Patient Name: DOB: MRN:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Patient Name: DOB: MRN:"

Transcripción

1 Date / Fecha: Christopher S. Ahmad, M.D. Louis U. Bigliani, M.D. Joseph Dutkowsky, MD. Charla R. Fischer, M.D. Jeffrey A. Geller, M.D. Justin K. Greisberg, M.D. Joshua E. Hyman, M.D. Charles M. Jobin, M.D. YongJung Kim, M.D. Francis Y. Lee, M.D. William N. Levine, M.D. William B. Macaulay, M.D. Christopher B. Michelsen, M.D. Ohannes A. Nercessian, M.D. Charles A. Popkin, M.D. Melvin P. Rosenwasser, M.D. Benjamin D. Roye, M.D. David P. Roye, M.D. Robert J. Strauch, M.D. J. Turner Vosseller, M.D. Michael G. Vitale,M.D. Mark Weidenbaum, M.D. Melanie Campbell, NP Carmela Evangelista, NP. Patient Name: DOB: MRN: Nombre del paciente Fecha de nacimiento Thank you for choosing Columbia Orthopedics for your care. We are committed to the success of your medical treatment and care. We understand that many patients find insurance coverage and financial responsibility issues complex and confusing. Because of this, we have outlined our practice s policy in detail. If you have any questions about our policies, our staff is happy to assist you. Le agradecemos que haya escogido al Columbia Orthopedics. Nos hemos comprometido a tener éxito en su tratamiento y atención médica. Entendemos que muchos pacientes encuentran los temas de la cobertura del seguro y la responsabilidad financiera complejos y confusos. Debido a eso, hemos delineado detalladamente las política de nuestra práctica. Si tiene preguntas sobre nuestras políticas, nuestro personal le ayudará con gusto. What Is My Financial Responsibility? / Cuál es mi responsabilidad económica? Your financial responsibility depends on a variety of factors, explained below. Please check off which insurance type applies to the patient. Su responsabilidad económica depende de una variedad de factores que se explican más abajo. Marque en la lista el tipo de seguro que corresponde a cada paciente. Patient Payment Policy / Política de pago para el paciente Payment for Office Visits and Services / El pago por las visitas al consultorio y por los servicios If You Have / Si tiene... Commercial insurance/ Seguro comercial Also known as indemnity, or regular insurance. También conocido como seguro de indemnidad o "regular". Managed care plans with which NYOHA has a contract / Planes de atención administrada con los que NYOHA tenga contrato. Out of network PPO or HMO plans / Planes PPO y HMO fuera de la red. Regular Medicare/ Medicare regular Medicaid You Are Responsible For / Tiene la responsabilidad de... Obtaining referral authorization from your primary care physician if needed Paying your deductible, copay, and any services that are not covered by your plan, at the time of your visit. Pagar su deducible si todavía no ha llegado a esa cantidad así como cu alquier servicio no cubierto por Medicare. Si no tiene cobertura secundaria o Medigap, también se le pedirá que pague el 20% del coseguro de Medicare. Paying your deductible and full charges at the time of the visit. Pagar su deducible y los cargos completos al momento de la visita. Paying your deductible if it is not yet met, as well as any services not covered by Medicare. If you do not have secondary coverage or Medigap, you will also be asked to pay the 20% Medicare coinsurance. Obtaining a referral authorization from your primary care physician as needed. No payment is due at the time of NYOHA Will / NYOHA Provide you a receipt so you can file the claim with your carrier. Le entregará un comprobante de pago para que le pueda presentar una reclamación a la aseguradora. Inform you of any services not covered by your plan. File the insurance claim. Le informará de cualquier servicio que no esté cubierto por su plan. Llenará el formulario de reclamación al seguro. File the insurance claim. Presente la reclamación de Medicare, así como cualquier reclamación a su seguro secundario. File the Medicaid claim. Scan Folder Payment Policy 1 Revised 06/24/2014

2 . Worker s Compensation / Compensación al trabajador Uninsured or Major Medical only / Solo para los que no tienen seguro o solo Major Medical Third Party Liability and Accident Victims/ Responsabilidad de terceros y víctimas de accidentes. Personal Injury / Lesiones personales service. Obtener la autorización de la referencia de su médico de atención primaria si es necesaria. El pago no lo tiene que hacer cuando venga a la visita. If you supply our staff with a valid case number, adjuster name and phone number, no payment is necessary at the time of the visit. Si el entrega un número de caso válido, el nombre y teléfono del liquidador de seguros a nuestro personal, no necesita pagar cuando venga a la visita. Call your carrier ahead of time to verify the accident date, claim number, primary care physician, employer information, and referral procedures. Llamerá a la compañía aseguradora con anticipación para verificar la fecha del accidente, el número de la reclamación, el médico de atención primaria, información del empleador y procedimientos para la referencia. Work with you to settle your account. Trabajará con usted para arreglar su cuenta. File the claim, according to the rules stated by your primary insurance carrier. Presentará la reclamación de acuerdo que las reglas indicadas por su aseguradora principal. Cooperate with your attorney to provide copies of records and reports. (At an additional charge.) Cooperará con su abogado para proveer copias de expedientes y reportes. (Con cargo adicional.) + + Scan Folder Payment Policy 2 Revised 06/24/2014

