Instrucciones de manejo Lavavajillas
|
|
- Francisco Javier Vega Navarrete
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-es HG05 M.-Nr
2 Contenido Descripción del aparato... 5 Vista general del aparato... 5 Panel de mandos... 6 Advertencias e indicaciones de seguridad... 7 Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles Lavado económico Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta Cerrar la puerta Seguro para niños Sistema descalcificador Mostrar y ajustar el grado de dureza Para la primera puesta en funcionamiento necesita: Sal regeneradora Rellenar la sal Indicación de falta de sal Abrillantador Introducir abrillantador Piloto de control de falta de abrillantador Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador Distribución de la vajilla y los cubiertos Consejos a tener en cuenta Cesto superior Regulación del cesto superior Cesto inferior Cubiertos Bandeja portacubiertos 3D (según el modelo) Cesto cubertero (según el modelo) Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Funcionamiento Detergente Dosificación del detergente Conexión Seleccionar programa Iniciar un programa
3 Contenido Indicación de tiempo Gestión energética Fin de programa Desconexión Extraer la vajilla Interrumpir un programa Modificar un programa Opciones de programa Corto DetergentAgent Desconectar las indicaciones de falta de producto Preselección de inicio Adaptar Automático Memoria Optimización de Standby Ajustes de fábrica Relación de programas Limpieza y mantenimiento Limpieza de la cuba Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta Limpieza del frontal del aparato Comprobación de los filtros de la cuba Limpieza de los filtros Limpiar los brazos aspersores Qué hacer si...? Anomalías técnicas Anomalía en la entrada de agua Anomalía en el desagüe Problemas generales con el lavavajillas Ruidos Resultado de lavado insatisfactorio Solución de pequeñas anomalías Limpiar el filtro de la entrada de agua Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Servicio Post-Venta Reparaciones Condiciones y duración de la garantía Para laboratorios de ensayo
4 Contenido Accesorios especiales Conexión eléctrica Conexión de agua Sistema de protección antifugas de Miele Entrada de agua Desagüe Datos técnicos ES/DE/GB
5 Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) b Bandeja portacubiertos (según el modelo) c Cesto superior d Brazo aspersor central e Orificio de ventilación para secado (según el modelo) f Brazo aspersor inferior g Conjunto de filtros h Placa de características i Depósito para abrillantador j Cubeta de detergente de dos compartimentos k Depósito para sal regeneradora 5
6 Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programa b Indicación de tiempo c Pilotos de control/ aviso de anomalía d Tecla Start con piloto de control e Tecla (corto) con piloto de control f Tecla, (preselección de inicio) con piloto de control g Tecla de selección de programa h Tecla (Conexión/Desconexión) Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas con distintas alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5 cm de altura (empotrable) o con 84,5 cm de altura (aparato independiente) XXL = Lavavajillas con 84,5 cm de altura (empotrable). 6
7 Advertencias e indicaciones de seguridad Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario. Lea atentamente el plano de montaje y las instrucciones de manejo antes de emplazar el lavavajillas y de ponerlo en funcionamiento. En las instrucciones encontrará indicaciones importantes para el montaje, seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones. 7
8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico. Queda prohibido cualquier otro tipo de utilización. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del lavavajillas por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. 8
9 Niños en casa Advertencias e indicaciones de seguridad Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo. Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervisión. Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato! En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen al lavavajillas, si está activada la apertura automática de la puerta (dependiendo del modelo). En el caso improbable de que se producta un fallo en el funcionamiento, podrían producirse quemaduras. Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los detergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico. 9
10 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente si hay daños y no ponga nunca un lavavajillas dañado en funcionamiento. La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada solamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública. El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica. Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (peligro de incendio). No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p.ej. chimeneas). 10
11 Advertencias e indicaciones de seguridad Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista. El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez finalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta. El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuando el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario pudiera existir un riesgo cuando la apertura de la puerta automática está activado (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por: Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homogénea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45 ) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia.asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente. En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fase de secado. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el lavavajillas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos. No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones). No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de congelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación. 11
