ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos PD210S 1/2 HP PD212S 1/2 HP

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos PD210S 1/2 HP PD212S 1/2 HP"

Transcripción

1 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos PD210S 1/2 HP PD212S 1/2 HP Sólo para uso residencial Manual Del Usuario Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca del garaje. La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System no está conectado y debidamente alineado. Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del mecanismo de apertura. La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel frontal del abrepuertas.

2 CONTENIDO Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad...2 Preparación del garaje...3 Herramientas necesarias...3 Planificación Inventario de la caja de cartón...6 Inventario de piezas...7 Ensamblado 8-11 Ensamblado del riel e instalación del carro...8 Fijar riel a abre-puertas e instalar la polea guía...9 Instalación de la cadena/cable...10 Ajuste de la cadena...11 Instalación Instrucciones de seguridad para la instalación...11 Determinar la localización del ménsula del cabezal...12 Instalación de la ménsula del cabezal...13 Colocación del riel en la ménsula del cabezal...14 Colocación del abre-puertas...15 Cuelgue el abre-puertas...16 Instalación del control...17 Instalación del foco...18 Instalación de la manija y la cuerda de emergencia...18 Requisitos para la instalación eléctrica...19 Instalación del Protector System Sujeción de la ménsula Conexión del brazo al carro Ajustes Ajuste del límite del recorrido...27 Ajuste de la fuerza...28 Prueba del sistema de reversa de seguridad...29 Prueba del Protector System...29 Operación Instrucciones de seguridad para la operación...30 Cómo usar el abre-puertas de garaje...30 Cómo usar la unidad de control de pared...31 Cómo abrir la puerta manualmente...31 Mantenimiento del abre-puertas de garaje...32 Si tiene algún problema...33 Tabla de diagnóstico...34 Programación Para agregar o reprogramar un control remoto...35 Cómo borrar todos los códigos...35 Controles remotos de tres botones...35 Cómo añadir o modificar un código de entrada sin llave...36 Piezas de repuesto Piezas del riel...37 Piezas de instalación...37 Piezas de el abre-puertas...38 Accesorios 39 Piezas y servicio de reparación 40 Garantía 40 INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y términos de seguridad Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. CIA CIA Mecánica Electricidad PRECAUCIÓN Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las PRECAUCIÓN instrucciones con mucho cuidado. PRECAUCIÓN 2

3 1 Preparación del garaje Antes de comenzar: Desactive las trabas y seguros. Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. Lleve a cabo la siguiente prueba para verificar que la puerta del garaje está balanceada y no tenga obstrucciones de movimiento: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está bien balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se atasca. Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, llame a un técnico profesional para que la repare. Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE: Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE llame a un técnico profesional para que la repare. Es posible que una puerta de garaje que no esté bien balanceada no retroceda cuando se requiera. NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni los pernos, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje, ANTES de instalar y poner en uso el abre-puertas. PRECAUCIÓN Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas: SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar el abre-puertas. SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe. A PRE Puerta de paneles seccionales Puertas de una sola pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las instrucciones indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente illustración. Nivel de carpintería (opcional) 2 Cinta de medir Lápiz Sierra de mano Cortadora de alambre Martillo Taladro Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Destornillador Escalera Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada Pinzas Llave inglesa 3

4 Planificación Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Revise el área de su garaje y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. Podría ser necesario usar otros materiales. Por eso, sería conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación del abre-puertas. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos se necesiten materiales o herramientas que no se suministran con este producto. Paso 1 de instalación - Observe la pared o el techo sobre la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes estructurales. Paso 5 de instalación - Tiene techo terminado en el garaje? Si así fuera, podría ser necesario usar una ménsula adicional de soporte y accesorios adicionales de fijación. Paso 10 de instalación - Según el tipo de construcción del garaje, podría ser necesario montar prolongaciones de ménsula o suplementos de madera para instalar los sensores. Paso 10 de instalación - Para la instalación alternativa del sensor de reversa de marcha de seguridad en el piso, será necesario usar accesorios de fijación no suministrados con la unidad. Hay otra puerta de acceso además del garaje? Si no es así, será necesario contar con el Desenganchador externo rápido, Modelo 7702CB. Vea la página de Accesorios. Observe el borde cuando se cierra contra el piso. El espacio entre la base y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. Véase el Paso 3 de Ajuste. En tal caso, deberá corregirse la puerta o el piso. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL La puerta tiene paneles de acero, aluminio, fibra de vidrio o ventanillas de vidrio integradas? Si así fuera, será necesario colocar refuerzos horizontales y verticales (Paso 11 de instalación). El abre-puertas se debe instalar sobre el centro de la puerta. Si hubiera un resorte de torsión o una placa central de soporte que interfiera con la ménsula de cabecera, entonces la misma podría instalarse dentro de una longitud de 1.22 m (4 pies) a la izquierda o a la derecha del centro. Vea Instalación, Pasos 1 y 11. Si la puerta tuviera más de 2.13 m (7 pies) de altura, véase el uso de juegos de riel de prolongación en la página de Accesorios. INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL TECHO TERMINADO Para puertas livianas de garaje (de fibra de vidrio, acero fino, aluminio, puertas con paneles de vidrio, etc.), es necesario instalar un refuerzo horizontal y uno vertical. Véanse más detalles en la página 23. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada. Es necesario ménsula de soporte y accesorios de fijación. Véase la página 16. Pared de cabecera Resorte de extensión Unidad del motor O Resorte de torsión Detector de seguridad de reversa Línea vertical del centro La separación entre el piso y la puerta no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg). Control de puerta montado en pared Detector de seguridad de reversa Puerta de acceso Pared de cabecera Puerta del garaje POSICIÓN CERRADA Ménsula del cabezal Perno de tope del carro Carro Resorte de puerta de garaje Brazo recto de la puerta Brazo curvo Ménsula Cadena Cuerda y manija de desenganche de emergencia 4