3 . Advanced Notice of Benefits / Notificación avanzada de beneficios Medicare I request that payment of authorized health insurance benefits, including Medicare and Medigap, be made to either to me or on behalf my physician for services furnished to me by this provider. I authorize any holder of medical information about me to release to the Health Care Financing Administration, and its agents, any information needed to determine these benefits or the benefits payable for related services. Solicito que se me paguen los beneficios autorizados del seguro médico, incluso el Medicare y el Medigap, a mí o a nombre de mi médico por los servicios que me haya prestado este proveedor. Autorizo a que cualquier tenedor de información médica sobre mí le haga saber a la administración de atención llamada Health Care Financing Administration y a sus agentes cualquier información necesaria para determinar estos beneficios y los beneficios pagaderos por servicios afines. Name of Beneficiary: Nombre del beneficiario Health Insurance Claim Number (HICN): Número de reclamación del seguro médico (HICN por su sigla en inglés) Commercial, Workers Compensation, No-Fault and Other Insurance: / Seguro comercial, de compensación al trabajador, de responsabilidad sin culpa o de otro tipo I verify the accuracy of the information on this form. I hereby authorize direct payment of surgical/medical benefits to my physician, for services rendered by him/her in person or under his/her supervision if I have not paid in advance. I understand that I am financially responsible for all services. Additionally, I will work with the doctor s office to have Compensation and No-Fault claims paid to the doctor, and I understand that all bills are my responsibility if not paid by the carrier. I hereby authorize my physician, to release any medical or incidental information that may be necessary for either medical care or in processing applications for financial benefits. Yo verifico la exactitud de la información que contiene este formulario. Por el presente autorizo el pago directo de los beneficios quirúrgicos / clínicos a mi médico por los servicios que me ha prestado en persona o me han prestado bajo su supervisión si es que no los he pagado por anticipado. Entiendo que tengo la responsabilidad económica de pagar por todos los servicios. Además, trabajaré con la oficina del médico para que le paguen las reclamaciones de Compensación y del Seguro de Responsabilidad sin Culpa (No-Fault) al médico y entiendo que tengo la responsabilidad del pago de todas las cuentas si no las paga la aseguradora. Por el presente autorizo a que mi médico de a conocer cualquier información médica o incidental que pueda ser necesaria para la atención médica o para procesar las solicitudes de beneficios económicos. Patients Who Are Minors / Los pacientes menores de edad A parent or legal guardian must accompany patients who are minors on the patient s first visit. This accompanying adult is responsible for payment of the account, according to the policy outlined on the previous pages, or must provide complete and accurate information about the guarantor on the insurance that will be billed. Un padre o guardían legal tiene que acompañar a los pacientes menores de edad a su primera visita. Ese adulto acompañante será responsable de pagar la cuenta según la política indicada en las páginas anteriores o tiene que proporcionar información completa y correcta sobre el garante del seguro al que se le pasará la cuenta. Scan Folder Payment Policy 3 Revised 06/24/2014

4 . I have read, understand, and agree to this Financial Policy. I understand that charges not covered by my insurance company, as well as applicable copayment and deductible are my responsibility and are payable immediately upon receipt of patient statement. I authorize my insurance benefits be paid directly to Grand Orthopaedics, LLC. I authorize Grand Orthopaedic, LLC to release pertinent medical information to my insurance company when requested, or to facilitate payment of a claim. He leído, entiendo y estoy de acuerdo con esta Política Económica. Entiendo que los cargos que no cubra mi compañía de seguros así como cualquier copago y deducible correspondiente son mi responsabilidad y son pagaderos inmediatamente que el paciente los reciba. Autorizo que se paguen los beneficios de mi seguro directamente a Grand Orthopaedics, LLC. Autorizo a que Grand Orthopaedics Associates, LLC de a conocer a mi compañía de seguros la información médica pertinente cuando se la pidan o a facilitar el pago de la reclamación. Date Patient (Guardian) Signature Patient (Guardian) Printed Name Fecha Paciente (Guardián) Firma Paciente (Guardián) Nombre en letra de imprenta Scan Folder Payment Policy 4 Revised 06/24/2014

5 Date / Fecha: New York Orthopaedic Hospital Associates Christopher S. Ahmad, M.D. Louis U. Bigliani, M.D. Edwin R. Cadet, MD. Joseph Dutkowsky, MD. Charla R. Fischer, M.D. Jeffrey A. Geller, M.D. Justin K. Greisberg, M.D. Joshua E. Hyman, M.D. Charles M. Jobin, M.D. YongJung Kim, M.D. Francis Y. Lee, M.D. Jonathan Lee, MD. William N. Levine, M.D. William B. Macaulay, M.D. Christopher B. Michelsen, M.D. Ohannes A. Nercessian, M.D. Charles A. Popkin, M.D. Melvin P. Rosenwasser, M.D. Benjamin D. Roye, M.D. David P. Roye, M.D. Robert J. Strauch, M.D. Peter Tang, M.D. J. Turner Vosseller, M.D. Michael G. Vitale,M.D. Mark Weidenbaum, M.D. Nicole Baiton, NP. Melanie Campbell, NP Richard Edwards, NP Carmela Evangelista, NP. Patient Name: DOB: MRN: Nombre del paciente Fecha de nacimiento Thank you for choosing the New York Orthopaedic Hospital Associates (NYOHA). We are committed to the success of your medical treatment and care. We understand that many patients find insurance coverage and financial responsibility issues complex and confusing. Because of this, we have outlined our practice s policy in detail. If you have any questions about our policies, our staff is happy to assist you. Le agradecemos que haya escogido al New York Orthopaedic Hospital Associates (NYOHA). Nos hemos comprometido a tener éxito en su tratamiento y atención médica. Entendemos que muchos pacientes encuentran los temas de la cobertura del seguro y la responsabilidad financiera complejos y confusos. Debido a eso, hemos delineado detalladamente las política de nuestra práctica. Si tiene preguntas sobre nuestras políticas, nuestro personal le ayudará con gusto. What Is My Financial Responsibility? / Cuál es mi responsabilidad económica? Your financial responsibility depends on a variety of factors, explained below. Please check off which insurance type applies to the patient. Su responsabilidad económica depende de una variedad de factores que se explican más abajo. Marque en la lista el tipo de seguro que corresponde a cada paciente. Patient Payment Policy / Política de pago para el paciente Payment for Office Visits and Services / El pago por las visitas al consultorio y por los servicios If You Have / Si tiene... Commercial insurance/ Seguro comercial Also known as indemnity, or regular insurance. También conocido como seguro de indemnidad o "regular". Managed care plans with which NYOHA has a contract / Planes de atención administrada con los que NYOHA tenga contrato. Out of network PPO or HMO plans / Planes PPO y HMO fuera de la red. Regular Medicare/ Medicare regular You Are Responsible For / Tiene la responsabilidad de... Obtaining referral authorization from your primary care physician if needed Paying your deductible, copay, and any services that are not covered by your plan, at the time of your visit. Pagar su deducible si todavía no ha llegado a esa cantidad así como cu alquier servicio no cubierto por Medicare. Si no tiene cobertura secundaria o Medigap, también se le pedirá que pague el 20% del coseguro de Medicare. Paying your deductible and full charges at the time of the visit. Pagar su deducible y los cargos completos al momento de la visita. Paying your deductible if it is not yet met, as well as any services not covered by Medicare. If you do not have secondary coverage or Medigap, you will also be asked to pay the 20% Medicare coinsurance. NYOHA Will / NYOHA Provide you a receipt so you can file the claim with your carrier. Le entregará un comprobante de pago para que le pueda presentar una reclamación a la aseguradora. Inform you of any services not covered by your plan. File the insurance claim. Le informará de cualquier servicio que no esté cubierto por su plan. Llenará el formulario de reclamación al seguro. File the insurance claim. Presente la reclamación de Medicare, así como cualquier reclamación a su seguro secundario. Scan Folder Payment Policy 1 Revised 12/19/2011

