Indicaciones para la conducción de gases

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Indicaciones para la conducción de gases"

Transcripción

1 Indicaciones para la conducción de gases Caldera mural a gas de condensación TD Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Para el técnico especializado Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento (04/2010) ES

2 Índice Índice 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos Explicación de la simbología Indicaciones de seguridad generales Uso Generalidades Caldera mural a gas de condensación Combinación de accesorios Clasificación de los tipos de conducto de evacuación-admisión según CEN Indicaciones de montaje Generalidades Conducción de gases vertical Ampliación con accesorios de gases de escape Distancias sobre el tejado Conducción de gases horizontal Conducción de aire de combustión/gas de escape C 13x sobre la pared exterior Conducción de aire de combustión/gases C33x sobre el tejado Aperturas de orificios Conexión de tubo concéntrica Conexión de doble flujo (opcional) Conexión de tubo simple Instalación múltiple (C 43(x) ) Conducto de aire de combustión/gas de escape en la fachada (C 53(x) ) Cascada Conducto de gases en la chimenea Comprobación de las medidas de la chimenea Limpieza de las chimeneas Propiedades constructivas de la chimenea Medidas para el montaje (en mm) Conexión del tubo de salida de gases horizontal Conexión del tubo de salida de gases vertical Longitudes del tubo de salida de gases Generalidades Ejemplo para el cálculo de las longitudes del tubo de salida de gases C 93x Análisis de la situación de montaje Determinación de los valores característicos Opciones de instalación Sistema de gases para el funcionamiento mediante entrada de aire por el local Sistema de gases para el funcionamiento no atmosférico GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

3 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1.1 Explicación de la simbología Advertencias Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fondo gris. En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se sustituye por el símbolo de un rayo. Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. INDICACIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales. PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados. ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales graves. PELIGRO indica que pueden producirse daños mortales. 1.2 Indicaciones de seguridad generales El correcto funcionamiento solo se garantiza si se respetan las presentes instrucciones. Reservado el derecho de realizar modificaciones. El montaje debe ser realizado por un instalador autorizado. Para el montaje de los juegos deben respetarse las respectivas instrucciones de instalación.para el montaje de la caldera también hay que tener en cuenta las instrucciones de montaje correspondiente. Peligro por olor a gases de escape B Apagar el aparato. B Abra puertas y ventanas. B Informe a la empresa especializada con concesión. Instalación, modificaciones B El aparato sólo debe ser instalado o modificado por una empresa especializada. B No modifique las piezas conductoras de gas. Información importante Otros símbolos La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Estarán delimitadas con líneas por encima y por debajo del texto. Símbolo B Significado Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento o otros documentos. Enumeración/punto de la lista Enumeración/punto de la lista (2º nivel) Tab. 1 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3

4 2 Uso 2 Uso 2.1 Generalidades Antes de realizar la instalación de la caldera y del conducto de evacuación-admisión, consulte la normativa sobre aparatos a gas y ventilación de locales. Este accesorio ha sido homologado por la CE junto con el aparato. Por tal motivo, solamente está permitido utilizar accesorios originales. La temperatura superficial del conducto de aire de combustión es inferior a 85 C. Según el Reglamento de instalaciones de gas no se requiere en estos casos una separación mínima respecto a materiales de construcción combustibles. Sin embargo, deben considerarse las disposiciones que pudieran diferir al respecto en las diferentes comunidades. La longitud máxima admitida para las tuberías de aire de combustión/gas de escape depende de la caldera de condensación a gas y del número de codos de la instalación. Consultar el cálculo en el cap. 5 a partir de la pág Caldera mural a gas de condensación Caldera mural a gas de condensación GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Tab. 2 Nº ind. de prod. CE 0063 BR 3441 Estas calderas han sido comprobadas y autorizadas conforme a las directrices de aparatos a gas (2009/142/EG, 92/42/EWG, 2006/95/EG, 2004/108/EG), y la norma EN Combinación de accesorios Para la conducción de gases de la caldera a gas por condensación se pueden utilizar los siguientes accesorios de gas de escape: Tubo concéntrico Ø 80/125 mm para la conducción de gases Accesorios de gas de escape para el tubo simple Ø80mm Accesorios de gas de escape para el tubo de doble flujo externo Ø mm Las denominaciones de los accesorios de gas de escape, al igual que los números de encargo de los accesorios originales pueden consultarse en la lista de precios actual. 4 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

5 Uso Clasificación de los tipos de conducto de evacuación-admisión según CEN Conducción de gases con tubo concéntrico Conducción de gases con tubo de doble flujo C C 13x 13 C 13 C 13x WH/WS (condiciones de instalación limitadas) C 33x C 33 C 33x C 33 DO DO-S C43x C43 C 43 C 43x LAS-K C 53x C 53 C 53x Tab. 3 GAL-K GAF-K GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5

6 2 Uso Conducción de gases con tubo concéntrico Conducción de gases con tubo de doble flujo C 83 C 83 GAL-K con GA-K C 93x C 93 C 93x GA-K B 23P B 23 B 23 B 23p GA GN B 33 B 33 Tab. 3 GA-X con GA-K GA-X con LAS-K 6 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

7 Indicaciones de montaje 3 3 Indicaciones de montaje 3.1 Generalidades Debido a la certificación del sistema de la caldera, utilizar únicamente con los accesorios para sistemas de gases de escape para funcionamiento dependiente o no del aire de la estancia, ofrecidos por el fabricante. Observe las normativas y directrices específicas del país al llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción. Techo plano Materiales inflamables Materiales no inflamables X 150 cm 50 cm Tab. 4 X El técnico de calefacción y/o el usuario de la instalación deben encargarse de que el conjunto de la instalación cumpla todas las normativas y prescripciones vigentes (de seguridad). B Respetar las instrucciones de instalación de los accesorios. B Colocar el conducto de gases horizontal con 3 de inclinación (= 5,2 %, 5,2 cm por metro) en el sentido del flujo del gas de escape. B En salas húmedas es preciso aislar la tubería de aire de combustión. B Montar las aberturas de inspección de forma que sea fácil acceder a ellas. B Al utilizar acumuladores, tener en cuenta las dimensiones para la instalación del accesorio para gas de escape. B Antes de montar los accesorios: Engrasar ligeramente las juntas de los manguitos con grasa exenta de disolvente (p. ej. vaselina). B Al montar los accesorios para conducción de los gases / aire de combustión insertarlos siempre hasta el tope en los manguitos. Fig. 1 Tejado inclinado O A 40 cm, en zonas con frecuentes nevadas 50 cm B 557 mm (según accesorio) α entre 15º y 55, en zonas con nevadas frecuentes 30 Tab Conducción de gases vertical Ampliación con accesorios de gases de escape El accesorio de gases de escape conducción de aire/ gases vertical se puede ampliar en cualquier lugar entre la caldera y el set de tejado con los accesorios de gases de escape tubo concéntrico, arco concéntrico (15-90 ) o tubo concéntrico con abertura de inspección Distancias sobre el tejado Para mantener las distancias mínimas sobre el tejado, el tubo exterior del set de tejado se puede ampliar hasta los 50 cm con el accesorio de gases de escape Prolongación de revestimiento. Fig. 2 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7