12 Advertencias e indicaciones de seguridad La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una válvula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido. La manguera de entrada de agua contiene cables que conducen electricidad. Por consiguiente, no acorte la manguera. Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua: la instalación ha sido llevada a cabo correctamente, todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas han sido sustituidas, se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones). El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no lo desconecte de la red eléctrica. La presión de agua (presión de flujo en la conexión de agua) debe estar comprendida entre 30 y 1000 kpa (0,3 y 10 bares). No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-Venta. Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe). 12
13 Advertencias e indicaciones de seguridad Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro cable de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado. Emplazamiento adecuado Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del lavavajillas. Tome precauciones antes y durante el montaje del lavavajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección. El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garantizar un funcionamiento correcto. A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes. Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente. De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen! Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homogénea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45 ) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia. Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente. 13
14 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado No vierta disolventes en la cuba. Peligro de explosión! Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas. No deje la puerta abierta cuando no sea necesario. No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas podría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse. La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa. Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse. Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para lavavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave. No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante). No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abrillantador. No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema de descalcificación. Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferiblemente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en el agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador. 14
15 Advertencias e indicaciones de seguridad Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero (según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pueden ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y secarán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo. No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como recipientes o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa de las altas temperaturas. Cuando utilice la opción "FlexiTimer/Preselección de inicio" (según el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente. Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan quedar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta. 15
16 Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al lavavajillas de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por consiguiente, son reciclables. Se trata en concreto de los siguientes tipos de materiales: Embalaje exterior: Cartón corrugado fabricado al 100 % con material de reciclaje, o bien: película plástica estirable para envolver de polietileno (PE) Flejes plásticos para bandaje de polipropileno (PP) Embalaje interior: Poliestireno expansible (EPS) sin adición de cloro o flúor Suelo, marco de la tapa y listones de soporte de madera natural sin tratar proveniente de bosques de cultivo forestal Película protectora de polietileno (PE) El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de desechos. Entregue el embalaje a su distribuidor, o bien éste le informará sobre los puntos de recogida más cercanos. Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común. En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace. Todos los componentes de plástico del aparato están marcados con siglas normalizadas internacionales. Al reciclar los aparatos inservibles, esto permite la separación de los residuos plásticos según categorías para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. 16
17 Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma sumamente económica en lo que se refiere al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los siguientes consejos: Utilice la capacidad completa de los cestos para vajilla sin sobrecargarlo. Ésta es la forma más económica de lavar. Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad. Seleccione el programa ECO (en caso de estar disponible) para un lavado de ahorro energético. Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y energía para la limpieza de menaje con suciedad normal. Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del detergente. Si utiliza detergente en polvo o líquido, puede reducir en 1 / 3 la cantidad de detergente indicada en el caso de que los cestos estén solo parcialmente llenos. Puede conectar el lavavajillas al agua caliente. Recomendamos la conexión al agua caliente en caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p. ej. energía solar con conducto circulatorio. En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una conexión al agua fría. 17
18 Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta Cerrar la puerta Introduzca los cestos en el lavavajillas. Cierre la puerta hasta que encaje. Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en la zona de cierre de la puerta. Seguro para niños Para evitar que los niños abran el lavavajillas, bloquee la puerta con el seguro para niños. Para abrir la puerta, introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa. Si abre la puerta durante el funcionamiento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente. Existe el riesgo de sufrir escaldaduras cuando el agua del lavavajillas está caliente! Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mucho cuidado. Para bloquear la puerta, deslice hacia la derecha el interruptor deslizante que se encuentra bajo el hueco de agarre. Para desbloquear la puerta, deslice el interruptor deslizante hacia la izquierda. 18