5 Planificación (continuación) INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA PIEZA Por lo general, una puerta de una pieza no necesita refuerzo. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. Según el tipo de puerta, podría ser necesario usar accesorios de fijación adicionales para el montaje de la ménsula de soporte (Paso 11). Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE si ocurriera un accidente cuando se cierra la puerta del garaje. El espacio entre la base y el piso NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. Si hubiera una separación superior a la indicada, ES NECESARIO reparar la puerta o el piso para reducir dicha distancia. A PRE PUERTA DE UNA PIEZA SIN CARRIL TECHO TERMINADO Es necesario ménsula de soporte y accesorios de fijación. Véase la página 16. Pared de cabecera Riel La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Unidad del motor Puerta de acceso Control de puerta montado en pared POSICIÓN CERRADA Perno de tope del carro Cable Carro Ménsula del cabezal Riel Ménsula Detector de sequridad de reversa Detector de sequridad de reversa La separación entre el piso y la puerta no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg.). Pared de cabecera Brazo recto Puerta del garaje Brazo curvo Cuerda y manija de desenganche de emergencia PUERTA DE UNA PIEZA CON RIEL GUÍA POSICIÓN CERRADA Perno de tope del carro Cable Cadena Puerta de acceso Pared de cabecera Ménsula del cabezal Brazo curvo Riel Detector de sequridad de reversa Detector de sequridad La separación entre el piso de reversa y la puerta no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg.). Ménsula de la puerta Puerta del garaje Brazo recto Cuerda y manija de desenganche de emergencia 5

6 Inventario de la caja de carton Su abre-puertas viene empacado en una caja de cartón que contienen el motor y todas las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Los accesorios incluidos van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque, YA QUE PODRÍAN QUEDAR PIEZAS ATRAPADAS EN LA ESPUMA SINTÉTICA. Toda los accesorios de fijación para el montaje y la instalación se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. PD210S (1), PD212S (2) Polea guía LOCK LIGHT Panel de control de funciones múltiples Control remoto SECURITY de 1 botón Separador de cadena Carro Motor con mica Tramos central y trasero de riel Ménsula Cadena y cable en caja Cable de 2 conductores blanco y blanco/rojo Ménsula de cabezal Tramo frontal de riel (cabecera) Ménsulas de soporte Ménsula en U Brazo curvo Brazo recto Ménsulas para sensor de seguridad (2) (2) Sensores de reversa de seguridad (1 emisor y 1 receptor) con cable de 2 conductores (blanco y blanco/negro) conectado. Etiquetas de seguridad y manual 6

7 Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. PERNERÍA DE ENSAMBLE Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 (2) Arandela de presión de 3/8 de pulg. (1) Tuerca de 3/8 de pulg. (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) Eslabón maestro (2) Perno de polea guía (1) Eje roscado del carro (1) PERNERÍA DE INSTALACIÓN Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. (2) Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 (2) Seguro de anillo (3) Tuerca de 5/16 de pulg.-18 (8) Manija Tirafondo de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (4) Arandela de presión de 5/16 de pulg. (7) Grapas con aislación (30) Tirafondo de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (2) Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2) Tornillo de 6-32x1 de pulg. (2) Cuerda Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. (2) Tarugos para panel de pared (2) Separador (2) Pasador chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. (1) Pasador chaveta de 5/16x1 de pulg. (1) Pasador chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (1) 7

8 ENSAMBLADO PASO 1 Ensamblado del riel e instalación del carro Para evitar dificultades de instalación, no active ni use el abre-puertas hasta que las instrucciones así lo indiquen. El riel frontal tiene una abertura del lado (véase la ilustración). El agujero presente sobre esta abertura, es más grande en la parte superior del riel que en la parte inferior. A 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) de distancia hay un agujero más pequeño cerca del borde del riel. Coloque el riel trasero en posición tal que el agujero similar que tiene quede cerca del borde opuesto, a una distancia aproximada de 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo más alejado. 1. Quite el brazo recto de acople a la puerta y la ménsula de suspensión que se encuentran empacados adentro del riel frontal, y sepárelos para usarlos en los Pasos 5 y 12 de Instalación. NOTA: Para prevenir accidentes que podrían incluso causar LESIONES al desembalar el riel, quite primero con cuidado el brazo recto de acople a la puerta empacado en su interior. 2. Coloque los rieles alineados sobre una superficie plana e introduzca los extremos de sección reducida en los extremos correspondientes del otro tramo. Las pestañas laterales quedarán encastradas en su lugar. PRECAUCIÓN Para evitar LASTIMARSE al armar el riel, mantenga las manos alejadas de las uniones mientras se acoplan los tramos. 3. Coloque el motor sobre el material de embalaje para proteger la tapa, y apoye sobre el mismo el extremo trasero del riel. Ponga un apoyo bajo el extremo frontal para mantenerlo nivelado. 4. Como tope provisorio del carro (trole), coloque la pinza de sujeción en el riel, a una distancia de 20 cm (8 pulgadas) del centro de la polea loca, tal como se muestra en la ilustración. 5. Verifique que estén colocados los 4 separadores de contacto del lado interno del carro. Si se hubieran salido, búsquelos en el material de embalaje y colóquelos tal como se indica en la ilustración. 6. Inserte el carro desde la parte trasera del riel y desplácelo hasta la pinza de tope. Trole Extremo más pequeño MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARIBA Extremo más pequeño RIEL DELANTERO (PARTE SUPERIOR) Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo más pequeño Destornillador Pestañas Extremo más pequeño Trole interno Trole externo Orificio de la polea loca Ventana Riel delantero (A LA PUERTA) Cojinetes de desgaste 8

9 ENSAMBLADO PASO 2 Fijación del riel al motor Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero de la tapa de la unidad en la parte trasera del riel, tal como se muestra en la ilustración. Ajústelo firmemente con una tuerca de presión de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste en forma excesiva. Quite los dos pernos de la parte superior del motor. Coloque la ménsula en U sobre el motor, con la parte plana hacia abajo, y haga coincidir los agujeros de la ménsula con los agujeros de los pernos. Fíjela en dicha posición con los pernos quitados anteriormente. Coloque el riel alineado con la parte superior del motor. Pase el extremo del riel por la ménsula en U, hasta que llegue a los topes que sobresalen arriba y a los lados de la ménsula. Instale el separador sobre el motor, fijándolo con dos tornillos. Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas. Agujero del perno de protección de la tapa Perno PRECAUCIÓN Tornillos de cabeza hexagonal de 8-32x7/16 de pulg. Ménsula en U Pernos Separador de cadena Portacadena ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de seguridad INSERTAR EL RIEL HASTA LOS TOPES SUPERIOR Y LATERALES DE LA MÉNSULA Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Tuerca de sequridad de 1/4 de pulg.-20 ENSAMBLADO PASO 3 Instalación de la polea guía Perno Cadena y cable Polea Riel Extienda la cadena/cable a lo largo del riel, tal como se muestra en la ilustración. Haga pasar aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) de cable por la abertura. Déjelo en esa posición hasta el Paso 5 de Ensamblado. Quite la cinta de la polea guía. El interior del centro debería estar engrasado. Si así no fuera, lubríquelo nuevamente. Instale la polea en la abertura, tal como se muestra en la ilustración. Haga pasar el perno eje por el riel y la polea, colocándolo desde arriba. Ajuste la tuerca de presión de 3/8 de pulg. hasta que la arandela de presión quede totalmente comprimida. Haga girar la polea guía para asegurarse de que se mueva libremente. Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero del tope del carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la ilustración. Ajústelo firmemente con una tuerca de presión de 1/4 de pulg.-20. Perno de polea guía Destornillador Arandela de presión de 3/8 de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Carro Arandela Eslabón del cable Polea guía Tuerca Grasa en interior de polea guía Agujero del tope Polea guía Perno Tuerca de seguridad ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno de polea guía Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Tuerca de 3/8 de pulg. Arandela de presión de 3/8 de pulg. 9