8 3 Indicaciones de montaje 3.3 Conducción de gases horizontal El accesorio de gases de escape WH/WS puede ampliarse en cualquier lugar entre la caldera y el pasamuro con los accesorios de gases de escape tubo concéntrico o codos (15 87 ). 3.5 Conexión de tubo concéntrica La conexión de gases de escape en la parte superior de la caldera, está preparado para ser montado con el tubo de conexión concéntrico Ø 80/125 mm Conducción de aire de combustión/gas de escape C 13x sobre la pared exterior Deben tenerse en cuenta las diferentes prescripciones locales para la potencia calorífica máxima admitida (por ej. RITE). Es preciso respetar la distancia mínima con respecto a las ventanas, puertas, cubremuros y las bocas de gas de escape que se colocan una sobre otra Conducción de aire de combustión/gases C 33x sobre el tejado La boca del accesorio de gases de escape debe superar en 1 m o estar al menos a 1,5 m de distancia de abuhardillados, aperturas hacia habitaciones y componentes sin protección compuestos de materiales inflamables, excepto techados. Para el conducto de aire de combustión y gases de escape horizontal sobre tejados con buhardilla no existe limitación de potencia en el funcionamiento de la calefacción de acuerdo con las prescripciones institucionales. 3.4 Aperturas de orificios Si los orificios de los sistemas de aire de entrada y de gases de escape se encuentran cercanos, deberá tomar medidas de construcción para evitar la aspiración de los gases de escape. Evite además la entrada de agua de lluvia en el conducto de aire de entrada. Fig. 4 Tubo concéntrico (independiente del aire del recinto) 1 Tubo concéntrico DN 80/125 2 Adaptador de conexión 80/ Conexión de doble flujo (opcional) La conducción de gases de escape/aire de combustión se realiza por tubos separados. La conexión de gases de escape en la parte superior de la caldera está preparada para ser montada con el tubo de conexión concéntrico Ø 80/125 mm. Para cambiar el adaptador conector Ø 80/125 [2] por el adaptador conector Ø [1] Fig. 3 Ejemplos para el diseño de aperturas de orificios (medidas en m) 1 Gas de escape 2 Aire de entrada Si tiene alguna duda relativa al diseño de los orificios consulte al técnico en chimeneas de su distrito. La realización incorrecta de orificios puede provocar un aumento de las emisiones y llevar a fallos en el quemador. Fig. 5 Conexión de doble flujo 1 Adaptador de conexión Ø Adaptador de conexión Ø 80/ Conexión de tubo simple La aspiración de aire de combustión se realiza en función del aire del recinto y es llevado directamente a la caldera. 8 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

9 Indicaciones de montaje 3 Preparación para modo de funcionamiento atmosférico (Tipo constructivo B 23P y B 23 ) En el modo de funcionamiento atmosférico se debe utilizar una rejilla de aire [2]. Así, se evita que caiga suciedad en la caldera Conducto de gases en la chimenea Comprobación de las medidas de la chimenea Antes de la instalación del conducto de gases B Compruebe que la chimenea contiene las medidas permitidas para la utilización prevista. Si no se alcanzan las medidas a min o D min, la instalación no está permitida. No podrán sobrepasarse las medidas máximas de la chimenea puesto que, de lo contrario, el accesorio de gases de escape no podrá fijarse en ésta. Fig. 7 Sección transversal de la esquina derecha Fig. 6 Conducto de tubo simple (atmosférico) 1 Tubo conductor de gases de escape Ø 80 2 Rejilla de aire de entrada DN125 3 Adaptador de conexión Ø 80/ Instalación múltiple (C 43(x) ) Las calderas de condensación a gas pueden utilizarse en forma de instalaciones múltiples. No es necesario realizar modificaciones. Las calderas de condensación a gas con instalación múltiple, no pueden utilizarse con gas propano debido al exceso de presión. 3.9 Conducto de aire de combustión/ gas de escape en la fachada (C 53(x) ) La aspiración de aire de combustión se realiza en el exterior, tras la salida de la caldera. Para la aspiración del aire de combustión a la altura de la pared, la entrada de aire debe situarse al menos a 30 cm del suelo. Si no se dan estas condiciones, como alternativa, se puede aspirar el aire de combustión mediante el racor concéntrico, que debe ser instalado en el conducto de aire de escape de la fachada. Conducción de gases a mín a máx Ø80mm 120 mm 350 mm Ø80/125mm 160 mm 400 mm Tab. 6 Fig. 8 Sección transversal redonda Conducción de gases D mín D máx Ø80mm 1) Rugosidad < 1,5 mm 120 1) /140 mm 400 mm Ø80/125mm 160 mm 450 mm Tab Cascada Se pueden solicitar sistemas en cascada para los gases de escape. GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9