19 Primera puesta en funcionamiento Sistema descalcificador Para obtener un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas necesita agua blanda (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vajilla y en las paredes interiores del lavavajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 d (0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente. El sistema descalcificador es adecuado para una dureza del agua de hasta 70 d (12,6 mmol/l). Para ello, el sistema descalcificador necesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (< 21 d), se puede prescindir de la sal (véase capítulo "Funcionamiento, detergente"). El lavavajillas debe programarse dependiendo de la dureza del agua. Consulte el grado de dureza exacto del agua a la empresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento. Si no fuera posible determinar la dureza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p. ej d), ajuste siempre el valor máximo (en este ejemplo, a 15 d). En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-Venta indicándole el grado de dureza de agua. Por este motivo conviene que apunte aquí la dureza del agua: d El aparato viene programado de fábrica para una dureza de agua de 15 d (2,7 mmol/l). Si este ajuste corresponde al grado de dureza de su agua puede pasar al siguiente punto. Sin embargo, si su agua tuviera otro grado de dureza, debería ajustar el sistema descalcificador de forma correspondiente. 19
20 Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla, en caso de que todavía estuviera conectado. Mantenga pulsada la tecla Start y simultáneamente ponga en funcionamiento el lavavajillas pulsando la tecla. Para ello, mantenga pulsada la tecla Start durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine el piloto de control Start. Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio. Pulse dos veces la tecla. El piloto de control parpadea dos veces brevemente a intervalos. En el display de tiempo se muestra el valor ajustado en la sucesión de cifras tras (véase tabla). En el display de tiempo aparece la sucesión de parpadeos. El ajuste de la dureza de agua es 15 d (ajuste de fábrica). Seleccione el valor correspondiente a su dureza de agua a través de la tecla Start. Con cada pulsación aumentará un nivel. Una vez alcanzado el valor máximo, el ajuste comienza de nuevo desde el principio. El ajuste queda memorizado inmediatamente. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla. 20
21 Primera puesta en funcionamiento d mmol/l f Indicación de tiempo 1 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , d mmol/l f Indicación de tiempo 21 3, , , , , , , , , , , , , , , , ,6-8, ,2-10, ,9-12,
22 Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en funcionamiento necesita: aprox. 2 l de agua, aprox. 2 kg de sal regeneradora, detergente para lavavajillas de uso doméstico, abrillantador para lavavajillas de uso doméstico. En la fábrica se comprueba el funcionamiento de cada lavavajillas. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no a un uso previo del lavavajillas. Sal regeneradora Para obtener un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas necesita agua blanda (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vajilla y en las paredes interiores del lavavajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 d (0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente. El sistema descalcificador es adecuado para una dureza del agua de hasta 70 d (12,6 mmol/l). Para ello, el sistema descalcificador necesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (< 21 d), se puede prescindir de la sal (véase capítulo "Funcionamiento, detergente"). Si la dureza de su agua se sitúa siempre por debajo de 5 d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utilizar sal. La indicación de falta de sal se desconecta automáticamente. El detergente daña el sistema descalcificador. No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. Utilice únicamente sal regeneradora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura. Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador. 22
23 Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal Atención! Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funcionamiento, siempre habrá suficiente agua en el depósito. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas y abra la tapa de cierre del depósito. Cada vez que abra la tapa del depósito de la sal, saldrá agua o rebosará agua salada. Por lo tanto, abra el depósito únicamente para introducir sal. A continuación, llene el depósito con aprox. 2 l de agua. Coloque el embudo de llenado e introduzca sal hasta completar el depósito. El depósito tiene una capacidad, dependiendo del tipo de sal, de hasta 2 kg. Limpie los restos de sal de la zona de carga. A continuación, vuelva a enroscar firmemente la tapa de cierre del depósito.limpie los restos de sal de la zona de carga. Cada vez que introduzca sal en el depósito, inicie inmediatamente el programa Rápido con la opción del programa Corto y con el lavavajillas vacío para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe. 23
24 Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Al finalizar un programa, introduzca sal en el depósito tan pronto como se ilumine el piloto de control Sal. Peligro de corrosión! Cada vez que introduzca sal en el depósito, inicie inmediatamente el programa Rápido con la opción del programa Corto y con el lavavajillas vacío, para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe. En el caso de que el nivel de concentración de sal continúe sin ser lo suficientemente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada durante un espacio breve de tiempo tras haber rellenado el depósito. Esta se apaga en cuando se haya formado una concentración de sal suficiente. El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5 d (= 0,9 mmol/l). Si utiliza de forma permanente productos con varias funciones y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar las dos indicaciones conjuntamente (véase el capítulo "Opciones de programa, Desconectar las indicaciones de falta de producto"). Por favor, tenga en cuenta que deberá introducir sal y abrillantador y volver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de utilizar productos con varias funciones. 24
