Indicaciones para la conducción de gases

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Indicaciones para la conducción de gases"

Transcripción

1 Indicaciones para la conducción de gases Caldera mural a gas de condensación TD Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Para el técnico especializado Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento (04/2010) ES

2 Índice Índice 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos Explicación de la simbología Indicaciones de seguridad generales Uso Generalidades Caldera mural a gas de condensación Combinación de accesorios Clasificación de los tipos de conducto de evacuación-admisión según CEN Indicaciones de montaje Generalidades Conducción de gases vertical Ampliación con accesorios de gases de escape Distancias sobre el tejado Conducción de gases horizontal Conducción de aire de combustión/gas de escape C 13x sobre la pared exterior Conducción de aire de combustión/gases C33x sobre el tejado Aperturas de orificios Conexión de tubo concéntrica Conexión de doble flujo (opcional) Conexión de tubo simple Instalación múltiple (C 43(x) ) Conducto de aire de combustión/gas de escape en la fachada (C 53(x) ) Cascada Conducto de gases en la chimenea Comprobación de las medidas de la chimenea Limpieza de las chimeneas Propiedades constructivas de la chimenea Medidas para el montaje (en mm) Conexión del tubo de salida de gases horizontal Conexión del tubo de salida de gases vertical Longitudes del tubo de salida de gases Generalidades Ejemplo para el cálculo de las longitudes del tubo de salida de gases C 93x Análisis de la situación de montaje Determinación de los valores característicos Opciones de instalación Sistema de gases para el funcionamiento mediante entrada de aire por el local Sistema de gases para el funcionamiento no atmosférico GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

3 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1.1 Explicación de la simbología Advertencias Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fondo gris. En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se sustituye por el símbolo de un rayo. Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. INDICACIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales. PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados. ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales graves. PELIGRO indica que pueden producirse daños mortales. 1.2 Indicaciones de seguridad generales El correcto funcionamiento solo se garantiza si se respetan las presentes instrucciones. Reservado el derecho de realizar modificaciones. El montaje debe ser realizado por un instalador autorizado. Para el montaje de los juegos deben respetarse las respectivas instrucciones de instalación.para el montaje de la caldera también hay que tener en cuenta las instrucciones de montaje correspondiente. Peligro por olor a gases de escape B Apagar el aparato. B Abra puertas y ventanas. B Informe a la empresa especializada con concesión. Instalación, modificaciones B El aparato sólo debe ser instalado o modificado por una empresa especializada. B No modifique las piezas conductoras de gas. Información importante Otros símbolos La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Estarán delimitadas con líneas por encima y por debajo del texto. Símbolo B Significado Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento o otros documentos. Enumeración/punto de la lista Enumeración/punto de la lista (2º nivel) Tab. 1 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3

4 2 Uso 2 Uso 2.1 Generalidades Antes de realizar la instalación de la caldera y del conducto de evacuación-admisión, consulte la normativa sobre aparatos a gas y ventilación de locales. Este accesorio ha sido homologado por la CE junto con el aparato. Por tal motivo, solamente está permitido utilizar accesorios originales. La temperatura superficial del conducto de aire de combustión es inferior a 85 C. Según el Reglamento de instalaciones de gas no se requiere en estos casos una separación mínima respecto a materiales de construcción combustibles. Sin embargo, deben considerarse las disposiciones que pudieran diferir al respecto en las diferentes comunidades. La longitud máxima admitida para las tuberías de aire de combustión/gas de escape depende de la caldera de condensación a gas y del número de codos de la instalación. Consultar el cálculo en el cap. 5 a partir de la pág Caldera mural a gas de condensación Caldera mural a gas de condensación GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Tab. 2 Nº ind. de prod. CE 0063 BR 3441 Estas calderas han sido comprobadas y autorizadas conforme a las directrices de aparatos a gas (2009/142/EG, 92/42/EWG, 2006/95/EG, 2004/108/EG), y la norma EN Combinación de accesorios Para la conducción de gases de la caldera a gas por condensación se pueden utilizar los siguientes accesorios de gas de escape: Tubo concéntrico Ø 80/125 mm para la conducción de gases Accesorios de gas de escape para el tubo simple Ø80mm Accesorios de gas de escape para el tubo de doble flujo externo Ø mm Las denominaciones de los accesorios de gas de escape, al igual que los números de encargo de los accesorios originales pueden consultarse en la lista de precios actual. 4 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

5 Uso Clasificación de los tipos de conducto de evacuación-admisión según CEN Conducción de gases con tubo concéntrico Conducción de gases con tubo de doble flujo C C 13x 13 C 13 C 13x WH/WS (condiciones de instalación limitadas) C 33x C 33 C 33x C 33 DO DO-S C43x C43 C 43 C 43x LAS-K C 53x C 53 C 53x Tab. 3 GAL-K GAF-K GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5

6 2 Uso Conducción de gases con tubo concéntrico Conducción de gases con tubo de doble flujo C 83 C 83 GAL-K con GA-K C 93x C 93 C 93x GA-K B 23P B 23 B 23 B 23p GA GN B 33 B 33 Tab. 3 GA-X con GA-K GA-X con LAS-K 6 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

