Vol. 41 No. 1 Enero 12 25, Peter Hernández. El Tecolote

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Vol. 41 No. 1 www.eltecolote.org Enero 12 25, 2011. Peter Hernández. El Tecolote"

Transcripción

1 periódico bilingüe bilingual newspaper Vol. 41 No. 1 Enero 12 25, 2011 Major changes on the way for C é sar Chavez Street Photo Courtesy San Francisco Planning Department Peter Hernandez C esar Chavez Street, the often congested and free - way-like thoroughfare on the southern end of the Mission District, may soon undergo several redevelopment phases. Pending full board approval, the San Francisco Municipal Transportation Authority will move ahead with a two-year plan calling for street landscaping in the summer of 2011, followed by a massive sewage reconstruction from November of 2011 to Feb - ruary of The makeover will focus on an area between Hampshire and Guerrero Streets. The first phase, according to the SFMTA, will lead to reducing traffic lanes in each direction from three to two, widening sidewalks, creating a permanent bike lane and establishing a 14-foot wide tree median. The project will also incor - porate bulb-outs to slow traffic and possibly two pedestrian resting zones at Mission Street near Capp Street and at Precita and Bryant Streets. The idea for redeveloping Cesar Chavez Street came by way of a neighborhood petition drive in This is a change in philoso - phy and how we think about the public s right-of-way, said Department of Public Works Direc - tor Ed Reiskin, who noted that approximately 25 percent of public spaces in San Francisco are taken up by streets. Along with the SFMTA, other involved city agencies include the San Francisco Public Utilities Commission (SFPUC) and the San Francisco Planning Department (SFPD). The SFPUC will oversee replacing sewage lines along Cesar Chavez Street, said Idil Bereket, a spokesperson for the SFPUC. He said the sewer project phase is long overdue because some of the pipes are 75 to 100 years old and are buried under the roadway where the Precita Creek runs. Some 6,000 feet of new sewer pipe will be installed. The $28.4 million redevelopment plan is largely funded through the Safe Accountable Flexible Efficient Transportation Equity Act, an initiative that expired in Other funds will come from the Environmental Protection Agency and from local matching funds from wastewater service fees paid by residents. But the proposed plan is seen by some merchants as detrimental to traffic circulation on the busy street. Some do not perceive the planned project as positive and many aren t aware of the project at all. It s just like a freeway, said Jacob Hemmati of Sheepskin City that specializes in fur upholstery for automobiles and furniture. It s nice already. It s not a prob - lem. If there was a bike lane on this street there would be more problems. See Street, page 8 Vista de César Chavez desde la Calle Bryant a la Calle Hampshire. View of César Chavez looking from Bryant Street to Hampshire street. Photo Hanna Quevedo Grandes cambios en la calle César Chávez Peter Hernández L a calle César Chávez, la arteria del sur de la Misión que a menudo está topada de carros y parece autopista, es muy posible que pronto sea sometida a continuas remode - laciones. A la espera únicamente de la autorización de la Junta de Supervisores, la Autoridad de Transporte Municipal de San Francisco (SFMTA) procederá a poner en marcha un plan de dos años que requeriría de arreglos de jardinería durante el verano del 2011, seguido de una reconstrucción masiva del siste - ma de desagüe desde noviembre del 2011 hasta febrero del calle Cesar Chávez surgió a raíz de una petición del vecindario en el año Este en un cambio en la filosofía y la manera en que consideramos el derecho de paso del público, según el director del Departamento de Obras Públicas Ed Reiskin, quien señaló que aproximadamente el 25 por ciento de los espacios públicos en San Francisco lo constituyen las calles. Junto con el SFMTA, algunas de las agencias de la ciudad involucradas incluyen la Comisión de Servicios Públicos (SFPUC) y el Departamento de Planificación Urbana de San Francisco (SFPD). El SFPUC supervisará el reemplazo de las cañerías de desagüe en la calle Cesar Chávez, según palabras del vocero Idil Bereket. Éste señaló que la fase del proyecto del desagüe ya está La remodelación se enfocará en el área que cubre la calle César Chávez desde las calles Hampshi - re hasta la Guerrero. La primera fase, de acuerdo con el SFMTA, reducirá el número de carriles para el tráfico en ambos sentidos de tres a dos, ensanchará las aceras, creará un carril exclusivo para bicicletas y establecerá una camellón central de 14 pies de ancho con árboles. El proyecto incorporará además luces de espera en las esqui - nas que contribuyen a reducir la velocidad del tráfico, y probable - mente dos parquecillos que sirven como áreas de descanso para los peatones, a la altura de la calle Misión junto a la Capp y la calle Precita y Bryant. La idea de remodelar la Vea calle, página 8

2 News Noticias 2 January 12 25, 2011 Wow, it s 2011 already. It seems like only yesterday we were celebrating the be - ginning of a new decade. Boy, how time flies! I m sure it s been a tough year eco - nomically for most of us, including. Needed funds have been hard to come by with philanthropy groups and individual donors tightening their money belts. But, I remain hopeful that those of you who cher - ish our newspaper and see its worth will come through with whatever dollars you can afford to help sustain our service to the Mission community. So, with that in mind, let me wish all of you the best in 2011 and do help us keep on track with story ideas that provide an enriching reflection about our neighborhood. I ll be waiting! For the most part I try to maintain an upbeat attitude about life, but when I read a story about the circumstances leading to the Dec. 30 death of a young undocument - ed mother and her three-year-old child I was deeply disturbed. As the story goes, the woman and her child shared an apartment with another woman and a seven-year-old in Oakland. Her husband was facing deportation to El Salvador and both women in the household had lost their jobs. While still trying to survive and failing to pay what they owed, Pacific, Gas & Electric shut off services to their apartment, forcing them to run a series of extension cords from a downstairs apartment to their unit. Well, one of the electrical cords shorted out sparking an early morning fire that engulfed their apartment and resulted in the death of the young mother, her child and a man who attempt - ed to rescue them. I know undocumented immigrants have limited rights, but when you take into account the life or death of a human being and even an innocent child is there recourse to help in any way, like a relief fund to cover a simple PG&E bill? And PG&E is no innocent bystander either. With all the millions they make annually, the company should be more sensitive to this targeted population because most undocumented immigrants pay their bills and even taxes, according to studies. These are tough economic times that create hardships regardless of your legal status. We must not lose sight of remaining humane and caring for those who have most to lose. con Juan Gonzales In case you hadn t heard, there s a petition drive underway to collect 433,971 signatures from registered California voters by April to get an initiative similar to the controversial Arizona immigration law on the 2012 state ballot. Reportedly, the ini - tiative calls for requiring state enforcement agencies to inquire after the immigration status of any one if they are reasonably suspicious. It would also make it a crime for undocumented immigrants to conceal their legal status and for employers to hire them intentionally or unknowingly. Michael Erickson, Belmont Tea Party activist, is orchestrating the campaign. More on this as it develops. Here s some good news The Supreme Court of Georgia recently ruled that defen - dants with limited English proficiency have a Constitutional right to court interpreters in criminal trials. The judgment came in a case where Annie Ling, a Mandarin Chi - See eye, page 8 Qué increíble, ye estamos en el año Parece que fue ayer que andábamos celebrando el inicio de una nueva década. El tiempo vuela! Seguro que fue un año duro económicamente hablando para la mayoría de nosotros, incluyendo para. Un dinero que más que necesitábamos no llegó, de parte de grupos filantrópicos y donantes particulares, ya que ellos tuvieron que apretarse el cinturón. Pero no pierdo la esperanza de que aquellos que aprecian nuestro periódico y lo valoran como algo a conservar, podrán rascar unos dolarcitos, por pocos que sean, para contribuir a mantener nuestro servicio a la comunidad de la Misión. Así que, con eso en mente, déjenme desearles a todas y a todos lo mejor en este año 2011 y ayúdennos a mantenernos en la línea del frente con sus ideas para artículos perio - dísticos que contribuyan a una reflexión enriquecedora sobre nuestro barrio. Los espero! Mayormente, trato de mantener una actitud optimista ante la vida, pero leer la historia de las circunstancias que llevaron a la muerte de una joven madre indocumen - tada y su criatura de 3 años el pasado 30 de diciembre es profundamente perturbador. Según va la historia, la mamá y su criatura compartían departamento con otra mujer y un niño de 7 años de edad en la ciudad de Oakland. A su esposo lo estaban queriendo deportar a El Salvador y las dos mujeres habían perdido sus trabajos. Mientras trataban de sobrevivir y no podían pagar sus deudas, la compañía de electricidad PG&E les cortó el servicio, lo que les obligó a extender unos cables para usar la electricidad del vecino del piso de abajo. Resulta que uno de los alargadores se fundió provocando un cortocircuito que, temprano en la mañana, cubrió el departamento en llamas, resultando en la muerte de la madre, la criatura y un vecino que trató de rescatarlos. Yo sé que los inmigrantes indocu - mentados tienen derechos limitados, pero al considerar la vida de un ser humano e incluso la de una criatura inocente, exis - te algún tipo de recurso mediante el que ayudar de alguna manera, algo así como un fondo de auxilio para pagar algo tan prosaico como una cuenta de electricidad? Y PG&E no es que pasaba por ahí y está libre de culpa. Con la millonada de dólares que ganan cada año, esta empresa debe - ría ser más sensible respecto a su cliente - la, ya que la mayoría de los inmigrantes indocumentados pagan puntualmente sus facturas, e incluso los impuestos, confor - me a estudios realizados. Estamos viviendo tiempos difíciles que generan dificultades independientemente del estado legal de las personas. No debiéramos olvidarnos de preservar nuestra humanidad, y mantener una actitud humanitaria y solidaria para con aquellas personas que tienen más que perder. En caso de que no lo supieran, hay una petición en marcha para recolectar firmas de votantes registrados en el estado de California antes de abril que introduciría una proposición de ley en las próximas elecciones del mes de noviembre de 2012 similar a la controvertida ley de inmigración de Arizona. Aparentemente, la iniciativa requeriría que las agencias de seguridad estatales solicitasen el estado mi - gratorio de cualquier persona que estimen razonablemente sospechosa. Esta ley también establecería que si un inmigrante indocumentado oculta su estado legal o un patrón lo emplea sabiendo o sin saber constituiría un crimen. Michael Ericsson, un activista del Tea Party de Belmont, es la persona que está organizando esta campaña. Les mantendremos informados acerca de su evolución. Vea ojo, página 8 SF Planning Department seeks to focus on Mission building heights Jerry Adams E xtending height limitations for buildings in the Mission District could prove critical if the San Francisco Planning Commission has its way. A recent San Francisco Planning Department (SFPD) memo calls for increas - ing affordable housing options, preserving existing affordable housing and decreasing displacement pressures on existing lowincome residents. The goal of the project is not to put pressure on the Mission but to help with affordable housing and not displace businesses, said Sarah Dennis Phillips, a senior planner with the SFPD. The memo also identified the targeted areas as the Core Mission Street Zones and the Focused Growth Zones. We want to take advantage of the fact that the Focused Growth Zones around the BART stations are transit areas, so we want to help existing businesses and possibly bring in new businesses, Phillips said. She also said the Core Mission Zones will not have the height extended, but the department will try to work within the constraints in order to help business in the area. According to the proposal, 75 percent of collected impact fees from the Mission Street NCT (Neighborhood Commercial Transit District) will go toward affordable housing programs and projects within the Mission Area Plan. Also, the first $10 mil - lion collected from housing fees will be utilized for the acquisition and rehabilitation of existing affordable housing. The proposal, if approved, will extend both the Core Mission Zones and Focused Growth Zones height limitations on buildings anywhere from 55 to 65 feet to 85 to150 feet, depending on the size of the See height, page 8 El Departamento de Planificación propone cambiar regulaciones respecto a altura de edificios en la Misión. San Francisco Planning Department proposes to change the height limitations of Mission district building. Photo Hanna Quevedo Departamento de planificación urbana propone cambios de altura para edificios en la Misión Jerry Adams L a ampliación de las limitaciones de altura para los edificios de la Misión podría devenir crítica si la Comisión de Planificación de San Francisco logra su propósito. Una circular reciente del departamento de Planificación de San Francisco solicita que se incrementen las opciones de vivien - da económica, preservando las actuales y disminuya la presión para desplazar a los residentes de bajos ingresos. El objetivo del proyecto es no presio - nar a la Misión, sino ayudar con viviendas económicas y no desplazar los comercios, dijo Sarah Dennis Phillips, una planificado - ra mayor del departamento de Planificación de San Francisco. La circular también identificó las zonas delimitadas como las Zonas Esenciales de la calle Misión y las Zonas Delimitadas como de Crecimiento. Queremos aprovecharnos del hecho de que las Zonas Delimitadas como de Crecimiento alrededor de las estaciones del BART, son zonas de tránsito, por lo que queremos ayudar a los comercios existentes y posiblemente atraer más comercios, dijo Phillips. También dijo que a las Zonas Esenciales de la Misión no se les ampliaría la altura, pero el departamento tratará de trabajar dentro de las limitaciones para ayudar a los comercios en la zona. Según la proposición, el 75 por ciento de las cargas impositivas recaudadas de la NCT (Neighborhood Commercial Transit District) de la calle Misión será destinado a los programas de vivienda económica y los proyectos dentro del Plan de Área de la Misión. También, los primeros $10 millones recaudados de las cargas impositivas serían utilizados para la adquisición y rehabilita - ción de las casas económicas existentes. Si se aprueba la propuesta, extende - rá las limitaciones de altura de ambas, las Zonas Esenciales y las Zonas Delimitadas, como de Crecimiento en edificios en cualquiera de estos parámetros: de pies a pies, dependiendo del tamaño del terreno concedido a un determinado edi - ficio. La propuesta también modernizará ciertas zonas de la Misión para preservar oportunidades de negocio al mismo tiem - po que mantiene las actuales limitaciones de altura. El objetivo último, según la circular del SFPD, es proteger y fomentar los comer - cios locales y las microempresas. Los obje - tivos del proyecto incluyen también retener y mejorar el carácter y la diversidad del corredor comercial del barrio. La mayor parte del desarrollo se llevará a cabo en las Zonas Esenciales de la calle Misión ubicadas generalmente entre las estaciones del BART de la calle 16 y la 24. La circular del SFPD añade que se concentra - rían en proporcionar una estabilidad a los comercios existentes, al mismo tiempo faci - litando un uso mixto del desarrollo dentro de las limitaciones de altura existentes lo que se podría ampliar a 85 pies a través de una bonificación por densidad. Las áreas del Crecimiento Delimita - do estarán en la calle Misión alrededor de ambas estaciones del BART y varias áreas alrededor de la calle Misión a una milla de cualquiera de las estaciones del BART. Las intersecciones consideradas son la Avenida Potrero y la calle 16, César Chávez y Valencia, las calles 16 y Misión, las calles 24 y Misión, y la calle Misión desde la avenida Duboce hasta la calle 16 y a lo largo de la calle 16 hasta South Van Ness. El objetivo propuesto de las Zonas de Crecimiento Delimitadas incrementará las limitaciones de altura entre 85 y 150 pies, dependiendo del tamaño de la parcela de terreno según el SFPD. La propuesta ofrecerá también a los pequeños comercios servicios de asesoría y entrenamiento como parte del plan de Herramientas para la retención y promo - ción de pequeños comercios. La Oficina de Desarrollo Económico y Mano de Obra (OEWD) proporcionará una nueva Vea altura, página 9