10 3 Indicaciones de montaje Limpieza de las chimeneas Conducción de gases en una chimenea ventilada por detrás Cuando la conducción de gases se realiza en una chimenea ventilada por detrás, no es necesario realizar limpiezas. Conducción de aire y gases a contracorriente Cuando la entrada de aire de combustión a través de la chimenea se produce a contracorriente, el conducto de la chimenea deberá limpiarse como se indica a continuación: Anterior uso de la chimenea Chimenea de ventilación Conducción de gases en chimenea de gas Conducción de gases con aceites o materiales inflamables Tab. 8 Limpieza necesaria Limpieza mecánica a fondo Limpieza mecánica a fondo Limpieza mecánica a fondo; sellado de la superficie para evitar la emanación de restos de los muros (p. ej.: azufre) al aire de combustión Para evitar un sellado de la chimenea: seleccionar modos de funcionamiento atmosféricos o aspirar el aire de combustión por el tubo concéntrico de la chimenea o el tubo de doble flujo externo Propiedades constructivas de la chimenea Conducto de gases hacia la chimenea como tubo simple (B 23 y B 23p ) El lugar de instalación debe tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la ventilación trasera (de al menos 75 cm²) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación de la chimenea y ser cubierta con una rejilla de ventilación. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la ventilación trasera (de al menos 75 cm² ) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación de la chimenea y ser cubierta con una rejilla de ventilación. Entrada de aire de combustión a través del tubo concéntrico en la chimenea (C 33x ) La entrada de aire de combustión tiene lugar a través de la abertura circular del tubo concéntrico de la chimenea. La chimenea no está incluida en el volumen del suministro. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el local. No se debe realizar ninguna abertura para la ventilación trasera de la chimenea. No es necesaria una rejilla de ventilación. Conducto de gases a la chimenea como tubo concéntrico con los juegos básicos GA-K y GAL-K (C 53 ) En el lugar de instalación no es necesaria una abertura hacia el exterior cuando la ventilación está garantizada. Si no fuese así, el lugar de instalación deberá tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el lugar de emplazamiento de la caldera. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la aireación trasera (de al menos 75 cm²) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación antiincendios y estar cubierta con una rejilla de ventilación. Entrada de aire de combustión a través de la chimenea según el principio de contracorriente con juego básico GA-K (C 93x ) La entrada de aire de combustión tiene lugar como contracorriente que circula por todo el conducto de gases de la chimenea. La chimenea no está incluida en el volumen del suministro. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el local. No se debe realizar ninguna abertura para la ventilación trasera de la chimenea. No es necesaria una rejilla de ventilación. Conducto de gases hacia la chimenea como tubo concéntrico (B 33 ) En el lugar de instalación no es necesaria una abertura hacia el exterior cuando la ventilación está garantizada. Si no fuese así, el lugar de instalación deberá tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. 10 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

11 Medidas para el montaje (en mm) 4 4 Medidas para el montaje (en mm) 4.1 Conexión del tubo de salida de gases horizontal Para la salida del condensado B Colocar el conducto de gases horizontal con 3 de inclinación (= 5,2 %, 5,2 cm por metro) en el sentido del flujo del gas de escape. La conexión del tubo de salida de gases horizontal es utilizada para: Conducción de gases en la chimenea tipo B 23, B 33, C 33x, C 53x, C 93x Conducción de gases horizontal tipo C 13x, C 33x Instalación múltiple TD Fig. 9 Medidas para el montaje (medidas en mm) Distancia A [mm] Pos. 1 en: Ø80/125 Ø ± 5 mm 431 (331) 1) mm Tab. 9 1) se puede acortar 100 mm Tab. 10 Abertura en el muro K Grosor del muro S Ø80/125 Ø mm 100 mm mm 115 mm mm 120 mm mm 125 mm GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11

12 4 Medidas para el montaje (en mm) 4.2 Conexión del tubo de salida de gases vertical TD Fig. 10 Medidas para el montaje (medidas en mm) 1 Conducción de gases/aire vertical (Ø 80/125 mm) 12 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

13 Longitudes del tubo de salida de gases 5 5 Longitudes del tubo de salida de gases 5.1 Generalidades Las imágenes de los sistemas en este apartado solo han sido representadas esquemáticamente. Encontrará más información en la documentación adjunta. Las calderas a gas por condensación están equipadas con un ventilador que transporta los gases de escape a la tubería de salida de gases. Las resistencias al flujo frenan los gases de escape en el conducto de gases. Por ello, las tuberías de salida de gases no deben superar una longitud determinada para que los gases se expulsen de forma segura al exterior. Esta longitud es la longitud máxima, equivalente a la longitud del tubo L. Depende de la caldera, de la conducción de gases y del conducto de salida de gases. En las desviaciones, las resistencias al flujo son mayores que en las tuberías rectas. Por ello se les asigna un longitud equivalente mayor a su longitud física. Por cada desviación la longitud indicada permitida del tubo de gas de escape L se disminuye en la desviación la longitud equivalente indicada (longitud resultante). Los codos de salida del accesorio de doble flujo de la caldera y el codo de protección en la chimenea ya han sido tenidos en cuenta en las indicaciones de longitud permitida del tubo L y ya no tienen que restadarse. 5.2 Ejemplo para el cálculo de las longitudes del tubo de salida de gases C 93x ( figura 11) Análisis de la situación de montaje Partiendo de las situaciones de montaje presentes, se pueden determinar los siguientes valores: Tipo de tubo de salida de gases de escape (en el presente ejemplo: en la chimenea 120 mm) Conducción de gases (en este ejemplo: C 93x ) Caldera de condensación (en este ejemplo: GB162-25/30 T40S) Número de desviaciones de 87 en el tubo de salida de gases (en este ejemplo: 2) Número de desviaciones de 15 -, 30 - y de 45 en el tubo de salida de gases: (en este ejemplo: 2) Determinación de los valores característicos Pueden existir las siguientes conducciones de los gases de escape: Tipo constructivo B 23P B 33 C 13(x) C 33(x) C 43(x) C 53(x) C 83(x) C 93(x) (C 33(x) ) Tab. 11 Conducción de gases Tubo concéntrico Tubo simple Flexible Atmosférico ( capítulo 5.3.1) x x Atmosférico x x x ( capítulo 5.3.1) Horizontal x x ( capítulo 5.3.2) Vertical x x x ( capítulo 5.3.2) En la chimenea x x ( capítulo 5.3.2) Fachada x x ( capítulo 5.3.2) Conexión hasta la chimenea x ( capítulo 5.3.2) Vertical x x ( capítulo 5.3.2) Conducciones de los gases de escape B En las tablas que siguen se hallan( capítulo 5.3) en función de la conducción de gases, de la caldera de condensación y el diámetro del tubo de salida de gases los siguientes valores: Máxima longitud permitida para la tubería L Longitudes equivalentes de los codos L1 + L2 Determinación de los valores característicos Para GB162-25/30 T40S resultan de la tabla 13 los valores que siguen: L = 17 m (en la sección transversal de la chimenea 120 mm) Longitud resultante para desviaciones de 87 : 1,5 m Longitud resultante para desviaciones de 15, de 30 y de 45 : 0,5 m. En el ejemplo ( figura 11) con arcos de 2 x 87 y arcos de 2 x 45 resulta un equivalente a la longitud del tubo de 4 metros. Esto hace que la longitud máxima admitida de la tubería de gases disminuya a 13 metros (17 m - 4 m). GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13