6 New York Orthopaedic Hospital Associates. Medicaid Worker s Compensation / Compensación al trabajador Uninsured or Major Medical only / Solo para los que no tienen seguro o solo Major Medical Third Party Liability and Accident Victims/ Responsabilidad de terceros y víctimas de accidentes. Personal Injury / Lesiones personales Obtaining a referral authorization from your primary care physician as needed. No payment is due at the time of service. Obtener la autorización de la referencia de su médico de atención primaria si es necesaria. El pago no lo tiene que hacer cuando venga a la visita. If you supply our staff with a valid case number, adjuster name and phone number, no payment is necessary at the time of the visit. Si el entrega un número de caso válido, el nombre y teléfono del liquidador de seguros a nuestro personal, no necesita pagar cuando venga a la visita. File the Medicaid claim. Call your carrier ahead of time to verify the accident date, claim number, primary care physician, employer information, and referral procedures. Llamerá a la compañía aseguradora con anticipación para verificar la fecha del accidente, el número de la reclamación, el médico de atención primaria, información del empleador y procedimientos para la referencia. Work with you to settle your account. Trabajará con usted para arreglar su cuenta. File the claim, according to the rules stated by your primary insurance carrier. Presentará la reclamación de acuerdo que las reglas indicadas por su aseguradora principal. Cooperate with your attorney to provide copies of records and reports. (At an additional charge.) Cooperará con su abogado para proveer copias de expedientes y reportes. (Con cargo adicional.) Advanced Notice of Benefits / Notificación avanzada de beneficios Medicare I request that payment of authorized health insurance benefits, including Medicare and Medigap, be made to either to me or on behalf my physician for services furnished to me by this provider. I authorize any holder of medical information about me to release to the Health Care Financing Administration, and its agents, any information needed to determine these benefits or the benefits payable for related services. Solicito que se me paguen los beneficios autorizados del seguro médico, incluso el Medicare y el Medigap, a mí o a nombre de mi médico por los servicios que me haya prestado este proveedor. Autorizo a que cualquier tenedor de información médica sobre mí le haga saber a la administración de atención llamada Health Care Financing Administration y a sus agentes cualquier información necesaria para determinar estos beneficios y los beneficios pagaderos por servicios afines. Name of Beneficiary: Nombre del beneficiario Health Insurance Claim Number (HICN): Número de reclamación del seguro médico (HICN por su sigla en inglés) Scan Folder Payment Policy 2 Revised 11/26/12

