PROGRAMAS ERASMUS MUNDUS El objetivo de este documento es describir

Más detalles

A8 Barcelona 93 645 50 28 barcelona@rafer.es Bilbao 94 499 85 80 bilbao@rafer.es La Coruña 981 59 54 54 galicia@rafer.es Madrid 91 365 15 70 madrid@rafer.es Málaga 639 359 792 malaga@rafer.es

Más detalles

EXPEDIENTE 20120329-00309 PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE FORMACIÓN DE PERSONAL FERROVIARIO

EXPEDIENTE 20120329-00309 PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE FORMACIÓN DE PERSONAL FERROVIARIO EXPEDIENTE 20120329-00309 PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE FORMACIÓN DE PERSONAL FERROVIARIO Paseo de la Habana, 138 28036 Madrid. España Tel.: +34 91 452 12 00 Fax:

Más detalles

FUNDACIÓN ICO BECA DE MUSEOGRAFÍA

FUNDACIÓN ICO BECA DE MUSEOGRAFÍA FUNDACIÓN ICO BECA DE MUSEOGRAFÍA 1. Presentación Dentro del marco de actuación de las Áreas de Arte y de Formación, la Fundación tiene un programa anual que ofrece formación, orientación profesional y

Más detalles

INSTRUCCIONES UTILITZACIÓN BitTPV

INSTRUCCIONES UTILITZACIÓN BitTPV INSTRUCCIONES UTILITZACIÓN BitTPV BitTPV es un procesador de pagos que facilita a los negocios cobrar en Bitcoins a los clientes, y recibir en la cuenta del banco, los euros correspondientes. Este servicio

Más detalles

Las asignaturas ponderadas para el acceso a este grado son:

Las asignaturas ponderadas para el acceso a este grado son: 0. GRADO EN ESTUDIOS INGLESES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS ESTUDIOS El objetivo general de estos estudios consiste en la formación en los distintos perfiles profesionales de egreso definidos para el mismo, desde

Más detalles

Materias y asignaturas

Materias y asignaturas Materias y asignaturas Materias La estructuración en materias permite agrupar las asignaturas por áreas de conocimiento, por lo que estamos ante unidades académicas que incluyen una o varias asignaturas

Más detalles

QUE TIPO DE TRADUCCION NECESITO? Nosotros le ayudamos a definir el tipo de traducción que se ajusta a sus necesidades.

QUE TIPO DE TRADUCCION NECESITO? Nosotros le ayudamos a definir el tipo de traducción que se ajusta a sus necesidades. QUE TIPO DE TRADUCCION NECESITO? Nosotros le ayudamos a definir el tipo de traducción que se ajusta a sus necesidades. Definir el tipo de traducción que usted necesita es el primer paso para obtener un

Más detalles

Llamadas telefónicas internacionales. Manual práctico para hacer llamadas telefónicas con éxito en siete idiomas

Llamadas telefónicas internacionales. Manual práctico para hacer llamadas telefónicas con éxito en siete idiomas Alejandro Schroevers Llamadas telefónicas internacionales Manual práctico para hacer llamadas telefónicas con éxito en siete idiomas Propuesta de Edición Reservados todos los derechos. Ninguna parte de

Más detalles

BECAS Y AYUDAS FPU 2010

BECAS Y AYUDAS FPU 2010 BECAS Y AYUDAS FPU 2010 EQUIVALENCIA DE NOTA MEDIA PARA ESTUDIOS EN EL EXTRANJERO 1 PLAZO DE SOLICITUD: Primer día: 24-01-2011 Último día: 14-02-2011 Las peticiones de equivalencia de nota media realizadas

Más detalles

Junio 2011. CCTP/06 - Pliego de prescripciones técnicas Página 1 de 10

Junio 2011. CCTP/06 - Pliego de prescripciones técnicas Página 1 de 10 Pliego de prescripciones técnicas para la contratación del servicio de traducción de informes y documentos para el Consorcio de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos Junio 2011 Página 1 de 10 Índice

Más detalles

PPTSE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Operaciones comprendidas en la conservación y mantenimiento

PPTSE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Operaciones comprendidas en la conservación y mantenimiento PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE CONSERVACIÓN, MANTENIMIENTO DE PINTURAS Y BARNICES DE PROTECCION Y DECORACION SUPERFICIAL A LOS MATERIALES Y COMPONENTES DE LOS EDIFICIOS