14 5 Longitudes del tubo de salida de gases L1-1 m Ø80 L2-3 m Ø80/125 L TD Fig. 11 Ejemplo longitud de la tubería de gases 14 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

15 Longitudes del tubo de salida de gases Opciones de instalación Según las modalidades de instalación admitidas, para la caldera de condensación a gas GB162-25/35/45 y GB162-25/30 T40S resultan las siguientes posibilidades Sistema de gases para el funcionamiento mediante entrada de aire por el local Longitudes resultantes Tipo constructivo B 23P Conducción de gases a través de conducto de gases ventilado por detrás Ø80mm en la chimenea. Representación esquemática Aparato GB L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40 S 50 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40 S 50 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 23P Conducción de gases flexible DN83 mediante conducto de gases ventilado por detrás en la chimenea. Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40 S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40 S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 12 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15

16 5 Longitudes del tubo de salida de gases Tipo constructivo B 33 Aire de combustión del local. Salida Ø 80/125 mm. Representación esquemática Aparato GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 33 Instalación múltiple con GA-K. Aire de combustión del local Ø 80/125 mm. Longitud horizontal < 2 m. Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 12 Opciones de instalación 16 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

17 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Tipo constructivo B 33 Aire de combustión/conducción de gases del local Ø 80 mm. Representación esquemática Aparato GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 45 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 45 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 23 Conducto único en una chimenea resistente a la humedad. Cálculo de la chimenea según EN * 0* -25 T40S 2* 0* -30 T40S 2* 0* -35 2* 0* -45 2* * válido para un máximo de 3 codos El cálculo de la chimenea resistente a la humedad lo realiza el fabricante correspondiente. B 23 Instalación múltiple con LAS-K. Conducto único en una chimenea tipo SE-DUCT Longitud horizontal < 2 m. Cálculo de la chimenea según EN ,4* 0* -25 T40S 1,4* 0* -30 T40S 1,4* 0* -35 1,4* 0* -45 1,4* * válido para un máximo de 3 codos Tab. 12 El cálculo de la chimenea resistente a la humedad lo realiza el fabricante correspondiente. Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 17

18 5 Longitudes del tubo de salida de gases Longitudes resultantes Tipo constructivo B 23 Cascada de gas de combustión Conducción múltiple de gases a través de un conducto de gases ventilado por detrás en la chimenea. Representación esquemática Ø necesario para el conducto de gases Aparato GB162 con 2 calderas DN T40 S 7-25 DN T40 S 7-25 DN DN L [m] [m] [m] con 3 calderas DN T40 S DN T40 S 7-25 DN DN con 4 calderas DN T40 S DN T40 S 7-25 DN Longitud máx. de gas de escape L es válida para X = 2,5 m y 1 codo 87 Para configuraciones divergentes x > 2,5 m y más de 1 codo 87 realizar un cálculo según EN DN Tab. 12 Opciones de instalación L Máxima longitud total permitida para la tubería 18 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

19 Longitudes del tubo de salida de gases Sistema de gases para el funcionamiento no atmosférico. Longitudes resultantes Tipo constructivo C 13x Conducción de aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 mm horizontal sobre la pared exterior ( capítulo 3.3). Representación esquemática Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] -25 4* 0* -25 T40S 4* 0* -30 T40S 4* 0* -35 4* 0* -45 4* 0* * válido para un máximo de 3 codos. C 33x Aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 mm vertical sobre el techo. Chimenea Ø 160 mm 160 mm ,5 0,5-25 T40S 19 1,5 0,5-30 T40S 19 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Tab. 13 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 19

20 5 Longitudes del tubo de salida de gases Longitudes resultantes Tipo constructivo C 33x Aire de combustión/conducción de gases en la chimenea Ø 80/125 mm. Representación esquemática Chimenea Ø160 mm 160 mm Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] ,5 0,5-25 T40S 16 1,5 0,5-30 T40S 16 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 C 33x Aire de combustión/conducción de gases hasta la chimenea Ø 80/125 mm. Aire de combustión/conducción de gases en la chimenea en tubería flexible DN83 y a contracorriente. Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 15 1,5 0,5-30 T40S 15 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 Ø140 mm -25 T40S 19 1,5 0,5-30 T40S 19 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 120 mm -25 T40S 18 1,5 0,5-30 T40S 18 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación 20 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

21 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Longitudes resultantes Tipo constructivo C 43x Aire de combustión/conducción de gases Ø 80/125 mm mediante conductos SE-DUCT con múltiple cubierta separados en dos conductos. Salida de gases de escape y entrada de aire de combustión en los mismos niveles de presión. Solo tramos horizontales. C 53x Conducción de aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 sobre la pared exterior de la fachada. Salida de gases de escape y entrada de aire de combustión separado en diferentes niveles de presión. La longitud máxima horizontal es de 5 metros. Representación esquemática Para calcular la longitud máxima de la conducción de gases en la chimenea, es necesario hacer el cálculo conforme a la configuración del sistema de cada fabricante de chimenea SE-DUCT. Chimenea SE-DUCT Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] -25 1,4* 0* -25 T40S 1,4* 0* -30 T40S 1,4* 0* -35 1,4* 0* -45 1,4* 0* * válido para un máximo de 3 codos ,5 0,5-25 T40S 34 1,5 0,5-30 T40S 34 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Tab. 13 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 21

22 5 Longitudes del tubo de salida de gases Tipo constructivo C 53x El conducto de gases se instala en una chimenea que ya está presente: salida de gases de escape Ø 80/125 mm y entrada de aire de combustión separados en distintos niveles de presión. La longitud máxima horizontal de L1 es de 5 m. La longitud máxima horizontal de L2 es de 2 m. Representación esquemática Tipos de calderas GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 48 1,5 0,5 Ø140 mm -30 T40S 48 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. C 53x El conducto de gases se instala en un chimenea que ya está presente: Salida de gases de escape Ø 80/125 mm y entrada de aire de combustión están separadas diferentes. La longitud máxima horizontal de L1 es de 5 m. Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 36 1,5 0,5 Ø140 mm -30 T40S 36 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación 22 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.