3 News Noticias Enero 12 25, Quan and Lee: A story of two dreams Francisco Barradas Quan y Lee, historia de dos sueños Francisco Barradas J ean Quan, the daughter of an illiterate Chinese immigrant became mayor of Oakland on January 3. She shared part of her personal history that day as an example of why she calls her hometown a city of dreams. I was able to go to great colleges and universities, I was able to go to UC on a scholarship. I was able to make and to com - plete that journey for my fam - ily and for other families--to go those eight blocks from a Family Association in Chinatown to City Hall. The ceremony in which Quan assumed the post to be - come the first female to preside over Oakland and the first Asian American to govern a U.S. city of more than 400,000 residents, was celebrated in Oakland s Fox Theater. While she gave her speech, she was accompanied by her husband, the doctor Floyd Huen, and her two children, William and Lailan, both of who are educators and graduates from Princeton and Columbia. My family came here 104 years ago with nothing but the clothes on their back after San Francisco Chinatown burned down. They were given haven in the Family Association in China - town [of Oakland]. Some people thought the Chinese literally should go, and if you look at the earthquake transcripts, some city fathers thought they should get rid of Chinatown, too many of them had moved there. But Oakland did the right thing. Oakland Chinatown still stands there, continued Quan. Throughout her speech, the mayor emphasized the neces - J ean Quan, la hija de una inmigrante china analfabeta, asumió como alcaldesa de Oakland el pasado 3 de enero. Ella contó parte de su historia personal ese día, para ejemplificar por qué llama a la suya una ciudad de sueños. Pude ir a grandes colegios y universidades; puede acceder a la Universidad de California (Berkeley) debido a una beca. Fui capaz de hacer y completar esa trayectoria por mi familia y otras familias, de recorrer las ocho cuadras entre un grupo de asistencia para familias, en el barrio chino, y la alcaldía. La ceremonia en que Quan asumió el cargo, convirtiéndo - se en la primer mujer en presi - dir Oakland, y la primer asiática americana en gobernar una ciudad con más de habi - tantes en los Estados Unidos, se celebró en el teatro Fox Oakland. Mientras ofreció su discurso, permanecieron junto a ella su esposo, el doctor Floyd Huen, y sus dos hijos, William y Lailan, ambos educados en escuelas públicas y luego graduados uno en Prince - ton, la otra en Columbia. Mi familia vino aquí hace 104 años, sin nada más que la ropa que traían sobre sus espaldas, luego que el barrio chino de San Francisco fue destruido por un incendio. Recibieron hospicio en la Asociación de Familias, en el barrio chino de Oakland. Algu - na gente pensó que esos chinos, literalmente, debían irse, y si mi - ran los archivos de la época del terremoto, algunos fundadores Jean Quan, recién electa alcaldesa de Oakland, a su llegada al teatro Oakland Fox, el 3 de enero. Jean Quan, newly elected mayor of Oakland arriving at Fox Oakland theater on January 3. Photo Francisco Barradas sity of holding hope for improvements. My dream, my story, is the story of Oakland, she said. Quan, 61 years-old, has had a distinguished career as an education advocate and defender of the rights of minorities - like UC Berkeley students who participated in protests calling for the creation of a Department of Ethnic Studies. Years later, she was elected to three consecutive terms as a member of the Oakland School Board, which she presided over and where she was highly respected for her particular attention to African American youth. During a recent Oakland Tribune interview with Cecily Burt, Quan identified two of her heroes: Martin Luther King and César Chávez. Her support pensaban que el barrio chino debía ser eliminado, pues muchos se habían mudado allí. Pero Oakland hizo lo correcto. Y el barrio chino sigue allí, prosiguió Quan. En todo su discurso, la alcaldesa hizo énfasis en la necesidad de tener esperanza para mejorar. Mi sueño, mi historia, es una historia de Oakland, dijo. Quan, de 61 años, ha tenido una destacada carrera como promotora de la educación y defenso - ra de los derechos de las minorías como estudiante en la Universidad de Berkeley, a finales de los sesentas, participó en las protes - tas que impulsaron la creación del Departamento de Estudios Étni - cos; años después, sería electa por tres periodos consecutivos como miembro del Consejo de Educación de Oakland, que alcanzó a presidir, y donde hizo historia por su particular preocupación por los jóvenes afroamericanos. Al recordar pasajes de su vida en una entrevista reciente con Cecily Burt, para The Oakland Tribune, Quan mencionó a dos de sus héroes: Martin Luther King Jr. y César Chávez. Su apoyo al boicot a la uva, provocó que la amenazaran con expulsarla de Berkeley, relató en esa misma entrevista; fue esa experiencia, dijo, por la que se radicalizó para siem - pre. Otro sueño Tres días después, el 6 de ene - ro, en San Francisco se hablaba de otro sueño, de alguna manera muy parecido al de Jean Quan, sólo que éste pendiente por realizarse. En las escalinatas de la basí - lica de Dolores, en el barrio de of the grape boycott led to her being threatened with expulsion from UC Berkeley. She identifies this experience as the moment that radicalized her forever. Another dream Three days later, on January 6, there was talk in San Francisco of another dream. A dream that was similar to that of Jean Quan but that was waiting to be realized. On the staircase of Mission Dolores, activists from diverse organizations - San Francisco Organizing Project, Dolores Street Community Services, Bay Area Coalition for Immigration Re - form, among others - gathered to support Melissa Lee and her two children, Elizabeth and Félix, who are facing deportation. Elizabeth Lee y Eric Quezada; la familia Lee recibe asistencia legal de Dolores Street Community Services. Elizabeth Lee and Eric Quezada; Lee s family receive legal assistance from Dolores Street Community Services. Photo Francisco Barradas la Misión, activistas de distintas organizaciones San Francisco Organizing Project, Dolores Street Community Services, Bay Area Coalition for Immigration Reform, entre otros acudieron a dar su apoyo a Melissa Lee y sus dos hijos, Elizabeth y Félix, quienes enfrentan un proceso de deportación. La intervención de los aboga - dos de Dolores Street Commu - nity Services ganó para los Lee seis meses más de estancia en los Estados Unidos su deportación a Perú estaba prevista para el 19 de enero. Melissa Lee, una mujer en sus cuarentas, apenas habla inglés y su español, por igual, es limita - do; su primera lengua es chino. Comentó que salió de China en Trajo a sus hijos, entonces unos niños, a los Estados Unidos una década después; Elizabeth tiene hoy 18 años, Félix, 16. Pidieron asilo para permanecer en el país; pero éste les fue negado. Elizabeth y Félix Lee habrían sido beneficiados con la aproba - ción del Dream Act. Pero, como The intervention of Dolo - res Street Community Services lawyers resulted in the family gaining six more months in the U.S. - their deportation had been planned for January 19. Melissa Lee, a woman in her forties, barely speaks English and her Spanish is limited; her first language is Chinese. She explained that she left China in She brought her young children to the U.S. one decade later. Elizabeth is now 18 years old and Felix is 16 years old. They requested asylum to stay in the country but it was denied. Elizabeth and Felix Lee could have benefited from the DREAM Act. But, as is known, the Senate See dreams, page 9 es sabido, tras una argumentación prejuiciada de los republicanos, y la oposición de demócratas teme - rosos a perder apoyo político en sus distritos, el Senado rechazó aprobar esa iniciativa, que habría abierto el camino a la residencia definitiva a cientos de miles de estudiantes y graduados nacidos en el extranjero. Elizabeth Lee se graduó con honores de la Lowell High School, una de las mejores escue - las del país, a la cual, por su exce - lencia, le es permitido un estricto criterio de selección de alumnos, quienes además de altas calificaciones deben probar un amplio y destacado historial de actividades extraescolares. Elizabeth fue aceptada por la Universidad de Berkeley para estudiar sociología. Al aprehenderla la policía migratoria en mayo pasado, perdió la oportunidad de ingresar a esa escuela; debió optar por el City College de San Francisco. Félix también estudia en Lowell. El director de la High Vea sueños, página 9 San Francisco selects new interim mayor Francisco Barradas W hile making his grand exit en route to Sacramento, where he assumed the post of Lieutenant Governor, the ex-mayor of San Francisco, Gavin Newsom, designated the ex-chief of Police, George Gascón, to the post of District Attorney. This replaces Kamala Harris, who won the November race for Attorney General by a close margin. Governor Jerry Brown had previously occupied this post. While on his way out, Newsom also influenced the Board of Supervisors to name Ed Lee the interim mayor. These rearrangements occurred over the course of seven days. From Monday, January 3, San Francisco elige un nuevo alcalde interino Francisco Barradas D See mayor, page 10 Photo Francisco Barradas e salida a Sacramento, donde asumió el cargo de vicegobernador, el exalcalde de San Francisco, Gavin Newsom, alcanzó a designar al exjefe de la policía, George Gascón, como nuevo procurador del distrito, en reemplazo de Kamala Harris, quien ganó por apretado margen en la elección de noviem - bre el cargo de procuradora estatal, puesto que ocupaba el hoy gobernador Jerry Brown; también influyó, Newsom, en la designa - ción de su personal relevo, consi - guiendo que el Consejo de Supervisores nombrara a Ed Lee como alcalde interino. Todo este reacomodo sucedió en siete días. Del lunes 3 de enero, cuando tomaron posesión Brown y la mayor parte de su gabinete, al domingo 9 de enero, cuando Newsom sorprendió con la desig - nación de Gascón como procurador del distrito. Un día después, Newsom tomó el juramento como vicegobernador de California. De los cambios menciona - dos, el encumbramiento de Lee a la alcaldía fue el proceso más complicado y no exento de dramatismo. El exadministrador citadino venció en las preferen - cias de los supervisores al she - riff Micke Hennessey. Fue un secreto a voces que Newsom operó para que esto sucediera. Cuatro nuevos miembros del Consejo de Supervisores asumieron sus cargos el 8 de enero. Lee debió esperar estos relevos para, el 11 de enero, rendir protesta como alcalde interino.