7 Indicaciones de montaje 3 3 Indicaciones de montaje 3.1 Generalidades Debido a la certificación del sistema de la caldera, utilizar únicamente con los accesorios para sistemas de gases de escape para funcionamiento dependiente o no del aire de la estancia, ofrecidos por el fabricante. Observe las normativas y directrices específicas del país al llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción. Techo plano Materiales inflamables Materiales no inflamables X 150 cm 50 cm Tab. 4 X El técnico de calefacción y/o el usuario de la instalación deben encargarse de que el conjunto de la instalación cumpla todas las normativas y prescripciones vigentes (de seguridad). B Respetar las instrucciones de instalación de los accesorios. B Colocar el conducto de gases horizontal con 3 de inclinación (= 5,2 %, 5,2 cm por metro) en el sentido del flujo del gas de escape. B En salas húmedas es preciso aislar la tubería de aire de combustión. B Montar las aberturas de inspección de forma que sea fácil acceder a ellas. B Al utilizar acumuladores, tener en cuenta las dimensiones para la instalación del accesorio para gas de escape. B Antes de montar los accesorios: Engrasar ligeramente las juntas de los manguitos con grasa exenta de disolvente (p. ej. vaselina). B Al montar los accesorios para conducción de los gases / aire de combustión insertarlos siempre hasta el tope en los manguitos. Fig. 1 Tejado inclinado O A 40 cm, en zonas con frecuentes nevadas 50 cm B 557 mm (según accesorio) α entre 15º y 55, en zonas con nevadas frecuentes 30 Tab Conducción de gases vertical Ampliación con accesorios de gases de escape El accesorio de gases de escape conducción de aire/ gases vertical se puede ampliar en cualquier lugar entre la caldera y el set de tejado con los accesorios de gases de escape tubo concéntrico, arco concéntrico (15-90 ) o tubo concéntrico con abertura de inspección Distancias sobre el tejado Para mantener las distancias mínimas sobre el tejado, el tubo exterior del set de tejado se puede ampliar hasta los 50 cm con el accesorio de gases de escape Prolongación de revestimiento. Fig. 2 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7

8 3 Indicaciones de montaje 3.3 Conducción de gases horizontal El accesorio de gases de escape WH/WS puede ampliarse en cualquier lugar entre la caldera y el pasamuro con los accesorios de gases de escape tubo concéntrico o codos (15 87 ). 3.5 Conexión de tubo concéntrica La conexión de gases de escape en la parte superior de la caldera, está preparado para ser montado con el tubo de conexión concéntrico Ø 80/125 mm Conducción de aire de combustión/gas de escape C 13x sobre la pared exterior Deben tenerse en cuenta las diferentes prescripciones locales para la potencia calorífica máxima admitida (por ej. RITE). Es preciso respetar la distancia mínima con respecto a las ventanas, puertas, cubremuros y las bocas de gas de escape que se colocan una sobre otra Conducción de aire de combustión/gases C 33x sobre el tejado La boca del accesorio de gases de escape debe superar en 1 m o estar al menos a 1,5 m de distancia de abuhardillados, aperturas hacia habitaciones y componentes sin protección compuestos de materiales inflamables, excepto techados. Para el conducto de aire de combustión y gases de escape horizontal sobre tejados con buhardilla no existe limitación de potencia en el funcionamiento de la calefacción de acuerdo con las prescripciones institucionales. 3.4 Aperturas de orificios Si los orificios de los sistemas de aire de entrada y de gases de escape se encuentran cercanos, deberá tomar medidas de construcción para evitar la aspiración de los gases de escape. Evite además la entrada de agua de lluvia en el conducto de aire de entrada. Fig. 4 Tubo concéntrico (independiente del aire del recinto) 1 Tubo concéntrico DN 80/125 2 Adaptador de conexión 80/ Conexión de doble flujo (opcional) La conducción de gases de escape/aire de combustión se realiza por tubos separados. La conexión de gases de escape en la parte superior de la caldera está preparada para ser montada con el tubo de conexión concéntrico Ø 80/125 mm. Para cambiar el adaptador conector Ø 80/125 [2] por el adaptador conector Ø [1] Fig. 3 Ejemplos para el diseño de aperturas de orificios (medidas en m) 1 Gas de escape 2 Aire de entrada Si tiene alguna duda relativa al diseño de los orificios consulte al técnico en chimeneas de su distrito. La realización incorrecta de orificios puede provocar un aumento de las emisiones y llevar a fallos en el quemador. Fig. 5 Conexión de doble flujo 1 Adaptador de conexión Ø Adaptador de conexión Ø 80/ Conexión de tubo simple La aspiración de aire de combustión se realiza en función del aire del recinto y es llevado directamente a la caldera. 8 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

9 Indicaciones de montaje 3 Preparación para modo de funcionamiento atmosférico (Tipo constructivo B 23P y B 23 ) En el modo de funcionamiento atmosférico se debe utilizar una rejilla de aire [2]. Así, se evita que caiga suciedad en la caldera Conducto de gases en la chimenea Comprobación de las medidas de la chimenea Antes de la instalación del conducto de gases B Compruebe que la chimenea contiene las medidas permitidas para la utilización prevista. Si no se alcanzan las medidas a min o D min, la instalación no está permitida. No podrán sobrepasarse las medidas máximas de la chimenea puesto que, de lo contrario, el accesorio de gases de escape no podrá fijarse en ésta. Fig. 7 Sección transversal de la esquina derecha Fig. 6 Conducto de tubo simple (atmosférico) 1 Tubo conductor de gases de escape Ø 80 2 Rejilla de aire de entrada DN125 3 Adaptador de conexión Ø 80/ Instalación múltiple (C 43(x) ) Las calderas de condensación a gas pueden utilizarse en forma de instalaciones múltiples. No es necesario realizar modificaciones. Las calderas de condensación a gas con instalación múltiple, no pueden utilizarse con gas propano debido al exceso de presión. 3.9 Conducto de aire de combustión/ gas de escape en la fachada (C 53(x) ) La aspiración de aire de combustión se realiza en el exterior, tras la salida de la caldera. Para la aspiración del aire de combustión a la altura de la pared, la entrada de aire debe situarse al menos a 30 cm del suelo. Si no se dan estas condiciones, como alternativa, se puede aspirar el aire de combustión mediante el racor concéntrico, que debe ser instalado en el conducto de aire de escape de la fachada. Conducción de gases a mín a máx Ø80mm 120 mm 350 mm Ø80/125mm 160 mm 400 mm Tab. 6 Fig. 8 Sección transversal redonda Conducción de gases D mín D máx Ø80mm 1) Rugosidad < 1,5 mm 120 1) /140 mm 400 mm Ø80/125mm 160 mm 450 mm Tab Cascada Se pueden solicitar sistemas en cascada para los gases de escape. GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9