23 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Tipo constructivo C 83x Una chimenea (función por depresión, insensibilidad frente a la humedad) está presente en la construcción: la salida de gases de escape y la entrada de aire de combustión están separadas en distintos niveles de presión. C 93x alt C 33x Combustión/gas de escape Ø 80/125 mm hasta la chimenea. Aire de combustión/gas de escape a contracorriente. Representación esquemática Chimenea Ø 120 mm* Chimenea Ø 140 mm Tipos de calderas GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] -25 1,4 Ninguna -25 T40S 1,4-30 T40S 1,4-35 1,4-45 1,4 Tenga en cuenta la necesidad de respetar la normativa local a la hora de conectar un sistema de aire de combustión-gases de escape (C 83x ), (sobre todo las normativas correspondientes a los datos relativos al diseño de los orificios), al igual que las especificaciones de la autorización general del sistema. Datos técnicos para el dimensionado: presión de envío restante Pa 20 resistencia máxima a la aspiración en el tubo de empalme de aire Pa ,5 0,5-25 T40S 15 1,5 0,5-30 T40S 15 1,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,5-25 T40S 17 1,5 0,5-30 T40S 17 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 120 mm -25 T40S 17 1,5 0,5-30 T40S 17 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación L Máxima longitud total permitida para la tubería GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 23

24

SUPRAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera de condensación de gas KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES

SUPRAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera de condensación de gas KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES Indicaciones para la conducción de gases en SUPRAPUR Caldera de condensación de gas 6 720 817 715 16 1T KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES Índice de contenidos Índice de contenidos

Más detalles

CERAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera mural a gas por condensación ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) ES

CERAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera mural a gas por condensación ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) ES Indicaciones para la conducción de gases en CERAPUR Caldera mural a gas por condensación 6 720 615 665-00.1O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C... 6 720 816 496 (2015/04) ES Índice Índice 1 Instrucciones de seguridad

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Colector de gas de escape para calderas en cascada Logano plus GB (Caldera doble) Para el instalador Léase atentamente antes del montaje. 7 77 00 096 08/006 ES Índice Emplazamiento................................................

Más detalles

CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS

CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS Chimeneas de simple pared y concéntricas para calderas de condensación TARIFA PRECIOS 2010 CONDUCTOS DE PolipRopileno PARA INSTALACIONES DE ALTO

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA CIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA www.convesa.es 0 0 9 9 ER-0456/2/97 Chimeneas Colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba sean expulsados mejor. Siempre

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97 CIMENEAS COLECTIVAS 0 0 9 9 ER-0456/2/97 s colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba los soltemos mejor. Siempre que sea posible por encima de la parte

Más detalles

Calderas de condensación a gas MGK hasta 300 kw

Calderas de condensación a gas MGK hasta 300 kw Calderas de condensación a gas MGK hasta 300 kw Sistemas para el ahorro de energía Caldera de condensación a gas para gas natural E/H y GLP s según DIN EN 279, 437, 483, 677 al igual que las directivas

Más detalles

Servicio de Prevención

Servicio de Prevención Página 1 de 11 REVISIÓN FECHA MODIFICACIONES 0 0 Enero 2009 19/1/ 2009 Elaboración borrador inicial Aprobado por el Comité de Seguridad y Salud de la UCLM ELABORADO POR: Puesto: APROBADO POR: Puesto: Comité

Más detalles

CALIDAD DEL AIRE INTERIOR

CALIDAD DEL AIRE INTERIOR CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. DOCUMENTO BÁSICO HS: SALUBRIDAD SECCIÓN HS 3 CALIDAD DEL AIRE INTERIOR Fco. Javier Giner Juan. Aqto. Técnico. Departamento de Patología. EXIGENCIA BÁSICA HS 3: CALIDAD

Más detalles

Suplemento para conductos de evacuación-admisión para. Calderas murales a gas CERASTAR 6 720 613 087-00.1O ZWN 24-7 MFA... 6 720 619 707 (2009/07) ES

Suplemento para conductos de evacuación-admisión para. Calderas murales a gas CERASTAR 6 720 613 087-00.1O ZWN 24-7 MFA... 6 720 619 707 (2009/07) ES Suplemento para conductos de evacuación-admisión para Calderas murales a gas CERASTAR 6 720 63 087-00.O ZWN 24-7 MFA... 6 720 69 707 (2009/07) ES Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones

Más detalles

EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES:

EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna

Más detalles

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Certificado Ángel Azul Sistemas para el ahorro de energía Reducidas dimensiones: 855 x 440 x 393 mm Mantenimiento

Más detalles

Libro de servicio Calidad del agua

Libro de servicio Calidad del agua Libro de servicio Calidad del agua Para generador de calor de aluminio Para el técnico especializado Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Léase atentamente antes del

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logano plus GB312 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Índice 1 Para su seguridad...............................................3

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

IES GALLICUM TUBOS Y CANALIZACIONES

IES GALLICUM TUBOS Y CANALIZACIONES TUBOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS IES GALLICUM TUBOS Y CANALIZACIONES El REBT, en la ITC-BT 21, clasifica los tubos según su naturaleza en: a) tubos metálicos b) tubos no metálicos c) tubos compuestos

Más detalles

RITE 2007 XIX CONRESO INTERNAIONAL CONAIF

RITE 2007 XIX CONRESO INTERNAIONAL CONAIF XIX CONRESO INTERNAIONAL CONAIF Salas de Máquinas: Conceptos Generales Aplicación - Artículo 2 Será de obligado cumplimiento a partir del día 29 de febrero de 2008 APLICACIÓN DEL RITE Se aplicará a las

Más detalles

Euromaxx. Caldera mural a gas ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31

Euromaxx. Caldera mural a gas ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31 Caldera mural a gas Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31 ZC 24-1 MFA/K 23 ZC 24-1 MFA/K 31 ZC 28-1 MFA/K 23 ZC 28-1 MFA/K 31 OSW Índice

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

Caldera de condensación a gasóleo Wolf COB/COB-TS

Caldera de condensación a gasóleo Wolf COB/COB-TS Caldera de condensación a gasóleo Wolf COB/COB-TS Sistemas para el ahorro de energía Diseño moderno y funcional Accesibilidad desde el frontal a todos los componentes Fácil mantenimiento y limpieza Caldera

Más detalles

ROTEX A1 BO Manual de instalación y de mantenimiento

ROTEX A1 BO Manual de instalación y de mantenimiento Para el servicio técnico ROTEX A1 BO Manual de instalación y de mantenimiento Caldera de condensación de gasóleo Tipos A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e 0035 BM 105.3 ES Edición 02/2014 Índice

Más detalles

Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S.

Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S. Potencia útil A.C.S. Características básicas Gama (Condensación) Caudal instantáneo Modelo kcal/h kw kcal/h kw l/min (Δt=25 C) y Agua Caliente Instantánea 2/2 F 5.88 / 17.200 6,8 / 20 20.60 2 13,8 CL.5 28/28 F 7.82 / 20.60

Más detalles

Grupo térmico de condensación a gas Wolf CGS 20/160 y CGS 24/200

Grupo térmico de condensación a gas Wolf CGS 20/160 y CGS 24/200 Grupo térmico de condensación a gas Wolf CGS 20/160 y CGS 24/200 Certificado Ángel Azul Sistemas para el ahorro de energía Gran capacidad de producción de A.C.S. en el mínimo espacio Grupo térmico de condensación

Más detalles

EUROSHUNT CHIMENEAS MODULARES COLECTIVAS ESTANCA DOBLE ATMOSFÉRICA EUROSHUNT ESTANCA TRIPLE

EUROSHUNT CHIMENEAS MODULARES COLECTIVAS ESTANCA DOBLE ATMOSFÉRICA EUROSHUNT ESTANCA TRIPLE El SISTEM de chimeneas colectivas, desarrollado por NEGRR, está formado por módulos realizados en acero inoxidable ISI 304 18/10 Cr.Ni. Por sus especiales características y su diseño exclusivo, las líneas

Más detalles

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación 670617580 (008/04) ES 67061659.00-1.SD Índice Índice

Más detalles

EUROPEAN CHIMNEYS ASSOCIATION DIFLUX - DINAFLEX Certified ISO 9001 by 48259 ECA CHIMENEAS MODULARES INDIVIDUALES PARA CALDERAS DE BAJA POTENCIA SOLUCIONES CONCÉNTRICAS: DIFLUX Disponible en: - INOX - ALUMINIO

Más detalles

Dónde estamos? 6 Plantas productivas en Europa. Amplia gama de producto con más de 50 sistemas. Más de 600 trabajadores. Presencia en más de 35 países

Dónde estamos? 6 Plantas productivas en Europa. Amplia gama de producto con más de 50 sistemas. Más de 600 trabajadores. Presencia en más de 35 países Quiénes somos? Jeremias es un grupo industrial con sede en Wassertrüdingen, Alemania, con mas de 40 años de experiencia en los mercados europeos en la fabricación de sistemas para la evacuación de productos

Más detalles

Recomendación Sedigas RS-U-03 Guia Práctica

Recomendación Sedigas RS-U-03 Guia Práctica Recomendación Sedigas RS-U-03 Guia Práctica Recomendación Sedigas RS-U-03 Condiciones de evacuación de los productos de la combustión en aparatos de gas de producción de agua caliente sanitaria, calefacción

Más detalles

Referencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*)

Referencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*) 1.1. Calderas murales a gas de condensación 1.1.1. Gama Neodens Referencia Modelo Potencia Euros Calderas murales de condensación NEODENS 14H240102 NEODENS 24/24 F gas natural 17.200 / 20.640 kcal/h 1.603,00

Más detalles

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales

Más detalles

ROTEX A1 BG Manual de instalación y de mantenimiento

ROTEX A1 BG Manual de instalación y de mantenimiento Para el servicio técnico ROTEX A1 BG Manual de instalación y de mantenimiento Caldera de condensación de gas 0085 AS 0011 Para los modelos A1 BG 25-e A1 BG 25F-e A1 BG 40-e A1 BG 40F-e ES Edición 02/2014

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CR3B Caldera de condensación a gas para

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas de 400 a 630 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas de 400 a 630 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas de 400 a 630 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CT3U Caldera de condensación a gas para

Más detalles

TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN

TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN Página 1 de 88 TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Responsable de Calidad Firma/fecha: 28/03/2011 Director de Certificación Firma/fecha : 28/03/2011 Comisión Permanente

Más detalles

Índice. Índice. 5 Condiciones de garantía para captadores solares... 16

Índice. Índice. 5 Condiciones de garantía para captadores solares... 16 Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos 67061659.00-1.SD Para el técnico especializado Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación Léase

Más detalles

Caldera mural de condensación en el mínimo espacio

Caldera mural de condensación en el mínimo espacio Myto Condens INOX en el mínimo espacio Alto rendimiento: conforme a las directivas dir. rend. 92/42 CEE. Disponibilidad inmediata de ACS: en ACS conforme a norma EN13203. Intercambiador primario de condensación

Más detalles

Tecnología de condensación eficiente para más flexibilidad

Tecnología de condensación eficiente para más flexibilidad Buderus Calderas de condensación Logano plus SB325 Logano plus SB625 Logano plus SB745 Tecnología de condensación eficiente para más flexibilidad El calor es nuestro Caldera de condensación Logano plus

Más detalles

CHIMENEAS MODULARES GAMA AVANT ER-0456/2/97

CHIMENEAS MODULARES GAMA AVANT ER-0456/2/97 CIMENES MODURES GM VNT 0 0 9 9 ER-0456/2/97 GM VNT Diseño innovador - Garantía de buen funcionamiento incluso en las condiciones de trabajo más adversas. Gama de diámetros disponibles 80 100 125 175 175

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Instrucciones. Logamax plus. Caldera mural de condensación a gas GB162-65 GB162-80 GB162-100. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo.

Instrucciones. Logamax plus. Caldera mural de condensación a gas GB162-65 GB162-80 GB162-100. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. Instrucciones Caldera mural de condensación a gas Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7218 6700 (2011/02) ES Prólogo Prólogo Estimados clientes:

Más detalles

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación.