4 4 January 12 25, th Street San Francisco, CA Tel: (415) Fax: (415) Follow us on Facebook and Member SF Neighborhood Newspaper Association and New California Media Founding Editor Juan Gonzales Associate Editors Charity Crouse; Iñaki Fdez. de Retana; Eva Martinez Photo Editor Michelle Gutierrez; Hanna Quevedo Production, Layout & Design Ryan Flores Spanish Copy Editor Iñaki Fdez. de Retana; Katynka Martinez English Copy Editors Juan Gonzales; Eva Martinez Proofreaders Charity Crouse; Katynka Martinez; John Nuño Web Editor Martha Dueñas Calendario Editor Alfonso Texidor Writers Jerry Adams; Francisco Barradas; Juan Gonzales; Peter Hernandez; Ana Montes; Omri Petite Translators Eduardo Alegrett; Manuel Calles; Manuel Dueñes; Iñaki Fdez. de Retana; Emilio Ramon; Carmen Ruiz Photographers Francisco Barradas; Hanna Quevedo Illustrator Diego Gomez Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Francisco Barradas uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Southwest Offset Printing Company, Inc. is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization dedicated to creating positive social change among Latinos and building bridges with other communities around common causes. U.S. military deaths as of January 12, 2011: Afghanistan: 1,455 Iraq: 4,432 News Noticias Predatory immigration lawyer sued by City Attorney s office Guajardo preyed on immigrants for three decades Omri Petitte S an Francisco City Attorney Dennis Herrera has filed a civil lawsuit against a disbarred immigration lawyer called one of San Francisco s most notorious predators. Herrera has detailed a shock - ing pattern of corrupt and decep - tive business practices by Martin Guajardo, who was accused of defrauding tens of thousands of vulnerable individuals out of millions of dollars over a 35-year period. Guajardo has made a career of preying on the vulnerable, robbing countless immigrants of their assets, their families and their hopes to share in the American dream, Herrera said. According to Herrera, Guajardo targeted virtually every im - migrant group in San Francisco, including Asian, Latino, and Russian communities through vigor - ous marketing and social outreach programs. Over the course of three decades, Guajardo took money out of the pockets of immigrants seeking citizenship while accom - plishing minimal progress in their cases. In some cases, Guajardo would deliberately inflate his fees Omri Petitte E by filing multiple rounds of unnecessary appeals, Herrera said. Guajardo gave up his law license in 2008 after being suspended twice in the 1990s for charging illegally high fees and for incom - petent representation. Shortly thereafter, the lawsuit alleges, he created the Immigration Practice Group at 555 Clay Street with the assistance of Christopher Stender, a San Diego-based attorney, who is also named in the complaint. Stender, according to the lawsuit, acted as a front for the operation, orchestrating meetings between customers and Guajardo. Guajardo failed to inform his clients of his resignation from the legal profession even though he had filed an affidavit with the State Bar of California in 2008 attesting he had done so. Mission District Supervisor David Campos stressed the im - portance of immigrant communi - ties keeping vigilant for unscrupulous providers of immigration law. Guajardo may be the worst offender, but he s a cautionary reminder that there are others like him who similarly prey on immigrants and their families, said Campos. Campos added: As impor - tant as this lawsuit is to stop Guajardo from causing further harm, l fiscal de San Francisco, Dennis Herrera, interpuso una demanda en contra de un abogado de inmigración, al que calificó como uno de los depredadores de mayor notoriedad en San Francisco ; el abogado se encuentra actualmente inhabilita - do. Herrera mostró en detalle el perturbador patrón de prácticas profesionales deshonestas realiza - das por Martín Guajardo, a quien se le acusa de estafar a decenas de miles de personas desvalidas por una cantidad de millones de dólares durante un lapso de 35 años. Guajardo hizo una carrera explotando al desvalido, robando las posesiones de un sinnúmero de inmigrantes, de sus familias y de sus esperanzas en compartir el sueño americano, dijo Herrera. Según Herrera, Guajardo se aprovechó prácticamente de cada uno de distintos grupos de inmigrantes en San Francisco, incluyendo las comunidades de asiáticos, de latinos y de rusos, a través de un mercadeo agresivo y de programas de alcance social. Durante el curso de tres décadas, Guajardo tomó el dinero de los bolsillos de inmigrantes que buscaban obtener la nacio - nalidad estadounidense, mientras avanzaba poco en los casos. En algunos casos, Guajardo inflaba deliberadamente sus cobros al presentar una serie de múltiples apelaciones que no eran necesarias, continuó Herrera. Guajardo peridó su permiso para ejercer la abogacía en el 2008, luego de haber sido suspendido dos veces en los años de 1990 por cobrar altas cuotas de manera ilícita y por representa - ción incompetente del cliente. Un tiempo después, de acuerdo a la Existe una gran necesidad de justicia en este caso, y es la necesidad de que todos los que fueron afectados lleguen a recobrarse Lynne Hermle socia de Orrick, Herrington y Sutcliffe acusación, creó The Immigration Practice Group (555 Clay Street) con el apoyo de Christopher Stender, un abogado de San Diego, a quien también se nombra en la querella. Stender, según dice la acusación, actuó como frente de la operación, orquestando los encuentros entre los clientes y Guajardo, quien nunca advirtió a sus clientes el haber renunciado a su profesión de abogado, a pesar de que éste presentó en el 2008 una City Attourney s Office it s equally important that the im - migrant community here in San Francisco be fully informed about the community-based organiza - tions and reputable law firms that can represent their interests effec - tively and honestly. Guajardo and Stender were also charged with a separate, class action lawsuit on behalf of all clients that Guajardo had represent - ed since his resignation from the State Bar. The case, which is being handled by the law firm Orrick, Herrington and Sutcliffe, seeks to undo the damage the defendants have done to so many people that Demanda fiscal de la ciudad a abogado que abusaba de inmigrantes Guajardo explotó a inmigrantes durante tres décadas Public Announcement s photographic archive is now opening for viewing by appointment. Fridays 1:00 5:00 p.m th Street San Francisco For information or to schedule an appointment call Linda G. Wilson at (415) declaración jurada por escrito ante The State Bar of California donde da fe de ello. David Campos, supervisor representante del Distrito de la Misión, ha señalado la importancia que tiene en las comunidades de inmigrantes mantenerse vigilantes ante inescrupulosos que ofrecen servicios de asesoramiento en leyes migratorias. Guajardo puede ser el peor de este tipo de delin - cuentes; pero él es un claro indicio de que existen otros como él que de igual forma abusan de los inmigrantes y de sus familias. Campos agregó: A pesar de la importancia que tiene el juicio en tratar de prevenir que Guajardo continúe causando más daño, también es importante que la comunidad de inmigrantes, aquí, en San Francisco se encuentre bien informada acerca de las organiza - ciones de base comunitaria y de las firmas de abogados reconoci - das que puedan representar sus intereses de una manera honesta y efectiva. A Guajardo y a Stender también se les acusa por separado en demanda colectiva a favor de todos los clientes que Guajardo representó después que renunciara a The State Bar. El caso, que ha sido llevado por la firma de abogados Orrick, Herrington y Sutcliffe, busca deshacer el daño que los acusados han infligido a tanta gente que de forma desesperada necesitaban ayuda, dijo Lynne Hermle, socia de la firma. desperately needed help, said Lynne Hermle, a partner of the firm. There is a crying need for justice in this case, and a need for those affected to be made whole, she said. Mark Silverman, director of immigration policy at the Im - migrant Legal Resource Center, called the city s lawsuit historic. It s vitally important to go after these abusive practitioners who prey on the hopes of immi - grants and stop them, he said. The most disturbing examples of cases I remember had a reasonable cost of $10,000 that would enlarge to over $60,000 by Guajardo, Silverman said. The victims would typically wind up with deportation orders thanks to Guajardo s negligence. Anoop Prasad, a staff attorney at the Asian Law Caucus, encour - aged the need for local government to be a stronghold of safe - ty for immigrants and advised clients to question suspicious activities of their lawyers. If your attorney asks or requests something unusual, just walk away, Prasad said. No criminal charges have been filed against Guajardo or Stender, but Herrera said that the city attorney s office will be coordinating information with the district attorney s office. Orrick has established a multilingual telephone service for those who wish to participate in the class action lawsuit. That number is (415) Existe una gran necesidad de justicia en este caso, y es la nece - sidad de que todos los que fueron afectados lleguen a recobrarse, afirmó Hermle. Mark Silverman, director de política migratoria del Immigrant Legal Resource Center, llamó al juicio de la alcaldía histórico. Es de vital importancia que se persigan a este tipo profesionales deshonestos que abusan de la esperanza de los inmigrantes, y llegar a detenerlos, señaló Silverman. Entre los ejemplos de los casos más alarmantes, yo recuerdo que tenían un costo razonable de $10.000; pero Guajardo los encarecía a $60.000, mencionó Silverman. Las víctimas terminaban generalmente con una orden de deportación gracias a la negligencia de Guajardo. Anoop Prasad, abogado que trabaja para la organización Asian Law Caucus, recuerda la impor - tancia de que el gobierno local sea un bastión de seguridad para los inmigrantes, y recomendó a los clientes estar atentos a las activida - des sospechosas de sus abogados. Si su abogado le pide o le solicita algo que le parez - ca extraño, simplemente váyase de allí, continuó Prasad. No se les ha imputado delito alguno a Guajardo o a Stender, pero Herrera dijo que la oficina del Abogado Municipal estará coordinando la información con la oficina del Fiscal de Distrito. Orrick ha establecido un servicio telefónico multilingüe para aquellos que deseen participar en la demanda colectiva. El número es el (415) Traducción Eduardo Alegrett Chata Gutierrez to broadcast Con Clave live from Mission Cultural Center Saturday, January 15 noon-3:00 p.m. MCCLA hosts a community celebration for Chata Gutierrez, one of the Bay Area s most-recognized salsa DJ s. Chata will broadcast her award-winning radio show from the MCC lobby on KPOO (89.5 fm). Chata has been battling liver cancer for the past couple years. Come show support for our beloved sister. FREE event!