25 Primera puesta en funcionamiento Abrillantador El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lavado. El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las cantidades previamente ajustadas. Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no necesita introducir abrillantador. Introducir abrillantador Introduzca en el depósito únicamente abrillantador para lavavajillas de uso doméstico, en ningún caso productos para el lavado de la vajilla a mano. Podrían dañar el depósito de abrillantador. Puede utilizar como alternativa vinagre de uso común con un porcentaje de acidez máximo del 5% o ácido cítrico líquido al 10% La vajilla estará más húmeda y presentará más manchas que si utilizara abrillantador. Presione la tecla de apertura en la tapa del depósito de abrillantador en la dirección que indica la flecha. La tapa salta. En ningún caso utilice vinagre con alto porcentaje de acidez (p. ej. esencia de vinagre al 25%). Podría dañar el lavavajillas. 25
26 Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillantador Si se ilumina el piloto de control Abrillantador, aún queda una reserva de abrillantador para 2-3 lavados. Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito. Vierta abrillantador solo hasta que sea visible a través del orificio de llenado. El depósito tiene capacidad para aprox. 110 ml. Cierre la tapa hasta que encaje, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado. Si se ha derramado abrillantador, limpie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme excesiva espuma. Si utiliza de forma permanente productos con varias funciones y le molestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar las dos indicaciones conjuntamente (véase el capítulo "Opciones de programa, Desconectar las indicaciones de falta de producto"). Por favor, tenga en cuenta que deberá introducir sal y abrillantador y volver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de utilizar productos con varias funciones. 26
27 Primera puesta en funcionamiento Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador Para obtener un resultado óptimo de lavado, puede adaptar la cantidad de dosificación de abrillantador. La cantidad de dosificación es graduable en niveles del 0 al 6. De fábrica viene ajustado el nivel 3. Este ajuste es tan solo una recomendación. Con la adaptación automática del programa Automático (en caso de estar disponible) la cantidad de abrillantador dosificada puede ser mayor que el valor ajustado. En el caso de que quedaran manchas en la vajilla: Ajuste una cantidad mayor de abrillantador. Si quedaran nubes o estrías en la vajilla: Ajuste una cantidad menor de abrillantador. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla, en caso de que todavía estuviera conectado. Mantenga pulsada la tecla Start y simultáneamente ponga en funcionamiento el lavavajillas pulsando la tecla. Para ello, mantenga pulsada la tecla Start durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine el piloto de control Start. Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio. Pulse tres veces la tecla. El piloto de control parpadea 3 veces brevemente a intervalos. El valor ajustado aparece en el display de tiempo tras. En la indicación de tiempo aparece una sucesión de parpadeos. Está ajustado el nivel 3 (ajuste de fábrica). Seleccione el nivel deseado a través de la tecla Start. Con cada pulsación aumentará un nivel. Una vez alcanzado el valor máximo, el ajuste comienza de nuevo desde el principio. El ajuste queda memorizado inmediatamente. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla. 27
28 Distribución de la vajilla y los cubiertos Consejos a tener en cuenta Retire los restos de comida de mayor tamaño. No es necesaria una limpieza previa bajo el grifo. No limpie en el lavavajillas piezas con ceniza, arena, cera, grasa o pintura. Estas sustancias dañan el lavavajillas. Puede distribuir la vajilla en los cestos como crea conveniente. Tenga en cuenta de todos modos las siguientes indicaciones: Las piezas de vajilla o los cubiertos no deberán estar encajados o cubrirse entre sí. Disponga las piezas de la vajilla de manera que todas las superficies queden accesibles al agua. Solo así podrá garantizarse que queden limpias! Asegúrese de que todas las piezas están bien asentadas. Coloque todos los recipientes altos como tazas, vasos, ollas, etc., boca abajo en los cestos. No coloque recipientes altos y estrechos, como p. ej. copas de champán, en los extremos de los cestos, sino en la parte central. En esta posición los chorros de agua alcanzan mejor el interior de los mismos. Si es posible, coloque las piezas hondas inclinadas para que el agua pueda salir. Asegúrese de que los brazos aspersores no quedan bloqueados por piezas demasiado altas o que sobresalgan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar manualmente los brazos aspersores. Asegúrese de que las piezas pequeñas no se escurran entre las rejillas de los cestos. Coloque las piezas pequeñas, como p. ej. tapas, en la bandeja portacubiertos o en el cesto cubertero (según el modelo). Alimentos como p. ej. zanahorias, tomates o ketchup pueden contener colorantes naturales que, en grandes cantidades, podrían desteñir las piezas de plástico del lavavajillas. La decoloración no significa que las piezas hayan sufrido daños materiales. El lavado de cubiertos de plata también puede producir decoloraciones en las piezas de plástico. 28