10 ENSAMBLADO PASO 4 Instalación de la cadena/cable 1. Pase el cable por la polea guía y haci el carro. 2. Conecte el cable al orificio extendido de retención en el carro, tal como se muestra en la ilustración (Figura 1): Inserte desde abajo los pasadores del eslabón maestro por el eslabón del cable y el orificio del carro. Introduzca la tapa del eslabón maestro en los pasadores, hasta pasar las ranuras marcadas en los mismos. Introduzca el retén sobre la tapa del eslabón hasta que quede asegurado en las ranuras de encastre. 3. Con el carro contra la pinza de tope, pase el resto de cable/cadena a lo largo del riel y hacia el motor, por la guía del separador de cadena, alrededor del portacadena, y de vuelta hasta el carro. La cadena debe envolver los dientes del portacadena (Figura 2). 4. Verifique que la cadena no esté torcida y acóplela al eje roscado mediante el otro eslabón maestro. 5. Enrosque la tuerca y arandela al eje roscado del carro (Figura 3). 6. Introduzca el eje roscado en el agujero del carro. Verifique nuevamente que la cadena no se haya torcido ni torsionado (Figura 4). 7. Coloque la tuerca externa en el eje roscado del carro. 8. Quite la pinza de sujeción usada como tope. Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: Mantenga SIEMPRE las manos alejadas del piñón mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. Fije firmemente el separador de cadena ANTES de poner la unidad en uso. Resorte del eslabón maestro Eslabón del cable Caja de cadena Deje la cadena y el cable en la caja para evitar que se enreden o tuerzan. Mantenga tensa la cadena y el cable a medida que se los quita de la caja. Resorte del eslabón maestro Tapa del eslabón maestro Eje roscado del carro Figura 1 Tapa del eslabón maestro Ranura del pasador del cable A PRE Polea guía Agujero redondo Agujero extendido Barra del eslabón maestro Cable Barra del eslabón maestro Figura 2 Separador de cadena Ménsula en U Portacadena Perno Figura 3 Eje roscado del carro KG KG Tuerca interna de 5/16 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Figura 4 Eje roscado del carro Agujero redondo 10

11 ENSAMBLADO PASO 5 Ajuste de la cadena Gire la tuerca con su arandela por el eje roscado del carro, en sentido opuesto al mismo. Para ajustar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección indicada en la ilustración (Figura 1). Cuando la cadena se encuentre aproximadamente a 6 mm (1/4 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio, vuelva a ajustar la tuerca interna para que la calibración de la tensión sea permanente. Si la cadena queda muy floja, el portacadena hará mucho ruido al funcionar. Al terminar la instalación, podría notar que la cadena quede con cierta curvatura hacia abajo cuando la puerta está cerrada. Esto es normal. Si la cadena regresa a la posición mostrada en la Figura 2 al abrir la puerta, no es necesario que la vuelva a ajustar. NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tire la manija de emergencia para desconectar el carro antes de ajustar la cadena. NOTA: Después del Ajuste del Paso 3 (Prueba del sistema de reversa de seguridad), podría notarse que la cadena se ha aflojado. En tal caso, verifique la tensión y ajústela nuevamente si fuera necesario. Después repita el Ajuste del Paso 3. Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de garaje. Lea las advertencias siguientes antes de proceder con la sección de instalación. Figura 1 Figura 2 Para ajustar la tuerca externa Cadena Base del riel Tuerca externa Arandela de presión Tramo medio del riel Eje roscado del carro Tuerca interna Para ajustar la tuerca interna 6 mm (1/4 de pulg.) INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS S RELACIONADAS. 2. Instale el abre-puertas de garaje solamente en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abre-puertas. 4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar el abrepuertas, para evitar que estas se enreden. 5. Instale el abre-puertas de garaje a 2.13 m (7 pies) o más sobre el nivel del piso. 6. Instale la manija de apertura de emergencia a 1.83 m (6 pies) sobre el nivel del piso. 7. NO conecte el abre-puertas de garaje a la alimentación eléctrica hasta que se le indiquen las instrucciones NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas. 9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes: Adonde se pueda ver la puerta del garaje. Fuera del alcance de los niños, a una altura mínima de 1.5 m (5 pies). Alejado de todas las partes móviles. 10. Coloque la calcomanía de advertencia de riesgo de quedar atrapado, sobre la pared cerca del control del garaje. 11. Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y apertura manual a plena vista en la parte interior del garaje. 12. Al terminar la instalación, pruebe el funcionamiento de reversa de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso.

12 INSTALACIÓN PASO 1 Determinar la localización de soporte de cabecera Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso, de no ser así es posible que la puerta del garaje no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 3.8 mm (2x4 pulg.) se hace en mampostería. NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las pleas, las ménsulas ni la pernería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta del garaje se atasca, atora o si está desquilibrada. Una puerta de garaje que no esté equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. Cielo raso sin terminación Pared de cabecera 3.8 cm (2x4 pulg.) Línea vertical del centro PRECAUCIÓN Nivel (opcional) MONTAJE OPCIONAL DE MÉNSULA DE CABEZAL EL TECHO Pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructurales Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que corresponden a su tipo de puerta. 1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar la línea vertical del centro de la misma. 2. Extender la marca de la línea de centro hasta la pared sobre la puerta. Se puede fijar el soporte del cabezal dentro de una distancia de 1.22 m (4 pies) a la izquierda o a la derecha del centro, solamente si estorba un resorte de torsión o la placa central de soporte. También se puede fijar al cielo raso (ver página 13) si el espacio disponible fuera insuficiente. (Asimismo, se puede instalar en forma invertida sobre la pared si fuese necesario. Esto le otorgará aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) más de espacio). Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulgadas) (ya sea en la pared o en el cielo raso), fíje el tirante firmemente a soportes estructurales usando tirafondos, tal como se indica aquí y en la página Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido, tal como se muestra. Marque una línea horizontal en la pared, a las siguientes distancias sobre el punto más alto del recorrido : A 5 cm (2 pulgadas) sobre el punto más alto de una puerta seccional o puerta de una sola pieza con guías. A 20 cm (8 pulgadas) sobre el punto más alto de una de una sola pieza sin guías. A esta altura, el extremo superior tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Si la distancia total supera la altura disponible de el garaje, use la altura máxima posible o consulte la página 13 para obtener información sobre la instalación en el cielo raso. Pared de cabecera 5 cm (2 pulg.) Punto más alto de recorrido Puerta Puerta seccional con guía curva Accesorios de montaje Guía Pared de cabecera 20 cm (8 pulg.) Puerta de una pieza sin riel guía: accesorios de montaje Punto más alto de recorrido Puerta Pared de cabecera 5 cm (2 pulg.) Guía Punto más alto de recorrido Puerta de una pieza con riel guía horizontal Puerta Pared de cabecera 20 cm (8 pulg.) Articulación Puerta de una pieza sin riel guía: accesorios de articulación Punto más alto de recorrido 12