7 New York Orthopaedic Hospital Associates. Commercial, Workers Compensation, No-Fault and Other Insurance: / Seguro comercial, de compensación al trabajador, de responsabilidad sin culpa o de otro tipo I verify the accuracy of the information on this form. I hereby authorize direct payment of surgical/medical benefits to my physician, for services rendered by him/her in person or under his/her supervision if I have not paid in advance. I understand that I am financially responsible for all services. Additionally, I will work with the doctor s office to have Compensation and No-Fault claims paid to the doctor, and I understand that all bills are my responsibility if not paid by the carrier. I hereby authorize my physician, to release any medical or incidental information that may be necessary for either medical care or in processing applications for financial benefits. Yo verifico la exactitud de la información que contiene este formulario. Por el presente autorizo el pago directo de los beneficios quirúrgicos / clínicos a mi médico por los servicios que me ha prestado en persona o me han prestado bajo su supervisión si es que no los he pagado por anticipado. Entiendo que tengo la responsabilidad económica de pagar por todos los servicios. Además, trabajaré con la oficina del médico para que le paguen las reclamaciones de Compensación y del Seguro de Responsabilidad sin Culpa (No-Fault) al médico y entiendo que tengo la responsabilidad del pago de todas las cuentas si no las paga la aseguradora. Por el presente autorizo a que mi médico de a conocer cualquier información médica o incidental que pueda ser necesaria para la atención médica o para procesar las solicitudes de beneficios económicos. Patients Who Are Minors / Los pacientes menores de edad A parent or legal guardian must accompany patients who are minors on the patient s first visit. This accompanying adult is responsible for payment of the account, according to the policy outlined on the previous pages, or must provide complete and accurate information about the guarantor on the insurance that will be billed. Un padre o guardían legal tiene que acompañar a los pacientes menores de edad a su primera visita. Ese adulto acompañante será responsable de pagar la cuenta según la política indicada en las páginas anteriores o tiene que proporcionar información completa y correcta sobre el garante del seguro al que se le pasará la cuenta. I have read, understand, and agree to this Financial Policy. I understand that charges not covered by my insurance company, as well as applicable copayment and deductible are my responsibility and are payable immediately upon receipt of patient statement. I authorize my insurance benefits be paid directly to New York Orthopaedic Hospital Associates. I authorize NYOHA to release pertinent medical information to my insurance company when requested, or to facilitate payment of a claim. He leído, entiendo y estoy de acuerdo con esta Política Económica. Entiendo que los cargos que no cubra mi compañía de seguros así como cualquier copago y deducible correspondiente son mi responsabilidad y son pagaderos inmediatamente que el paciente los reciba. Autorizo que se paguen los beneficios de mi seguro directamente a New York Orthopaedic Hospital Associates. Autorizo a que NYOHA de a conocer a mi compañía de seguros la información médica pertinente cuando se la pidan o a facilitar el pago de la reclamación. Date Patient (Guardian) Signature Patient (Guardian) Printed Name Fecha Paciente (Guardián) Firma Paciente (Guardián) Nombre en letra de imprenta Scan Folder Payment Policy 3 Revised 11/26/12

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS. Por favor revise y llene las siguientes formas:

BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS. Por favor revise y llene las siguientes formas: BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS Por favor revise y llene las siguientes formas: Notice of Privacy of Policy (Aviso de privacidad al paciente) Leer y puede quedarse con él Informacion del Cliente

Más detalles

ISAAC LEVY MD PA, 9937 Pines Boulevard Pembroke Pines, Florida 33024 Tel. (954) 450-1808 FAX (954) 450-4884 ISAAC LEVY MD PA

ISAAC LEVY MD PA, 9937 Pines Boulevard Pembroke Pines, Florida 33024 Tel. (954) 450-1808 FAX (954) 450-4884 ISAAC LEVY MD PA ISAAC LEVY MD PA Información Personal Fecha Nombre Apellido Dirección: Ciudad Estado Código Postal Fecha de Nacimiento Edad Seguridad Social # - - Masculino/Femenino Hogar # de teléfono Celular Trabajo

Más detalles

SUNRISE PEDIATRICS SANJAY KANDOTH, MD 3061 S MARYLAND PARKWAY SUITE #101 LAS VEGAS, NV 89109 PH # 702-254-KIDS (5437) FAX # 702-254-7354

SUNRISE PEDIATRICS SANJAY KANDOTH, MD 3061 S MARYLAND PARKWAY SUITE #101 LAS VEGAS, NV 89109 PH # 702-254-KIDS (5437) FAX # 702-254-7354 SUNRISE PEDIATRICS SANJAY KANDOTH, MD 3061 S MARYLAND PARKWAY SUITE #101 LAS VEGAS, NV 89109 PH # 702-254-KIDS (5437) FAX # 702-254-7354 NEW PATIENT REGISTRATION FORM FORMA DE REGISTRACION PARA PACIENTES

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan Disability Rights Network of Pennsylvania 1414 N. Cameron Street Second Floor Harrisburg, PA 17103-1049 (800) 692-7443 (Voice) (877) 375-7139 (TDD) www.drnpa.org A los niños que tienen Medicaid (Asistencia

Más detalles

HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION

HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION Dear Parents/Guardians: It is the policy of Head Start to cooperate with each Head Start child's parent/guardian and his/her physician by administering and providing

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DAVID L. LAKEY, M.D. DIRECTOR P.O. Box 149347 Austin, Texas 78714-9347 1-888-963-7111 TTY (teletipo): 1-800-735-2989 www.dshs.state.tx.us 1 de marzo,

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES DE LOS PACIENTES DE NEMOURS QUE ESTÁN ASEGURADOS CON UNITED COMMERCIAL

PREGUNTAS FRECUENTES DE LOS PACIENTES DE NEMOURS QUE ESTÁN ASEGURADOS CON UNITED COMMERCIAL PREGUNTAS FRECUENTES DE LOS PACIENTES DE NEMOURS QUE ESTÁN ASEGURADOS CON UNITED COMMERCIAL A continuación encontrará algunas preguntas y respuestas importantes que pensamos pueden ayudar a su familia

Más detalles

Formulario del Paciente

Formulario del Paciente Formulario del Paciente Información del paciente Nombre: Nombre Previo: de Nacimiento: Número de Seguro Social : Estado Civil: Sexo (circule uno): Hombre / Mujer Raza: Origen Étnico: Idioma preferido:

Más detalles

BIENVENDIDOS A NUESTRA OFICINA

BIENVENDIDOS A NUESTRA OFICINA 341 Magnolia Avenue, Suite 201 Corona, CA 92879 Fax 951-371-5830 951-371-6979 BIENVENDIDOS A NUESTRA OFICINA El personal de grupo ASPEN MEDICAL GROUP, INC., esta comprometido a proveerle a usted el mejor

Más detalles

Health Plan of Nevada, Inc.