29 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavajillas Vajilla y cubiertos de madera o con componentes de madera: se ablandarían y estropearían. Además, el pegamento utilizado en estos objetos no es adecuado para el lavavajillas. Consecuecia: los mangos de madera podrían desprenderse. Piezas de valor artístico, como valiosos jarrones antiguos o vasos con aplicaciones: estos objetos no pueden lavarse en el lavavajillas. Piezas de plástico de materiales no resistentes al calor: podrían deformarse. Objetos de cobre, latón, estaño o aluminio: podrían desteñirse o perder el brillo. Decoraciones en vidrio: tras muchos lavados podrían perder color. Vasos u objetos delicados de vidrio o cristal: con el tiempo podrían volverse mates. Tenga en cuenta las siguientes advertencias! La plata pulida con un producto limpiaplata puede estar todavía húmeda o presentar manchas al finalizar el programa de lavado, puesto que el agua no escurre homogéneamente. En tal caso, seque la plata con un paño. La plata podría teñirse al entrar en contacto con alimentos que contengan azufre. Entre estos alimentos se encuentran p. ej. la yema de huevo, cebollas, mayonesa, mostaza, legumbres, pescado, salmueras y escabeches. No limpie en el lavavajillas piezas de aluminio (p.ej. los filtros de grasas de las campanas extractoras) con detergentes alcalinos abrasivos de uso industrial. Se pueden producir daños materiales. En casos extremos existe riesgo de explosiones resultantes de reacciones químicas (p. ej. reacción de gas detonante). Consejo: Compre vajilla y cubiertos aptos para lavavajillas. Cuidado del cristal El cristal puede volverse opaco tras numerosos lavados a máquina. Por lo tanto, si va a lavar vasos delicados en el lavavajillas, hágalo únicamente en programas a baja temperatura (véase capítulo "Relación de programas") o en programas con protección del cristal (según modelo). Disminuirá la posibilidad de que el cristal se vuelva mate. Compre vasos aptos para el lavavajillas que tengan la denominación "Aptos para lavavajillas" (p. ej. cristal Riedel). Utilice detergentes con sustancias especiales para proteger el cristal (p. ej. las pastillas Miele CareCollection ). 29
30 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto superior Observe también las indicaciones en el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribución" para distribuir la vajilla y los cubiertos. Por razones de seguridad utilice el lavavajillas con los cestos superior e inferior colocados (excepto en el programa Sin cesto superior, si lo hubiera). Soporte para tazas Levante el soporte para tazas para poder ordenar piezas de vajilla altas. Puede apoyar vasos en el soporte para tazas para que queden bien sujetos. Tire hacia abajo del soporte para tazas y apoye los vasos en él. Coloque en el cesto superior las piezas de vajilla pequeñas, ligeras y delicadas como: platillos, tazas, vasos, cuencos de postres, etc. También puede colocar en el cesto superior alguna cacerola plana. Coloque utensilios largos como cazos, cucharones o cuchillos largos en el cesto superior, en posición transversal en la parte delantera. 30
31 Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, podrá ajustar la altura del cesto superior en tres posiciones distintas, con una diferencia de 2 cm entre ellas. Para que el agua pueda salir mejor de las hendiduras, puede colocar el cesto superior inclinado, de modo que un lado quede elevado y el otro bajo. Asegúrese en todo momento de que el cesto se deslice sin dificultad en la cuba. Extraiga el cesto superior. Dependiendo del ajuste del cesto superior podrá colocar en los cestos platos con los siguientes diámetros: Lavavajillas con cesto cubertero (Véase el modelo en la placa de características) Ajuste del cesto superior Superior Plato en cm Cesto superior Normal XXL Cesto inferior (35*) Central Inferior Lavavajillas con bandeja portacubiertos (Véase el modelo en la placa de características) Para reajustar el cesto superior hacia arriba: Tire del cesto hacia arriba hasta que encaje. Para reajustar el cesto superior hacia abajo: Tire hacia arriba de las palancas situadas a ambos lados del cesto. Ajuste la posición deseada y vuelva a encajar las palancas. Ajuste del cesto superior Superior Plato en cm Cesto superior Normal XXL Cesto inferior (35*) Central Inferior * Es posible colocar transversalmente platos de hasta 35 cm de diámetro (véase el capítulo "Cesto inferior"). 31
32 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Observe también las indicaciones en el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribución" para distribuir la vajilla y los cubiertos. Coloque en el cesto inferior las piezas de mayor tamaño y peso, como platos, fuentes, ollas, bandejas, etc. También puede colocar en el cesto inferior vasos, tazas, platos pequeños y los platillos de las tazas. Espacio MultiConfort El espacio trasero del cesto inferior está diseñado para lavar tazas, vasos, platos y cazuelas. Para colocar piezas altas, pliegue hacia arriba el soporte para vasos. Apoye o coloque las copas, p. ej. de vino, cava o cerveza, en los huecos del soporte para vasos. Puede ajustar la altura del soporte para vasos en dos posiciones. Coloque los platos especialmente grandes en el centro del cesto inferior. Si coloca un plato inclinado puede dar cabida a platos con un diámetro de hasta 35 cm. Introduzca el soporte para vasos a la altura deseada hasta que las fijaciones encajen en la parte superior y se coloquen en la parte inferior correspondiente. 32
33 Spikes abatibles (según el modelo) Las filas delanteras de spikes sirven para lavar platos, platos hondos, bandejas, cuencos y platos de tazas. Puede abatir las filas de spikes para ganar más espacio para las piezas de mayor tamaño p. ej. ollas, sartenes y fuentes. Distribución de la vajilla y los cubiertos Presione la palanca amarilla hacia abajo y abata las filas de spikes. 33
34 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Bandeja portacubiertos 3D (según el modelo) Observe atentamente las indicaciones que aparecen en el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos". Disponga los cubiertos en la bandeja portacubiertos. Si coloca los cuchillos, tenedores y cucharas por separado, le será más fácil extraerlos una vez finalizado el lavado. Para que el agua resbale por las cucharas, éstas deberán colocarse en las guías. Si las cucharas no caben con los mangos entre las guías, colóquelas con los mangos sobre los nervios de sujeción. Asegúrese de que ninguna pieza alta (p. ej. palas para tartas o utensilios similares) bloquea el brazo aspersor superior. También puede desplazar los complementos laterales hacia el centro para colocar utensilios altos en el cesto superior. Para conseguir más espacio para cubiertos grandes en la parte central de la bandeja portacubiertos, puede ajustar la altura de esta parte utilizando el deslizador amarillo. 34