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación. Pág.: 26 de 92 3 ENCIMERAS Para la instalación de una encimera, hay que tener en cuenta varias recomendaciones importantes, de modo que se garantice la seguridad y el buen funcionamiento del aparato, y

Más detalles

ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DE LA VENTILACIÓN Y EVACUACIÓN DE HUMOS EN EDIFICIOS, LOCALES Y ACTIVIDADES

ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DE LA VENTILACIÓN Y EVACUACIÓN DE HUMOS EN EDIFICIOS, LOCALES Y ACTIVIDADES ORNANZA MUNICIPAL REGULADORA LA VENTILACIÓN Y EVACUACIÓN HUMOS EN EDIFICIOS, LOCALES Y ACTIVIDAS CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1.- Objeto. La presente normativa tiene por objeto regular

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS looking for the future GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS GUÍA DE INSTALACIÓN Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a la instalación, puesta en marcha o mantenimiento del sistema

Más detalles

MÓDULOS TÉRMICOS CONDENSACIÓN ALTA POTENCIA

MÓDULOS TÉRMICOS CONDENSACIÓN ALTA POTENCIA MÓDULOS TÉRMICOS CONDENSACIÓN ALTA POTENCIA Módulos térmicos de condensación alta potencia. Instalaciones centralizadas Al hablar de eficiencia energética en instalaciones de alta potencia centralizadas,

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN... Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje Rev. 00 1/16 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Estas estructuras

Más detalles

MANUAL DEL INSTALADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE APARATOS INSERTADOS EN OBRA

MANUAL DEL INSTALADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE APARATOS INSERTADOS EN OBRA Para una instalación correcta del aparato, deberan realizarse los siguientes pasos teniento en cuenta las distintas advertencias que se mencionan. 1) PUNTOS CLAVE PARA LA SEGURIDAD Y EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO

Más detalles

La entrada en vigor de dicho Reglamento supuso por tanto un avance cualitativo

La entrada en vigor de dicho Reglamento supuso por tanto un avance cualitativo ORDEN SOBRE CONDICIONES DE LAS INSTALACIONES DE GAS EN LOCALES DESTINADOS A USOS DOMÉSTICOS, COLECTIVOS O COMERCIALES, Y EN PARTICULAR, REQUISITOS ADICIONALES SOBRE LA INSTALACIÓN DE APARATOS DE CALEFACCIÓN,

Más detalles

Requisitos de las ventilaciones en recintos cerrados y ubicación de aparatos de consumo en viviendas de nuevos clientes

Requisitos de las ventilaciones en recintos cerrados y ubicación de aparatos de consumo en viviendas de nuevos clientes Histórico de Revisiones Edición Fecha Motivo de la edición y/o resumen de cambios 1 23/12/2010 Actualización de documento y adaptación a nuevo formato. Esta norma anula a la GP-7051-MEX. PE.2046.MX-OP

Más detalles

Calderas murales de condensación, con panel digital ECOTHERM PLUS WGB (GRAN POTENCIA)

Calderas murales de condensación, con panel digital ECOTHERM PLUS WGB (GRAN POTENCIA) 1.1. Calderas murales a gas de condensación 1.1.7. Gama Ecotherm Plus WGB Referencia Modelo Euros Calderas murales de condensación, con panel digital ECOTHERM PLUS WGB (GRAN POTENCIA) Cambio de gas B24000079

Más detalles

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Sistemas para el ahorro de energía Reducidas dimensiones: 440 x 855 x 393 mm Mantenimiento sencillo y económico

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 187 a 635 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 187 a 635 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 187 a 635 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CT3B Caldera de condensación a gas para

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

Instrucciones de montaje y. mantenimiento. Logano plus GB312. Caldera de condensación de gas. Para el técnico especializado

Instrucciones de montaje y. mantenimiento. Logano plus GB312. Caldera de condensación de gas. Para el técnico especializado Instrucciones de montaje y mantenimiento Caldera de condensación de gas Logano plus GB312 Para el técnico especializado Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Calentadores de agua a gas

Calentadores de agua a gas 6 720 606 941 (05.07) JS Instrucciones de instalación y manejo Calentadores de agua a gas W 250-2 K..P.. W 325-2 K..P.. ADVERTENCIAS PRELIMINARES con encendido piezo eléctrico 10 y 13 Lts/ Min Para su

Más detalles

EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100

EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 Manual de Instrucciones Calentador de agua eléctrico de tanque sellado EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 Lea atentamente este manual antes del uso y la instalación La instalación

Más detalles

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITODENS 2-W Modelo B2HA Caldera mural de condensación a gas De 17, a 15, kw como instalación de varias calderas hasta

Más detalles

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw Clima de Confianza Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw Sistemas para el ahorro energético Caldera de condensación a gas para gas natural E/H según DIN EN 279, 437, 483, 677 al igual

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Sistema de distribución de aire caliente para viviendas individuales Versiones de 300 m 3 /h; 400 m 3 /h y 550 m 3 /h Enhorabuena, acaba de adquirir un producto suministrado

Más detalles

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano desde 86 hasta 1.200 Kw Caldera de baja temperatura para gasóleo/gas en

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Manual para hacer una estufa de leña tipo salamandra con una bombona de butano y sin soldar

Manual para hacer una estufa de leña tipo salamandra con una bombona de butano y sin soldar Manual para hacer una estufa de leña tipo salamandra con una bombona de butano y sin soldar molestar.org Cópiame, luego difúndeme. Ningún derecho, ningún deber. Me puedes encontrar en http://molestar.org

Más detalles

Manual para hacer una estufa de leña tipo salamandra con una bombona de butano y sin soldar

Manual para hacer una estufa de leña tipo salamandra con una bombona de butano y sin soldar Manual para hacer una estufa de leña tipo salamandra con una bombona de butano y sin soldar soberanía calorífica que le den a los pellets molestar.org Cópiame, luego difúndeme. Ningún derecho, ningún deber.

Más detalles

Modificación norma UNE 60670. Vigencia Enero 2015. Documento C

Modificación norma UNE 60670. Vigencia Enero 2015. Documento C Modificación norma UNE 60670 Vigencia Enero 2015 Documento C INDICE GENERAL Partes que se revisan en el documento completo: Documento A PARTE 2 = Terminología PARTE 3 = Tuberías, accesorios y uniones Documento

Más detalles

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores

Más detalles

Caldera mural a gas de condensación CERAPUR

Caldera mural a gas de condensación CERAPUR Instrucciones de uso Caldera mural a gas de condensación CERAPUR 70 5-00.O ZWB 5- C... 70 5 755 ES (008/0) OSW Estimado cliente, Calor para la vida este lema es tradición en nuestra empresa. El calor es

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO (DESEMBALADO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO) Aquatron International

MANUAL DEL USUARIO (DESEMBALADO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO) Aquatron International AQUATRON MODELO 4x300 MANUAL DEL USUARIO (DESEMBALADO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO) Aquatron International Aquatron International AB Lisselberga 1 Teléfono / Fax: www.aquatron.se SE-725 93 Vasteras +46

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26

NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26 NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26 VENTILACIÓN DE RECINTOS INTERIORES DONDE SE INSTALAN ARTEFACTOS QUE EMPLEAN GASES COMBUSTIBLES PARA USO DOMÉSTICO, COMERCIAL E INDUSTRIAL 1. OBJETO Y CAMPO

Más detalles

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013 COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

MODELO INSERTABLE ECO AIR

MODELO INSERTABLE ECO AIR MODELO INSERTABLE ECO AIR 1. INTRODUCCION Imigas SA le informa que este aparato cumple la normativa UNE-EN 13229:2002 / UNE-EN 13229:2002/A1:2003 / UNE-EN 13229:2002/A1:2005 Fabricado por IMIGAS SA La

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Qué calderas individuales permite instalar el RITE? Concepto de reforma RITE Artículo 2.