Health Plan of Nevada, Inc. HMO Option 1 Lifetime Maximum Benefit $1,000,000 Annual Copayment Maximum $2,000 per Member / $4,000 per Family Covered Services Physician Services - Office Visit/Consultation Hospital Services - Elective

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

GILDA M. DE LA CALLE MD PATIENT INFORMATION Information Del Paciente

GILDA M. DE LA CALLE MD PATIENT INFORMATION Information Del Paciente GILDA M. DE LA CALLE MD PATIENT INFORMATION Information Del Paciente NAME DATE Nombre del paciente: Fecha: / /2013 PERMANENT ADDRESS CITY STATE ZIP CODE Dirección permanente: _Ciudad: Estado_ Codigo Postal

Más detalles

POLICA FINANCERIA Y CONSENTIMENTO PARA TRATAMENTO

POLICA FINANCERIA Y CONSENTIMENTO PARA TRATAMENTO POLICA FINANCERIA Y CONSENTIMENTO PARA TRATAMENTO Nuestra Póliza Financiera: Nuestros doctores y personal están muy preocupados de los costos de su tratamiento medico y queremos discutiré algunos temas

Más detalles

Riverside Pediatric Group

Riverside Pediatric Group 714 Tenth St. 4201 New York Ave. 324 Palisades Ave. 10 First St. 232 Clinton St. 506 Broadway 200 Main St. 609 Washington St. 46 Essex St. 07094 07087 07307 07601 07030 07002 07660 07030 07302 T-201-863-3346

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Welcome to the CU at School Savings Program!

Welcome to the CU at School Savings Program! Welcome to the CU at School Savings Program! Thank you for your interest in Yolo Federal Credit Union s CU at School savings program. This packet of information has everything you need to sign your child

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés.

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés. CAPÍTULO 16 México, D. F., de de 2010. NO ES PETICIÓN DE PAGO Con motivo de la auditoría a los estados financieros de esta empresa, que están practicando la firma de contadores públicos GVA CONSULTORIA

Más detalles

Resumen de Asistencia Financiera

Resumen de Asistencia Financiera Resumen de Asistencia Financiera Montefiore Medical Center reconoce que hay momentos en los que los pacientes que necesitan atención médica tendrán dificultades para pagar los servicios brindados. La Asistencia

Más detalles

GenomeDx está comprometido a garantizar acceso a todo paciente elegible para Decipher

GenomeDx está comprometido a garantizar acceso a todo paciente elegible para Decipher PROGRAMA DE CUIDADO AL PACIENTE PREGUNTAS FRECUENTES Y FORMULARIO DE SOLICITUD GenomeDx está comprometido a garantizar acceso a todo paciente elegible para Decipher A través de nuestro Programa de Cuidado

Más detalles

UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO

UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO Office of Equal Opportunity and Affirmative Action (OEO/AA) 135 Park Building 201 South

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

Informacion Basica de el paciente

Informacion Basica de el paciente Informacion Basica de el paciente Cash Fecha: Apellido: Nombre: Inicial: Direccion: Pueblo: Estado: Zip: Telefono de la casa o celular: Telefono del trabajo: Numero de seguro social: Fecha de nacimiento:

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 1 University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 REMOVE THIS FIRST PAGE PRIOR TO GIVING CONSENT TO THE POTENTIAL SUBJECT.

Más detalles

MY Escuelas Saludables Forma de Autorización de Padres

MY Escuelas Saludables Forma de Autorización de Padres MY Escuelas Saludables Forma de Autorización de Padres Firmando esta forma, Yo doy consentimiento para que mi hijo tenga acceso a algún o todos los servicios disponibles de MY Escuelas Saludables, siempre

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Favor de cortar y mantenga esta página junto con nuestra información de contacto que aparece abajo. Gracias!

Favor de cortar y mantenga esta página junto con nuestra información de contacto que aparece abajo. Gracias! Please tear off and keep this page with our contact information below. Thank you! DEPARTMENT OF JUSTICE CRIME VICTIMS SERVICES DIVISION APPLICATION FOR CRIME VICTIM COMPENSATION You may qualify for help

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance What is Prescription Assistance? Prescription assistance programs provide financial help to people

Más detalles

I am the parent or legal guardian of.

I am the parent or legal guardian of. EXHIBIT Descriptive Code: IFCB-R/E (2) FIELD TRIPS AND EXCURSIONS Date: March 9, 2006 Clarke County School District Student Travel Authorization and Teacher ation Form To SCHOOL: I am the parent or legal

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

New Patient Intake (Nuevo Paciente)

New Patient Intake (Nuevo Paciente) Dr. James R. Saeli, DC Phone: (919) 246-9497 3001 Academy Rd., Ste. 230 Fax: (919) 403-2917 Durham, NC 27707 www.migrainehelpdurham.com New Patient Intake (Nuevo Paciente) Titulo: Dr. /a. Sr. Sra. Srta.

Más detalles

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions The Family Health Center (FHC) Healthy Children Vaccination Program at SF General Hospital (SFGH) provides immunization services

Más detalles

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE Uno de los beneficios de ser un jugador afiliado es el seguro médico secundario para jugadores que se ofrece mediante USASA.

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Nombre de la persona completando esta forma

Nombre de la persona completando esta forma mbre de Paciente mbre de la persona completando esta forma Fecha Relación del paciente / / Sexo Masculino Raza Numero de Seguro Social Fecha de Nacimiento Femenino / / / / POR FAVOR LISTE TODA LA GENTE

Más detalles

SCAN Health Plan Directorio de Farmacias

SCAN Health Plan Directorio de Farmacias SCAN Health Plan Directorio de Farmacias Este folleto le brinda una lista de las farmacias en la red de SCAN Health Plan. Es posible que este directorio no liste todas la farmacias en la red. Es posible

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Blue Cross Medicare Advantage (HMO) SM / Blue Cross Medicare Advantage (HMO-POS) SM / Blue Cross Medicare Advantage (HMO SNP) SM / Blue Cross Medicare Advantage (PPO) SM Esta política describe cómo se

Más detalles

Bienvenido a Rye Physical Therapy and Rehabilitation!