Más detalles

MEMORIA DESCRIPTIVA CONTRATO MENOR SERVICIOS

MEMORIA DESCRIPTIVA CONTRATO MENOR SERVICIOS MEMORIA DESCRIPTIVA CONTRATO MENOR SERVICIOS CONTRATO DE PLANIFICACIÓN DE UNA CAMPAÑA DE VALLAS PUBLICITARIAS DE 8X3 PARA PROMOCIONAR LAS FIESTAS DEL PILAR 2014 EN LAS CIUDADES PRINCIPALES 400 KILÓMÉTROS

Más detalles

Evaluación de dominio: pruebas de certificación en ELE

Evaluación de dominio: pruebas de certificación en ELE Evaluación de dominio: pruebas de certificación en ELE Juan Manuel Criado Fernández Escuela Oficial de Idiomas de Granada RESUMEN Se presenta aquí el proceso de elaboración de las pruebas de certificación

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO. miércoles 26 de marzo de 2014

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO. miércoles 26 de marzo de 2014 BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 59 OTRAS DISPOSICIONES DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD 1430 RESOLUCIÓN de 19 de marzo de, del Viceconsejero de Industria, por la que se hace pública

Más detalles

3. En caso de estar especificado, el idioma extranjero exigido será el que se que contemple en la memoria de verificación del título.

3. En caso de estar especificado, el idioma extranjero exigido será el que se que contemple en la memoria de verificación del título. RESOLUCIÓN RECTORAL DE 22 DE FEBRERO DE 2013 REGULADORA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ADQUISICIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS EXIGIDAS EN LOS ESTUDIOS DE GRADO Y MASTER UNIVERSITARIO INTRODUCCIÓN

Más detalles

ENSEÑANZA DE IDIOMAS

ENSEÑANZA DE IDIOMAS ENSEÑANZA DE IDIOMAS Nuestros idiomas principales son francés, inglés y español para extranjeros, y nuestros programas están pensados para cubrir todas sus necesidades - incluyendo cursos de lenguaje técnico,

Más detalles

OFERTA DE EMPLEO PÚBLICO 2014/2015 Cuerpo de Maestras y Maestros

OFERTA DE EMPLEO PÚBLICO 2014/2015 Cuerpo de Maestras y Maestros Fecha: 11 de marzo 2015 OFERTA DE EMPLEO PÚBLICO 2014/2015 Cuerpo de Maestras y Maestros ENTREGA DE MÉRITOS Plazo de entrega: Entre el 16 y 27 de marzo de 2015, ambos incluidos (se recomienda no esperar

Más detalles

PLAZOS DE CADA COMUNIDAD PARA LA PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR

PLAZOS DE CADA COMUNIDAD PARA LA PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR PLAZOS DE CADA COMUNIDAD PARA LA PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR ARAGÓN (Consejería de educación Tf: 976 71 40 00) http://fp.educaragon.org/arboles/arbol.asp?strseccion=sfp02&arrpadres=&arrides=&arridesvin

Más detalles

ANEXO IV BAREMO PARA LA CONVOCATORIA ESPECÍFICA DE AMPLIACIÓN DE LAS LISTAS DE EMPLEO

ANEXO IV BAREMO PARA LA CONVOCATORIA ESPECÍFICA DE AMPLIACIÓN DE LAS LISTAS DE EMPLEO ANEXO IV BAREMO PARA LA CONVOCATORIA ESPECÍFICA DE AMPLIACIÓN DE LAS LISTAS DE EMPLEO Las personas aspirantes no podrán alcanzar más de 10 puntos por la valoración de sus méritos. APARTADOS 1. EXPERIENCIA

Más detalles

Tarifas - Enero 2013 - EUR

Tarifas - Enero 2013 - EUR PATENTES EUROPEAS Presentación de europct (fase regional de una PCT) Presentación estándar de europct (presentación electrónica) Solicitud de examen y pago de designaciones - Tasa de examen: 1730 - de

Más detalles

CUESTIONARIO PARA EL DESARROLLO DE APLICACIONES MÓVILES

CUESTIONARIO PARA EL DESARROLLO DE APLICACIONES MÓVILES CUESTIONARIO PARA EL DESARROLLO DE APLICACIONES MÓVILES Para crear de forma eficaz una aplicación móvil necesitamos obtener la mayor información posible. Comprender el valor de una app desarrollada para

Más detalles