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Opinión de Digasib: RITE:

Opinión de Digasib: RITE: Concepto de reforma Artículo 2. Ámbito de aplicación... 4. También se considerará reforma, a efectos de aplicación del RITE, la Sustitución o reposición de un generador de calor o frío por otro de similares

Más detalles

Gas a la primera. Ventilaciones y evacuación de productos de la combustión

Gas a la primera. Ventilaciones y evacuación de productos de la combustión Gas a la primera Ventilaciones y evacuación de productos de la combustión Toda instalación se debe someter a una prueba de estanqueidad con resultado satisfactorio, antes de su puesta en servicio. No es

Más detalles

Calentadores de agua a gas

Calentadores de agua a gas Instrucciones de instalación y manejo Calentadores de agua a gas WR 250-7 K.M1 E.. Con extracción forzada de los productos procedentes de la combustión. Con encendido electrónico y triple seguridad: ionización,

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

Riesgos de mantenimiento y carga de baterías y sus medidas de prevención

Riesgos de mantenimiento y carga de baterías y sus medidas de prevención UNIDAD DIDÁCTICA 22 Riesgos de mantenimiento y carga de baterías y sus medidas de prevención 1. Normativa aplicable 2. Riesgos asociados al trabajo con baterías 3. Condiciones de las instalaciones 4. Medidas

Más detalles

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann posee una gama de calderas murales mixtas compuesta por modelos de circuito estanco, bajo NOx y condensación con elementos de alto componente tecnológico

Más detalles

INSTALACIONES EN LOCALES DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CAPÍTULO XII

INSTALACIONES EN LOCALES DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CAPÍTULO XII INSTALACIONES EN LOCALES DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CAPÍTULO XII XII-INSTALACIONES EN LOCALES DE CARACTERISTICAS ESPECIALES I N D I C E 1.- Instalaciones en Locales Húmedos.... Pág. 1 1.1.- Canalizaciones

Más detalles

INDICE 3. CALCULO Y DISEÑO DE LAS LINEAS DE REFRIGERANTE 3.1.1. PERDIDA DE PRESION 3.1.2. RETORNO DEL ACEITE AL COMPRESOR 3.1.3.

INDICE 3. CALCULO Y DISEÑO DE LAS LINEAS DE REFRIGERANTE 3.1.1. PERDIDA DE PRESION 3.1.2. RETORNO DEL ACEITE AL COMPRESOR 3.1.3. Cálculo y Diseño de Líneas de Refrigerante INDICE 0. INTRODUCCION 1. PRINCIPIOS BASICOS 2. MATERIAL 3. CALCULO Y DISEÑO DE LAS LINEAS DE REFRIGERANTE 3.1. LINEA DE ASPIRACION 3.1.1. PERDIDA DE PRESION

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Sistemas de Calefacción Edición 04/2014

Sistemas de Calefacción Edición 04/2014 Ampliación Tarifa de precios Octubre 2014 Sistemas de Calefacción Edición 04/2014 Calefacción Energía solar Climatización Calderas Murales de condensación hasta 24 kw CGB-2 14-20-24 CGB-2K 20-24 Caldera

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES TUBOS Y CANALES PROTECTORAS 0. ÍNDICE...1

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES TUBOS Y CANALES PROTECTORAS 0. ÍNDICE...1 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. TUBOS PROTECTORES...2 1.1 Generalidades...2 1.2 Características mínimas de los tubos, en función del tipo de instalación...3 1.2.1 Tubos en canalizaciones fijas en superficie...3

Más detalles

RITE Modificaciones 2013

RITE Modificaciones 2013 Condensación RITE Modificaciones 2013 Comentarios de la marca Saunier Duval Reforma Salida a fachada Bajo NOx Introducción El pasado 13/04/13 se publicaron en el BOE una serie de modificaciones en el Reglamento

Más detalles

Calentadores instantáneos de agua a gas

Calentadores instantáneos de agua a gas 6 720 607 172 MX (04.04) JS Instrucciones de instalación y manejo Calentadores instantáneos de agua a gas Calentadores de Paso Bosch Hechos para su Seguridad, Confort y Economía Para su seguridad Si percibe

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

Tecnología de condensación con máxima potencia. El calor es nuestro. El calor es nuestro. Caldera mural de condensación Potencias desde 45 a 100kW

Tecnología de condensación con máxima potencia. El calor es nuestro. El calor es nuestro. Caldera mural de condensación Potencias desde 45 a 100kW [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] Caldera mural de condensación Potencias desde 45 a 100kW [ Buderus ] Tecnología de condensación con máxima potencia Logamax plus GB162 El calor es nuestro El calor es nuestro

Más detalles

Caldera mural de condensación Logamax plus GB022 GB112. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ]

Caldera mural de condensación Logamax plus GB022 GB112. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] [ Aire ] Caldera mural de condensación Logamax plus GB022 GB112 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Tecnología Condensación condensación, al alcance todos el calor del futuro Buderus presenta con su nueva

Más detalles

NORMAS TÉCNICAS INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR TIPO PEDESTAL (PAD MOUNTED) APROBÓ: OCTUBRE 2004 CENTRO INFORMACIÓN REDES ENERGÍA

NORMAS TÉCNICAS INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR TIPO PEDESTAL (PAD MOUNTED) APROBÓ: OCTUBRE 2004 CENTRO INFORMACIÓN REDES ENERGÍA (PAD MOUNTED) Página 1 de 12 1 TABLA DE CONTENIDO 1. ALCANCE... 3 2. FUNCIÓN... 3 3. ANTECEDENTES Y NORMAS QUE SE APLICAN... 3 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 4 4.1 INSTALACIÓN A LA INTEMPERIE... 4 4.2

Más detalles