5 Enero 12 25, I n the wake of the mass murder of six people on January 9 in a Tucson shop - ping mall, which left another 14 seriously wounded, grieves for the people who lost life and limb in a senseless act and for their families. At the same time we want to remind people that as horrendous as this recent act of violence was, it is just the latest wave in a flood of deaths that has plagued Arizona for a long, long time. Most of the time the victims have been Latino immigrants who have faced death and hardship and who have had their basic human and civil rights violated time and time again. Last July in an interview with the Associated Press Dr. Bruce Parks, the Pima County Medical Examiner, reported that so many immigrants had died crossing the desert that his office had to use a refrigerated truck to store some of the bodies. In the first 16 days of July alone 40 bodies were delivered to his office 40 human beings dead in 16 days. is perplexed as to why these deaths don t elicit the same outpouring of sorrow and anger as the most recent inci - dent. Mainstream media discussions about immigrants often link them with the perpetrators of violence and overlook the real News forms of violence that afflicts people seek - ing to immigrate for a variety of social and economic reasons. Hate speech against im - migrants has been normalized through tirades carried out by political pundits and even some politicians, as well as through legislation that legitimizes racial profiling. Our conclusion is that racism and xeno - phobia have truly helped to transform these 40 people, and the countless other immi - grant victims, into a worthless commodity, devaluing their humanity and erasing their contributions. This fluid value that we assign to human life is shameful. It s clear to us that the antiimmigrant rhetoric and general hatefulness spewed by Rush Limbaugh, Glenn Beck, and others does have an effect. People are debating the role that this type of speech played in the attack by Tucson shooter Jared Lee Loughner. We say it certainly didn t help. It goes hand-in-hand with the demon - izing discourse that pervades discussion of immigrants and that denies basic humanity to a vulnerable population of people. That type of speech does not promote an environment that encourages the dialogue that we need on issues related to im - Noticias El valor de las vidas perdidas en Arizona The value of lives lost in Arizona T ras el asesinato de seis personas el pasado 9 de enero en un centro comercial de Tucson, Arizona, que dejó además a 14 personas heridas, El Tecolote lamenta profundamente las vidas perdidas y hechas pedazos resultado de este acto sin sentido, y expresa sus condolencias a las familias. Al mismo tiempo queremos recordar a todo el mundo que por horrible que fuere este reciente acto de violencia, es no más que la última entrega en una serie de muer - tes que han plagado el estado de Arizona por mucho, mucho tiempo. En la mayoría de las ocasiones las víctimas han sido inmi - grantes latinos que se han enfrentado a la muerte y a las dificultades, y quienes han sido despojados de sus derechos básicos civiles y humanos una y otra vez. El pasado mes de julio, en una entrevis - ta con la agencia noticiera Associated Press, Bruce Parks, médico forense del condado de Pima, informó sobre cómo, por la inmensa cantidad de inmigrantes que murieron al cruzar la frontera, tuvieron que utilizar un camión con refrigeración para almacenar los cuerpos. Sólo en los prime - ros 16 días del mes de julio, llegaron 40 cuerpos sin vida a sus instalaciones 40 seres humanos muertos en 16 días. no puede sino manifestar su perpejlidad a la hora de ver cómo estas muertes no desatan el mismo flujo de pesar y enojo que el provocado por estas otras muertes más recientes. El debate que los medios de comunicación masivos presen - tan en torno a los inmigrantes suele a ligarlos con la violencia, pasando por alto las verdaderas formas de violencia que afligen a las personas que no tienen de otra sino emigrar por razones socioeconómicas. Los comentarios degradantes sobre los inmigrantes se han convertido en norma, mediante diatribas de expertos en la polí - tica e incluso algunos políticos, así como mediante leyes que legitiman prejuicios de talante racial. Lo que concluimos es que, en realidad, el racismo y la xenofobia han contribuido a transformar a estas 40 personas así como el sinnúmero de víctimas inmigrantes en una mercancía sin valor alguno, devaluando su valor como huma - nos y borrando del mapa sus contribucio - nes a las sociedad. Este valor cambiante que asignamos a la vida humana es vergonzoso. Tenemos bien claro que la retórica en contra de los inmi - grantes y el odio generalizado que vomitan See life, page 10 Vea vida, página 9 Breves de América Latina Latin American Briefs Compiled & translated by Veda Arias Una madre con su hijo obervando a la policía en los suburbios de la Habana, Cuba. Mom with child oberving the Police in a suburb in Havana City, Cuba. Photo Hanna Quevedo CUBA: CAMBIAR O MORIR, EL DILEMA DE 2011 El nuevo año llega a Cuba cargado de incertidumbre, con la supervivencia del sistema en juego y expecta - tivas de que por fin se producirán cambios económicos en la isla. En el ojo del huracán están 11 millones de cubanos, de los cuales el 70% nacieron después de que Fidel Castro llegara al poder el 1 de enero Después de medio siglo de políticas igualitarias, el Estado empieza a recortar drásticamente gastos sociales y se dispone a limpiar las plantillas infladas, un proceso traumático que en tres años eliminará em - pleos estatales, uno de cada cuatro puestos de trabajo. El primer medio millón, en La presión de la crisis es asfixiante pero con los recortes y las políticas de ajuste llegan también nuevas oportunidades. Ahora mismo no estamos hablando de el año que viene, sino de el país que viene, decía recientemente el diario oficial Granma : La Habana, Cuba (www. elpais.com) CUBA: CHANGE OR DIE, THE DILEMA OF 2011 The new year arrives in Cuba loaded down with uncertainty, with the survival of the system at stake and with expectations that there will finally be eco - nomic changes on the island. In the eye of the hurricane there are 11 million Cubans, of which 70 percent were born after Fidel Castro came to power on Jan. 1, Af - ter half a century of egalitarian policies, the State government has begun to cut drastically social expenses and it has decided to cut inflated staff government positions, a traumatic process that in three years will eliminate 1,300,000 state employees, or one in four work positions. The first half million will be eliminated in The pressure of the crisis is suffocating but with the cuts and the policy adjustments there will be new opportunities. Today we are not talking about the new year that is coming, but instead about the new country, said Granma, the official Cuban newspaper, recently. ESPAÑA: ELCONGRESO APRUEBA LA LEY ANTITABACO QUE PROHÍ- BE FUMAR EN LOS ESPACIOS PÚ- BLICOS CERRADOS El año 2011 llega acompañado de una novedad sin humo. A partir del 2 de enero el tabaco está vetado en todos los locales públicos de ocio. No se puede fumar en restaurantes, bares ni discotecas. No hay distinción entre bares de fumadores y libres de humo. Tampoco cubículos para fumadores. El Congreso de los Diputados aprobó el 21 de diciembre la nueva ley antitabaco tras un año de debates y enmiendas. Con ella, España endurece su norma. Además del veto en discotecas y restaurantes, se eliminan los puntos de fuma - dores en aeropuertos y llega, por ejemplo, la prohibición a las puertas de los hospita - les, los parques o los colegios. Estas medi - das convierten a España en uno de los más restrictivos contra el tabaco. Solo algunos Estados de EEUU prohíben fumar en determinados lugares al aire libre, veto que no ha llegado a los países de Europa en los que la ley antitabaco funciona desde hace años. El tabaquismo pasivo mata. Esta ley no va contra los fumadores, sino que protege a los que no fuman, afirmó Rodrigo Córdoba, del Comité Nacional para la Prevención del Tabaquismo : Madrid, España ( SPAIN: CONGRESS APPROVES THE ANTI-TOBACCO LAW WHICH BANS SMOKING IN CLOSED PUB- LIC SPACES The year 2011 arrives accompanied by tidings without smoke. Be - ginning Jan. 2 tobacco will be banned in all local public places. No smoking will be allowed in restaurants, bars or discotheques in Spain. There will be no difference be - tween smoking and non-smoking bars, nor will there be cubicles for smokers. The Congress of Deputies approved on Dec. 21 the new anti-tobacco law after a year of debates and amendments. With this new law, Spain strengthens its standards of behavior. In addition to the ban in discotheques and restaurants, smoking will be eliminated in the smoking areas located at the airports and will even be banned from the entrances to hospitals, parks and schools. These mea - sures convert Spain into one of the most restrictive countries against tobacco. Only some states in the United States have prohibited smoking in certain outdoor areas, a ban that has not reached European countries where anti-tobacco laws have been in place for years. Second-hand smoke kills. This is not a law against smokers, but instead protects non-smokers, declared Ro - drigo Cordoba of the National Committee for the Prevention of Smoking. BRASIL: ROUSSEFF ARRANCA SU MANDATO CON UN EQUIPO ECO- NÓMICO CONTINUISTA La presiden - ta de Brasil, Dilma Rousseff, ha querido enviar un mensaje de confianza a los inversores con un equipo económico continuista y sólido, que deberá tomar medidas para, entre otros asuntos, controlar la escurridiza disciplina fiscal, contener el gasto público y frenar una inflación del 5%. Buena parte de los colaboradores de la nueva mandataria proceden del equipo de su predecesor, Luiz Inácio Lula da Silva. En un hecho inédito en la historia democrática de Brasil, la nueva presidenta contará con la mayoría absoluta en el Congreso. Tiene hoy el respaldo de 372 de los 513 diputados y de 60 de los 81 senadores, más de los tres quintos necesarios para modificar incluso la Constitución. La nueva presidenta no ha perdido tiempo y el domingo 2 de enero, ya estaba a las nueve de la mañana en su despacho recibiendo a los principales líderes extranjeros que habían asistido a su toma de posesión. El primero fue el príncipe Felipe, de España. En el encuentro, de 40 minutos, el príncipe Felipe y Rousseff recordaron que las empresas españolas son ya muy activas en sectores como telecomunicaciones, bancos y energía. La presidenta animó a España a colaborar más en un país en pleno desarrollo, y citó la Copa del Mundo en 2014 y los Juegos Olímpicos en 2016 como ocasiones propicias para que las empresas españolas inviertan más. Rousseff prometió ayuda para hacer de Brasil un país bilingüe portugués-español : Río de Janeiro, Brasil ( BRAZIL: ROUSSEFF INITIATES HER TERM OF OFFICE WITH A TEAM OF SUPPORTING ECONO- MISTS The President of Brazil, Dilma Rousseff, has wanted to relay a message of confidence to Brazil s investors by forming a team of supporting and solid econo - mists whose duty will be to take measures, amongst other things, to control the slippery fiscal discipline, to control public expenses and to put a stop to an inflation of 5 percent. A good portion of these collaborators with the new president come from the team that worked with former President Luiz Inacio Lula da Silva. Unprecedented in the democratic history of Brazil, the new president will rely on an absolute majority within the Congress. She now has a support of 362 out of 513 deputies and a support of 60 out of 81 senators, more than the three fifth s majority necessary to modify even the Constitution. The new president has not lost any time. On Sunday, Jan. 2, she was already at her office at 9 in the morning receiving the main foreign leaders who had helped her get into office. The first was Prince Phillip of Spain. At the meeting, which lasted 40 minutes, Prince Phillip and Rousseff reit - erated that Spanish corporations are very active in certain sectors such as in telecom - munications, banks and energy. The presi - dent encouraged Spain to collaborate more in this country that is fully developed, and cited the World Cup in 2014 and the Olympic Games in 2016 as occasions conducive to more investments by the Spanish companies. Rousseff promised that she would aid Brazil in becoming a bilingual country in both Spanish and Portuguese.

6

7 GLAMAZONIA USD 1 DEC THE UNCANNY SUPER-TRANNY GLAMAZONIA: THE UNCANNY SUPER-TRANNY 2499 NORTHWEST PRESS PRESENTS ord by Forew JUSTIN HALL after cockrum $24.99 USD northwestpress.com ISBN-13 ISBN GLAMAZONIA USD 1 DEC NORTHWEST PRESS PRESENTS THE UNCANNY SUPER-TRANNY GLAMAZONIA: THE UNCANNY SUPER-TRANNY 2499 rd by Forewo JUSTIN HALL $24.99 USD ISBN-13 ISBN EXPL Diego Gómez is a San Francisco native, artist & performer. His art and antics have been featured in Antebellum Gallery, Cocktailgate, The International Latino Film Festival, MUNI, SF Weekly, Street Worthy, and World Of Wonder. Glamazonia: The Uncanny Super Tranny is his first comic book. ITTL E L northwestpress.com RERS Diego Gómez es un artista e intérprete originario de San Francisco. Ha presentado su arte y travesuras en lugares como Antebellum Gallery, Cocktailgate, el Festival Internacional de Cine Latino, MUNI, SF Weekly, Street Worthy y World Of Wonder. Glamazonia: The Uncanny Super Tranny es su primer cómic.