10 3 Indicaciones de montaje Limpieza de las chimeneas Conducción de gases en una chimenea ventilada por detrás Cuando la conducción de gases se realiza en una chimenea ventilada por detrás, no es necesario realizar limpiezas. Conducción de aire y gases a contracorriente Cuando la entrada de aire de combustión a través de la chimenea se produce a contracorriente, el conducto de la chimenea deberá limpiarse como se indica a continuación: Anterior uso de la chimenea Chimenea de ventilación Conducción de gases en chimenea de gas Conducción de gases con aceites o materiales inflamables Tab. 8 Limpieza necesaria Limpieza mecánica a fondo Limpieza mecánica a fondo Limpieza mecánica a fondo; sellado de la superficie para evitar la emanación de restos de los muros (p. ej.: azufre) al aire de combustión Para evitar un sellado de la chimenea: seleccionar modos de funcionamiento atmosféricos o aspirar el aire de combustión por el tubo concéntrico de la chimenea o el tubo de doble flujo externo Propiedades constructivas de la chimenea Conducto de gases hacia la chimenea como tubo simple (B 23 y B 23p ) El lugar de instalación debe tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la ventilación trasera (de al menos 75 cm²) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación de la chimenea y ser cubierta con una rejilla de ventilación. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la ventilación trasera (de al menos 75 cm² ) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación de la chimenea y ser cubierta con una rejilla de ventilación. Entrada de aire de combustión a través del tubo concéntrico en la chimenea (C 33x ) La entrada de aire de combustión tiene lugar a través de la abertura circular del tubo concéntrico de la chimenea. La chimenea no está incluida en el volumen del suministro. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el local. No se debe realizar ninguna abertura para la ventilación trasera de la chimenea. No es necesaria una rejilla de ventilación. Conducto de gases a la chimenea como tubo concéntrico con los juegos básicos GA-K y GAL-K (C 53 ) En el lugar de instalación no es necesaria una abertura hacia el exterior cuando la ventilación está garantizada. Si no fuese así, el lugar de instalación deberá tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el lugar de emplazamiento de la caldera. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la aireación trasera (de al menos 75 cm²) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación antiincendios y estar cubierta con una rejilla de ventilación. Entrada de aire de combustión a través de la chimenea según el principio de contracorriente con juego básico GA-K (C 93x ) La entrada de aire de combustión tiene lugar como contracorriente que circula por todo el conducto de gases de la chimenea. La chimenea no está incluida en el volumen del suministro. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el local. No se debe realizar ninguna abertura para la ventilación trasera de la chimenea. No es necesaria una rejilla de ventilación. Conducto de gases hacia la chimenea como tubo concéntrico (B 33 ) En el lugar de instalación no es necesaria una abertura hacia el exterior cuando la ventilación está garantizada. Si no fuese así, el lugar de instalación deberá tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. 10 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

11 Medidas para el montaje (en mm) 4 4 Medidas para el montaje (en mm) 4.1 Conexión del tubo de salida de gases horizontal Para la salida del condensado B Colocar el conducto de gases horizontal con 3 de inclinación (= 5,2 %, 5,2 cm por metro) en el sentido del flujo del gas de escape. La conexión del tubo de salida de gases horizontal es utilizada para: Conducción de gases en la chimenea tipo B 23, B 33, C 33x, C 53x, C 93x Conducción de gases horizontal tipo C 13x, C 33x Instalación múltiple TD Fig. 9 Medidas para el montaje (medidas en mm) Distancia A [mm] Pos. 1 en: Ø80/125 Ø ± 5 mm 431 (331) 1) mm Tab. 9 1) se puede acortar 100 mm Tab. 10 Abertura en el muro K Grosor del muro S Ø80/125 Ø mm 100 mm mm 115 mm mm 120 mm mm 125 mm GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11

12 4 Medidas para el montaje (en mm) 4.2 Conexión del tubo de salida de gases vertical TD Fig. 10 Medidas para el montaje (medidas en mm) 1 Conducción de gases/aire vertical (Ø 80/125 mm) 12 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