Bienvenido a Rye Physical Therapy and Rehabilitation! Bienvenido a Rye Physical Therapy and Rehabilitation! Nuestro equipo de fisicoterapeutas de experiencia esta aquí para proporcionarle alivio, en el cuidado de la innovación para restaurar y/o lograr los

Más detalles

Fundamentos del seguro médico:

Fundamentos del seguro médico: Fundamentos del seguro médico: Palabras y frases clave que necesitas saber Buscar seguro médico puede ser confuso, pero la nueva ley de cuidado de salud lo hace más fácil. Esta guía sencilla te ayudará

Más detalles

Accidente/Incidente Reporte de Accidente/Incidente

Accidente/Incidente Reporte de Accidente/Incidente Accidente/Incidente Seccion I: Reporte de accidente/incidente : Nombre del Empleado: Masculino Femenino Numero Seguro Social: de Nacimiento: en que comenzo a trabajar: Nombre del Plantel: Telefono del

Más detalles

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo.

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Notificación Concluir Escrita del Empleado sobre la Red de Proveedores Médicos (Título 8, Código de Regulaciones

Más detalles

Proceso del Reclamo Pago Directo Y Reembolso Gastos Médicos Mayores Internacional

Proceso del Reclamo Pago Directo Y Reembolso Gastos Médicos Mayores Internacional Proceso del Reclamo Pago Directo Y Reembolso Gastos Médicos Mayores Internacional El objetivo del equipo de Pan-American Private Client para Gastos Médicos Mayores de Pan-American Life de Guatemala es

Más detalles

Información Importante acerca de la Atención Médica para personas que sufren Una Enfermedad Ocupacional o un Accidente de Trabajo

Información Importante acerca de la Atención Médica para personas que sufren Una Enfermedad Ocupacional o un Accidente de Trabajo Everest National Insurance Company Complete la Notificación Escrita para Empleados: Red de Proveedores Médicos (Título 8, Código de Regulaciones de California, sección 9767.12) La ley de California requiere

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Adult Application 18 and over ONLY ******************************** Aplicación de Adultos Solo para mayores de 18 años

Adult Application 18 and over ONLY ******************************** Aplicación de Adultos Solo para mayores de 18 años Adult Application 18 and over ONLY ******************************** Aplicación de Adultos Solo para mayores de 18 años FREE GRATIS Beacon Programs Adult Enrollment Form Beacon PROGRAMS Participant Information

Más detalles

El plan de salud. de su niño/a

El plan de salud. de su niño/a El plan de salud de su niño/a 7 7 El plan de salud de su niño/a En este capítulo encontrará información sobre el plan de seguro médico o plan de salud de su niño/a. Coloque en este capítulo una copia del

Más detalles

Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo

Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo La Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio (también llamada Obamacare o ley de salud) incluye beneficios

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo

Más detalles

POR FAVOR PROPORCIONE SU TARJETA DE SEGUROS A FOTOCOPIA

POR FAVOR PROPORCIONE SU TARJETA DE SEGUROS A FOTOCOPIA 5010 NE 33 rd Avenue, Suite A 5331 SW Macadam Ave. Suite 395 Portland, Oregon 97211 Portland, Oregon 97239 (503) 284-1906, Fax # (503) 546-0894 (503) 719-4208, Fax # (503) 719-4209 FORMULARIO DE ENTRADA

Más detalles

Información de paciente. Apellido: Nombre: media inicial: Sexo: Fecha de nacimiento: / / Número de seguro social: - - Home teléfono: (_) -

Información de paciente. Apellido: Nombre: media inicial: Sexo: Fecha de nacimiento: / / Número de seguro social: - - Home teléfono: (_) - 709 Bagdad Road Leander, TX, 78641 www.avicennamedicalcenter.com Tel. (512) 260-0101 Fax (512) 260-0121 Fecha: Información de paciente Apellido: Nombre: media inicial: Sexo: Fecha de nacimiento: / / Número

Más detalles

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Workers Compensation Non-Subscriber Form Workers Compensation Non-Subscriber Form Texas is unique in one very important respect: It s the only state in which employers have the choice to carry workers compensation insurance or not. There are

Más detalles

Miami Physical Therapy Group 1771 Coral Way Miami, FL 33145 Office: (305) 859-2454 Fax: (305) 859-2457. Demografía del Paciente

Miami Physical Therapy Group 1771 Coral Way Miami, FL 33145 Office: (305) 859-2454 Fax: (305) 859-2457. Demografía del Paciente Demografía del Paciente Apellido Nombre Edad Número de seguridad social Fecha de Nacimiento_ Dirección _ Ciudad, Estado, Zip Teléfono (Casa) Teléfono (Trabajo) Teléfono (Celular) Estado Civil Empleador

Más detalles

ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights

ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights. ODJFS Bureau of Civil Rights ODJFS Bureau of Civil Rights I NEED AN INTERPRETER, PLEASE. Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of national origin. If you do not speak English well, social services,

Más detalles

CONSENTIMIENTO DEL PACIENTE

CONSENTIMIENTO DEL PACIENTE CONSENTIMIENTO DEL PACIENTE PARA PACIENTES MENORES DE 18 ANOS Yo,,siendo el Padre, Madre o guardian legal de, doy permiso a las siguientes personas Nombre del Paciente Para poder traer al niño(a) a la