8 Stories Continued 8 street, from page 1 May Lee of Brite Look Cleaners said that although the heavy and often congested traffic sometimes clogs the street, it doesn t affect business. Motorists are likely to complain as well. According to a traffic map provided by the SFPUC, the contractors will try to provide two lanes of traffic in each direction for the duration of the project and advance notice of parking restrictions. ners, dijo que aunque el pesado y a menudo congestionado tráfico a veces ocluye la calle, no afecta el negocio. También es muy probable que se quejen los motoristas. Conforme al mapa propuesto por la SFPUC, los encargados de obra tratarán de proveer dos carriles para la circulación de vehículos en ambas direcciones mientras dure el proyecto, y avisos anticipados sobre restricciones para el estacionamiento. Traducción Manuel Calles calle, de página 1 bastante retrasada debido a que las algunas de las tuberías tienen entre 75 y 100 años, y están enterradas bajo el asfaltado donde corre el arroyo Precita. Se instalarán alrededor de pies de tuberías de desagüe nuevas. El plan de remodelación de $28.4 millones será en gran parte financiado por el Acta para la equidad de transporte seguro, responsable, flexible y eficiente, una iniciativa que expiró en el año Otros fondos llegan de Comisión para la Protección del Medio Ambiente (EPA) así como de fondos locales pagados por los residentes de la comunidad por el servicio de aguas negras. Sin embargo, el plan propuesto es considerado por algunos de comerciantes como perjudicial para el tráfico vehicular de esta concurrida vía. Algunos no perciben el proyecto como algo positivo en absoluto y muchos no están ni siquiera enterados. Es como una autovía, dijo Jacob Hemmati de Sheepskin City, un negocio especializado en tapicería de piel para automóviles y muebles. Ya esta bien así como está. No hay ningún problema. Si hubiera una línea para bicicletas entonces habrían mas problemas. May Lee, de Brite Look Clea- eye, from page 2 nese speaker, was sentenced to 10 years and five years probation during a trial that provided no interpreter to assist her. Continuación de Historias report, the State Personnel Board, the entity charged with monitoring and enforcing compliance with the law, failed to implement key recommendations from the 1999 audit and is failing to meet most of its responsibilities under the Act. Recent studies show that over 6 million Californians, or 20 percent of the population, is limited English proficient (LEP). In cities like San Francisco, 13 percent of households are linguistically isolated, where no one over the age of 14 is deemed proficient in English. In Southern California, where Latinos and Asians make up more than half the population, 45 percent of Latinos and 40 percent of Asians are LEP. Hopefully the audit s findings will serve as a wake-up call to state and local agencies. If not, a class action lawsuit is surely in order. And on a similar note, a recent statewide audit has disclosed that State and local agencies are failing to provide vital government services to many Californians with limited English speaking skills. The California State Auditor s report found that many agencies either do not know of their responsibilities or are not fully meeting the legal requirements to aid limited English-speaking residents they serve. The Dymally-Alatorre Bilingual Services Act, signed into law in 1973, was intended to ensure that Californians with limited English-speaking skills are able to access critical government services, such as food assistance, health care and police, fire and other emergency services. The audit is particularly alarming since it shows very little movement towards full compliance in the 11 years since the previous audit in 1999, which found that awareness and implementation of the bilingual services law was practically non-existent. According to the ojo, de página 2 Aquí va una buena noticia para variar La Corte Suprema de Georgia dictaminó recientemente que los acusados con poco conocimiento de inglés tienen el derecho constitucional a acceder a intérpretes en juicios criminales. El veredicto vino a raíz del caso de Annie Ling, quien hablaba chino mandarín, y fue sentenciada a diez años de prisión y cinco de libertad condicional durante un juicio en el que no se le otorgó la ayuda de intérprete alguno para asistirla. Y en un tono similar, una auditoría reciente reveló que las agencias estatales y municipales reprueban a la hora de ofrecer servicios cruciales para muchos californianos con un conocimiento limitado del inglés. El informe del auditor del estado de California concluyó que muchas de las agencias no son conocedoras de las responsabilidades o no están cumpliendo con todos los requerimientos legales que tienen de servir a residentes con un conocimiento limitado del inglés. El Acta Dymally-Alatorre de servicios bilingües fue aprobada como ley en el año 1973 con el objeto de asegurar que todos los californianos con un conocimiento limitado del inglés tuvieran acceso a servicios gubernamentales cruciales como asistencia alimenticia, cuidado médico y servicios de emergencias como la policía o los bomberos. Esta auditoría es especialmente preocupante porque muestra muy poco esfuerzo por parte del gobierno de conformarse a esta ley 11 años después de la anterior auditoría del año 1999, que descubrió que la concientización y la puesta en práctica de la ley de los servicios bilingües era prácticamente inexistente. Conforme al informe, la Junta de Personal del Estado, la entidad encargada de seguir de cerca y hacer cumplir la ley, falló a la hora de poner en marcha recomendaciones clave recogidas en la auditoría del año 1999 y está fallando a la hora de cumplir con la mayoría de sus responsabilidades conforme al Acta. Estudios recientes muestran que más de 6 millones de californianos, el equivalente a un 20 por ciento de la población, tiene un conocimiento parcial del inglés (LEP por sus siglas en inglés). En ciudades como San Francisco, el 13 por ciento de los hogares están aislados lingüísticamente, lo que significa que ninguna persona con más de 14 años de edad domina el inglés a la perfección. En el sur de California, donde los latinos y asiáticos constituyen más de la mitad de la población, el 45 por ciento de los latinos y el 40 de los asiáticos son LEP. Confiamos en que los hallazgos de esta auditoría sirvan como un llamado a la atención de las agencias estatales y municipales. Si no January 12 25, 2011 fuera así, no dudo en que se debiera hacer una demanda judicial colectiva. Traducción Iñaki Fdez. de Retana. Height, from page 2 land allotted to a certain building. The proposal will also revamp certain zones of the Mission to retain more business opportunities while maintaining current height limitations. The ultimate aim, according to the SFPD memo, is to protect and promote local, neighborhood business and micro enterprises. The project goals also include retaining and enhancing the character and diversity of the neighborhood s commercial corridor. Most of the development will occur in the Core Mission Street Zones located generally between the two BART stations at 16th Street and 24th Street. The SFPD memo added that the focus will be to provide business stabilization, while facilitating mixed-use development within the existing height limits which could extend to 85 feet through a density bonus. The Focused Growth Zones will be on Mission Street around the two BART stations and several areas around Mission Street within one mile of either BART station. The intersections under consideration are Potrero Avenue and 16th Street, Ceasar Chavez and Valencia, 16th Street and Mission Street, 24th Street and Mission Street, and Mission Street from Duboce Avenue to 16th Street and along 16th Street to South Van Ness. The proposed goal of the Focused Growth Zones will increase height limitations to between 85 and 150 feet, depending on the See Height, page 9

9 Rights Derechos Enero 12 25, Ana Montes H appy New Year or is it? We are all too familiar with the story about the East Oakland fire killing a moth - er, her daughter and a man who lived in an upstairs unit that had the power shut off. Or perhaps you remember the four children who died in a house fire because the mothers of the children were using candles to provide light after their power had been shut off. On average, nearly 70,000 households in the state have their utility service disconnected every month, while tens of thousands more get warning notices. The number of customers denied service has risen sharply in recent years because of the recession, high unemployment and high electricity rates. If you or some - one you know has been shut off or has received a shut off notice here are some things that you can do: Step 1. Call your utility com - pany. PG&E is required to offer customers in danger of a shut off a payment plan that will allow them to continue receiving service while paying off their outstanding balance. It is your responsibility as a customer to contact the utility to request payment arrangements. The utility must offer a minimum of three months, but could extend payments for up to 12 months. Step 2. Don t agree to a payment plan you can t afford. When you agree to a payment plan and do not stick to it, the entire amount you owe will im - mediately become due and your service may be terminated after a 48 hours notice, either by phone or in writing. However, if there was a change in circumstances (job loss, illness, etc.), try to ask for a new payment plan. Step 3. Contact your utility company if you re having trouble making payments and try to negotiate a new payment plan. If you do not call your utility com - pany to let them know that you will be late on making a payment or sticking to a payment plan can trigger a 48-hour shut off notice. If you cannot make your payments keep in mind: Your power cannot be shut off for nonpayment on Saturdays, Sundays, legal holidays oth - er days when the utility s public offices are closed. Medical baseline or life support customers will not be disconnected without an in-person visit from a utility representative. You must be notified before your power is shut-off. PG&E customers are entitled to a 15-day notice of termination followed by a 48-hour notice. You should also receive an explanation for the proposed shut-off and the options you have to prevent termi - nation, such as payment arrange - ments and appeals to your utility or the California Public Utilities Commission (CPUC). Step 4. If you cannot reach an agreement with your utility, file a complaint with the California Public Utilities Commis - sion (CPUC) at (press 0 when the automated voice menu picks up) and file a complaint. If you need an interpreter ask to be connected to someone who can speak your language. Once you have filed a complaint with the CPUC, your utility has 10 days to respond. If this is an emergency, file your complaint through the TURN website at org or call the TURN hotline at (800) for help. TURN will work with you to prevent See rights, page 10 Ana Montes Feliz Año Nuevo, o no? Posi - blemente todos conocemos la historia sobre el incendio en el Este de Oakland que mató a una madre, su hija y un hombre que vivían en la unidad superior de los apartamentos que tenía desconec - tado el servicio de energía eléc - trica. O tal vez usted recuerde los cuatro niños que murieron en un incendio en su casa porque la madre de los niños usaba velas para proporcionar luz porque les habían cortado la energía eléctrica. En promedio, cerca de hogares en el estado tienen un servicio de utilidades desconecta - do todos los meses, mientras que decenas de miles de personas más reciben avisos de advertencia. El número de clientes que se les nie - ga el servicio ha aumentado consi - derablemente en los últimos años debido a la recesión, alto desem - pleo y altas tasas de electricidad. Si usted o alguien que conoce ha sido desconectado o ha recibido un aviso aquí hay algunas cosas que usted puede hacer: Paso 1. Llame a su compañía de servicios. PG&E tiene la obli - gación de ofrecer a los clientes en peligro de perder un servicio proporcionar un plan de pago que les permitirá seguir recibiendo los servicios mientras pagan su saldo pendiente. Es su responsabilidad como cliente contactar la compa - ñía de utilidades para hacer una solicitud de pagos. La compañía debe ofrecer un mínimo de tres meses, pero podría extender los pagos hasta por 12 meses. Paso 2. No se comprometa a un plan de pago que no pueda pagar. Cuando usted está de acuerdo con un plan de pago y no lo cumple, la cantidad total que usted debe es exigible inmediatamente y su servicio puede ser termina - do con un preaviso de 48 horas, ya sea por teléfono o por escrito. Sin embargo, si hubo un cambio de circunstancias (pérdida de em - pleo, enfermedad, etc.), trate de pedir un nuevo plan de pagos. Paso 3. Contacte su proveedor si usted está teniendo problemas para hacer pagos y trate de nego - ciar un nuevo plan. Si no llama a su compañía de servicios públicos para hacerles saber que usted va a hacer un pago tarde o no seguir un plan de pagos establecido esto puede provocar la terminación de su servicio con un aviso de 48 ho - ras. Si usted no puede hacer sus pagos debe tener en cuenta: Su servicio no puede ser terminado por falta de pago los sábados, domingos, días feriados u otros días en que las oficinas de la empresa de servicios públicos están cerradas. Los clientes de línea médica básica o con equipo de apoyo vital no pueden ser terminado de sus servicios sin una visita en persona de un representante de la compa - ñía de servicios públicos. Usted debe ser notificado antes que su servicio sea terminado. Los clientes de PG&E tienen derecho a un aviso de 15 días antes de la terminación seguido por un aviso de 48 horas. Usted también debería recibir una explicación sobre la terminación y de las opciones que tienen para prevenir la terminación, tales como arreglos de pago y apelaciones a la compa - ñía de utilidades o la Comisión de Utilidades Públicas de California (CPUC). Paso 4. Si no puede llegar a un acuerdo con su compañía proveedora, presentar una denuncia ante la Comisión de Utilidades Públicas de California (CPUC) al (presione 0 al oír el menú de voz automáti - co) y presente su queja. Si usted necesita un intérprete, pida que le conecten con alguien que pueda hablar su idioma. Una vez que usted ha presentado una queja ante la CPUC, su compañía tiene 10 días para responder. Si esto es una emergencia, presentar su queja a través de la página web TURN en o llame a la línea directa al (800) para obtener ayuda. TURN trabajará con usted para evitar que su utilidad sea termi - nada. Paso 5. Asegúrese de que usted está recibiendo todo tipo de descuento o ayuda para la que usted reúne los requisitos. Llame a su compañía de servicios para ob - tener más información acerca de los programas para bajos ingresos como la tasa de CARE, FERA, de línea médica básica y otros programas. Si usted es elegible, pero no ha estado recibiendo el descuento, pida a la compañía de utilidades recalcular todas sus facturas. Las empresas de servicios públicos ya no podrán exigir depósi - tos por pagos tarde, ni requieren que los clientes de bajos ingresos de CARE tengan que pagar depósitos. Además, los clientes que tienen que pagar un depósito, ahora pueden hacerlo con tarjeta de crédito. PG&E no puede exigir depó - sitos de crédito por pagos tardíos de las facturas. Los clientes que están en Tarifas alternativas para energía de California (CARE) o Ayuda residencial para tarifas de luz (FERA) no están obligados a pagar el restablecimiento con depósitos adicionales de crédito a una empresa de servicios públicos regulados, ya sea por pagos tardíos/no-pagos o subsecuentes desconexiones. PG&E permite a todos los clientes nuevos y los que están restableciendo su servicio después de una terminación a presentar un deposito no-efectivo. PG&E debe limitar el depó - sito de crédito para el restableci - miento del servicio a un promedio del doble de la factura mensual. Si sus ingresos son bajos, podría reunir los requisitos para asistencia financiera y evitar que le corten el servicio. Llame a los Programa de Asistencia Energética para Hogares de Bajos Ingresos (LI-HEAP) al y Asistencia de Energía a través de Ayuda de la Comunidad (REACH) al para más detalles. Llame a TURN al (800) si necesita ayuda o envíe un correo electrónico a consumerhotline@ turn.org. Ana Montes es miembro de la mesa directiva de Acción Latina y directora de organización de The Utility Reform Network (TURN) Traducción Manuel Dueñas Height, from page 8 size of the parcel of land, according to the SFPD. The proposal will also offer small business consulting and training services as part of the Small Business Retention and Promotion Tools plan. The Office of Economic and Workforce Development (OEWD) will be providing a new grant to the Mission Economic Development Agency (MEDA) to provide low-cost space for emerging businesses and it will also provide technical assistance and cooperative marketing services. But, in the event that development on Mission Street leads to a substantial displacement of businesses, a new program could be developed to assist those businesses to relocate, according to the SFPD memo. We want to put out this idea and start a final round of outreach in February of 2011, Phillips said. Altura, de página 2 sarrollo de la calle Misión llevara a un desplazamiento sustancial de los comercios, se podría poner en práctica un programa para asistir a esos comercios a reubicarse, de acuerdo a la circular del SFPD. Queremos lanzar la idea y comenzar una ronda final de información en febrero de 2011, dijo Phillips. Traducción Emilio Ramón dreams, de página 3 subvención a la Agencia de Desarrollo Económico de la Misión (MEDA) para proporcionar espacio barato a los comercios emergentes y proporcionará asistencia técnica y servicios de mer - cadotecnia cooperativa. Pero en el caso de que el derejected the proposal after hear - ing Republicans prejudiced argumentation and noting the cautious opposition of Democrats who feared losing political power. The legislation would have opened the door to residency for thou - sands of students and graduates who were born outside the U.S. Elizabeth Lee graduated with honors from Lowell High School, one of the best schools in the country. The school s strict selection criteria requires students to have high grades and also demonstrate a distinguished history of extracurricular activi - ties. Elizabeth was accepted into UC Berkeley to study sociology. Upon being apprehended by im - migration police in May, she lost the opportunity to enroll in that school; she opted to attend San Afueras del teatro Oakland Fox, previo a la toma de posesión de la nueva alcaldesa de Oakland, Jean Quan. Outside Oakland Fox Theater before the inauguration of Oakland s new mayor, Jean Quan. Photo Francisco Barradas Francisco City College. Felix also studies at Lowell. The principal of the high school, Andrew Ishibashi, attended the January 6 meeting in support of Lee. He praised the intelligence of both siblings. He recalled how much the application essay written by Félix impressed him. That boy has an extraordinary talent; he can be a great doctor, or whatever he decides upon. Ishabishi called attention to a button that he wore on his lapel. It was an image of Martin Luther King Jr. This man had a dream; it s time that we accomplish it, he said. School, Andrew Ishibashi, acudió al mitin en apoyo de los Lee, el 6 de enero. Elogió la inteligencia de ambos hermanos. Recordó cuánto le impresionó el ensayo escrito por Félix en su solicitud para ingresar a Lowell. Ese chico tiene un extraordinario talento; puede ser un gran médico, o lo que él decida. Ishibashi hizo notar el botón que llevaba adherido a la solapa. Era un retrato de Martin Luther King Jr. Este hombre tuvo un sueño; es tiempo que lo cumplamos, dijo. sueños, de página 3 vida, de página 5 personas como Rush Limbaugh, Glenn Beck y otros, tiene un efec - to directo. El público debate el papel que este tipo de discursos jugaron en el homicidio múltiple perpetrado por Jared Lee Lough - ner en Tucson. Nosotros pensamos que definitivamente no ayudó a lo contario. Va de la mano del discurso acusador que impregna los debates sobre los inmigrantes, privando de humanidad a un seg - mento de la población vulnerable. Ese tipo de discurso no fo - menta un ambiente que aliente el diálogo, que necesitamos en temas relacionados con la inmigración, la economía y la seguridad. Estamos preocupados porque esta manera de hablar lo que en reali - dad hace es poner a los inmigrantes al mismo nivel que el ínfimo porcentaje de personas que que - brantan la ley, aunque la mayoría sean personas que la respetan y que contribuyen muchísimo a la sociedad de los EEUU. Ya es hora de que comencemos a valorar la vida de todos los seres humanos por igual. Y para finalizar, nos debería - mos de plantear todos, si Jared Lee Loughner hubiera sido de herencia árabe o latina, qué rápido se lo hubiera etiquetado como terrorista, ya que las representaciones de estas comunidades continúan retratándolos como ame - nazas a la seguridad nacional.