13 Longitudes del tubo de salida de gases 5 5 Longitudes del tubo de salida de gases 5.1 Generalidades Las imágenes de los sistemas en este apartado solo han sido representadas esquemáticamente. Encontrará más información en la documentación adjunta. Las calderas a gas por condensación están equipadas con un ventilador que transporta los gases de escape a la tubería de salida de gases. Las resistencias al flujo frenan los gases de escape en el conducto de gases. Por ello, las tuberías de salida de gases no deben superar una longitud determinada para que los gases se expulsen de forma segura al exterior. Esta longitud es la longitud máxima, equivalente a la longitud del tubo L. Depende de la caldera, de la conducción de gases y del conducto de salida de gases. En las desviaciones, las resistencias al flujo son mayores que en las tuberías rectas. Por ello se les asigna un longitud equivalente mayor a su longitud física. Por cada desviación la longitud indicada permitida del tubo de gas de escape L se disminuye en la desviación la longitud equivalente indicada (longitud resultante). Los codos de salida del accesorio de doble flujo de la caldera y el codo de protección en la chimenea ya han sido tenidos en cuenta en las indicaciones de longitud permitida del tubo L y ya no tienen que restadarse. 5.2 Ejemplo para el cálculo de las longitudes del tubo de salida de gases C 93x ( figura 11) Análisis de la situación de montaje Partiendo de las situaciones de montaje presentes, se pueden determinar los siguientes valores: Tipo de tubo de salida de gases de escape (en el presente ejemplo: en la chimenea 120 mm) Conducción de gases (en este ejemplo: C 93x ) Caldera de condensación (en este ejemplo: GB162-25/30 T40S) Número de desviaciones de 87 en el tubo de salida de gases (en este ejemplo: 2) Número de desviaciones de 15 -, 30 - y de 45 en el tubo de salida de gases: (en este ejemplo: 2) Determinación de los valores característicos Pueden existir las siguientes conducciones de los gases de escape: Tipo constructivo B 23P B 33 C 13(x) C 33(x) C 43(x) C 53(x) C 83(x) C 93(x) (C 33(x) ) Tab. 11 Conducción de gases Tubo concéntrico Tubo simple Flexible Atmosférico ( capítulo 5.3.1) x x Atmosférico x x x ( capítulo 5.3.1) Horizontal x x ( capítulo 5.3.2) Vertical x x x ( capítulo 5.3.2) En la chimenea x x ( capítulo 5.3.2) Fachada x x ( capítulo 5.3.2) Conexión hasta la chimenea x ( capítulo 5.3.2) Vertical x x ( capítulo 5.3.2) Conducciones de los gases de escape B En las tablas que siguen se hallan( capítulo 5.3) en función de la conducción de gases, de la caldera de condensación y el diámetro del tubo de salida de gases los siguientes valores: Máxima longitud permitida para la tubería L Longitudes equivalentes de los codos L1 + L2 Determinación de los valores característicos Para GB162-25/30 T40S resultan de la tabla 13 los valores que siguen: L = 17 m (en la sección transversal de la chimenea 120 mm) Longitud resultante para desviaciones de 87 : 1,5 m Longitud resultante para desviaciones de 15, de 30 y de 45 : 0,5 m. En el ejemplo ( figura 11) con arcos de 2 x 87 y arcos de 2 x 45 resulta un equivalente a la longitud del tubo de 4 metros. Esto hace que la longitud máxima admitida de la tubería de gases disminuya a 13 metros (17 m - 4 m). GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13

14 5 Longitudes del tubo de salida de gases L1-1 m Ø80 L2-3 m Ø80/125 L TD Fig. 11 Ejemplo longitud de la tubería de gases 14 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

15 Longitudes del tubo de salida de gases Opciones de instalación Según las modalidades de instalación admitidas, para la caldera de condensación a gas GB162-25/35/45 y GB162-25/30 T40S resultan las siguientes posibilidades Sistema de gases para el funcionamiento mediante entrada de aire por el local Longitudes resultantes Tipo constructivo B 23P Conducción de gases a través de conducto de gases ventilado por detrás Ø80mm en la chimenea. Representación esquemática Aparato GB L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40 S 50 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40 S 50 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 23P Conducción de gases flexible DN83 mediante conducto de gases ventilado por detrás en la chimenea. Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40 S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40 S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 12 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15

16 5 Longitudes del tubo de salida de gases Tipo constructivo B 33 Aire de combustión del local. Salida Ø 80/125 mm. Representación esquemática Aparato GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 33 Instalación múltiple con GA-K. Aire de combustión del local Ø 80/125 mm. Longitud horizontal < 2 m. Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 12 Opciones de instalación 16 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

17 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Tipo constructivo B 33 Aire de combustión/conducción de gases del local Ø 80 mm. Representación esquemática Aparato GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 45 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 45 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 23 Conducto único en una chimenea resistente a la humedad. Cálculo de la chimenea según EN * 0* -25 T40S 2* 0* -30 T40S 2* 0* -35 2* 0* -45 2* * válido para un máximo de 3 codos El cálculo de la chimenea resistente a la humedad lo realiza el fabricante correspondiente. B 23 Instalación múltiple con LAS-K. Conducto único en una chimenea tipo SE-DUCT Longitud horizontal < 2 m. Cálculo de la chimenea según EN ,4* 0* -25 T40S 1,4* 0* -30 T40S 1,4* 0* -35 1,4* 0* -45 1,4* * válido para un máximo de 3 codos Tab. 12 El cálculo de la chimenea resistente a la humedad lo realiza el fabricante correspondiente. Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 17

18 5 Longitudes del tubo de salida de gases Longitudes resultantes Tipo constructivo B 23 Cascada de gas de combustión Conducción múltiple de gases a través de un conducto de gases ventilado por detrás en la chimenea. Representación esquemática Ø necesario para el conducto de gases Aparato GB162 con 2 calderas DN T40 S 7-25 DN T40 S 7-25 DN DN L [m] [m] [m] con 3 calderas DN T40 S DN T40 S 7-25 DN DN con 4 calderas DN T40 S DN T40 S 7-25 DN Longitud máx. de gas de escape L es válida para X = 2,5 m y 1 codo 87 Para configuraciones divergentes x > 2,5 m y más de 1 codo 87 realizar un cálculo según EN DN Tab. 12 Opciones de instalación L Máxima longitud total permitida para la tubería 18 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