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

ALBERT EINSTEIN HEALTHCARE NETWORK MANUAL DE POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS

ALBERT EINSTEIN HEALTHCARE NETWORK MANUAL DE POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS Página 1 de 1 PROPÓSITO: Albert Einstein Healthcare Network ( AEHN ) es un sistema de instituciones de atención médica sin fines de lucro que brinda servicios ambulatorios, de internación y de emergencia,

Más detalles

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment Case 4:74-cv-00090-DCB Document 1690-6 Filed 10/01/14 Page 159 of 229 Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment COMPLAINT FORM (To be filed with any School District employee who will forward

Más detalles

INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección Ciudad Código postal Teléfono. Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX:

INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección Ciudad Código postal Teléfono. Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX: INFORMACION DEL PACIENTE Nombre Apellido Fecha de Nacimiento Dirección _ Ciudad Código postal Teléfono Médico Primario o Pediatra Nombre: TEL: FAX: LA FECHA DE NACIMIENTO Y EL # SS SE NECESITAN UNICAMENTE

Más detalles

PATIENT INFORMATION Información del Paciente. CELL PHONE: ( ) E-MAIL ADDRESS: Dirección de Correo Electrónico

PATIENT INFORMATION Información del Paciente. CELL PHONE: ( ) E-MAIL ADDRESS: Dirección de Correo Electrónico PATIENT INFORMATION Información del Paciente NAME: DATE OF BIRTH / / Nombre de Nacimiento ADDRESS: CITY: Dirección Ciudad STATE: ZIP HOME PHONE ( ) Estado Código Teléfono CELL PHONE: ( ) E-MAIL ADDRESS:

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

RAFAEL A. RODRIGUEZ, M.D., P.A. Especialista de Medicina Interna

RAFAEL A. RODRIGUEZ, M.D., P.A. Especialista de Medicina Interna RAFAEL A. RODRIGUEZ, M.D., P.A. Especialista de Medicina Interna RECONOCIMIENTO DE RECIBO DE LAS PRACTICA DE PRIVACIDAD He sido presentado con una copia del aviso de las practica de privacidad de esta

Más detalles

2014 Guía para miembros

2014 Guía para miembros Guía para miembros 2014 Su tarjeta de identificación de Optima Health incluye: Tipo de plan médico Número de ident. del miembro Número de grupo Copagos y deducibles médicos Fecha de vigencia Copagos y

Más detalles

CONSENT FOR HIV BLOOD TEST

CONSENT FOR HIV BLOOD TEST i have been informed that a sample of my blood will be obtained and tested to determine the presence of antibodies to human immunodeficiency Virus (hiv), the virus that causes Acquired immune Deficiency

Más detalles

Formulario de Solicitud

Formulario de Solicitud Health Net Medicare Advantage Plans Inscripción Breve en Medicare Advantage 2016 Formulario de Solicitud Nombre del plan en el que se inscribirá: Health Net Healthy Heart (HMO) (incluye cobertura de medicamentos

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo

Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo Fin de la interrupción de la cobertura Los medicamentos recetados ahora están al alcance de su bolsillo La Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio (también llamada Obamacare o ley de salud) incluye beneficios

Más detalles

Employee s Injury Report / Informe de lesión de empleado

Employee s Injury Report / Informe de lesión de empleado Claims Administrative Services Phone: 800-765-2412 Fax: 903-509-1888 501 Shelley Drive Claims Administrative Services, Inc. Tyler, Texas 75701 Our reputation for excellence is no accident. / Nuestro prestigio

Más detalles

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer.

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer. CAPROCK Claims Management, LLC ROCK SOLID PERFORMANCE AND RESULTS PO Box 743427 Dallas, TX 75374 (888) 812-3577 Fax (972) 934-3091 IMPORTANT NOTICE FOR REQUIRED FILING FORMS DWC FORM-5 & DWC FORM-7 Caprock

Más detalles

Qué contiene la Guía?

Qué contiene la Guía? Qué contiene la Guía? Indice Cómo utilizar la Guía... 2 Términos más comunes... 3 Indice... 4 Sus servicios médicos Qué es una HMO?... 6 Hágase cargo de sus cuidados médicos... 8 Al elegir una HMO... 10

Más detalles

IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL.

IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL. , IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL. : Bienvenido

Más detalles

UNA GUÍA SENCILLA PARA ENTENDER EL MEDICARE. Cortesía de. Una Guía Sencilla para Entender el Medicare

UNA GUÍA SENCILLA PARA ENTENDER EL MEDICARE. Cortesía de. Una Guía Sencilla para Entender el Medicare UNA GUÍA SENCILLA PARA ENTENDER EL MEDICARE Cortesía de QUÉ ES MEDICARE? Medicare es un programa federal de seguro de salud que comenzó en el 1965 y es administrado por los Centros de Servicio de Medicare

Más detalles

La cobertura Medicare fuera de los Estados Unidos de Norteamérica

La cobertura Medicare fuera de los Estados Unidos de Norteamérica La cobertura Medicare fuera de los Estados Unidos de Norteamérica Revisado en junio de 2014 Esta hoja de datos explica la cobertura bajo Medicare Original. La cobertura Medicare fuera de los Estados Unidos

Más detalles

University Centers of Excellence

University Centers of Excellence Acuse de Recibo del Aviso de Privacidad He recibido el Aviso de Privacidad de University Centers of Excellence durante esta visita. Entiendo que puedo obtener una copia de cualquier futuro Aviso actualizado

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

SOLICITUD DE ASISTENCIA FINANCIERA

SOLICITUD DE ASISTENCIA FINANCIERA Nosotros comprendemos que los gastos médicos son a menudo no planeados y en el caso de dificultades financieras, nosotros ayudamos a nuestros pacientes a explorar los recursos disponibles para resolver