35 Cesto cubertero (según el modelo) Distribución de la vajilla y los cubiertos Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. Por razones de seguridad se recomienda colocar las cuchillas de los cubiertos y las puntas de los tenedores hacia abajo y sin orden predeterminado en el cesto cubertero. No obstante, los cubiertos se lavarán y secarán mejor si los coloca en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo. Coloque los cubiertos cortos en los segmentos en los tres lados del cesto cubertero. Complemento para cubiertos para el cesto cubertero El complemento que se adjunta está diseñado para el lavado de cubiertos con alto grado de suciedad. Este complemento permite colgar los cubiertos por separado y al no estar apiladas, los chorros de agua alcanzan mejor las superficies. Acople el complemento al cesto cubertero siempre que lo necesite. Coloque los cubiertos en el complemento con los mangos hacia abajo. Distribuya los cubiertos por igual. 35
36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior 36
37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado 37
38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior 38
39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado 39
40 Funcionamiento Detergente Utilice exclusivamente detergente para lavavajillas domésticos. Tipos de detergente Los detergentes modernos contienen diversos principios activos. Los más importantes son: Los agentes complejantes se unen a la dureza del agua y de esta forma evitan la formación de depósitos de cal. La alcalinidad es necesaria para eliminar la suciedad reseca. Las enzimas eliminan el almidón y disuelven las proteínas. Los blanqueadores a base de oxígeno eliminan las manchas de color (p. ej. té, café o salsa de tomate). La oferta incluye principalmente detergentes con contenido en alcalinos suaves con enzimas y blanqueadores con oxígeno. Existen diferentes formas de presentación de los detergentes. Los detergentes en polvo y líquidos pueden dosificarse de forma diferente dependiendo de la carga y el grado de suciedad de la vajilla. Las pastillas contienen una cantidad de detergente suficiente para la mayoría de las aplicaciones. Además de los detergentes normales, existen productos con varias funciones (véase el capítulo "Opciones de programa, DetergentAgent" si estuviera disponible). Estos productos contienen una función abrillantadora y descalcificadora (sustitutivo de la sal). En los comercios encontrará estos productos como "3 en 1" y con componentes adicionales tales como protección para el cristal, brillo de acero inoxidable o función para intensificar la limpieza bajo "5 en 1", "7 en 1", "Todo en 1" y así sucesivamente Utilice estos detergentes combinados únicamente con el rango de dureza recomendado por el fabricante que se indica en el envase. La potencia de limpieza y secado de estos detergentes combinados es muy distinta. Obtendrá los mejores resultados de limpieza y secado utilizando detergentes combinados con una dosificación separada de sal y abrillantador. 40
41 Funcionamiento Dosificación de detergente Para la dosificación, tenga en cuenta las indicaciones del fabricante que podrá encontrar en el envase del detergente. Si no se indica lo contrario, dosifique una pastilla de detergente o, según el grado de suciedad de la vajilla, de 20 a 30 ml en el compartimento II. Con un grado de suciedad muy elevado puede introducir en el compartimento I una pequeña cantidad adicional de detergente. Es posible que algunas pastillas no se disuelvan completamente en el programa "Rápido" (en el caso de estar disponible). Si utiliza una cantidad menor de la recomendada, la vajilla podría no quedar correctamente limpia. Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Evite la aspiración de detergente en polvo. No ingiera detergente. Podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o aspiración. Evite que los niños entren en contacto con los productos de lavado. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato. A tal fin, mantenga a los niños alejados de un lavavajillas abierto. Introduzca el detergente justo antes de iniciar el programa de lavado y bloquee la puerta con el seguro para niños (según el modelo). 41
42 Funcionamiento Dosificación del detergente Presione la tecla de apertura. Se abrirá la tapa de la cubeta. La tapa de la cubeta queda siempre abierta al final de un programa. Introduzca el detergente en los compartimentos y cierre la tapa de la cubeta. No olvide cerrar el envase de detergente. Podrían formarse grumos. Ayuda para la dosificación El compartimento I tiene una capacidad máxima de carga de 10 ml, el compartimento II de 50 ml de detergente. El compartimento II está dotado de marcas para facilitar la dosificación: 20, 30. Con la puerta abierta y en posición horizontal, estas marcas indican el nivel de llenado aproximado en ml. 42
43 Funcionamiento Conexión Compruebe que los brazos aspersores puedan girar correctamente. Cierre la puerta. Abra el grifo de la toma de agua, si estuviera cerrado. Conecte el lavavajillas pulsando la tecla. El piloto de control Start parpadea y el piloto de control del programa seleccionado se ilumina. Si desea que en lugar del programa ECO permanezca seleccionado el último programa seleccionado, conecte la opción de programa "Memoria" (véase el capítulo "Opciones de programa, Memoria"). Seleccionar programa Seleccione siempre el programa en función del tipo de vajilla y de su grado de suciedad. En el capítulo "Relación de programas" encontrará la descripción de cada uno de los programas y su aplicación. Seleccione el programa deseado utilizando la tecla de selección de programas. El piloto de control del programa seleccionado se ilumina. En el display de tiempo aparece la duración del programa seleccionado en horas y minutos. Ahora puede seleccionar las opciones del programa (véase el capítulo "Opciones de programa"). Si las opciones del programa están seleccionadas, se iluminan los correspondientes pilotos de control. 43
44 Funcionamiento Iniciar un programa Pulse la tecla Start. El programa se inicia. El piloto de control Start se ilumina. Si fuera necesario interrumpir un programa una vez que haya comenzado, hágalo solamente durante los primeros minutos. De lo contrario, podrían suprimirse fases importantes del programa. Indicación de tiempo Antes de que el programa comience, en la indicación de tiempo, aparece la duración del programa seleccionado en horas y minutos. Durante el desarrollo del programa aparece el tiempo restante hasta que finalice el programa. Los datos sobre la duración del programa pueden variar aunque se trate del mismo programa. Depende, entre otros factores, de la temperatura del agua entrante, del ciclo de regeneración, del tipo de detergente, de la cantidad de vajilla y del grado de suciedad que presente. La primera vez que seleccione un programa, se indicará una duración equivalente a la duración media del programa para agua fría. El tiempo que figura en la relación de programas corresponde a la duración del programa con carga y temperatura estándares. La electrónica corrige la duración en cada desarrollo de programa en función de la temperatura del agua entrante y de la carga. 44
45 Funcionamiento Gestión energética El lavavajillas se desconecta automáticamente para ahorrar energía 10 minutos después del último uso de teclas o de la finalización del programa (véase el capítulo "Opciones de programa, Optimización de Standby"). Para volver a encender el lavavajillas pulse la tecla. El lavavajillas no se desconecta durante el transcurso de un programa o durante la preselección de inicio o cuando aparece una anomalía. Fin de programa Si en el display de tiempo aparece., el programa ha finalizado. El ventilador de secado también sigue en funcionamiento durante algunos minutos después de finalizar el programa. Ahora puede abrir el aparato y extraer la vajilla. A fin de evitar daños originados por vapor de agua en los bordes delicados de la encimera, una vez finalizado el programa, abra la puerta completamente (en ningún caso deberá abrirse parcialmente), o déjela cerrada hasta extraer definitivamente la vajilla. 45
46 Funcionamiento Desconexión Una vez finalizado el programa: Puede desconectar el aparato en cualquier momento pulsando la tecla. En caso de desconectar el aparato durante un programa en curso, el programa se cancelará. Puede cancelar así una preselección de inicio en curso (FlexiTimer). Por motivos de seguridad, cierre la toma de agua, si no va a utilizar el lavavajillas durante un tiempo prolongado, p. ej. durante las vacaciones. Extraer la vajilla La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse. Si tras desconectar el lavavajillas abre la puerta completamente, la vajilla se enfriará más rápidamente. Vacíe en primer lugar el cesto inferior, a continuación el cesto superior y por último la bandeja portacubiertos (si la hubiera). De este modo evita que las piezas del cesto superior o de la bandeja portacubiertos goteen sobre la vajilla del cesto inferior. 46
C100 Manual de Instrucciones
C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Más detallesMANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesInstrucciones de uso. Secador de cabello
Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Más detallesUTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:
UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n
Más detallesInstrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir
Más detallesMantenimiento. Mantenimiento
Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla
Más detallesUsted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,
FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones
Más detallesRejilla salida de aire Rejilla entrada de aire
Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR
Más detallesCN1S WWW.primo-elektro.be
Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD
Más detallesContenido. Advertencias:
Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN
Más detallesDisco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.
Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás
Más detallesDESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
Más detallesMANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -
- 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido
Más detallesADVERTENCIAS IMPORTANTES Gracias por haber escogido UMA, la balanza electrónica de Casa Bugatti. Como todos los electrodomésticos, también esta balanza debe ser utilizada con prudencia y atención a fin
Más detallesEasy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesDestructora de papel S7-CD de corte en tiras
Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo
Más detallesCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien
Más detallesMARCO DE FOTOS DIGITAL
MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este
Más detallesHairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
Más detallesCentronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.
Más detallesManual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Más detallesLIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión
LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.
Más detallesHDC / HDR Barras de carga
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el
Más detallesGENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4
ES GB DE FR NL IT GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 1.1 Puntos de atención generales relativos a la calidad del agua... 5 1.2 Puntos a tener en cuenta respecto a la calidad
Más detallesFabricación de un panel solar casero
Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz
Más detallesASPIRADORA. Modelo AJ-950
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625
MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,
Más detallesNOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02
039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor
Más detallesINSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
Más detallesPosibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación
Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...
Más detallesAsador multiuso Manual de instrucciones
naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal
Más detallesCALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA
CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han
Más detallesAltavoces para música Nokia MD-3
Altavoces para música Nokia MD-3 ESPAÑOL Los altavoces estéreo MD-3 ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.
Más detallesInstrucciones de montaje y mantenimiento
7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento
Más detallesSECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC
SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,
Más detallesSF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones
SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,
Más detallesMedidor de consumo LEGO
Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una
Más detallesAsador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones
naturalmente, cocina Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones Índice Contenido Asador mixto 4 Primeros pasos (encendido con carbón) 6 Primeros pasos (encendido con gas) 6 Función guiso con olla
Más detallesMod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM)
12/2008 Mod:MWS10/C Production code: FRCF 1000 (DIAM) ES Instrucciones de uso e instalacion Microondas ' INDICE Presentación...........................................17 Instalación............................................18
Más detallesESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS
Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesPOR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?
POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? ENVASES DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS Qué se hace con los envases de productos agroquímicos después de finalizar su aplicación? Una vez que el envase está vacío tras su utilización,
Más detallesInstrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Más detallesCKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas
Más detallesST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure
ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de
Más detalles1. Precauciones de seguridad
Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones
Más detallesGESTIÓN AMBIENTAL Y SEGURIDAD EN HOSTELERÍA
APARTADO 1: Consumo de agua. Buenas prácticas ambientales en el uso eficiente del agua DIAPOSITIVA Nº: 2 Contenido teórico PDF Nº 3: Buenas prácticas en instalaciones de baño Buenas prácticas en instalaciones
Más detallesEPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD
EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD LE 8820 A B C D E F G H I J 2 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato: 7 El aparato esta diseñado para uso
Más detallesInstrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del
Más detallesManual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Más detallesManual de instrucciones Balanza portátil
Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones
Más detallesAntena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.
Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Características generales: Alta calidad en la recepción de todos los canales terrestres de televisión. Para uso en interior o exterior,
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Más detallesMuebles y accesorios TIPOS DE MUEBLES
Diseño de cocinas A la hora de proyectar tu cocina nueva o reformar la que ya tienes, debes tener en cuenta en su diseño todos los aspectos funcionales que recoge esta ficha. Recuerda que en la Guía de
Más detallesINFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO
INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con
Más detallesInstrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Más detallesUSÁ LA ENERGÍA RESPONSABLEMENTE
EL CLIMA LO HACES VOS USÁ LA ENERGÍA RESPONSABLEMENTE Usar la energía de manera eficiente nos permite realizar todas nuestras actividades, disminuyendo el consumo de energía. los usuarios y el ahorro energético
Más detallesmodelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación
modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El
Más detallesUnidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Español Instrucciones para la sustitución Unidad óptica AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás
Más detallesEM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB
EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -
Más detallesUNIDAD 6.- NEUMÁTICA.
UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas
Más detallesCOCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones
COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones Gracias por adquirir este producto JAMES. Para asegurar el uso adecuado del mismo, le recomendamos que lea estas instrucciones antes de poner
Más detallesInstrucciones técnicas Aparato de extracción y filtración en caliente para sistemas de microondas
Instrucciones técnicas Aparato de extracción y filtración en caliente para sistemas de microondas Las condiciones experimentales de un experimento con microondas dependen de los datos técnicos del aparto
Más detallesManual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl.
. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27-08940 Cornellá de Llobregat Barcelona 93-377 46 01 93-377 91 57 info@sedasl.net www.sedasl.net Manual De Instrucciones
Más detallesREFRIGERADOR FREE IT
REFRIGERADOR FREE IT El aparato está diseñado para ser empotrado. Instale el aparato en muebles No utilice alargadores ni adaptadores. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas,
Más detallesACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300
ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 56 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Abra la Tarjeta Completamente Antes de Iniciar los Procedimientos
Más detallesPROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D
ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática
Más detallesSistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua
Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua El sistema de alarma "Safety Turtle" está compuesto por una estación central y una o varias
Más detallesAcumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso Acumulador de inercia allstor ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Más detallesRouter Wi-Fi N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.
Más detallesINBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.
MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.
Más detallesBaterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA
Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se
Más detallesInstrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario
6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................
Más detallesAccesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X)
User's Guide Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X) User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids -
Más detallesEnjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado
Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de
Más detallesCafetera Expreso EXPRESCAF
Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:
Más detallesbomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesManual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek
Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para
Más detallesHELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones
HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar
Más detallesAcondicionadores de aire
Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil
Más detallesElevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación
es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362
Más detallesPRECAUCIONES IMPORTANTES
Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes
Más detallesPRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO
PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del
Más detallesMANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1
MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809 OLS - 809 Página 1 I. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. Realice la instalación conforme a los requerimientos escritos en este instructivo. De otra manera se pone
Más detallesGA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Más detalles7216 7900 12/2005 ES (ES)
7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias
Más detallesPRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia
Más detallesPCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de
Más detalles