19 Longitudes del tubo de salida de gases Sistema de gases para el funcionamiento no atmosférico. Longitudes resultantes Tipo constructivo C 13x Conducción de aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 mm horizontal sobre la pared exterior ( capítulo 3.3). Representación esquemática Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] -25 4* 0* -25 T40S 4* 0* -30 T40S 4* 0* -35 4* 0* -45 4* 0* * válido para un máximo de 3 codos. C 33x Aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 mm vertical sobre el techo. Chimenea Ø 160 mm 160 mm ,5 0,5-25 T40S 19 1,5 0,5-30 T40S 19 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Tab. 13 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 19

20 5 Longitudes del tubo de salida de gases Longitudes resultantes Tipo constructivo C 33x Aire de combustión/conducción de gases en la chimenea Ø 80/125 mm. Representación esquemática Chimenea Ø160 mm 160 mm Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] ,5 0,5-25 T40S 16 1,5 0,5-30 T40S 16 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 C 33x Aire de combustión/conducción de gases hasta la chimenea Ø 80/125 mm. Aire de combustión/conducción de gases en la chimenea en tubería flexible DN83 y a contracorriente. Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 15 1,5 0,5-30 T40S 15 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 Ø140 mm -25 T40S 19 1,5 0,5-30 T40S 19 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 120 mm -25 T40S 18 1,5 0,5-30 T40S 18 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación 20 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

21 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Longitudes resultantes Tipo constructivo C 43x Aire de combustión/conducción de gases Ø 80/125 mm mediante conductos SE-DUCT con múltiple cubierta separados en dos conductos. Salida de gases de escape y entrada de aire de combustión en los mismos niveles de presión. Solo tramos horizontales. C 53x Conducción de aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 sobre la pared exterior de la fachada. Salida de gases de escape y entrada de aire de combustión separado en diferentes niveles de presión. La longitud máxima horizontal es de 5 metros. Representación esquemática Para calcular la longitud máxima de la conducción de gases en la chimenea, es necesario hacer el cálculo conforme a la configuración del sistema de cada fabricante de chimenea SE-DUCT. Chimenea SE-DUCT Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] -25 1,4* 0* -25 T40S 1,4* 0* -30 T40S 1,4* 0* -35 1,4* 0* -45 1,4* 0* * válido para un máximo de 3 codos ,5 0,5-25 T40S 34 1,5 0,5-30 T40S 34 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Tab. 13 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 21

22 5 Longitudes del tubo de salida de gases Tipo constructivo C 53x El conducto de gases se instala en una chimenea que ya está presente: salida de gases de escape Ø 80/125 mm y entrada de aire de combustión separados en distintos niveles de presión. La longitud máxima horizontal de L1 es de 5 m. La longitud máxima horizontal de L2 es de 2 m. Representación esquemática Tipos de calderas GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 48 1,5 0,5 Ø140 mm -30 T40S 48 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. C 53x El conducto de gases se instala en un chimenea que ya está presente: Salida de gases de escape Ø 80/125 mm y entrada de aire de combustión están separadas diferentes. La longitud máxima horizontal de L1 es de 5 m. Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 36 1,5 0,5 Ø140 mm -30 T40S 36 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación 22 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

23 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Tipo constructivo C 83x Una chimenea (función por depresión, insensibilidad frente a la humedad) está presente en la construcción: la salida de gases de escape y la entrada de aire de combustión están separadas en distintos niveles de presión. C 93x alt C 33x Combustión/gas de escape Ø 80/125 mm hasta la chimenea. Aire de combustión/gas de escape a contracorriente. Representación esquemática Chimenea Ø 120 mm* Chimenea Ø 140 mm Tipos de calderas GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] -25 1,4 Ninguna -25 T40S 1,4-30 T40S 1,4-35 1,4-45 1,4 Tenga en cuenta la necesidad de respetar la normativa local a la hora de conectar un sistema de aire de combustión-gases de escape (C 83x ), (sobre todo las normativas correspondientes a los datos relativos al diseño de los orificios), al igual que las especificaciones de la autorización general del sistema. Datos técnicos para el dimensionado: presión de envío restante Pa 20 resistencia máxima a la aspiración en el tubo de empalme de aire Pa ,5 0,5-25 T40S 15 1,5 0,5-30 T40S 15 1,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,5-25 T40S 17 1,5 0,5-30 T40S 17 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 120 mm -25 T40S 17 1,5 0,5-30 T40S 17 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación L Máxima longitud total permitida para la tubería GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 23

24

SUPRAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera de condensación de gas KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES

SUPRAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera de condensación de gas KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES Indicaciones para la conducción de gases en SUPRAPUR Caldera de condensación de gas 6 720 817 715 16 1T KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES Índice de contenidos Índice de contenidos

Más detalles

CERAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera mural a gas por condensación ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) ES

CERAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera mural a gas por condensación ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) ES Indicaciones para la conducción de gases en CERAPUR Caldera mural a gas por condensación 6 720 615 665-00.1O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C... 6 720 816 496 (2015/04) ES Índice Índice 1 Instrucciones de seguridad

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

CERAPUR CERAPURCOMFORT

CERAPUR CERAPURCOMFORT Indicaciones para la conducción de gases en CERAPUR CERAPURCOMFORT la caldera mural a gas por condensación 6 720 615 665-00.1O ZWB 25-2 C... ZWBC 25-2 C... ZWBC 30-2 C... 6 720 615 757 (2012/06) ES Índice

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Colector de gas de escape para calderas en cascada Logano plus GB (Caldera doble) Para el instalador Léase atentamente antes del montaje. 7 77 00 096 08/006 ES Índice Emplazamiento................................................

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES:

EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna

Más detalles

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Qué calderas individuales permite instalar el RITE? Concepto de reforma RITE Artículo 2.