10 Stories Continued Continuación de Historias 10 January 12 25, 2011 mayor, from page 3 when Brown took office to Sunday, January 9, when Newsom made the surprise announcement of Gascón as District Attorney. A day later, Newsom took office as the Lieutenant Governor of California. Of the changes mentioned, the elevation of Lee to Mayor was the most complicated and definitely not free of dramatic overtures. The former City Administrator overcame the Supervisors pref - erences for Sheriff Mike Hennessey. It is the worst kept secret that Newsom was behind this taking place. Four new members of the Board of Supervisors, elected in November, took office on Saturday, January 8. Lee had to wait for their installation before taking the oath of interim Mayor on January 11. life, from page 5 migration, the economy and security. We are concerned that this type of speech instead puts all immigrants on par with the small percent of law-breakers, when the vast majority are law-abiding people who contribute mightily to U.S. society. It s time that we start viewing all human life as valuable. And just an ending thought, we all should wonder that if Jared Lee Loughner had been Arab American or Latino how quickly the label terrorist would have been bandied around, as depic - tions of these communities continue to characterize them as threats to national security. rights, from page 9 your utility from being shut off. Step 5. Make sure you are receiving any rate discounts or oth - er assistance you are eligible for. Call your utility company to learn more about low-income programs like CARE rates, FERA, medical baseline and other programs. If you are eligible but haven t been receiving the discount, ask the utility to go back and re-calculate your bills. Utility companies can no longer require deposits for late payment or require low-income CARE customers to pay any deposits at all. In addition, custom - ers who do have to pay a deposit can now do so by credit card. PG&E cannot require credit deposits for late payment of bills. Customers who are on California Alternate Rates for Energy (CARE) or Family Electric Rate Assistance (FERA) customers are not required to pay additional reestablishment of credit deposits with a regulated utility company for either slow-payment/no-payment of bills or following a disconnection. PG&E allow all new customers and those reestablishing credit after a disconnect to post a non-cash credit deposit. PG&E must limit reestab - lishment of credit deposits to twice the average monthly bill. If You Are Low-Income, you might be eligible for financial assistance to help avoid shut-offs. Call the Low-Income Home Energy Assistance Program (LI-HEAP) at and the Relief for Energy Assistance through Community Help (REACH) at for details. Call the TURN hotline at (800) for help or send an to consumerhotline@turn. org. Ana Montes is a member of the Board of Directors of Acción Latina and is the Director of Organizing for The Utility Reform Network (TURN) Volunteer at hágase voluntario de el tecolote Are you interested in covering issues and impact the Latino community and the neighborhood? Do you have an idea for a story that hasn t been told or a unique angle? Then needs you! needs print and multimedia reporters to cover a variety of issues translators photographers people to review plays, exhibitions, books, films, etc. sports writers production assistants to help with layout and advertising design In addition needs a volunteer office assistant to work with the editors, use social media tools to alert our readers, research articles, post to the web, etc. We are looking for someone who can give 5 to 10 hours per week. Are you interested but feel you don t have the skills? If you make a one-year commitment to we will make a commitment to train you. Está usted interesado en cubrir problemas y tener un impacto en la comunidad latina y el barrio? Tiene una idea para una historia que no se haya cubierto o una perspectiva única? Entonces le necesita! necesita reporteros de impresión y multimedia para cubrir una variedad de problemas traductores fotógrafos gente para hacer reseñas de obras de teatro, exposiciones, libros, películas, etc. Reporteros de deportes asistentes de producción para ayudar con la diagra- mación y el diseño de la publicidad Además necesita un asistente de oficina voluntario para trabajar con los editores, usar herramientas de medios de comunicación social, alertar a nuestros lectores, investigar artículos, publicar en la página web, etc. Estamos buscando a alguien que pueda dar de 5 a 10 horas a la semana. Está usted interesado pero siente que no tiene los conocimientos? Si se compromete por un año con El Tecolote, nos comprometemos a entrenarlo. Interested? Contact Eva Martinez at emartinez@accionlatina.org or Interesado? Contacte Eva Martínez a través de emartinez@accionlatina.org o