Más detalles

NOTIFICACIÓN PARA LOS DUEÑOS DE PÓLIZA el 10 de septiembre de 2009

NOTIFICACIÓN PARA LOS DUEÑOS DE PÓLIZA el 10 de septiembre de 2009 DEPARTMENT OF FINANCIAL SERVICES Division of Rehabilitation and Liquidation www.floridainsurancereceiver.org NOTIFICACIÓN PARA LOS DUEÑOS DE PÓLIZA el 10 de septiembre de 2009 Con Respecto a la Liquidación

Más detalles

CALIFORNIA CARDIOVASCULAR AND THORACIC SURGEONS 168 N. BRENT ST # 508 VENTURA CA 93003 Tele (805) 643-2375 - Fax (805) 643-3511

CALIFORNIA CARDIOVASCULAR AND THORACIC SURGEONS 168 N. BRENT ST # 508 VENTURA CA 93003 Tele (805) 643-2375 - Fax (805) 643-3511 CALIFORNIA CARDIOVASCULAR AND THORACIC SURGEONS 168 N. BRENT ST # 508 VENTURA CA 93003 Tele (805) 643-2375 - Fax (805) 643-3511 Su ayuda en terminar la información permitirá el mejor servicio para usted.

Más detalles

Para consideraciones de seguro médico/de salud para todas las etapas de vida

Para consideraciones de seguro médico/de salud para todas las etapas de vida Para consideraciones de seguro médico/de salud para todas las etapas de vida Consideraciones especiales para parejas con hijos mayors que no viven en casa o personas de edad avanzada En esta etapa, las

Más detalles

Fundamentos del seguro médico:

Fundamentos del seguro médico: Fundamentos del seguro médico: Palabras y frases clave que necesitas saber Buscar seguro médico puede ser confuso, pero la Ley de Cuidado de Salud lo hace más fácil. Esta guía sencilla te ayudará a tomar

Más detalles

Nehemías Toro Insurance Agent. Presenta/Presents: First Medical Health Plan Inc.

Nehemías Toro Insurance Agent. Presenta/Presents: First Medical Health Plan Inc. Nehemías Toro Insurance Agent Presenta/Presents: First Medical Health Plan Inc. PO Box 182 Mayagüez, PR 00681-0182 Tel. (787) 832-0555 Fax: (787) 832-0545 E-mail: nti@nehemiastoro.com Web Site: www.nehemiastoro.com

Más detalles

Nombre del Paciente: Fecha de Nacimiento: Dirección: Código Postal: Idioma de Preferencia: Teléfono: Celular: Trabajo: Médico Primario: Tel.

Nombre del Paciente: Fecha de Nacimiento: Dirección: Código Postal: Idioma de Preferencia: Teléfono: Celular: Trabajo: Médico Primario: Tel. Nombre del Paciente: de Nacimiento: Dirección: Ciudad: Estado: Código Postal: Idioma de Preferencia: Teléfono: Celular: Trabajo: Número de Seguro Social: Raza: Indio Americano Nativo de Alaska Asiático

Más detalles

Verificación de ingresos:

Verificación de ingresos: INSTRUCCIONES DE SOLICITUD PARA AYUDA FINANCIERA Instrucciones: Como parte de su compromiso de servir a la comunidad, MacNeal Hospital decide proporcionar ayuda financiera a personas que son económica

Más detalles

Aviso Anual de Cambios para 2015

Aviso Anual de Cambios para 2015 Mercy Care Advantage (HMO SNP) ofrecido por Southwest Catholic Health Network Aviso Anual de Cambios para 2015 Estimado/a Miembro: Usted está actualmente inscrito/a como miembro de Mercy Care Advantage.

Más detalles

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Procedimiento de Queja para Solicitantes Sobre la Negación de Asistencia Legal 1. Notificación sobre el Derecho

Más detalles

ALERT. Customers inquiring about the letter must be asked if he/she has filed 2014 tax return and:

ALERT. Customers inquiring about the letter must be asked if he/she has filed 2014 tax return and: ALERT Customers who received a premium tax credit in 2014 and are preparing to renew his/her health coverage for 2016 are required to have filed his/her 2014 taxes in order to continue receiving his/her

Más detalles

Family Health Source Medical Center FORMULARIO DE REGISTRO DEL PACIENTE -Toda la información es requerida y confidencial-

Family Health Source Medical Center FORMULARIO DE REGISTRO DEL PACIENTE -Toda la información es requerida y confidencial- FORMULARIO DE REGISTRO DEL PACIENTE -Toda la información es requerida y confidencial- Número de la Cuenta: Fecha: Alergias: APELLIDO: NOMBRE: INICIAL SEGUNDO NOMBRE: Dirección de Correo: Dirección Actual:

Más detalles

Ocupación: ----------- Nivel De Educación: ------------ Physician's Signature:

Ocupación: ----------- Nivel De Educación: ------------ Physician's Signature: Ocupación: ----------- Nivel De Educación: ------------ Physician's Signature: Su Informacion Personal Medica La polisa de privacidad de Eye Medical Center La ley federal require que nosotros tengamos

Más detalles

quality care with ideal results

quality care with ideal results Asignación de beneficios / responsabilidad financiera este acuerdo / consentimiento para el tratamiento permanecerá en vigor a menos que yo la revoque por escrito Nombre del paciente Fecha de nacimiento

Más detalles

Resumen: Beneficios de Salud

Resumen: Beneficios de Salud Resumen: Beneficios de Salud What you need to do: 1. Review this benefit overview 2. Turn in all completed paper forms to your Human Resources Department. 3. Complete the HealthEZpay application or sign

Más detalles