13 INSTALACIÓN PASO 2 Instalación de la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para las necesidades de su instalación. No instale la ménsula del cabezal en paneles huecos de pared. Si va a fijar la ménsula del cabezal en mampostería, hágalo con anclajes para concreto (no incluidos). INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED Centre la ménsula en la línea vertical de centro, con el borde inferior sobre la línea horizontal, tal como se indica en la ilustración y con la flecha orientada hacia el techo. Marque la ubicación de los agujeros verticales de la ménsula (no utilice los agujeros destinados a montaje en cielo raso). Haga los agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije la ménsula firmemente a un soporte estructural con los pernos incluidos. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tirafondos de 5/16x9x1-5/8 de pulg. Soporte estructural de 3.8 cm (2x4 pulg.) Pared de cabecera Línea horizontal UP Punto más alto de recorrido Montaje en pared Agujeros de montaje opcional Ménsula del cabezal Puerta del garaje Línea vertical del centro de la puerta Tirafondos de 5/16x9x1-5/8 de pulg. Resorte de puerta Línea vertical del centro INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Prolongue la línea vertical de centro hasta el cielo raso, tal como se muestra. Centre la ménsula en la marca, a no más de 15 cm (6 pulgadas) de distancia de la pared. Asegúrese de que la flecha de la ménsula apunte en dirección opuesta a la pared. La ménsula se puede instalar a ras del cielo raso cuando el espacio disponible es muy reducido. Marque los agujeros laterales. Haga los agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije la ménsula firmemente a un soporte estructural con los pernos incluidos. Agujeros de montaje en techo Ménsula del cabezal 15 cm (6 pulg.) máximo Resorte de puerta Techo terminado Línea vertical del centro Tirafondos de 5/16x9x1-5/8 de pulg. UP Pared de cabecera Puerta del garaje Línea vertical del centro 13

14 INSTALACIÓN PASO 3 Colocación del riel en la ménsula del cabezal Pared de cabecera Ménsula del cabezal Polea guía NOTA: (Opcional) En ciertas instalaciones existentes, podría volver a utilizar la ménsula del sistema anterior con los dos separadores de plástico incluidos en la bolsa de accesorios. En tal caso, coloque los separadores en el interior de la ménsula a cada lado del riel, tal como se muestra en la ilustración. Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula instalada. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte estuviera interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas firmemente sobre un soporte provisorio hasta que el riel pase el resorte. Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal. Proceda a alinear los agujeros de las ménsulas y únalas con una chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg., tal se muestra. Introduzca un anillo de seguro para terminar la unión. Ménsula del cabezal Agujero de montaje Ménsula del cabezal existente Pasador chaveta existente Separador Agujero de montaje OPCIÓN EN CIERTAS INSTALACIONES EXISTENTES Puerta del garaje Caja del producto o soporte provisorio ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. Anillo de seguro 14

15 INSTALACIÓN PASO 4 Colocación del abre-puertas Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su garaje, como se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-puertas sobre un tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulg.) colocado sobre la parte superior. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL DE GUÍA Puede utilizar un tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulgadas) acostado para determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Quite el material de empaque. Levante el abre-puertas y colóquelo sobre una escalera. Si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. Abra la puerta totalmente y apoye acostado un tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulgadas) sobre la parte superior, bajo el riel. Si la parte o el panel superior toca el carro cuando se la levanta, tire del brazo del seguro del carro para separar la parte interna de la externa. Deslice el carro externo hacia el motor. El carro puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12. Puerta Riel El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.) se usa para determinar la altura correcta de montaje. Brazo de desenganche del carro ENGANCHADO DESENGANCHADO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL Puede utilizar un tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulgadas) en posición acostada para determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Quite el material de empaque. Levante el abre-puertas y colóquelo sobre una escalera. Si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. Abra la puerta totalmente y apoye un tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulgadas) parado sobre la parte superior, bajo el riel. La parte superior debería quedar al mismo nivel que el motor. No instale el abre-puertas a más de 10 cm (4 pulgadas) arriba de este punto. Ménsula del cabezal Parte superior El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.) se usa para determinar la altura correcta de montaje. 15

16 INSTALACIÓN PASO 5 Cuelgue el abre-puertas Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los techos acabados (Figura 2 y Figura 3), coloque un soporte metálico robusto sobre los soportes estructurales antes de instalar el abre-puertas. Este soporte y los accesorios de fijación no se incluyen con el abre-puertas. 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de estructural. 2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulg. en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada soporte colgante al soporte principal con tornillos tirafondo de 5/16-18x1-7/8 de pulg. 5. Fije el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos hexagonales de 5/16-18x7/8 de pulg., arandelas de presión y tuercas. 6. Verifique que el riel esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el tirante de madera de 3.8 mm (2x4 pulgadas). Opere la puerta manualmente. Si la puerta toca el riel, suba la ménsula del cabezal. NOTA: NO conecte todavía la alimentación eléctrica al abre-puertas. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en mampostería. Figura 1 Mida la distancia Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de de pulg. Figura 2 Soporte (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de de pulg. Soporte oculto Soportes estructurales Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. TECHO TERMINADO Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de de pulg. A PRE Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Figura 3 Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. TECHO TERMINADO Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de de pulg. (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de de pulg. 16

17 9 7 5 KG KG 3 1 INSTALACIÓN PASO 6 Instalar el control Ubique el control de manera que quede a la vista des y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles y sus accesorios de montaje. La superficie de instalación debe ser lisa y plana. En paredes de paneles (Figura 1), hacer agujeros de 5/32 de pulg. y usar los tarugos suministrados con la unidad. Si hay una instalación realizada especialmente para el abrepuertas (como podría ser el caso en una construcción nueva), se puede montar en una caja simple de conexiones (Figura 2). NOTA: Si las conexiones se han efectuado correctamente, se encenderá una luz verde o ámbar detrás de la tapa. Si la luz no se encendiera, las funciones de bloqueo e iluminación no se podrán activar (en tal caso, invertir la conexión de los cables para corregir el problema). 1 Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación del extremo del cable de timbre y conéctelo a los terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte trasera de la unidad de control; el cable blanco al terminal WHT y el cable blanco/rojo al terminal RED (Figura 3). 2. Quite la tapa blanca haciendo palanca suavemente con la punta de un destornillador en una esquina superior de la misma (Figura 4). La caja se puede fijar con tornillos autorroscantes 6ABx1-1/4 de pulg. (en paneles de pared) o con tornillos para metales de 6-32x1 de pulg. (en una caja de conexiones), de la siguiente manera: Haga el agujero y coloque el tornillo inferior, dejándolo sobresalir 3 mm (1/8 de pulg.) sobre la superficie de la pared. Introduzca la parte inferior de la caja del control en la cabeza del tornillo, deslícela hacia abajo y ajuste el tornillo. Coloque el tornillo superior con cuidado para no quebrar la caja de plástico. No ajuste excesivamente. Introducir primero las lengüetas inferiores y luego insertar la tapa. NOTA: La tecla de comando podría quedar trabada si el control no está montado en una superficie lisa y plana. Si no se escuchara el "click" característico al pulsar la tecla, afloje los dos tornillos de fijación o vuelva a instalar la caja del control sobre una superficie más lisa y plana. 3. (Sólo para instalación estándar) Hacer el tendido del cable de timbre por la pared y el techo, hasta el motor. Fije el cable usando grampas con aislación y tome precauciones para no perforar el cable y causar un cortocircuito. 4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en el otro extremo del cable. Conecte el cable a los terminales de conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo (Figura 5). NOTA: Si se instalan varios controles para el mismo abre-puertas, empalme los cables del mismo color e introdúzcalos en los terminales: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. 5. Use tachuelas o broches para fijar en la pared cerca del control, la etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; y la etiqueta de apertura manual e inversión de seguridad a plena vista del lado interno. NOTA: NO conecte todavía la alimentación eléctrica ni haga funcionar el abre-puerta. El carro se desplazará hasta la posición de puerta abierta, pero no volverá a la posición de puerta cerrada hasta que se haya conectado y alineado el sensor de seguridad. 17 Figura 3 RED Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. instalación estandar Tornillo de 6-32x1 de pulg. (instalación pre-cableada) Figura 1 INSTALACIÓN ESTANDAR EN LA PARED WHT LOCK Para reemplazar, colocar primero la lengüeta inferior. Figura 5 LIGHT PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE LA PUERTA Orificio superior de montaje Tornillos terminales Cable de campana Orificio inferior de montaje Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución: ANTES de instalar el control, asegúrese de que la energía eléctrica no esté conectada. Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la PRECAUCIÓN posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: Instale el control de manera que quede a la vista des del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) y lejos de las partes móviles. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control ni con los transmisores del controles remotos. Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucción en su recorrido. SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido del garaje cuando se está cerrando. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Conexiones del control Figura 4 Tarugos para panel de pared LOCK Para soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador Rojo Blanco Gris 11 mm (7/16 de pulg.) LIGHT Grapas con aislamiento Figura 2 INSTALACIÓN PRECABLEADA Para reemplazar, colocar primero la lengüeta inferior. QUITAR LA TAPA LOCK Pele el cable 11 mm (7/16 de pulg.) Cable de 2 conductores de campana de 24 voltios en un caja múltiple LIGHT

18 INSTALACIÓN PASO 7 Instalación del foco Presione las pestañas de cierre de ambos lados de la mica. Rote la mica suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la mica. Puede colocar un foco de hasta 100 Vatios. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se ENCENDERÁN y permanecerán encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio antes de apagarse. Cerrar la mica siguiendo los pasos en orden inverso. Si la foco se quemara prematuramente por vibraciones, reemplazarla con un foco especial para abre-puertas de garaje. NOTA: Utilice sólo foco comunes. El uso de focos de rosca corta o especiales puede sobrecalentar el panel o el portalámpara. PRECAUCIÓN Para evitar que el panel o el portalámpara se SOBRECALIENTE, NO utilice focos de cuello corto o especiales. NO utilice focos halógenas. Utilice SÓLO focos incandescentes. Foco estàndares de 100 vatios máximo Pestaña de traba Bisagra de mica INSTALACIÓN PASO 8 Montaje de la manija y la cuerda de emergencia Pase un extremo de la cuerda por el agujero de la parte superior de la manija roja, para que la palabra "NOTICE" (Advertencia) quede hacia arriba, tal como se muestra en la ilustración. Haga un nudo al menos a 2.5 mm (1 pulgadas) del extremo para que la cuerda no se salga. Pase el otro extremo de la cuerda por el agujero del brazo de apertura del carro externo. Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija quede a 1.83 m (6 pies) sobre el nivel del piso. Verifique que la cuerda y la manija queden a una altura superior a la de cualquier vehículo que entra al garaje. Haga un nudo igual en ese extremo. NOTA: Si fuera necesario cortar la cuerda, queme el extremo cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cordón se deshilache. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada, la puerta podría caerse rápida y/o inesperadamente mientras se encuentra abierta. NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Carro AD PRE Brazo de desenganche del carro Manija de desenganche de emergencia NOTICE Nudo 18

19 INSTALACIÓN PASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra. Este enchufe sólo se puede conectar a un tomacorriente con conexión de puesta a tierra. Si el enhcufe no entra en el tomacorriente de su instalación, contrate un electricista profesional para que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. Tanto la instalación como el cableado de garaje DEBEN cumplir con todos los códigos locales eléctricos y de construcción. NUNCA use PRECAUCIÓN una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra. CONEXIÓN PERMANENTE CORRECTO INCORRECTO Si la reglamentación municipal exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para efectuar una conexión permanente usando la entrada superior de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor: Quite los tornillos de la tapa del motor y desmonte la tapa. Quite el cordón de 3 patas. Conecte el cable negro de línea al tornillo del terminal de bronce; el cable blanco (neutro) al tornillo del terminal plateado, y el cable de tierra al tornillo verde. El abre-puertas debe tener conexión a tierra. Vuelva a colocar la tapa. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje por ahora. Terminal de puesta a tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable de puesta a tierra Cable blanco Cable negro Cable negro 19

20 INSTALACIÓN PASO 10 Instalación del Protector System El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE REVERSA DE SEGURIDAD. Bajo condiciones normales de instalación, conexión y alineación, el sensor detectará cualquier obstáculo que interrumpa o interfiera con el haz electrónico. El emisor, que tiene una luz indicadora anaranjada, transmite un haz invisible de luz hacia el receptor, que tiene una luz indicadora verde. Si hubiera una obstrucción en la trayectoria del haz de luz mientras la puerta está bajando, se invertirá la dirección del movimiento y la puerta volverá a su posición de abierta. La luz del abre-puertas destellará 10 veces para indicar el evento. Ambas piezas del sistema se deben instalar del lado interno del garaje, con el emisor y el receptor enfrentados y alineados, a una altura no mayor de 15 cm (6 pulgadas) sobre el piso. Es indistinto el lado en que se instalen (izquierdo o derecho) el emisor y el receptor, siempre y cuando el receptor nunca reciba luz solar en forma directa. Las ménsulas de montaje están disñadas para engancharse directamente a la guía de puertas seccionales de garajes, sin necesidad de usar otros accesorios de fijación. ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de que no esté conectada la alimentación eléctrica al sistema. Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el cierre del garaje: Preste atención a la conexión y alineación del sensor de reversa de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE quedar anulado. Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.) Si fuera necesario montar el dispositivo en la pared, las ménsulas de montaje se deben fijar firmemente a una superficie sólida, tal como el encofrado o vigas de la pared. Si fuea necesario, se pueden comprar ménsulas de prolongación (véanse los Accesorios disponibles). Se la instalación se realiza en mampostería, es conveniente montar las unidades sobre un trozo de madera, ya que esto facilita hacer nuevos agujeros si fuera necesario reubicar las unidades. Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni interferencias con la trayectoria del haz. Durante el cierre, ninguna de sus partes ni ninguno de sus accesorios y componentes debe interrumpir el haz. A PRE Haz del sensor 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Haz invisible de luz área protegida Haz del sensor 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Enfrentando la puerta desde el lado interno del garaje. 20

ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos 3275 3275-267

ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos 3275 3275-267 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos 3275 3275-267 Sólo para uso residencial Manual del propietario Lea atentamente

Más detalles

ABRE-PUERTAS DE GARAJE 3585-100 3/4 HP

ABRE-PUERTAS DE GARAJE 3585-100 3/4 HP The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelos 3585 3/4 HP 3585-100 3/4 HP Sólo para uso residencial MANUAL DEL PROPIETARIO

Más detalles

ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 1300 Serie

ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 1300 Serie The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 1300 Serie Sólo para uso residencial Modelo 1356-1/2HP Modelo 1346-1/3HP Modelo

Más detalles

Modelos WD962MLEVC WD962KEVC

Modelos WD962MLEVC WD962KEVC .. Abre-puertas de garaje de correa con batería de repuesto Modelos WD962MLEVC WD962KEVC SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas!

Más detalles

Modelos HD920EV HD930EV LW5000EV WD962KEV WD962KPEV WD962MLEV 349544

Modelos HD920EV HD930EV LW5000EV WD962KEV WD962KPEV WD962MLEV 349544 .. Abre-puertas de garaje de correa con batería de repuesto Modelos HD920EV HD930EV LW5000EV WD962KEV WD962KPEV WD962MLEV 349544 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente el contenido de este manual y

Más detalles

Modelos HD920EV HD930EV LW5000EV WD962KEV WD962KPEV WD962MLEV 349544

Modelos HD920EV HD930EV LW5000EV WD962KEV WD962KPEV WD962MLEV 349544 .. Abre-puertas de garaje de correa con batería de repuesto Modelos HD920EV HD930EV LW5000EV WD962KEV WD962KPEV WD962MLEV 349544 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente el contenido de este manual y

Más detalles

ABRE-PUERTAS DE GARAJE

ABRE-PUERTAS DE GARAJE The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 ABRE-PUERTAS DE GARAJE Sólo para uso residencial Modelo 1225E FS2 Modelo 1215E FS2 Manual del propietario Favor de leer cuidadosamente

Más detalles

Modelos. Abre-puertas de garaje seria ELITE CONTENIDO. 8550 - Á correa de cc con batería de repuesto 8557 - Á correa de 3/4 hp

Modelos. Abre-puertas de garaje seria ELITE CONTENIDO. 8550 - Á correa de cc con batería de repuesto 8557 - Á correa de 3/4 hp . Abre-puertas de garaje seria ELITE Modelos 8550 - Á correa de cc con batería de repuesto 8557 - Á correa de 3/4 hp SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones

Más detalles

ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 3800

ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 3800 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 3800 Sólo para puertas residendiales seccionadas con ensambles de torsión Compatible

Más detalles

3800PLD ABRE-PUERTAS DE GARAJE

3800PLD ABRE-PUERTAS DE GARAJE The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 6026-96 www.liftmaster.com Modelo 3800PLD ABRE-PUERTAS DE GARAJE Exclusivamente para uso residencial o uso comercial de servicio liviano

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso

PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso ADVERTENCIA Favor de leer las instrucciones de instalar con cuidado antes de instalar. Antes de usar el producto, pruebe completamente el producto cargado (hasta 250 libras de peso distribuidas uniformemente

Más detalles

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Gracias por elegir BeSafe izi Combi. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Soporte motorizado SKD200 PRODUCTO: SOPORTE MOTORIZADO MODELO: SKD200 CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120V~60Hz PARA: Proyector hasta 10 kg. 44 x 33 x 13cm Plafón losa mínimo de 45cm HECHO

Más detalles

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso Multimax 1 2 3 0+ Apto para 0-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C D G L E P F I H J K M N R Q R S S T O 4 MULTIMAX 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 R M www.babyauto.com 5 3.7 3.8 R 10 mm 3.9 3.10 3.11 3.12 K 6 MULTIMAX

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR CLAVE RI5082 GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR Capacidad 2000LBS (906kg) MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 INTENCIÓN DE USO El gato para remolque hace mas fácil

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R66 06 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R66 06 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a 1 20 21 2 5 3 4 orientado hacia atrás Manual del usuario 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 CEE R66 06 Grupo Peso edad 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

Para sus registros y Asistencia de garantía

Para sus registros y Asistencia de garantía Para sus registros y Asistencia de garantía Nombre de modelo: Catálogo/Modelo N o : N o de serie: Fecha de compra: Lugar de compra: Para referencia, también adjunte su recibo o una copia de su recibo al

Más detalles

Manual del Propietario Abre puerta para Puerta de Garaje

Manual del Propietario Abre puerta para Puerta de Garaje The Chamberlain Group, Inc. A DUCHOSSOIS ENTERPRISE 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126 Manual del Propietario Abre puerta para Puerta de Garaje SOLO PARA USO RESIDENCIAL Modelo 701-2E 1/2 HP ATENCION!

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

LÓGICO PARA TAREAS MEDIANAS

LÓGICO PARA TAREAS MEDIANAS LÓGICO PARA TAREAS MEDIANAS GUÍA DEL USUARIO MH 50U MHS 50U MT 50U BMT 50U MGJ 50U MJ 50U INFORMACIÓN DE CONTACTO Receptor de radio incorporado en el tablero Fecha de instalación www.liftmaster.com 5 MHz

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Resistiendo al viento

Resistiendo al viento Resistiendo al viento Proteja su hogar de los daños causados por los vientos de los huracanes Página (2/8) Durante un huracán, los hogares pueden ser dañados o destruidos por los vientos fuertes y las

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA VENTILADORES DE TECHO HUNTER ORIGINAL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA VENTILADORES DE TECHO HUNTER ORIGINAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA VENTILADORES DE TECHO HUNTER ORIGINAL IMPORTANTE! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea detenidamente todo el manual antes de comenzar la instalación.!advertencia! Para

Más detalles

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES. Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES. Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014 FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014 Índice de materias 1- CARACTERÍSTICAS... 4 1-1 Modelos... 4 1-2 Dimensiones, volúmenes y pesos... 4 1-3 Accesorios internos (estándar

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO CSW24V Y CSW24VH CSL24V Y CSL24VH OPERADORES DE PORTÓN CORREDIZO/GIRATORIO PARA VEHÍCULOS

GUÍA DEL USUARIO CSW24V Y CSW24VH CSL24V Y CSL24VH OPERADORES DE PORTÓN CORREDIZO/GIRATORIO PARA VEHÍCULOS GUÍA DEL USUARIO OPERADORES DE PORTÓN CORREDIZO/GIRATORIO PARA VEHÍCULOS CSL24V Y CSL24VH CSW24V Y CSW24VH Su modelo podría tener aspecto diferente al mostrado en este manual. Para solicitar servicio,

Más detalles

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL En esta Guía de referencia rápida se presentan los procedimientos de colocación de la cinta, colocación del papel y cuidados generales, mantenimiento y procedimientos

Más detalles

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 En Gabinetes Resistentes a la Intemperie INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página INTRODUCCIÓN....................................

Más detalles

MANUAL DE INTRUCCIONES

MANUAL DE INTRUCCIONES MANUAL DE INTRUCCIONES SOPORTE DE PARED ARTICULADO PARA TV MODELO SP-15 AT-1 GRUNKEL ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: hasta 37 " Carga máxima: 18 kg Patrón de montaje: 75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm,

Más detalles

Instrucciones para el montaje de un toldo estándar manual 1.5m to 4.5m

Instrucciones para el montaje de un toldo estándar manual 1.5m to 4.5m Awning Instructions Instrucciones para el montaje de un toldo estándar manual 1.5m to 4.5m www.sunlandawnings.com Español Instrucciones para el montaje de un toldo estándar manual Índice Advertencia Toldos

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ITO

MANUAL DE USUARIO ITO MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15

Más detalles

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Índice de temas ---------------------------------------------- Carrete de microfilm

Más detalles

Manual de Instrucciónes LB 717

Manual de Instrucciónes LB 717 PRECAUCIONES: Manual de Instrucciónes LB 717 Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias La butaca para autos no garantiza absoluta protección en todos los casos de daño. Sin embargo asegura

Más detalles

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Hummel Tilt Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Índice Precauciones Generales... 3 Límite de peso... 3 Conocer la silla... 3 Reducir el riesgo de accidente... 3 Verificación

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje Rev. 00 1/16 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Estas estructuras

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control remoto portátil y soporte de pared Manual de Installatión y Operatión Español Formulario# 44092-02 20101215 2010 Hunter Fan Co. 1 Bienvenido Tabla

Más detalles

TIMBAL DE PEDAL. Manual de Instrucciones

TIMBAL DE PEDAL. Manual de Instrucciones TIMBAL DE PEDAL TP-6220 /23 /26 /29 /32 TP-4223 /26 /29 /32 TP-5020(G/H) /23 (G/H) /26 (G/H) /29 (G/H) /32 (G/H) TP-7020(H) /23(H) /26(H) /29(H) /32(H) TP-7220 / 23 / 26 / 29 / 32 Manual de Instrucciones

Más detalles

CONTENIDO. Información de precauciones importantes. Sugerencias. Lista de Componentes. Montaje. Desmontaje

CONTENIDO. Información de precauciones importantes. Sugerencias. Lista de Componentes. Montaje. Desmontaje GUÍA DE USUARIO CONTENIDO 3 Información de precauciones importantes 4 Sugerencias 5 Lista de Componentes 6 Montaje 8 Desmontaje 9 Limpieza de su extractor de jugos Power Juicer 10 Solución de problemas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10-

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- ÍNDICE A.- INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN Y MONTAJE Manipulación Montaje Conexionado B.- PUESTA EN MARCHA C.- MONTAJE DE LA CADENA D.- REGULACIÓN DEL PASO DE ENVASES E.- MEDIDAS

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está

Más detalles

RELOJES DE PRESIÓN DE TURBO TEMPERATURA DE ACEITE Y VOLTÍMETRO

RELOJES DE PRESIÓN DE TURBO TEMPERATURA DE ACEITE Y VOLTÍMETRO RELOJES DE PRESIÓN DE TURBO TEMPERATURA DE ACEITE Y VOLTÍMETRO INTERIOR [FOCUS I] RELOJES DE PRESIÓN DE TURBO, TEMPERATURA DE ACEITE Y VOLTÍMETRO Página 1 de 30 COPYRIGHT: Este documento es propiedad intelectual

Más detalles

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE CLAVE RI5000, RI5001 y RI5002 TIRFOR ALUMINIO CON CABLE 800Kg - 1,600Kg - 3,200Kg MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA INTRODUCCION 01 INTRODUCCIÓN -Retire el tirfor de su

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

Alva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para

Alva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para Alva 2 1 3 Apto para 9-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C L D H E F G I N M N K J P Q O P B R 4 ALVA 3.1 3.2 3.3 3.4 P 3.5 3.6 N N www.babyauto.com 5 3.7 3.8 N 4.1 4.2 4.3 4.4 6 ALVA 5.1 1 2 3 5.2 5.3 5.4

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

Sustitución del panel frontal

Sustitución del panel frontal Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de

Más detalles

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T MODELO ML-137602 6430T ML-19630 6460 ML-137604 6460T ML-4562 6460C ML-137606 6460CT Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de

Más detalles

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA En esta guía de referencia rápida se describen los procedimientos de colocación del papel y de cuidados generales y mantenimiento correspondientes a la impresora Monarch Sierra

Más detalles

MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1

MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1 MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1 EL JUEGO DE MESA ANCHA APARECE MONTADO EN LA SIERRA DE MESA BT3100/3100-1 NO SE INCLUYE LA MADERA CON ESTE

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero

Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero Eficacia de la Prensa de empalmes en el taller de fabricación El uso INADECUADO O INSEGURO de esta herramienta puede ocasionar lesiones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Identificación de los símbolos Este manual utiliza símbolos e iconos para indicar precauciones de seguridad y cuestiones que se pueden

Más detalles

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 MANUAL DE INSTALACION CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 INTRODUCCIÓN El perfecto funcionamiento de este equipo depende de las instrucciones descriptas en este manual. El

Más detalles

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS 1 - INSTRUCCIONES GENERALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

GE Multilin. Interruptor de Control y Transferencia. Tipo SBM GEK-106567

GE Multilin. Interruptor de Control y Transferencia. Tipo SBM GEK-106567 GE Multilin Tipo SBM Las presentes instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones en los equipos ni consideran toda posible contingencia a cumplir en lo que se refiere a la instalación,

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a orientado hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a 1 ! Gracias por elegir BeSafe izi Comfort. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para proteger a

Más detalles

Persiana Horizontal de Madera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Persiana Horizontal de Madera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Persiana Horizontal de Madera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Gracias por elegirnos Usted acaba de adquirir un producto con el respaldo de REGGIA. Por favor lea atentamente este manual de

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Manual de instalación y operación para ventiladores de techo Hunter

Manual de instalación y operación para ventiladores de techo Hunter Para sus registros y en caso que requiera hacer efectiva su garantía Nombre de modelo: Catálogo/Modelo Nº: Nº de serie: Fecha de compra: Lugar de compra: Manual de instalación y operación para ventiladores

Más detalles

MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR

MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su trompo. Si usted modifica el diseño

Más detalles

Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount

Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount La laminadora Easymount se ha diseñado para que su manejo sea sencillo, pero le recomendamos encarecidamente que lea este manual

Más detalles

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES Taladro 6301 010837 IMPORTANTE: Léalo antes del uso. 1 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Capacidades Modelo 6301 Acero Madera

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

Apéndice B. Guía de instalación del estante

Apéndice B. Guía de instalación del estante Apéndice B Guía de instalación del estante Este apéndice explica cómo instalar el estante opcional para el servidor Acer Altos G700. 105 Instalación del estante del sistema El servidor Altos G701 puede

Más detalles

SIERRA DE CINTA DE 14 PULGADAS BS1400 MANUAL DEL OPERADOR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

SIERRA DE CINTA DE 14 PULGADAS BS1400 MANUAL DEL OPERADOR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS BS1400 MANUAL DEL OPERADOR SIERRA DE CINTA DE 14 PULGADAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. No. de pieza

Más detalles

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-585) Ford Focus 2000-2007 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar

Más detalles

ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA

ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA 1.- INTRODUCCION 2.-INSTALACIÓN 3.- FIJAR RELOJ 4.- FIJAR PROGRAMA 5.-MODO DE DESCANSO 6.- PREDOMINIO MANUAL 7.- FUNCIÓN CALEFACCIÓN

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Contenidos: Introducción...3 Esquema de la instalación...4 Parámetros Técnicos...5 Resumen de la función del asiento...6 Controles...7 Puesta en marcha de

Más detalles

Tablet Management Desktop 16

Tablet Management Desktop 16 Tablet Management Desktop 16 for Samsung Galaxy Tab Active 8.0 Índice Revisión de los símbolos de peligro... 2 Componentes y herramientas... 2 Características... 2 Montaje de seguridad opcional... 3 Carga

Más detalles

Instalación. Todo acerca del. de su Lavadora ÍNDICE. Instrucciones importantes de seguridad...2-3 Instrucciones de instalación...

Instalación. Todo acerca del. de su Lavadora ÍNDICE. Instrucciones importantes de seguridad...2-3 Instrucciones de instalación... Todo acerca del Instalación de su Lavadora ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad...2-3 Instrucciones de instalación...8-9 Requisitos de instalación...4-6 Accesorios...10 Desembalaje de la lavadora...7

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 Gracias por elegir un calentador de agua de CIR Acondicionamiento Termico. Usted tiene el equipo lider en tecnología y de mayor rendimiento

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PEDESTAL Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PEDESTAL Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PEDESTAL Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal Índice SEGURIDAD DEL PEDESTAL... 1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN... 2 Piezas y herramientas... 2 INSTRUCCIONES

Más detalles

742-273 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA

742-273 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA (742-273) Ford Expedition 1997 2002, Lincoln Navigator 1998 2002, Ford F-150 Super Crew Cab 2001 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

ST7155 Discovery Plus

ST7155 Discovery Plus MANUAL DE INSTRUCCIONES ST7155 Discovery Plus Advertencia / Cuidados Sistema y uso Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas rotativas

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

Ejercicio 2- Construcción y Prueba del Cable Coaxial RG-59 con Conectores Tipo F

Ejercicio 2- Construcción y Prueba del Cable Coaxial RG-59 con Conectores Tipo F Ejercicio 2- Construcción y Prueba del Cable Coaxial RG-59 con Conectores Tipo F MATERIALES NECESARIOS (1) Cable coax RG-59 de 6' de longitud (2) Conectores F macho RG-59 (1) Amarradera de cable con etiqueta

Más detalles

Lavavajillas guía de instalación

Lavavajillas guía de instalación Serie DMR78 Serie DMR77 Serie DMR57 Lavavajillas guía de instalación ATENCIÓN Estas instrucciones de instalación están destinadas a instaladores calificados. Si tiene problemas al instalar este lavavajillas,

Más detalles

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

AATA INTERNATIONAL B.V. Robot manual para escaleras SR 450. Robot manual para escaleras SR 450

AATA INTERNATIONAL B.V. Robot manual para escaleras SR 450. Robot manual para escaleras SR 450 Robot para escaleras Número de tipo : SR 450 Número de serie : Año de fabricación : 2001 Propietario : Fabricante: AATA International b.v Willem 2 straat 1e 6021 EA Budel Países Bajos Tel. : 0031-(0) 495

Más detalles