Más detalles

Libro de servicio Calidad del agua

Libro de servicio Calidad del agua Libro de servicio Calidad del agua Para generador de calor de aluminio Para el técnico especializado Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Léase atentamente antes del

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97 CIMENEAS COLECTIVAS 0 0 9 9 ER-0456/2/97 s colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba los soltemos mejor. Siempre que sea posible por encima de la parte

Más detalles

Opinión de Digasib: RITE:

Opinión de Digasib: RITE: Concepto de reforma Artículo 2. Ámbito de aplicación... 4. También se considerará reforma, a efectos de aplicación del RITE, la Sustitución o reposición de un generador de calor o frío por otro de similares

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN... Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.

Más detalles

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA CIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA www.convesa.es 0 0 9 9 ER-0456/2/97 Chimeneas Colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba sean expulsados mejor. Siempre

Más detalles

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013 COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos

Más detalles

CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS

CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS Chimeneas de simple pared y concéntricas para calderas de condensación TARIFA PRECIOS 2010 CONDUCTOS DE PolipRopileno PARA INSTALACIONES DE ALTO

Más detalles

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación 670617580 (008/04) ES 67061659.00-1.SD Índice Índice

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

Calderas de condensación a gas MGK hasta 300 kw

Calderas de condensación a gas MGK hasta 300 kw Calderas de condensación a gas MGK hasta 300 kw Sistemas para el ahorro de energía Caldera de condensación a gas para gas natural E/H y GLP s según DIN EN 279, 437, 483, 677 al igual que las directivas

Más detalles

Suplemento para conductos de evacuación-admisión para. Calderas murales a gas CERASTAR 6 720 613 087-00.1O ZWN 24-7 MFA... 6 720 619 707 (2009/07) ES

Suplemento para conductos de evacuación-admisión para. Calderas murales a gas CERASTAR 6 720 613 087-00.1O ZWN 24-7 MFA... 6 720 619 707 (2009/07) ES Suplemento para conductos de evacuación-admisión para Calderas murales a gas CERASTAR 6 720 63 087-00.O ZWN 24-7 MFA... 6 720 69 707 (2009/07) ES Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Caldera de condensación a gasóleo Wolf COB/COB-TS

Caldera de condensación a gasóleo Wolf COB/COB-TS Caldera de condensación a gasóleo Wolf COB/COB-TS Sistemas para el ahorro de energía Diseño moderno y funcional Accesibilidad desde el frontal a todos los componentes Fácil mantenimiento y limpieza Caldera

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

Acumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Acumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso Acumulador de inercia allstor ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Más detalles

NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26

NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26 NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26 VENTILACIÓN DE RECINTOS INTERIORES DONDE SE INSTALAN ARTEFACTOS QUE EMPLEAN GASES COMBUSTIBLES PARA USO DOMÉSTICO, COMERCIAL E INDUSTRIAL 1. OBJETO Y CAMPO

Más detalles

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Certificado Ángel Azul Sistemas para el ahorro de energía Reducidas dimensiones: 855 x 440 x 393 mm Mantenimiento

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

EUROSHUNT CHIMENEAS MODULARES COLECTIVAS ESTANCA DOBLE ATMOSFÉRICA EUROSHUNT ESTANCA TRIPLE

EUROSHUNT CHIMENEAS MODULARES COLECTIVAS ESTANCA DOBLE ATMOSFÉRICA EUROSHUNT ESTANCA TRIPLE El SISTEM de chimeneas colectivas, desarrollado por NEGRR, está formado por módulos realizados en acero inoxidable ISI 304 18/10 Cr.Ni. Por sus especiales características y su diseño exclusivo, las líneas

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

Thermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista

Thermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Thermocassette 300 600 W Calor eléctrico 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con

Más detalles

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS APARATOS DE GAS

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS APARATOS DE GAS JORNADA TÉCNICA DE CRITERIOS PARA EL DISEÑO DE UNA INSTALACIÓN DE GAS EN EDIFICIOS HABITADOS: NUEVA NORMATIVA DE APLICACIÓN INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS APARATOS DE GAS Ponente: Sara Sanz Jimeno Dpto.

Más detalles

La entrada en vigor de dicho Reglamento supuso por tanto un avance cualitativo

La entrada en vigor de dicho Reglamento supuso por tanto un avance cualitativo ORDEN SOBRE CONDICIONES DE LAS INSTALACIONES DE GAS EN LOCALES DESTINADOS A USOS DOMÉSTICOS, COLECTIVOS O COMERCIALES, Y EN PARTICULAR, REQUISITOS ADICIONALES SOBRE LA INSTALACIÓN DE APARATOS DE CALEFACCIÓN,

Más detalles

EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07

EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 INSTALACIONES RECEPTORAS DE COMBUSTIBLES GASEOSOS Página 1 DE 8 Extracto normativo ITC IGC 07

Más detalles

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann posee una gama de calderas murales mixtas compuesta por modelos de circuito estanco, bajo NOx y condensación con elementos de alto componente tecnológico

Más detalles

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación

Más detalles

REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL

REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL OBJETIVO Reconocer de acuerdo a la normatividad vigente, los términos utilizados en el desarrollo de actividades

Más detalles

Nuevo Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios ( RITE)

Nuevo Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios ( RITE) INSTALMAT Salón Integral de Materiales para Instalaciones Jornada mayo de 2008 Nuevo Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios ( RITE) J.MANUEL SANTACRUZ / LUIS EXPOSITO (RD 1027/2007 de 20

Más detalles

EUROPEAN CHIMNEYS ASSOCIATION DIFLUX - DINAFLEX Certified ISO 9001 by 48259 ECA CHIMENEAS MODULARES INDIVIDUALES PARA CALDERAS DE BAJA POTENCIA SOLUCIONES CONCÉNTRICAS: DIFLUX Disponible en: - INOX - ALUMINIO

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK 1 Introducción En el presente anexo se pretende dar una explicación acerca del significado del sistema de clasificación establecido por los códigos IP e

Más detalles

2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS.

2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS. 2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS. 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA. 2.2.7.0 CONSEJOS DE CARÁCTER GENERAL 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA 2.2.7.2

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Referencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*)

Referencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*) 1.1. Calderas murales a gas de condensación 1.1.1. Gama Neodens Referencia Modelo Potencia Euros Calderas murales de condensación NEODENS 14H240102 NEODENS 24/24 F gas natural 17.200 / 20.640 kcal/h 1.603,00

Más detalles

TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN

TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN Página 1 de 88 TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Responsable de Calidad Firma/fecha: 28/03/2011 Director de Certificación Firma/fecha : 28/03/2011 Comisión Permanente

Más detalles

Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S.

Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S. Características básicas Gama (Condensación) Caudal instantáneo Modelo kcal/h kw kcal/h kw l/min (Δt=25 C) y Agua Caliente Instantánea 2/2 F 5.88 / 17.200 6,8 / 20 20.60 2 13,8 CL.5 28/28 F 7.82 / 20.60

Más detalles

Dónde estamos? 6 Plantas productivas en Europa. Amplia gama de producto con más de 50 sistemas. Más de 600 trabajadores. Presencia en más de 35 países

Dónde estamos? 6 Plantas productivas en Europa. Amplia gama de producto con más de 50 sistemas. Más de 600 trabajadores. Presencia en más de 35 países Quiénes somos? Jeremias es un grupo industrial con sede en Wassertrüdingen, Alemania, con mas de 40 años de experiencia en los mercados europeos en la fabricación de sistemas para la evacuación de productos

Más detalles

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C La evolución de las calderas a condensación Equipadas con un intercambiador de calor único en el mercado Calenta : La satisfacción de ser únicos Ahorro de energía Alto rendimiento

Más detalles

Transportadores de banda modular - ficha técnica 17 03 2006 MKE p1/5

Transportadores de banda modular - ficha técnica 17 03 2006 MKE p1/5 Transportadores de banda modular - ficha técnica 17 03 2006 MKE p1/5 Ejecuciones: Para nuestros transportadores de banda modular se han concebido 4 ejecuciones: 1. Transportadores de banda modular tipo

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CR3B Caldera de condensación a gas para

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está

Más detalles

El RITE y los conductos de lana mineral

El RITE y los conductos de lana mineral El RITE y los conductos de lana mineral El objeto del presente artículo es entender las exigencias que el RITE impone a los conductos de instalaciones de climatización, construidos a partir de paneles

Más detalles

Recomendación Sedigas RS-U-03 Guia Práctica

Recomendación Sedigas RS-U-03 Guia Práctica Recomendación Sedigas RS-U-03 Guia Práctica Recomendación Sedigas RS-U-03 Condiciones de evacuación de los productos de la combustión en aparatos de gas de producción de agua caliente sanitaria, calefacción

Más detalles

Servicio de Prevención

Servicio de Prevención Página 1 de 11 REVISIÓN FECHA MODIFICACIONES 0 0 Enero 2009 19/1/ 2009 Elaboración borrador inicial Aprobado por el Comité de Seguridad y Salud de la UCLM ELABORADO POR: Puesto: APROBADO POR: Puesto: Comité

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw Clima de Confianza Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw Sistemas para el ahorro energético Caldera de condensación a gas para gas natural E/H según DIN EN 279, 437, 483, 677 al igual

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logano plus GB312 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Índice 1 Para su seguridad...............................................3

Más detalles

DIRECTRICES DE APLICACIÓN VOLUNTARIA RELATIVAS A LA ESTRUCTURA DE LOS BUQUES NUEVOS QUE TRANSPORTEN LÍQUIDOS A GRANEL QUE CONTENGAN BENCENO

DIRECTRICES DE APLICACIÓN VOLUNTARIA RELATIVAS A LA ESTRUCTURA DE LOS BUQUES NUEVOS QUE TRANSPORTEN LÍQUIDOS A GRANEL QUE CONTENGAN BENCENO ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL 4 ALBERT EMBANKMENT LONDRES SE1 7SR Teléfono: 0207 735 7611 Facsímil: 0207 587 3210 OMI S Ref.: T4/7.01 MSC.1/Circ.1220 12 diciembre 2006 DIRECTRICES DE APLICACIÓN VOLUNTARIA

Más detalles

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento Vitopend 100-W Caldera a gas para sólo calefacción/mixta modelo WH1D con quemador atmosférico modulante para funcionamiento atmosférico o estanco. Margen de potencia térmica útil: de 10,5 hasta 31 kw Vitopend

Más detalles

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano desde 86 hasta 1.200 Kw Caldera de baja temperatura para gasóleo/gas en

Más detalles

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS CDP 35/45/65 para piscinas hasta 35 m 2 de superficie CDP 75/125/165 para piscinas hasta 100 m 2 de superficie DESHUMIDIFICADORES DE AIRE PARA LAS PISCINAS MODERNAS, SPAS,

Más detalles

FixGrid 7/15 - manual de montaje. Otros documentos requeridos. Manual de montaje general - montaje y proyección

FixGrid 7/15 - manual de montaje. Otros documentos requeridos. Manual de montaje general - montaje y proyección FixGrid 7/15 - manual de montaje FixGrid 7/15 Manual de montaje Cubeta adicional FixZ-7/15 Perfil superior Pinza para módulos (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Tramo de perfil inferior Empalme cruzado KlickTop (Z-14.4-639)

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad 1200 W Calor eléctrico 1 modelo Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad Aplicación Estos paneles generan un calor intenso adecuado

Más detalles

Mayores beneficios y rendimientos.

Mayores beneficios y rendimientos. Mayores beneficios y rendimientos. Gestión operativa y mantenimiento para centrales solares Todo para el funcionamiento óptimo de la instalación. Nuestro paquete completo. Máimo rendimiento con una gestión

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet y leña. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet y leña. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet y leña Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET Y LEÑA CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID

Más detalles

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITODENS 2-W Modelo B2HA Caldera mural de condensación a gas De 17, a 15, kw como instalación de varias calderas hasta

Más detalles

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

3Wood. Calderas de leña 3WOOD 3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es

Más detalles

CALIDAD DEL AIRE INTERIOR

CALIDAD DEL AIRE INTERIOR CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. DOCUMENTO BÁSICO HS: SALUBRIDAD SECCIÓN HS 3 CALIDAD DEL AIRE INTERIOR Fco. Javier Giner Juan. Aqto. Técnico. Departamento de Patología. EXIGENCIA BÁSICA HS 3: CALIDAD

Más detalles

INSTALACIONES-2 DB-SI INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS CURSO 07-08 4º C DEPARTAMENTO DE CONSTRUCCIONES ARQUITECTÓNICAS

INSTALACIONES-2 DB-SI INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS CURSO 07-08 4º C DEPARTAMENTO DE CONSTRUCCIONES ARQUITECTÓNICAS INSTALACIONES-2 DEPARTAMENTO DE CONSTRUCCIONES ARQUITECTÓNICAS CURSO 07-08 INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS DB-SI 4º C Profesor: Julián Domene García INTRODUCCIÓN Según la LOE, el objetivo

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por

Más detalles

plettac Andamio modular

plettac Andamio modular Página 1 plettac Andamio modular Assco perfect Futuro contur Instrucciones de de montaje montaje seguro y de y aplicación Edición Enero 2006 Edición Diciembre 2004 Página 2 Andamio modular ASSCO FUTURO

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas.

Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas. Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas. Hola Estimado Amigo(a)! Desde Fermaelec te entregamos hoy una información valiosa desde el punto de vista eléctrico,

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

Revista de actualidad de Higiene y Seguridad Laboral editada por la Cámara Argentina de Seguridad

Revista de actualidad de Higiene y Seguridad Laboral editada por la Cámara Argentina de Seguridad Revista de actualidad de Higiene y Seguridad Laboral editada por la Cámara Argentina de Seguridad www.cas-seguridad.org.ar/revista_ahora.htm Sistemas de Detección y Alarmas Existen muchos motivos para

Más detalles

Aplicaciones de cogeneración

Aplicaciones de cogeneración Aplicaciones de cogeneración Enfriadores y condensadores de gases de escape Silenciadores Chimeneas Sistemas completos de gases de escape para instalaciones de cogeneración Enalco va más allá Especialista

Más detalles

IES GALLICUM TUBOS Y CANALIZACIONES

IES GALLICUM TUBOS Y CANALIZACIONES TUBOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS IES GALLICUM TUBOS Y CANALIZACIONES El REBT, en la ITC-BT 21, clasifica los tubos según su naturaleza en: a) tubos metálicos b) tubos no metálicos c) tubos compuestos

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

TABLAS DE CARGA TM500E-2

TABLAS DE CARGA TM500E-2 TABLAS DE CARGA TM500E-2 85% DE ESTABILIDAD 229266 SERIAL NUMBER 1 2 ÍNDICE NOTAS GENERALES... 4 REDUCCIONES DE PESO / JALONES DE LÍNEA E INFORMACIÓN DE LOS CABLES / DESEMPEÑO DEL IZADOR... 5 DIAGRAMA

Más detalles

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO INDUSTRI INGENIARIEN KONTSEILUA CONSEJO DE INGENIEROS INDUSTRIALES DEL PAIS VASCO

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO INDUSTRI INGENIARIEN KONTSEILUA CONSEJO DE INGENIEROS INDUSTRIALES DEL PAIS VASCO Índice de contenidos para un PROYECTO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS NATURAL Según norma UNE 157001 sobre Criterios generales para la elaboración de Proyectos Actualizados a la normativa técnica de

Más detalles

ROTEX A1 BO Manual de instalación y de mantenimiento

ROTEX A1 BO Manual de instalación y de mantenimiento Para el servicio técnico ROTEX A1 BO Manual de instalación y de mantenimiento Caldera de condensación de gasóleo Tipos A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e 0035 BM 105.3 ES Edición 02/2014 Índice

Más detalles

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 1. CAMPO DE APLICACIÓN. 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES. 2.1 Clasificación de los volúmenes. 2.1.1 Volumen 0. 2.1.2 Volumen 1. 2.1.3 Volumen 2. 2.1.4 Volumen 3. 2.2 Protección para garantizar la seguridad.

Más detalles

Auditorías Energéticas

Auditorías Energéticas Auditorías Energéticas IMPORTANTES RESULTADOS SE OBTIENEN CON LA REALIZACION DE AUDITORIAS ENERGETICAS APLICADAS A LOS SISTEMAS DE GENERACION, DISTRIBUCION Y CONSUMO DE VAPOR. LA REDUCCION DE COSTOS ES

Más detalles

Instalaciones de calefacción con biomasa. www.okofen.es

Instalaciones de calefacción con biomasa. www.okofen.es Instalaciones de calefacción con biomasa Contenido 1. Diferencias con los combustibles tradicionales. Factores a tener en cuenta en instalaciones de biomasa 2. Mantenimiento 3. Configuraciones y esquemas

Más detalles