11 Community Events Actividades Comunitarias Enero 12 25, Jan All Shows 8 p.m. $15 $20 / checks only at door Footloose presents women on the way festival Venues: Shotwell Studios, 3252-A 19th St., SF Featuring: Genny Lim, Silvia Girardi, Jessica Ferris, Shabana Rehman, Christine Bonansea, Alison Whitaker, Pearl Merrill Dance Theater, Leigh Shaw The Garage, 975 Howard St., SF Featuring: Sheena Johnson / Rebel Home, Jenniffer Mellor Dance Project, punkkico, BodiGram, Project Thrust, Alice Finwall Dance Theater, Philein Wang / ZiRu Productions, Counterpoint Info & Schedules: ftloose.org tickets: brownpapertickets.com/producer/5930 or call (800) FRONTERA! Animated Histories of the Southwest Border John Jota Leaños is an award-winning multimedia artist selected by the United States Artist Project s website to launch a fundraising performance campaign in support of a series of musical documentary animations that trace the social formation of the borderlands of the U.S. along four major river systems - the Río Grande, the Colorado, the Mississippi and the Sacramento Rivers. On the Project site you ll be able to watch a short video about the project, make a tax-deductible donation toward our fundraising goal, get exclusive perks for your support, easily share the page with your networks (just click the share link under the video), get updates on the status of the project and learn more about Leaños past work. Please go to the following link to view the video and contribute to the fundraising goal of $6,000 for research, writing & development for the first three episodes of the animation: www. unitedstatesartists.org 15 Jan. Sat. 7:30 p.m. $10 $15 (No one turned away for lack of funds: partial benefit for La Peña) cuban solidarity Gracias a Cuba / Thank You Cuba! Panel discussion & film honoring Cuba s contributions to the world. Also Jan. 15, 3:30 p.m. 5 p.m. Celebrate People s History poster exhibit & book release: Initiated by Josh MacPhee, this project uses poster art created by over 90 artists to document the hidden history of social justice movements. More than fifty posters will be on display. Venue: La Peña Cultural Center, 3105 Shattuck Ave., Berk. Info: (510) ext Jan. Sat. 8 p.m. $18 adv. / $20 door vukani mawethu & the palm wine boys Vukani Mawethu is a multi-racial choir that sings the freedom songs of South Africa, gospel, spirituals, labor & civil rights songs linking people around the world. Venue: La Peña Cultural Center, 3105 Shattuck Ave., Berk. Info: (510) ext Jan. Fri. 8 p.m. *Please do not wear perfumes $15 General Admission $10 Low Income/ Disabled resident alien Sins Invalid s Artists in Residence Program presents a multi-media performance directed by Nomy Lamm, a collaborative theater piece by emerging artists with disabilities an exploration of imagination, hospitalization, our bodies and the land we live on. Artists: Chun-Shan (Sandie) Yi, Colleen Nagle, Fayza Bundalli, Mathew Blanchard, Lateef Mcleod, Redwolf Painter & Tee Venue: Mission Cultural Center, 2868 Mission St., 25th St. Tel. (415) Mon Fri: 8 a.m. 4 p.m. mary elizabeth inn homeless women s center Provides crucial drop-in services for extremely low-income single women and mothers who are currently on the street, or residing in temporary shelter; to provide the services necessary for homeless women to become successfully housed. Homeless Women s Center Services: meals; weekly food 17 Jan. Mon. 7 p.m. $16 Admission $6 Youth under 24 & Seniors 65+ Bringing the Noise Youth Speaks 15th Anniversary celebration also commemorates Rev. Martin Luther King Jr. s birthday. Featuring YS founding mentor Paul Flores & a dozen current Youth Speaks Poets & Special Guests: Brian Yoo, Aya de León, Rafael Casal, Jacquelyn Whang M.C. Josh Healey & DJ Dion Decibels Venue: Herbst Theater, War Memorial Veteran s Building, 401 Van Ness Ave., SF Tickets: cityboxoffice.com pantry; emergency hygiene supplies; women s wellness programming; case management and resource referrals; free daily access to computers and phones; computer education and employment support Address: 1006 Bush St., SF Contact Natalia Azucar, Bilingual Resource Specialist: Tel. (415) emergency funds for housing Special Circumstances for SSI Recipients: Tel. (415) AIDS/SIDA Emergency Fund: Tel. (415) RADCO Eviction Defense Collaborative: Tel. (415) Market St., SF # 1200 Saint Anthony s: Tel. (415) Golden Gate Ave., SF Mon. Fri. 8:30 a.m. 4:30 p.m. Salvation Army: Tel. (415) Turk St., SF Homeless Prenatal Program: Tel. (415) th St., SF Catholic Charities: Tel. (415) Must call Thursdays at 1 p.m. (Deposits, move-in cost & back rent, also, special funds for HIV related illness) Sf public defender s office clean Slate Program If you have a criminal conviction history, Clean Slate may benefit you. Attend the Clean Slate workshop every Wednesday at 1:30 p.m Mission St., SF Info: (415) Mon. Fri. 8:30 a.m. to 5 p.m. Do you need job training & computer skills? Arriba Juntos offers classes: Typing, Windows Vista 2007, MS Word 2007, MS Excel 2007, Internet & , Work Readiness Training, Job Placement Services, MOS Microsoft Office Certificate Arriba Juntos, 1850 Mission St., SF Tel. (415) dental care for homeless persons 187 Golden Gate Ave., SF Tel. (415) ext. 212 Drop-In Hours: Weds. 9 a.m. 12 p.m. 13 Jan. Thur. Reception 6 p.m. to 8 p.m The Civil Rights Struggle, African American soldiers & Germany This photo exhibition was researched and written by Maria Höhn (Vassar College) and Martin Klimke (German Historical Institute, Wash, DC / Heidelberg Center for American Studies, University of Heidelberg) to educate and stimulate dialogue, reminding us of how African Americans and the Civil Rights Movement contributed to our global community. Presented by the SF Arts Commission, Vassar College, the German Historical Institute and the African American Art & Culture Complex Venue: African American Art & Culture Complex, 762 Fulton St. (at Webster St.) Info: org/cae/arts-education/arts-edevents/2011/01/04/our-soldiersstories 2011 free the superbowl from beer ads video contest Are you a talented poet, rapper, singer, or dancer? Youth years old may participate and compete for cash prizes. Create an original counter-beer ad seconds long This year s contest asks for performance ads that promote the message: Free the Super Bowl from beer ads! Original music, dance, rap or spoken word entries due by Jan. 24, 2011 Enter at FreeTheBowl.com home cares collection & free Redistribution or repairs of medical equipment & Supplies for seniors & disabled persons Walkers, canes, hospital beds and other items of medical equipment are discarded every day by hospitals, nursing homes and individuals who don t want them because they need repairs or they no longer need them. Do you need health care equipment or supplies? Do you have equipment or supplies to donate? Home Cares is a nonprofit program that collects durable medical equipment and gives it to individuals who cannot afford it. Durable medical equipment and supplies that Home Cares accepts include: Walkers Canes Crutches Wheelchairs Shower Stools Transfer Benches Commodes Hospital Beds Bed Pads Wedge Pillows & more All donations are tax deductible. Venues: Home Cares, 63 Dorland St., SF. Tel. (415) First Presbyterian Church, 2619 Broadway, Oakland Tel. (510) www. HomeCARES.org volunteer as a rape crisis counselor Hotline; Outreach; Advocacy; Presentations; Counseling You may receive training & a monetary stipend for your services Contact SF Women Against Rape: www. sfwar.org (415) ext necesita mas comida? Vive en San Francisco? Recibe Medi-Cal? Tiene mas de 60 años de edad y sus ingresos son menos de $1174 por mes? Usted puede calificar para el Programa de Suplementos de Alimentos. Participantes reciben por lo menos 30 libras de alimentos de calidad cada mes: arroz, tuna, queso, macaroni o espaghetti, mantequilla de cacahuate. Traiga una prueba de ingressos y de residencia en San Francisco, y su tarjeta original de identifiación (pasaporte de cualquier pais es aceptable). No es necesario ser ciudadano o residente legal para solicitar este programa. Lugar: SFHA Food Bank, St. (y Sanchez St.) Llame para información sobre otros lugares y tiempos: HelplinK tel. 211

12 Help and have fun! Attend Acción Latina s weekly bingo game! Cestas Populares Venga: *mejorar su credito *iniciar un historial de credito *ahorrar *manejar su dinero con seguridad Llame para mas informacion al (415) Jueves, 27 Enero de 6 a 8 pm En 2301 Mission St., Sala 211, SF * Tendremos cena y cuidado infantil * PREPARACIÓN GRATUITA DE IMPUESTOS Cash prizes of $250 and more Buy-in $15 to $50 Many games. Many chances to win! en Plaza Adelante, el nuevo edificio de MEDA ubicado en la esquina de la calle Mission y 19. FREE TAX PREPARATION at MEDA s new building, Plaza Adelante, located at the corner of Mission and 19th Street. Every Saturday from 12:00 to 4:00p.m Cesar Chavez San Francisco (.5 mile east of 101 overpass) All proceeds benefit! Obtenga el reembolso de los impuestos y entérese de otros servicios disponibles para usted y su familia. A partir del Sábado 22 de Enero hasta el Lunes 18 de Abril. Haga una cita al ext 117 ó 125 File your tax return and learn about other available services for you and your family. From Saturday January 22nd until Monday April 18th 2011 Call for appointments at ext 117 or 125 For more info call: Preparación Gratuita de Impuestos en Plaza Adelante es patrocinada por Bank of the West Free tax preparation at Plaza Adelante sponsored by Bank of the West San Francisco is now recycling 77% of its waste while generating 400,000 tons of prized compost annually. The employee-owners of Recology would like to thank you for being part of the nation s most effective recycling programs and remind you to recycle your tree by putting it curbside on your regular recycling collection day between now and January 14th. Please remove all decorations from the tree before placing it curbside.

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES Paquete de autoayuda Sus derechos frente a las agencias de cobro: la carta de Cese de Comunicaciones La ley federal exige

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH) EL ESTILO INDIRECTO () **El estilo indirecto es la forma de reproducir en tercera persona lo que alguien ha dicho textualmente. I m tired she said. She said that she was tired. Como se observa en el ejemplo

Más detalles

1. TRANSFORMACIÓN A PASIVA

1. TRANSFORMACIÓN A PASIVA La voz pasiva inglesa tiene una formación paralela a la formación en castellano, esto es, el verbo auxiliar que se emplea es el TO BE, al que se le añade el participio (past participle) del verbo que se

Más detalles

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U Qué es una Visa U? La visa U es una visa especial para las víctimas de ciertos delitos que incluyen violencia doméstica y abuso sexual, entre otros. La persona deberá

Más detalles

VIH, Inmigrantes, y la Ley Documentos y Organizaciones importantes

VIH, Inmigrantes, y la Ley Documentos y Organizaciones importantes VIH, Inmigrantes, y la Ley Documentos y Organizaciones importantes Organizations and Publications: Organizaciones y Publicaciones: National Immigration Law Center http://www.nilc.org Centro Nacional de

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

RECORDING TRANSCRIPT SCHOLARSHIP SPANISH (93007), 2015

RECORDING TRANSCRIPT SCHOLARSHIP SPANISH (93007), 2015 RECORDING TRANSCRIPT SCHOLARSHIP SPANISH (93007), 2015 SCHOLARSHIP SPANISH (2015) page 2 of 5 ENGINEER TRACK 1 READER 1 Audibility Check. Please listen carefully to this introduction. This exam is Scholarship

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Procedimiento de Queja para Solicitantes Sobre la Negación de Asistencia Legal 1. Notificación sobre el Derecho

Más detalles

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application.

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application. NO-COST ASSISTANCE WITH YOUR APPLICATION FOR DEFERRED ACTION Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application. If you or a family member arrived in the

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Servicio de Email Marketing

Servicio de Email Marketing Servicio de Email Marketing Cuando hablamos de Email marketing, es un envío Masivo de correos con permisos realizado por herramientas tecnológicas de correo electrónico, mediante el cual su anuncio estará

Más detalles

LA VOZ PASIVA. Pasado: Michael cortó la manzana. Michael cut the apple.

LA VOZ PASIVA. Pasado: Michael cortó la manzana. Michael cut the apple. LA VOZ PASIVA 1 Qué es la voz pasiva? Para entender este concepto tienes que saber primero qué es la voz activa. La voz activa es la forma en que hablamos habitualmente. Siempre decimos que alguien (una

Más detalles

TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE

TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE TIENES DERECHO A VOTAR!; QUE NADIE TE LO QUITE El derecho al voto es un derecho fundamental de todas las personas. Este derecho está recogido en: La Constitución

Más detalles

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1 EL DINERO CUENTA Narrador 1 Ben Narrador 2 Personajes Sr. Dinero Sra. Dinero Escenario Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la casa del Sr. y la Sra. Dinero. Sr. Dinero Sra. Dinero Ben Melissa

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

SOLICITUD DE FAMILIA

SOLICITUD DE FAMILIA SOLICITUD DE FAMILIA DETALLES DE LA FAMILIA ABOUT YOUR FAMILY Apellidos (Padre) Father's family name(s) Nombres Christian names Apellidos (Madre) Mother's family name(s) Nombres Christian names Dirección

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE ************************************ Si acaba de llegar a los Estados Unidos sin permiso y tiene miedo de regresar a su país de origen, puede

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

Preguntas y Respuestas: documentación, seguridad y archive de records

Preguntas y Respuestas: documentación, seguridad y archive de records HB 1079 El 7 de mayo del 2003, el Gobernador Gary Locke firmó el proyecto de ley HB 1079, una ley que ahora permite a los estudiantes indocumentados pagar colegiatura estatal en los colleges y universidades.

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

La Ley Familiar en Colombia Británica

La Ley Familiar en Colombia Británica La Ley Familiar en Colombia Británica Guía de Referencia Rápida Family Law in BC Quick Reference Tool Ya no vivo más con mi cónyuge en unión libre Vivo separado de la mamá de mis hijos(as) Estaba casada

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

Students Pledge: Parents Pledge:

Students Pledge: Parents Pledge: The school-home compact is a written agreement between administrators, teachers, parents, and students. It is a document that clarifies what families and schools can do to help children reach high academic

Más detalles

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL Paola Andrea Mora Bermúdez, estudiante de pedagogía infantil séptimo semestre COD: 20101127 Porque toman alcohol los jóvenes?

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

SH 68 Project. Fact Sheet

SH 68 Project. Fact Sheet SH 68 Project Fact Sheet Why SH 68 Is Needed SH 68 is a proposed 22 mile new road that will connect I-2/US 83 to I-69C/US 281. The proposed new road will connect with I-2/US 83 between Alamo and Donna

Más detalles

Procedimiento de Clases

Procedimiento de Clases Paso Uno: Introducción Procedimiento de Clases Introducir la lección y los Objetivos del Alumno en la Guía de Clases. Distribuir y discutir el Folleto 1 Guía para la Deliberación. Repasar las Reglas de

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013 General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013 Spanish Unit 4 Speaking Test Candidate s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May 2013 (SPA4T) To

Más detalles

La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING. Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette

La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING. Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING Versión #1 SIMPLEST VERSION, PRESENT TENSE Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette VERSIÓN 1A LA LEYENDA DE LA LLORONA mujer woman va goes

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Recibir su Último Cheque de Sueldo Cuando debe pagarle el sueldo completo

Recibir su Último Cheque de Sueldo Cuando debe pagarle el sueldo completo Recibir su Último Cheque de Sueldo Cuando debe pagarle el sueldo completo SUS DERECHOS LEGALES 1. Pago Final Cuando Un Empleado Es Despedido o Descansado: Un empleador que termina (despide o descansa)

Más detalles

VENTAS EFECTIVAS EN UN CALL CENTER CON INTERVALOS DE CONFIANZA

VENTAS EFECTIVAS EN UN CALL CENTER CON INTERVALOS DE CONFIANZA 1 VENTAS EFECTIVAS EN UN CALL CENTER CON INTERVALOS DE CONFIANZA FERNANDA ORTIZ H. DIEGO RODRIGUEZ FACULTAD DE CIENCIAS CONTABLE Y EMPRESARIALES RESUMEN Las llamadas telefónicas en centros de Call Center

Más detalles

Help Stop Medicare Fraud

Help Stop Medicare Fraud Help Stop Medicare Fraud An important message from Medicare for people in Miami-Dade, Broward and Palm Beach Counties Fraud costs the Medicare Program billions of dollars every year. Fraud can happen when

Más detalles

Lo Que Debe Saber Antes de Considerar una. Hipoteca Inversa. Fair Housing Legal Support Center & Clinic

Lo Que Debe Saber Antes de Considerar una. Hipoteca Inversa. Fair Housing Legal Support Center & Clinic Lo Que Debe Saber Antes de Considerar una Hipoteca Inversa Fair Housing Legal Support Center & Clinic Elementos Favorables y Desfavorables de una Hipoteca Inversa Favorables Una hipoteca inversa puede

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

SUS DERECHOS LEGALES. El sueldo mínimo actual en California es de $8.00 por hora desde el 1 de enero, 2008.

SUS DERECHOS LEGALES. El sueldo mínimo actual en California es de $8.00 por hora desde el 1 de enero, 2008. Sueldo Mínimo SUS DERECHOS LEGALES Esta publicación es un breve resumen de las leyes salariales de California y no aborda el salario mínimo federal. Como el salario mínimo estatal ($8.00 por hora desde

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Licencia. Todos los derechos reservados. Este reporte puede ser distribuido libremente pero queda

Licencia. Todos los derechos reservados. Este reporte puede ser distribuido libremente pero queda Licencia copyright www.segurodevidaparapadres.com Todos los derechos reservados. Este reporte puede ser distribuido libremente pero queda estrictamente prohibida cualquier modificación del mismo. El contenido

Más detalles

Preguntas frecuentes:

Preguntas frecuentes: Preguntas frecuentes: Qué es la iniciativa para rotular lugares de domicilio y de negocios? Quién participa en esta iniciativa? La iniciativa para rotular lugares de domicilios y de negocios (SAI, siglas

Más detalles

Nosotros empezamos justo ahí.

Nosotros empezamos justo ahí. Ellos terminan con tarifas competitivas. Nosotros empezamos justo ahí. Nosotros, sus Agentes Profesionales de Seguro, nos alegramos de poder ofrecerle tarifas competitivas según sus necesidades. A diferencia

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

ACERCA DEL COACHING. Acerca del Coaching www.innovacionagil.com info@innovacionagil.com Página 1/5

ACERCA DEL COACHING. Acerca del Coaching www.innovacionagil.com info@innovacionagil.com Página 1/5 ACERCA DEL COACHING Qué es Coaching? En inglés, la palabra Coaching hace referencia a entrenar, aunque este significado es tan sólo una referencia, pues no es del todo correcto cuando nos referimos a la

Más detalles

Presente simple. I want a cup of tea. = now The sun rises in the east. = all time I play tennis on Sunday mornings. = habits

Presente simple. I want a cup of tea. = now The sun rises in the east. = all time I play tennis on Sunday mornings. = habits El presente simple es uno de los tiempos verbales más comunes en inglés. Se puede referir al presente (ahora), pero también se puede referir a todo el tiempo, a situaciones permanentes y hábitos. I want

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

LOS JUEGOS DEL HAMBRE

LOS JUEGOS DEL HAMBRE LOS JUEGOS DEL HAMBRE Ayer fui a ver la película los juegos del hambre con mi hija mayor. Como seguro que sabéis, se trata de un gran éxito especialmente para el público adolescente. La historia trata

Más detalles

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE COMO LA INFORMACIÓN MÉDICA (INCLUYENDO INFORMACIÓN DE SALUD MENTAL), PUEDE SER UTILIZADA O REVELADA Y CÓMO USTED PUEDE TENER ACCESO

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

Abogados Juan José Pérez Sánchez, ofrece un asesoramiento de alta profesionalidad

Abogados Juan José Pérez Sánchez, ofrece un asesoramiento de alta profesionalidad Abogados Juan José Pérez Sánchez, ofrece un asesoramiento de alta profesionalidad en todos los temas relacionados con el derecho matrimonial- separaciones y divorcios. Además de contar con una solida formación

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE)

PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE) PASO DE LA VOZ ACTIVA A LA VOZ PASIVA (ACTIVE VOICE INTO PASSIVE VOICE) Para pasar de Voz Activa a Voz Pasiva en inglés debemos seguir las siguientes normas: 1. Si en la oración activa sólo hay Complemento

Más detalles

Aviso de Prácticas de Privacidad en aplicación de la Ley de Portabilidad del Seguro Médico y Responsabilidad por sus siglas en inglés, HIPAA

Aviso de Prácticas de Privacidad en aplicación de la Ley de Portabilidad del Seguro Médico y Responsabilidad por sus siglas en inglés, HIPAA Aviso de Prácticas de Privacidad en aplicación de la Ley de Portabilidad del Seguro Médico y Responsabilidad por sus siglas en inglés, HIPAA Este aviso describe la forma en que podemos utilizar y divulgar

Más detalles

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard! Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole

Más detalles

RELATO INMOBILIARIO DON TRISTÓN Y DON PELAYO CÓMO VENDER TU CASA EN UN TIEMPO RECORD

RELATO INMOBILIARIO DON TRISTÓN Y DON PELAYO CÓMO VENDER TU CASA EN UN TIEMPO RECORD CÓMO VENDER TU CASA EN UN TIEMPO RECORD Tomé la decision correcta, me vendieron mi casa en tiempo record Yo me equivoqué mi mi piso piso RELATO INMOBILIARIO DON TRISTÓN Y DON PELAYO RELATO INMOBILIARIO

Más detalles

Seguro de Desempleo Trabajo Temporal

Seguro de Desempleo Trabajo Temporal Seguro de Desempleo Trabajo Temporal SUS DERECHOS LEGALES Muchas personas que trabajan en empleos temporales cobran sus beneficios por desempleo en el período transcurrido entre un trabajo y el siguiente.

Más detalles

English Workout. Venezuela Faces Economic Trouble. 1) What s Venezuela s main economic problem? Answer: 2) Where do dollars cost much more?

English Workout. Venezuela Faces Economic Trouble. 1) What s Venezuela s main economic problem? Answer: 2) Where do dollars cost much more? 1) What s Venezuela s main economic problem? 2) Where do dollars cost much more? 3) What does the country mainly export? 4) When did Maduro win the election? 5) What does Capriles do? What s his job? 6)

Más detalles

Un Resumen del Cambio a la Política de Patrocinio de Cónyuges

Un Resumen del Cambio a la Política de Patrocinio de Cónyuges Un Resumen del Cambio a la Política de Patrocinio de Cónyuges El gobierno federal canadiense ha introducido un periodo de residencia permanente condicional que afecta a algunos cónyuges o parejas que están

Más detalles

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Here is an activity to help your child understand human body systems. Here is what you do: 1. Look at the pictures of the systems that

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Carlos Martín Beristain Universidad de Deusto- País Vasco Master en Ayuda Humanitaria

Carlos Martín Beristain Universidad de Deusto- País Vasco Master en Ayuda Humanitaria Carlos Martín Beristain Universidad de Deusto- País Vasco Master en Ayuda Humanitaria EL DUELO EN LA INFANCIA. En la comunidad puede haber muchos niños y niñas que se encuentran afectados por la muerte

Más detalles

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 We re going to focus first on asking for and giving personal information. We re going to listen to street interviews with eight people from different

Más detalles

El verbo compuesto. Los progresivos y los perfectos

El verbo compuesto. Los progresivos y los perfectos El verbo compuesto Los progresivos y los perfectos El progresivo un verbo compuesto Se forma: verbo auxiliar, ESTAR + el verbo principal en el GERUNDIO El GERUNDIO se conjuga en una forma, y no pertenece

Más detalles

Alivio Inmigración para Víctimas de Violencia Familiar Immigration Relief for Victims of Family Violence

Alivio Inmigración para Víctimas de Violencia Familiar Immigration Relief for Victims of Family Violence Educación para la Justicia Hojas Informativas Por Mid-Minnesota Legal Aid y Legal Services State Support e4j@mylegalaid.org Alivio Inmigración para Víctimas de Violencia Familiar Immigration Relief for

Más detalles

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú?

María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dieciocho Instructor: Listen to the following conversation. René: Dónde trabajas tú? María: Yo trabajo en una panadería. Y tú? Dónde trabajas tú? René:

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

Usted tiene opciones sobre la forma en que usamos y compartimos su información cuando:

Usted tiene opciones sobre la forma en que usamos y compartimos su información cuando: THE GUIDANCE CENTER 1301 Pine Avenue Long Beach, CA 90813-3124 562-595-1159 www.tgclb.org Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades. Este aviso describe como su información médica puede

Más detalles

ARTÍCULOS NIIF 5 ACTIVOS NO CORRIENTES MANTENIDOS PARA LA VENTA Y OPERACIONES DISCONTINUAS. Por C.P.C. GERARDO QUEZADA* gerardoquezada@bdomexico.

ARTÍCULOS NIIF 5 ACTIVOS NO CORRIENTES MANTENIDOS PARA LA VENTA Y OPERACIONES DISCONTINUAS. Por C.P.C. GERARDO QUEZADA* gerardoquezada@bdomexico. ARTÍCULOS www.bdomexico.com 16 de Mayo de 2011 NIIF 5 ACTIVOS NO CORRIENTES MANTENIDOS PARA LA VENTA Y OPERACIONES DISCONTINUAS Por C.P.C. GERARDO QUEZADA* gerardoquezada@bdomexico.com Cuántas veces nos

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013. A1 Second level Timeline Start UP Welcome Hi! It s great to see you again! It s time to learn how to make a timeline to talk about past events of our lives in a sequential manner. Let s begin! 2 /9 Warm

Más detalles

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Learning Masters. Early: Animal Bodies Learning Masters Early: Animal Bodies WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Animal Bodies Learning Masters How I Learned Good readers

Más detalles

Nuevas reglas de Servicios de Apoyo en el Hogar (IHSS): Horas extra y cambios relacionados

Nuevas reglas de Servicios de Apoyo en el Hogar (IHSS): Horas extra y cambios relacionados California s protection & advocacy system Toll-Free (800) 776-5746 Nuevas reglas de Servicios de Apoyo en el Hogar (IHSS): Horas extra y cambios relacionados Octubre de 2014, Pub. N.º F104.02 LAS NUEVAS

Más detalles

MEMORÁNDUM - CLASES DE ENTIDADES COMERCIALES. Selección de la Entidad Para Hacer Negocios

MEMORÁNDUM - CLASES DE ENTIDADES COMERCIALES. Selección de la Entidad Para Hacer Negocios MEMORÁNDUM - CLASES DE ENTIDADES COMERCIALES Selección de la Entidad Para Hacer Negocios La selección del tipo de entidad para hacer negocios no se puede explicar en un escrito como este ya que el tema

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN

COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN Pregunta. Mi hermano fue arrestado por los Oficiales de Migración. Puedo sacarlo de la cárcel mientras los Tribunales hacen la decisión? Cuanto

Más detalles

ABB Spain optimiza la gestión de sus facturas con PGN

ABB Spain optimiza la gestión de sus facturas con PGN optimiza la gestión de sus facturas con PGN ABB es líder global en tecnologías de energía y automatización, y uno de los mayores conglomerados del mundo. ha utilizado los servicios de PGN desde 2011 para

Más detalles

Scholarship 2014 Spanish

Scholarship 2014 Spanish 93007 930070 S SUPERVISOR S USE ONLY Scholarship 2014 Spanish 9.30 am Tuesday 25 November 2014 Time allowed: Three hours Total marks: 24 Check that the National Student Number (NSN) on your admission slip

Más detalles

TABLA DE CONTENIDOS. Pág

TABLA DE CONTENIDOS. Pág - 0 - TABLA DE CONTENIDOS Pág Lección 1: Preguntas Frecuentes. 2 Lección 2: Primeros Documentos Requeridos.. 5 Lección 3: Llenado de Aplicación 7 Lección 4: Manual para Relaciones Humanas.. 9 Lección 5:

Más detalles

My Brother s Keeper summit brings resources and services to near south side

My Brother s Keeper summit brings resources and services to near south side July 15, 2015 Ald. José G. Pérez (414) 286-3762 My Brother s Keeper summit brings resources and services to near south side A My Brother s Keeper neighborhood summit next week will engage residents of

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ OG: Mi nombre es Olga Gómez, y recién en este año estoy como testigo Hemos tenido bastantes proyectos, acá con el Presidente del barrio y hemos querido hacer muchas cosas. Por ejemplo,

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles