Serie DPO4000 Osciloscopios de fósforo digital Manual del usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Serie DPO4000 Osciloscopios de fósforo digital Manual del usuario"

Transcripción

1 Serie DPO4000 Osciloscopios de fósforo digital Manual del usuario

2 Copyright Tektronix. Reservados todos los derechos. Los productos de software bajo licencia son propiedad de Tektronix o sus filiales o distribuidores y están protegidos por las leyes de derechos de autor nacionales, y las disposiciones de tratados internacionales. Los productos Tektronix están protegidos por patentes de EE.UU. y de otros países, emitidas y pendientes. La información contenida en esta publicación anula la contenida en cualquier material publicado con antelación. Se reservan los derechos de cambios en el precio y en las especificaciones. TEKTRONIX y TEK son marcas comerciales registradas de Tektronix, Inc. e*scope, iview, OpenChoice, TekSecure y TekVPI son marcas comerciales registradas de Tektronix, Inc. Wave Inspector es una marca comercial de Tektronix, Inc. Contactar con Tektronix Tektronix, Inc SW Karl Braun Drive P.O. Box 500 Beaverton, OR EE.UU. Para obtener información sobre un producto o ponerse en contacto con los departamentos de ventas, servicio técnico o de atención al cliente: En América del Norte, llame al En el resto del mundo, visite para encontrar el método de contacto para su área.

3 Garantía 4 Tektronix garantiza que este producto estará libre de defectos en el material y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de envío. Si el producto probara ser defectuoso durante este periodo de garantía, Tektronix, a su elección, reparará el producto defectuoso sin cargo en piezas o mano de obra, o bien sustituirá el producto defectuoso. Las piezas, módulos y productos de sustitución que Tektronix utilice para el trabajo cubierto por la garantía pueden ser nuevos o reacondicionados para ofrecer un rendimiento equivalente a una pieza nueva. Todas las piezas, módulos y productos sustituidos serán propiedad de Tektronix. Para obtener el servicio previsto por esta garantía, el cliente debe notificar a Tektronix el defecto antes de la expiración del periodo de garantía y disponer lo necesario para llevar a cabo el servicio. El cliente se hará cargo de los gastos de empaquetado y envío del producto defectuoso al centro de asistencia designado por Tektronix. Tektronix pagará la devolución del producto al cliente si el envío está en una localidad situada en el país donde se encuentre el centro de servicio de Tektronix. El cliente se hará responsable del pago de todos los cargos debidos a envíos, aranceles, impuestos y cualquier otro cargo ocasionado por el envío de productos a otras localidades. Esta garantía no se aplicará a ningún defecto o daño provocado por el uso inadecuado o por el mantenimiento y cuidados inadecuados o impropios del producto. Tektronix no tendrá la obligación de ofrecer los servicios de esta garantía a) para reparar daños provocados por los intentos de personal ajeno a los representantes de Tektronix de instalar, reparar o prestar servicio para este producto; b) para reparar daños resultantes del uso o conexión impropia a equipos no compatibles; c) para reparar cualquier daño o mal funcionamiento causado por el uso de repuestos que no sean de Tektronix; o d) para prestar servicio en un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos cuando el efecto de tal modificación o integración aumente el tiempo necesario o la dificultad para prestar servicio a este producto. ESTA GARANTÍA ES PROPORCIONADA POR TEKTRONIX CON RESPECTO AL PRODUCTO EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. TEKTRONIX Y SUS VENDEDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LA RESPONSABILIDAD DE TEKTRONIX EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PROPORCIONADO AL CLIENTE EN EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. TEKTRONIX Y SUS VENDEDORES NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO, INDIRECTO, ESPECIAL, ACCIDENTAL O DERIVADO, CON INDEPENDENCIA DE SI TEKTRONIX O EL VENDEDOR CONOCÍAN PREVIAMENTE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

4

5 Contenido Contenido Resumen de seguridad general.... Consideraciones medioambientales... Prefacio... Características principales... Búsqueda de información adicional... Convenciones utilizadas en este manual..... v viii x x xii xiii Instalación... 1 Procedimientos previos a la instalación... 1 Consideraciones de funcionamiento... 7 Conexión de sondas Encendido del osciloscopio Apagado del osciloscopio Revisión funcional Compensación de la sonda Instalación de un módulo de aplicación Cambio del idioma de la interfaz de usuario Cambio de la fecha y la hora Compensación de paso de señal Actualización del firmware Conexión del osciloscopio a un ordenador Manual del usuario de la serie DPO4000 i

6 Contenido Los pasos para familiarizarse con el instrumento Controles y menús del panel frontal Conectores del panel frontal Conector del panel lateral Conectores del panel posterior Adquisición de la señal Configuración de entrada de señal Uso de Default Setup Uso de la característica Autoconfigurar Conceptos de adquisición Cómo funcionan los modos de adquisición Cambio del modo de adquisición y de la longitud de registro Uso del modo Roll (desplazamiento) Definición de un bus serie Ejecución y configuración de disparo Conceptos de disparo Selección de un disparo Selección de disparos Disparo de buses Comprobación del estado de disparo Utilización de los disparos A (principal) y B (retardado) Inicio y detención de una adquisición ii Manual del usuario de la serie DPO4000

7 Contenido Mostrar datos de forma de onda Adición y eliminación de una forma de onda Ajuste del estilo de pantalla y persistencia Ajuste de la intensidad de la retícula y forma de onda Ajuste del estilo de la retícula Ajuste de la retroiluminación de la pantalla LCD Escalado y posicionamiento de una forma de onda Ajuste de los parámetros de entrada Analizar datos de forma de onda Toma de medidas automáticas Selección de medidas automáticas Personalización de una medida automática Toma de medidas automáticas con cursores Uso de formas de onda matemáticas Uso de FFT Uso de Matemática avanzada Uso de las formas de onda de referencia Gestión de formas de onda de longitud de registro largo Información de recuperación y guardado Cómo guardar imágenes de la pantalla Guardado y recuperación de datos de forma de onda Guardado y recuperación de configuraciones Manual del usuario de la serie DPO4000 iii

8 Contenido Guardado con sólo pulsar un botón Impresión de una copia Borrado de la memoria de DPO Utilizar módulos de aplicación Ejemplos de aplicación Toma de medidas sencillas Análisis del detalle de la señal Disparo en una señal de vídeo Captura de una señal de disparo único Correlación de datos con un analizador lógico TLA Seguimiento de las anomalías del bus Índice iv Manual del usuario de la serie DPO4000

9 Resumen de seguridad general Resumen de seguridad general Revise las siguientes precauciones de seguridad para evitar daños a este producto o cualquier producto conectado a él. Para evitar peligros potenciales, utilice este producto ciñéndose a las especificaciones. Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente personal técnico cualificado. Para evitar incendios o daños personales Use el cable de alimentación adecuado. Use sólo el cable de alimentación especificado para este producto y certificado para su utilización en el país de destino. Conecte y desconecte adecuadamente. No conecte ni desconecte sondas o cables de prueba mientras estén conectados a una fuente de voltaje. Conecte y desconecte adecuadamente. Interrumpa la corriente del circuito bajo prueba antes de conectar o desconectar la sonda de corriente. Proporcione al producto una conexión de tierra Este producto se conecta a tierra mediante el conductor de conexión a tierra del cable de alimentación. Con objeto de evitar descargas eléctricas, conecte siempre este conductor a una conexión de tierra. Antes de realizar conexiones a los terminales de entrada o salida del producto, asegúrese de que el producto tiene salida a tierra. Respete el régimen de todos los terminales. A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, observe siempre los regímenes y señalizaciones del producto. Consulte el manual del producto para obtener más información acerca de los regímenes antes de realizar conexiones. Las entradas no son aptas para su conexión a redes o a circuitos de las categorías II, III o IV. Conecte el cable de referencia de la sonda únicamente a la conexión a tierra. Manual del usuario de la serie DPO4000 v

10 Resumen de seguridad general No aplique corriente a ningún terminal, incluido el terminal común, que supere el régimen máximo de dicho terminal. Desconexión de la alimentación. El interruptor de alimentación permite desconectar el producto de la fuente de alimentación. Consulte las instrucciones para conocer su ubicación. No bloquee el interruptor de alimentación; debe permanecer accesible al usuario en todo momento. No ponga en funcionamiento el aparato sin las cubiertas. No ponga el aparato en funcionamiento sin las cubiertas o los paneles. No ponga en funcionamiento el aparato si sospecha que hay fallos. Si sospecha que el producto puede estar dañado, haga que lo inspeccione personal técnico cualificado. Evite los circuitos expuestos. Evite tocar las conexiones y componentes expuestos cuando el aparato tiene corriente. No ponga en funcionamiento el aparato en entornos húmedos o mojados. No ponga en funcionamiento el aparato en una atmósfera explosiva. Mantenga limpias y secas las superficies del producto. Proporcione la ventilación necesaria. Consulte las instrucciones de instalación del manual para ver cómo instalar el producto con una ventilación adecuada. Términos que aparecen en este manual Los siguientes términos aparecen en el manual: ADVERTENCIA. El término Advertencia identifica las condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños o la muerte. vi Manual del usuario de la serie DPO4000

11 Resumen de seguridad general PRECAUCIÓN. El término Precaución identifica las condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños a este producto o a otras propiedades. Símbolos y términos en el producto Los siguientes términos aparecen en el producto: PELIGRO indica un riesgo de daños que se puede producir mientras lee esta advertencia. ADVERTENCIA indica un riesgo de daños que no se puede producir de inmediato mientras lee esta advertencia. PRECAUCIÓN indica un riesgo para la propiedad, incluido el producto. Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto: Manual del usuario de la serie DPO4000 vii

12 Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales En esta sección se ofrece información sobre el impacto medioambiental del producto. Manipulación por caducidad del producto Observe estas directrices al reciclar un instrumento o componente: Reciclaje del equipo. Para fabricar este equipo fue necesario extraer y usar recursos naturales. El equipo puede contener sustancias que podrían resultar perjudiciales para el medio ambiente o la salud si no se manipulan correctamente al final de la vida útil del producto. Con el fin de evitar la liberación de dichas sustancias en el medio ambiente y reducir el uso de recursos naturales, le animamos a reciclar este producto mediante un sistema apropiado que asegure la adecuada reutilización o reciclado de la mayoría de los materiales. El símbolo que se muestra abajo indica que este producto cumple con los requisitos de la Unión Europea según la Directiva 2002/96/CE sobre desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Para obtener información sobre opciones de reciclado, consulte la sección Support/Service del sitio Web de Tektronix ( Notificación acerca del mercurio. Este producto utiliza una lámpara de retroiluminación de la pantalla LCD que contiene mercurio. La eliminación puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Póngase en contacto con sus viii Manual del usuario de la serie DPO4000

13 Consideraciones medioambientales autoridades locales o, en los Estados Unidos, con la Electronics Industries Alliance ( para obtener información sobre eliminación o reciclado. Restricción de sustancias peligrosas Este producto está clasificado como equipo de Monitorización y control, y está fuera del ámbito de la Directiva 2002/95/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto contiene plomo, cadmio, mercurio y cromo hexavalente. Manual del usuario de la serie DPO4000 ix

14 Prefacio Prefacio Este manual describe el proceso de instalación y el funcionamiento de los siguientes instrumentos de la serie DPO4000: DPO4104 DPO4054 DPO4034 DPO4032 Características principales Los instrumentos de la serie DPO4000 pueden ayudar a verificar, depurar y caracterizar diseños electrónicos. Entre las principales características cabe destacar: Anchos de banda de 1 GHz, 500 MHz y 350 MHz Modelos de 2 y 4 canales Velocidades de muestreo de hasta 5 gigamuestras por segundo (GS/s) en todos los canales 10 puntos de longitud de registro en todos los canales Disparos en serie y análisis I 2 C, SPI y CAN (Requiere el módulo de aplicación DPO4EMBD [para I 2 C y SPI] o los módulos de aplicación DPO4AUTO [para CAN]) Controles de Wave Inspector para gestionar longitudes de registros largos con opciones para ampliar y recorrer, ejecutar y parar, y buscar y marcar Pantalla a color XGA de 10,4 pulgadas (264 mm) Es ligero y de pequeño tamaño, de 140 mm de profundidad y 5 kg de peso Disponibilidad de USB y CompactFlash para guardar información de manera rápida y sencilla x Manual del usuario de la serie DPO4000

15 Prefacio Puerto de red Ethernet incorporado Dispone de un puerto para dispositivos USB 2.0 para controlar el osciloscopio directamente mediante el ordenador utilizando el protocolo USBTMC Documentación de OpenChoice y software de análisis Visualización remota con control (conectividad con e*scope y OpenChoice) La interfaz TekVPI Versatile Probe es compatible con las sondas activas, diferenciales y actuales para unidades y escalados automáticos Manual del usuario de la serie DPO4000 xi

16 Prefacio Búsqueda de información adicional Está disponible la siguiente información relacionada con el osciloscopio: Para obtener información acerca de Instalación y funcionamiento Especificaciones y verificación de rendimiento Comandos del programador Herramientas de análisis y conectividad Utilice estos documentos Este Manual de usuario de DPO4000 Inglés: XX Francés: XX Italiano: XX Alemán: XX Español: XX Japonés: XX Portugués: XX Chino simplificado: XX Chino tradicional: XX Coreano: XX Ruso: XX La Referencia técnica DPO4000 ( XX) (únicamente en PDF) El Manual del programador DPO4000 ( XX) (únicamente en PDF) El manual opcional Procedimientos iniciales con las utilidades de OpenChoice ( XX) (incluye un CD) xii Manual del usuario de la serie DPO4000

17 Prefacio Para obtener información acerca de Servicio y calibración Instalación y prueba de módulos de aplicación Utilice estos documentos El Manual de servicio DPO4000 opcional ( XX) El manual Instrucciones de instalación de los módulos de aplicación serie DPO4000 ( XX) (11 idiomas) Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los siguientes iconos. Paso de secuencia Alimentación del panel frontal Alimentación Red USB Manual del usuario de la serie DPO4000 xiii

18 Prefacio xiv Manual del usuario de la serie DPO4000

19 Instalación Procedimientos previos a la instalación Extraiga el osciloscopio del embalaje y compruebe que ha recibido todos los elementos identificados como accesorios estándar. Las siguientes páginas muestran las sondas y los accesorios recomendados, las opciones para los instrumentos y las actualizaciones. Visite la página Web de Tektronix ( para obtener la información más actualizada. Accesorios estándar Instalación Accesorio Manual de usuario de DPO4000 Inglés (Opción L0) Francés (Opción L1) Italiano (Opción L2) Alemán (Opción L3) Español (Opción L4) Japonés (Opción L5) Portugués (Opción L6) Chino simplificado (Opción L7) Chino tradicional (Opción L8) Coreano (Opción L9) Ruso (Opción L10) Número de referencia Tektronix XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX Manual del usuario de la serie DPO4000 1

20 Instalación Accesorios estándar (cont.) Accesorio CD de Explorador de documentación DPO4000 CD de OpenChoice Desktop Certificado de calibración que documenta la trazabilidad a institutos nacionales de metrología y el registro del sistema de calidad ISO9001. Una sonda pasiva 10x de 500 MHz por canal Cubierta frontal Versiones electrónicas de los documentos DPO400, incluyendo el Manual del programador y la Referencia técnica. Aplicaciones que le permiten capturar y transferir datos desde el osciloscopio a un PC externo. Utilice las barras de herramientas independientes de OpenChoice Desktop, MS Word o MS Excel. Cubierta de plástico duro para proteger al instrumento Número de referencia Tektronix XX XX P6139A Tarjeta de memoria CompactFlash Almacenamiento adicional Manual del usuario de la serie DPO4000

21 Instalación Accesorios estándar (cont.) Accesorio Cable de alimentación Número de referencia Tektronix Norteamérica (Opción A0) Europeo universal (Opción A1) Reino Unido (Opción A2) Australia (Opción A3) Suiza (Opción A5) Japón (Opción A6) 161-A China (Opción A10) India (Opción A11) Sin cable de alimentación o adaptador de CA (Opción A99) Manual del usuario de la serie DPO4000 3

22 Instalación Accesorios opcionales Accesorio DPO4EMBD DPO4AUTO El módulo de disparo serie y análisis inbricado permite disparar en la información de nivel de paquete en buses de serie I 2 CySPI,así como vistas digitales de la señal, vistas del bus, decodificación del bus, herramientas de búsqueda y tablas de decodificación de paquetes con información del estampado de tiempos El módulo de disparo serie de automoción imbricado y análisis imbricado permite disparar en la información de nivel de paquete en buses de serie CAN, así como vistas digitales de la señal, vistas del bus, decodificación del bus, herramientas de búsqueda y tablas de decodificación de paquetes con información del estampado de tiempos Número de pieza Tektronix DPO4EMBD DPO4AUTO TPA-BNC Adaptador de TekVPI a TekProbe 2 BNC TPA-BNC Adaptador TEK-USB-488 Adaptador de GPIB a USB TEK-USB-488 Manual de Procedimientos iniciales con las utilidades de OpenChoice con CD Describe formas de desarrollar aplicaciones de software para un ordenador externo y que funcionen con el osciloscopio XX Kit de montaje en bastidor Añade corchetes de montaje en bastidor RM Manual del usuario de la serie DPO4000

23 Instalación Accesorios opcionales (cont.) Número de pieza Accesorio Tektronix Estuche blando para transporte Estuche para llevar el instrumento AC4000 Estuche rígido para transporte Estuche de viaje. Necesita el estuche blando para transporte (AC4000) HCTEK4321 Tarjeta de memoria CompactFlash Almacenamiento adicional Lector de tarjetas de memoria CompactFlash a USB Manual del programador de DPO4000 Manual de Referencia Técnica DPO4000 Lector de tarjetas Describe comandos para controlar de manera remota el osciloscopio DPO4000. Disponible electrónicamente en el CD de Explorador de documentación o mediante descarga en Describe las especificaciones del osciloscopio DPO4000 y el procedimiento para verificar el rendimiento. Disponible electrónicamente en el CD de Explorador de documentación o mediante descarga en XX XX Manual del usuario de la serie DPO4000 5

24 Instalación Accesorios opcionales (cont.) Número de pieza Accesorio Tektronix Manual de servicio DPO4000 Información sobre servicio XX Instrucciones de instalación del módulo DPO4000 Manual XX El osciloscopio DPO4000 funciona con varias sondas opcionales. (Consulte la página 11, Conexión de sondas.) Visite la página Web de Tektronix ( para obtener la información más actualizada. 6 Manual del usuario de la serie DPO4000

25 Instalación Consideraciones de funcionamiento Osciloscopio de la serie DPO4000 Voltaje de entrada: de 100 V hasta 240 V ±10% Frecuencia de potencia de entrada: de 47 Hz hasta 66 Hz (de 100 V hasta 240 V) 400 Hz (de 100 V hasta 132 V) Consumo de energía: 270 W máximo Peso: 5 kg (11 libras), instrumento independiente Altura, incluyendo las patas pero no el asa: 229 mm (9,0 pulgadas) Ancho, de centro a centro del asa: 439 mm (17,3 pulgadas) Fondo, desde las patas hasta la parte frontal del mando: 137 mm (5,4 pulgadas) Fondo, desde las patas hasta la cubierta frontal: 145 mm (5,7 pulgadas) Espacio libre: 51 mm (2 pulgadas) Temperatura: En funcionamiento: de +0 C hasta +50 C No funcionamiento: de -20 C hasta +60 C Manual del usuario de la serie DPO4000 7

26 Instalación Humedad: En funcionamiento: Alta: de 40 C hasta 50 C, de un 10% hasta un 60% HR En funcionamiento: Baja: de 0 C hasta 40 C, de un 10 hasta un 90% HR No funcionamiento: Alta: de 40 C hasta 60 C, de un 5 hasta un 60% HR No funcionamiento: Baja: de 0 C hasta 40 C, de un 5 hasta un 90% HR Altitud: En funcionamiento: m (unos pies) Altitud en no funcionamiento: m ( pies) Vibración aleatoria: En funcionamiento: 0,31 G RMS, Hz, 10 minutos por eje, 3 ejes (30 minutos en total) No funcionamiento: 2,46 G RMS, Hz, 10 minutos por eje, 3 ejes (30 minutos en total) Grado de polución: 2, uso en interiores únicamente Sistema de adquisición: 1 MΩ El máximo voltaje de entrada en el BNC entre el centro conductor y la pantalla es 400 V pico (DF 39,2%), 250 V RMS a130khz reduce el régimen a 2,6 V RMS a500mhz. El máximo voltaje de resistencia transitorio es ± 800 V pico. En formas de onda sinusoidales de estado fijo, reduce el régimen a 20 db/década sobre 200 khz a 13 V pico a 3 MHz y más. Sistema de adquisición: 50Ω El máximo voltaje de entrada en el BNC entre el centro conductor y la pantalla es 5 V RMS, con picos ±20 V (DF 6,25%) 8 Manual del usuario de la serie DPO4000

27 Instalación Disparo externo: 1 MΩ El máximo voltaje de entrada en el BNC entre el centro conductor y la pantalla es 400 V pico (DF 39,2%), 250 V RMS a2mhz reduce el régimen a5v RMS a 500 MHz. El máximo voltaje de resistencia transitorio es ± 800 V pico. En formas de onda sinusoidales de estado fijo, reduce el régimen a 20 db/década sobre 200 khz a 13 V pico a 3 MHz y más. Sonda pasiva P6139A Voltaje de entrada: 400 V RMS ó 400 V CC; CAT I (2.500 V pico transitorios) 300 V RMS ó 300 V CC; CAT I (2.500 V pico transitorios 150 V RMS ó 150 V CC; CAT III (2.500 V pico transitorios) En formas de onda sinusoidales de estado fijo, reduce el régimen a 20 db/década sobre 2,5 MHz a 50 V RMS a20mhzymás. Voltaje de salida (terminado en 1 MΩ): 40 V RMS ó 40 V CC; CAT I (2.500 V pico impulsos) 30 V RMS ó30vcc;cati(250v pico impulsos) 15 V RMS ó15vcc;cati(250v pico impulsos) Temperatura: En funcionamiento: de -15 C hasta +65 C ( de +5 F hasta +149 F) No funcionamiento: de -62 C hasta +85 C ( de -80 F hasta +185 F) Altitud: metros Manual del usuario de la serie DPO4000 9

28 Instalación Grado de polución: 2, uso en interiores únicamente Humedad: En funcionamiento: Alta: de 40 C hasta 50 C, de un 10% hasta un 60% HR En funcionamiento: Baja: de 0 C hasta 40 C, de un 10 hasta un 90% HR PRECAUCIÓN. Para asegurar que el instrumento cuenta con una refrigeración adecuada, mantenga la parte inferior, ambos lados y la parte trasera del mismo libres de obstáculos. Limpieza Inspeccione el instrumento y las sondas con la frecuencia que requieran las condiciones en que se usen. Para limpiar la superficie exterior, siga estos pasos: 1. Quite el polvo de la parte exterior del instrumento y las sondas con un paño que no suelte pelusa. Tenga cuidado de no arañar el filtro transparente de cristal de la pantalla. 2. Utilice un paño suave humedecido en agua para limpiar el instrumento. Utilice una solución acuosa de alcohol isopropílico al 75% para conseguir una limpieza más eficaz. PRECAUCIÓN. Para evitar daños en la superficie del instrumento o las sondas, no utilice agentes de limpieza abrasivos o químicos. 10 Manual del usuario de la serie DPO4000

29 Instalación Conexión de sondas El osciloscopio DPO4000 es compatible con sondas con los siguientes elementos: Manual del usuario de la serie DPO

30 Instalación 1. Interfaz Versatile Probe de Tektronix (TekVPI) Estas sondas permiten la comunicación bidireccional con el osciloscopio mediante menús en pantalla y de manera remota mediante un soporte programable. El control remoto es útil en aplicaciones como ATE en las que se desea que el sistema preestablezca los parámetros de la sonda. 2. Adaptador TPA-BNC El adaptador TPA-BNC permite utilizar las posibilidades de la sonda TekProbe de nivel II como, por ejemplo, proporcionar energía a la sonda y transferir información al osciloscopio en escalado y seleccionar si las unidades son voltios o amperios. 3. Interfaces BNC normales Estas sondas sólo transmiten la señal en forma de onda al osciloscopio. No existe ninguna otra comunicación. 12 Manual del usuario de la serie DPO4000

31 Instalación Para obtener más información acerca de todas las sondas disponibles que se pueden utilizar con el osciloscopio DPO4000, visite Encendido del osciloscopio Conexión a tierra del osciloscopio y de usted Antes de apretar el interruptor de alimentación, se debe conectar el osciloscopio a un punto de referencia eléctricamente neutral, como la conexión a tierra. Para ello, habrá que enchufar el cable de alimentación con tres clavijas en un enchufe que tenga conexión a tierra. Es necesario conectar el osciloscopio a tierra por motivos de seguridad y para obtener mediciones precisas. El osciloscopio ha de compartir la misma conexión a tierra que los circuitos que se vayan a probar. Manual del usuario de la serie DPO

32 Instalación Si se va a trabajar con componentes sensibles a la electricidad estática, conéctese a tierra. La electricidad estática que se acumula en su cuerpo puede dañar estos componentes. Llevar una muñequera de conexión a tierra envía de manera segura las cargas estáticas de su cuerpo hacia la conexión a tierra. 14 Manual del usuario de la serie DPO4000

33 Instalación Para conectar el cable de alimentación y encender el osciloscopio: Manual del usuario de la serie DPO

34 Instalación Apagado del osciloscopio Para apagar el osciloscopio y desenchufar el cable de alimentación: 16 Manual del usuario de la serie DPO4000

35 Instalación Revisión funcional Realice esta rápida prueba para verificar que el osciloscopio funciona correctamente. 1. Conecte el cable de alimentación del osciloscopio tal y como se ha descrito anteriormente. 2. Encienda el osciloscopio. Manual del usuario de la serie DPO

36 Instalación 3. Conecte la punta de la sonda del osciloscopio P6139A y el cable de referencia a los conectores COMP SONDA. 4. Pulse Default Setup. 18 Manual del usuario de la serie DPO4000

37 Instalación 5. PulseelbotónAutoconfigurar. La pantalla debería mostrar ahora una onda cuadrada, aproximadamente 2,5 V a 1 khz. Si la señal aparece pero es deforme, siga los procedimientos para compensar la sonda. (Consulte la página 19, Compensación de la sonda.) Si no aparece ninguna señal, vuelva a seguir el procedimiento. Si sigue sin aparecer ninguna señal, remita el instrumento al personal de mantenimiento cualificado para que lo reparen. Compensación de la sonda Siempre que conecte una sonda pasiva por primera vez a cualquier canal de entrada, ha de compensar la sonda para ajustarla al correspondiente canal de entrada del osciloscopio. Para compensar de manera adecuada la sonda pasiva: 1. Lleve a cabo los pasos de la prueba funcional. (Consulte la página 17, Revisión funcional.) Manual del usuario de la serie DPO

38 Instalación 2. Compruebe el aspecto de la forma de onda mostrada para determinar si su sonda está compensada de manera adecuada. Compensado correctamente Infracompensado Sobrecompensado 3. Si es necesario, ajuste la sonda. Repita esta operación según sea necesario. 20 Manual del usuario de la serie DPO4000

39 Instalación Sugerencias Utilice el terminal de tierra y la ruta de señal más cortos posibles para minimizar las oscilaciones y la distorsión provocadas por la sonda en la señal medida. Cable de conexión a tierra corto Cable de conexión a tierra largo Instalación de un módulo de aplicación PRECAUCIÓN. Para evitar daños al osciloscopio o al módulo de aplicación, tenga en cuenta las precauciones contra las descargas electroestáticas. (Consulte la página 13, Encendido del osciloscopio.) Apague el osciloscopio cuando esté quitando o poniendo un módulo de aplicación. (Consulte la página 16, Apagado del osciloscopio.) Manual del usuario de la serie DPO

40 Instalación Existen módulos de aplicación opcionales que amplían las posibilidades del osciloscopio. Instale hasta cuatro módulos de aplicación al mismo tiempo en las dos ranuras con ventanas en la esquina superior derecha del panel frontal y en las dos ranuras adicionales ocultas detrás de las dos que se pueden observar. Para obtener instrucciones sobre la instalación y la realización de pruebas de un módulo de aplicación, consulte las Instrucciones de instalación de los módulos de aplicación serie DPO4000. NOTA. Si se extrae un módulo de aplicación, las características que proporciona éste ya no estarán disponibles. Para restaurar las características, apague el osciloscopio, vuelva a instalar el módulo y encienda el osciloscopio. Cambiodelidiomadelainterfazdeusuario Para cambiar el idioma de la interfaz de usuario del osciloscopio y las etiquetas de los botones del panel frontal: 1. Pulse Utility. 2. Pulse Sistema varias veces hasta que seleccione Config del menú emergente. Config 22 Manual del usuario de la serie DPO4000

41 Instalación 3. Pulse Idioma en el menú que aparece en el bizel inferior. Sistema Config Idioma Español Est. fecha y hora Tek Secure Borrar memoria Versión v Pulse el botón de bizel lateral que corresponde al idioma deseado. Es posible elegir entre: Inglés, francés, italiano, alemán, español, japonés, portugués de Brasil, chino simplificado, chino tradicional, coreano y ruso. Idioma English Francés Deutsch Italiano página siguiente 1de3 Manual del usuario de la serie DPO

42 Instalación 5. Si decide utilizar el idioma inglés, asegúrese de eliminar la superposición de plástico del panel frontal. Si decide utilizar un idioma que no sea inglés, coloque sobre el panel frontal la superposición de plástico del idioma que ha elegido, para poder ver así las etiquetas en ese idioma. 24 Manual del usuario de la serie DPO4000

43 Instalación Cambiodelafechaylahora Para ajustar el reloj interno con la fecha y la hora actuales: 1. Pulse Utility. 2. Pulse Sistema varias veces hasta que seleccione Config del menú emergente. Config 3. Pulse Establecer fecha y hora. Sistema Config Idioma Espagñol Est. fecha yhora Tek Secure Borrar memoria Versión Manual del usuario de la serie DPO

44 Instalación 4. Pulse los botones del panel lateral y gire ambos mandos multiuso ( a y b) para establecer los valores de fecha y hora. Est. fecha y hora Mostrar fecha/hora Sí No Hora: 4 Minuto: 1 Mes: Julio Día: 19 Año: 2005 Introducir Fecha/Hora 5. Pulse Introducir Fecha/Hora. Introducir Fecha/Hora 26 Manual del usuario de la serie DPO4000

45 Compensación de paso de señal La compensación de paso de señal (SPC) corrige inexactitudes de CC provocadas por cambios de temperatura y/o deriva prolongada. Realice la compensación siempre que la temperatura ambiental haya cambiado en más de 10 C o una vez por semana si utiliza valores verticales de 5 mv/división o menos. Si no realiza esta operación, el instrumento no cumpliría con los niveles de rendimiento garantizados en dicha configuración de voltios/div. Para compensar el paso de señal: 1. Caliente el osciloscopio durante al menos 20 minutos. Quite todas las señales de entrada (sondas y cables) de las entradas de los canales. Las señales de entrada con componentes CA afectan de manera negativa a la SPC. Instalación Manual del usuario de la serie DPO

46 Instalación 2. Pulse Utility. 3. Pulse Sistema varias veces hasta que seleccione Calibración en el menú emergente que aparece. Calibración 4. Pulse Paso de señal en el menú del bizel inferior. Sistema Calibración Paso señal OK De fábrica OK 5. Pulse OK Compensar paso de señal en el menú que aparece en el bizel lateral. Compensar paso de señal La calibración tardará en completarse unos 10 minutos aproximadamente. 28 Manual del usuario de la serie DPO4000

47 Instalación 6. Después de la calibración, verifique que el indicador de estado en el menú de bizel inferior muestra Correcto. Sistema Calibración Paso señal OK De fábrica OK Si no es así, vuelva a calibrar el instrumento o remita el instrumento al personal de mantenimiento cualificado para que lo reparen. 7. El personal de mantenimiento utiliza las funciones de calibración de fábrica para calibrar las referencias internas de voltaje del osciloscopio usando fuentes externas. Póngase en contacto con la oficina o representante Tektronix más cercanos para obtener ayuda con la calibración de fábrica. NOTA. La compensación del paso de la señal no incluye la calibración de la punta de la sonda. (Consulte la página 19, Compensación de la sonda.) Manual del usuario de la serie DPO

48 Instalación Actualización del firmware Para actualizar el firmware del osciloscopio: 1. Abra un navegador Web y acceda a Utilice la herramienta de búsqueda de software. Descargue el último firmware para el osciloscopio de la serie DPO4000 y guárdelo en un dispositivo de almacenamiento USB. 30 Manual del usuario de la serie DPO4000

49 Instalación 2. Apague el osciloscopio DPO4000. Manual del usuario de la serie DPO

50 Instalación 3. Coloque el dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB del panel frontal del osciloscopio de la serie DPO Manual del usuario de la serie DPO4000

51 Instalación 4. Encienda el osciloscopio de la serie DPO4000. El instrumento reconoce de manera automática el nuevo firmware y lo instala. Si el instrumento no instala el firmware, vuelva a seguir el procedimiento. Si el problema persiste, póngase en contacto con el personal de mantenimiento cualificado. PRECAUCIÓN. No apague el osciloscopio ni retire el dispositivo de almacenamiento USB hasta que el osciloscopio termine de instalar el firmware. Manual del usuario de la serie DPO

52 Instalación 5. Apague el osciloscopio de la serie DPO4000 y retire el dispositivo de almacenamiento USB. 34 Manual del usuario de la serie DPO4000

53 Instalación 6. Encienda el osciloscopio de la serie DPO Pulse Utility. Manual del usuario de la serie DPO

54 Instalación 8. Pulse Versión. Elosciloscopiomuestrael número de versión del firmware. Sistema Config Idioma Espagñol Est. fecha y hora Tek Secure Borrar memoria Versión 9. Confirme que el número de versión coincide con el número del nuevo firmware. Conexión del osciloscopio a un ordenador Quizás quiera documentar su trabajo y consultarlo en el futuro. En lugar de guardar imágenes de la pantalla y datos de las formas de onda en una tarjeta CompactFlash o en un dispositivo de almacenamiento USB y generar un informe a posteriori, quizá quiera enviarlo directamente a un ordenador remoto para analizarlo. Es posible que también quiera controlar un osciloscopio de manera remota desde el ordenador. Hay dos formas de conectar el osciloscopio a un ordenador: una es OpenChoice que se basa en TekVISA y la otra es la herramienta e*scope basada en Web. Utilice OpenChoice para comunicarse desde el ordenador con el osciloscopio mediante una aplicación de software. Utilice e*scope para comunicarse con el osciloscopio mediante un navegador Web. 36 Manual del usuario de la serie DPO4000

55 Instalación Utilización de OpenChoice OpenChoice le permite utilizar un ordenador con MS-Windows como sistema operativo para obtener datos del osciloscopio y utilizarlos en un paquete de análisis que se realiza en el ordenador, como Microsoft Excel, National Instruments LabVIEW u otro programa creado por usted. Puede utilizar un protocolo común de comunicaciones como USB, Ethernet o GPIB para conectar el ordenador al osciloscopio. Para configurar las comunicaciones de OpenChoice entre el osciloscopio y un ordenador: 1. Cargue los controladores TekVISA en el ordenador. Los controladores se encuentran en el CD de OpenChoice Desktop oenlapáginaweb de la herramienta de búsqueda de software de Tektronic ( Cuando haya cargado los controladores, el icono TekVISA aparece en la bandeja del sistema de Windows. Normalmente suele estar en la parte inferior derecha del escritorio de Windows en un ordenador con Windows como sistema operativo. Manual del usuario de la serie DPO

56 Instalación 2. Conecte el osciloscopio DPO4000 al ordenador con el respectivo cable USB o Ethernet. Para establecer comunicación entre el osciloscopio DPO4000 y un sistema GPIB, conecte el osciloscopio al adaptador TEK-USB-488 de GIPB a USB con un cable USB. A continuación, conecte el adaptador al sistema GPIB con un cable GPIB. 38 Manual del usuario de la serie DPO4000

57 Instalación 3. Pulse Utility. 4. Pulse Sistema repetidamente para seleccionar E/S. E/S 5. Para utilizar Ethernet, pulse Parámetros de red Ethernet. Sistema E/S USB Activado Parám. red Ethernet GPIB 1 Manual del usuario de la serie DPO

58 Instalación En el menú de bizel lateral, si se encuentra en una red Ethernet DHCP y está conectado mediante cable, seleccione DHCP y marque Sí. Si está utilizando un cable cruzado, seleccione No y añada una dirección TCPIP codificada por hardware. Config. de red Cambiar parámetros del instrumento DHCP/ BOOTP Sí No Conexión de prueba 6. Si está utilizado GPIB, pulse GPIB. 7. Escriba la dirección GPIB en el menú de bizel lateral, utilizando el mando multiuso a. Mediante esta opción se configurará la dirección GPIB en un adaptador TEK-USB-488 conectado. Dirección habla/ escucha a 1 40 Manual del usuario de la serie DPO4000

59 Instalación 8. Si está utilizando UBS, el sistema se configura de manera automática si USB está activado. Marque USB en el menú de bizel inferior para asegurarse de que está activada la opción de USB. Si no está activada, pulse USB. A continuación, pulse Activado en el menú de bizel lateral. 9. Ejecute la aplicación en el ordenador. 10. En caso de que se produzcan problemas al intentar establecer comunicación entre el osciloscopio y el ordenador, consulte el solucionador de problemas de red. Para abrir el solucionador de problemas, haga clic en el icono TekVisa en la bandeja del sistema de su ordenador con MS-Windows. A continuación, consulte la ayuda en línea. Sugerencias El osciloscopio DPO4000 incluye una amplia variedad de herramientas de software basadas en Windows diseñadas para asegurar una conectividad eficiente entre el osciloscopio y el ordenador. Hay barras de herramientas que aumentan la Manual del usuario de la serie DPO

60 Instalación conectividad con Microsoft Excel y Word. Además, existe un programa de adquisición independiente denominado OpenChoice Desktop. El puerto para dispositivos USB 2.0 del panel posterior es el puerto USB correcto para establecer conectividad con un ordenador. Utilice los puertos USB 2.0 ubicados en el panel frontal y en el posterior para conectar su osciloscopio a dispositivos de almacenamiento e impresoras. Utilización de e*scope e*scope facilita el acceso a cualquier osciloscopio de la serie DPO4000 conectado a Internet desde un navegador de una estación de trabajo, un PC o un ordenador portátil. Sin importar donde se encuentre, el DPO4000 ahora está a la misma distancia que el navegador más próximo. Para configurar las comunicaciones de e*scope entre el osciloscopio y un navegador Web que se ejecuta en un ordenador remoto. 1. Conecte el osciloscopio DPO4000 a la red del ordenador con el respectivo cable USB o Ethernet. 42 Manual del usuario de la serie DPO4000

61 Instalación 2. Pulse Utility. 3. Pulse Sistema repetidamente para seleccionar E/S. E/S 4. Pulse Parámetros de red Ethernet. Sistema E/S USB Parám. red Ethernet GPIB Manual del usuario de la serie DPO

62 Instalación Config. de red 5. Pulse Cambiar parámetros del instrumento para determinar la dirección Ethernet y el nombre del instrumento. En el menú de bizel lateral, si se encuentra en una red Ethernet DHCP y utiliza direccionamiento dinámico, seleccione DHCP y marque Sí. Si utiliza direccionamiento estático, seleccione No. Cambiar parámetros del instrumento DHCP/ BOOTP Sí No Conexión de prueba 6. Inicie el navegador en el ordenador remoto. En la barra de direcciones del navegador, escriba la dirección IP o, si DHCP está Activado en el osciloscopio, simplemente escriba el nombre del instrumento. 44 Manual del usuario de la serie DPO4000

63 Instalación 7. Ahora debería ver la pantalla e*scope, con una copia de la pantalla del osciloscopio en el navegador Web. Si e*scope no funciona, vuelva a seguir el procedimiento. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con el personal de mantenimiento cualificado. Manual del usuario de la serie DPO

64 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Los pasos para familiarizarse con el instrumento Controles y menús del panel frontal El panel frontal tiene una serie de botones y controles para las funciones de uso más frecuente. Utilice los botones de los menús para acceder a funciones más especializadas. 46 Manual del usuario de la serie DPO4000

65 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Uso del menú del sistema Para utilizar el menú del sistema: 1. Pulse un botón de menú del panel frontal para mostrar el menú que desee utilizar. Manual del usuario de la serie DPO

66 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 2. Pulse un botón del bizel inferior para seleccionar un elemento de menú. Si aparece un menú emergente, pulse el botón de bizel inferior repetidamente para seleccionar la opción deseada. 3. Pulse un botón de bizel lateral para seleccionar un elemento de menú de bizel lateral. Si el elemento de menú ofrece más de una opción, pulse el botón de bizel lateral repetidamente para desplazarse por las diversas opciones. 48 Manual del usuario de la serie DPO4000

67 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 4. Para eliminar un menú de bizel lateral, pulse de nuevo el botón de bizel inferior o Menu Off. 5. Ciertas opciones de menú requieren que se defina un valor numérico para terminar la configuración. Utilice los mandos multiuso superiores e inferiores a y b para ajustar los valores. 6. Pulse Fino para desactivar o activar la capacidad para realizar ajustes pequeños. Manual del usuario de la serie DPO

68 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Uso de los botones de menú Los botones de menú tienen muchas funciones en el osciloscopio. 1. Medidas. Pulse este botón para realizar mediciones automatizadas en formas de onda o para configurar cursores. 2. Búsqueda. Pulse este botón para buscar eventos o criterios definidos por el usuario a través de una adquisición. 3. Prueba. Pulse este botón para activar las características de pruebas avanzadas o específicas de cada aplicación. 4. Adquisición. Pulse este botón para configurar el modo adquisición y ajustar la longitud del registro. 5. Autoconfigurar. Pulse este botón para realizar una configuración automática de los parámetros del osciloscopio. 50 Manual del usuario de la serie DPO4000

69 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 6. Menú de disparo. Pulse este botón para especificar parámetros de disparo. 7. Utility. Pulse este botón para activar las funciones de utilidades del sistema, como la selección de idioma o el ajuste de la fecha y la hora. 8. Default Setup. Pulse este botón para restaurar la configuración predeterminada del osciloscopio. 9. Save / Recall Menu. Pulse este botón para guardar y recuperar configuraciones, formas de onda e imágenes de pantalla en la memoria interna, una tarjeta CompactFlash o un dispositivo de almacenamiento USB. 10. Canal 1, 2, 3 ó 4. Pulse este botón para ajustar los parámetros verticales de las formas de onda de entrada y para mostrarenlapantallalaformadeonda correspondiente o eliminarla. Manual del usuario de la serie DPO

70 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 11. B1 ó B2. Pulse este botón para definir y mostrar un bus, si tiene las claves adecuadas de la aplicación del módulo. El módulo DPO4AUTO admite CAN. El módulo DPO4EMBD admite I 2 CySPI. Además, pulse el botón B1 ó B2 para mostrar en la pantalla el bus correspondiente o eliminarlo. 12. R. Pulse este botón para gestionar las formas de onda de referencia, incluyendo la visualización en la pantalla de cada forma de onda de referencia o su eliminación. 13. M. Pulse este botón para gestionar las formas de onda matemáticas, incluyendo la visualización en la pantalla de cada forma de onda matemática o su eliminación. 52 Manual del usuario de la serie DPO4000

71 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Uso de otros controles Estos botones y mandos controlan las formas de onda, los cursores y otras entradas de datos. 1. Gire el mando multiuso superior a, cuando esté activado, para mover un cursor o definir un valor de un parámetro numérico para un elemento de menú. Pulse el botón Fino más cercano para pasar de ajuste grueso a fino. Los iconos de la pantalla le indican cuándo a o b están activos. 2. Cursores. Pulse este botón una vez para activar los dos cursores verticales. Púlselo de nuevo para activar los dos cursores verticales y los dos horizontales. Púlselo de nuevo para desactivar todos los cursores. Cuando los cursores están activados, puede activar los mandos multiuso para controlar su posición. Manual del usuario de la serie DPO

72 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 3. Selección. Pulse este botón para activar funciones especiales. Por ejemplo, cuando se utilizan los dos cursores verticales (y no hay ninguno horizontal visible), puede pulsar este botón para ligar o desligar los cursores. Cuando tanto los dos cursores verticales como los dos horizontales están visibles, puede pulsar este botón para activar los cursores verticales o los horizontales. 4. Fino. Pulse este botón para pasar de ajuste grueso a fino con los mandos de posición verticales y horizontales, el mando del nivel de disparo y muchas operaciones de los mandos multiuso a y b. 5. Intensidad de forma de onda. Pulse este botón para activar el mando multiuso a para controlar la intensidad de la presentación de las formas de onda y el mando multiuso b para controlar la intensidad de la retícula. 54 Manual del usuario de la serie DPO4000

73 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 6. Gire el mando multiuso inferior b, cuando esté activado, para mover un cursor oconfigurar un valor de un parámetro numérico para un elemento del menú. Pulse Fino para hacer los ajustes más lentamente. 7. Botón de ampliación. Pulse este botón para activar el modo ampliación. 8. Desplazamiento (mando exterior). Gírelo para desplazar la ventana de ampliación a través de la forma de onda adquirida. 9. Ampliación (mando interior). Gírelo para controlar el factor de ampliación. Si lo gira en sentido de las agujas del reloj acerca la ampliación. Si lo gira en sentido contrario a las agujas del reloj reduce la ampliación. 10. Botón Reproducir-detener. Pulse este botón para comenzar o detener el desplazamiento automático de una forma de onda. Controle la velocidad y la dirección con el mando de desplazamiento. Manual del usuario de la serie DPO

74 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 11. Anterior. Pulse este botón para volver a la marca de forma de onda anterior. 12. Est. / borrar marca. Pulse este botón para establecer o borrar una marca de forma de onda. 13. Siguiente. Pulse este botón para volver a la marca de forma de onda siguiente. 14. Posición horizontal. Gírelo para ajustar la ubicación del punto de disparo relativa a las formas de onda adquiridas. Pulse Fino para realizar ajustes más pequeños. 15. Escala horizontal. Gire este botón para ajustar la escala horizontal (tiempo/división). 56 Manual del usuario de la serie DPO4000

75 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 16. Ejecutar/Detener. Pulse este botón para iniciar o detener las adquisiciones. 17. Único. Pulse este botón para hacer una adquisición única. 18. Autoconfigurar. Pulse este botón para definir automáticamente los controles vertical, horizontal y de disparo para obtener una presentación útil y estable. 19. Nivel de disparo. Gire este botón para ajustar el nivel de disparo. 20. Estab. en 50%. Pulse este botón para establecer el nivel de disparo en el punto medio de la forma de onda. 21. Forzar disparo. Pulse este botón para forzar un evento de disparo inmediato. Manual del usuario de la serie DPO

76 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 22. Posición vertical. Gire este botón para ajustar la posición vertical de la correspondiente forma de onda. Pulse Fino para realizar ajustes más pequeños , 2, 3, 4. Pulse este botón para mostrar en la pantalla la forma de onda correspondiente o eliminarla de la misma y acceder al menú vertical. 24. Escala vertical. Gire este botón para ajustar el factor de escala vertical de la correspondiente forma de onda (voltios/división). 58 Manual del usuario de la serie DPO4000

77 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 25. Imprim. Pulse este botón para iniciar laimpresiónatravésdelaimpresora seleccionada en el menú Utility. 26. Interruptor de alimentación. Pulse este botón para encender o apagar el instrumento. 27. Puerto host USB 2.0 Inserte un cable USB aquí para conectar periféricos, como impresoras y dispositivos de almacenamiento, al osciloscopio. Además hay dos puertos host USB 2.0 más en el panel posterior. 28. Unidad para CompactFlash. Coloque una tarjeta CompactFlash aquí. 29. Expulsión de la tarjeta CompactFlash. Saca la tarjeta CompactFlash de la unidad para CompactFlash. Manual del usuario de la serie DPO

78 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 30. Save. Pulse este botón para guardar información de manera inmediata. Al guardar información con este botón, se utilizan los parámetros definidos en el menú Save / Recall. 31. Default Setup. Pulse este botón para realizar una restauración inmediata de la configuración predeterminada del osciloscopio. 32. Menu Off. Pulse este botón para eliminar un menú que se muestra en la pantalla. 60 Manual del usuario de la serie DPO4000

79 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Identificación de los elementos de la pantalla Los elementos que se muestran a la derecha pueden aparecer en la pantalla. No todos estos elementos son visibles en cualquier momento. Algunas lecturas se salen fuera del área de la retícula cuando se desactivan los menús. Manual del usuario de la serie DPO

80 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 1. La lectura de adquisición muestra si ésta se está ejecutando, está detenida o si está activa la presentación preliminar de la adquisición. Los iconos son: EJECUTAR Ejecutar: Adquisiciones activadas Detener: Adquisiciones no activadas Roll (desplazamiento): En modo roll (desplazamiento) (40 ms/div o más lento) PresPr: Enesteestado,elosciloscopio se detiene o está entre disparos. Puede cambiar la posición horizontal o vertical o la escala para ver aproximadamente cómo será la siguiente adquisición. 62 Manual del usuario de la serie DPO4000

81 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 2. Eliconodeposicióndedisparomuestrala posición de disparo en la adquisición. 3. El icono de expansión (un triángulo de color naranja) muestra el punto alrededor del cual se expande y contrae la escala horizontal. 4. Lavistaderegistrodeformadeonda muestra la ubicación del disparo en relación al registro de la forma de onda. El color de la línea se corresponde con el color de la forma de onda seleccionada. Manual del usuario de la serie DPO

82 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 5. La lectura del estado de disparo muestra el estado de disparo. Las condiciones del estado son: Disparado Disparado: disparado Auto: adquiriendo seña no disparada Predisparo: adquiriendo datos de predisparo Disp?: en espera de disparo 6. La lectura del cursor muestra los valores de la hora, la amplitud y delta ( ) para cada cursor. Para las mediciones FFT, muestra la frecuencia y la magnitud. 64 Manual del usuario de la serie DPO4000

83 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 7. El icono de nivel de disparo muestra el nivel de disparo en las formas de onda. El color del icono se corresponde con el color del canal fuente de disparo. 8. La lectura del disparo por flanco muestra la fuente del disparo, la pendiente y el nivel. Las lecturas de disparos de otros tipos de disparo muestran otros parámetros. 9. La línea superior de la lectura de la longitud de registro/velocidad de muestreo muestra la velocidad de muestreo (ajustar con el mando Escala horizontal). El balance final muestra la longitud de registro (ajustar con el menú Adquisición). Manual del usuario de la serie DPO

84 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 10. La lectura de escala/posición horizontal muestra en la línea superior la escala horizontal (ajustar con el mando Escala horizontal) y en el balance final muestra la hora desde el símbolo T al icono de expansión (ajustar con el mando Posición horizontal). Utilice la posición horizontal para insertar retrasos añadidos entre el momento en el que se produce el disparo y el momento en el que realmente guarda los datos. Escriba una hora negativa para capturar más información de predisparo. 11. Las lecturas auxiliares de forma de onda muestran los factores de escala horizontal y vertical de las formas de ondas matemáticas o de referencia. 12. La lectura de canal muestra el factor de escala del canal (por división), el acoplamiento y el estado de inversión. Ajustar con el mando Escala vertical yel canal 1, 2, 3, ó4 menús. 66 Manual del usuario de la serie DPO4000

85 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 13. Las lecturas de las mediciones muestran las mediciones seleccionadas. Puede seleccionar hasta cuatro medidas que mostrar al mismo tiempo. Si existe una condición de recorte vertical, aparece un símbolo en lugar de la medida numérica esperada. Parte de la forma de onda se encuentra por encima o por debajo de la pantalla. Para obtener una medida numérica adecuada, gire los mandos de escala y posición vertical para que aparezca en la pantalla la forma de onda completa. 14. El indicador de línea base de forma de onda muestra el nivel de voltaje cero de una forma de onda (se ignora el efecto de desplazamiento). Los colores de los iconos se corresponden con los colores de la forma de onda. Manual del usuario de la serie DPO

86 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Conectores del panel frontal 1. Canal 1, 2, (3 ó 4). Entradas de canal con interfaz TekVPI Versatile Probe. 2. Entrada Aux. El rango de niveles de disparo es ajustable desde +8 V hasta -8 V. El máximo voltaje de entrada es 400V pico, 250V RMS. La resistencia de entrada es de 1 MΩ ± 1% en paralelo con 13 pf ±2 pf. 3. COMP SONDA. Fuente de señal de onda cuadrada para compensar las sondas. Voltaje de salida: 0 2,5V, amplitud ± 1% detrás de 1k Ω ±2%. Frecuencia: 1 khz. 4. Tierra. 5. Ranuras de módulo de aplicación. 68 Manual del usuario de la serie DPO4000

87 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Conector del panel lateral 1. Conector de la conexión a tierra. Este es un receptáculo para la conexión a tierra. Manual del usuario de la serie DPO

88 Los pasos para familiarizarse con el instrumento Conectores del panel posterior 1. Salida de disparo. Utilice la salida de señal de disparo para sincronizar otro equipo de prueba con el osciloscopio. Una transición de alta a baja indica que se produjo el disparo. El nivel lógico para Vout (Al) es 2,5V de circuito abierto; 1,0 V en una carga de 50Ω a tierra. El nivel lógico para Vout (Ba) es 0,7 V en una carga de 4 ma; 0,25 V en una carga de 50Ω a tierra. 2. Salida XGA. Utilice el puerto de vídeo XGA (conector hembra DB-15) para mostrar la pantalla del osciloscopio en un monitor o proyector externo. 3. LAN. Utilice el puerto para LAN (Ethernet) (conector RJ-45) para conectar el osciloscopio a una red de área local 10/100 de base T. 70 Manual del usuario de la serie DPO4000

89 Los pasos para familiarizarse con el instrumento 4. Dispositivo. Utilice el puerto para dispositivos de alta velocidad USB 2.0 para controlar el osciloscopio mediante USBTMC o GPIB con un adaptador TEK-USB-488. El protocolo USBTMC permite que los dispositivos USB se puedan comunicar utilizando mensajes de estilo IEEE488. Esto le permite ejecutar las aplicaciones de software GPIB en hardware USB. 5. Host. Utilice los puertos host (dos) USB 2.0 de velocidad normal para usar dispositivos de almacenamiento masivo e impresoras USB. 6. Entrada de alimentación. Se conecta a la línea de alimentación CA con seguridad de tierra integral. (Consulte la página 7, Consideraciones de funcionamiento.) Manual del usuario de la serie DPO

90 Adquisición de la señal Adquisición de la señal Esta sección describe conceptos y procedimientos para configurar el osciloscopio para que adquiera las señales como desea. Configuración de entrada de señal Utilice los botones del panel frontal para configurar el instrumento para la adquisición de señales. 1. Conecte la sonda P6139A o VPI a la fuente de señal de entrada. 72 Manual del usuario de la serie DPO4000

91 Adquisicióndelaseñal 2. Seleccione el canal de entrada pulsando los botones del panel frontal. NOTA. Si está utilizando una sonda que no incluye la codificación de sonda (no es una sonda P6139A ni una sonda VPI), ajuste la atenuación (factor de sonda) en el menú de bizel lateral del osciloscopio. 3. Pulse Autoconfigurar. Manual del usuario de la serie DPO

92 Adquisición de la señal 4. Pulse el botón del canal deseado. A continuación, ajuste la posición y la escala verticales. 5. Ajuste la posición y la escala horizontales. La posición horizontal determina el número de muestras de predisparo y postdisparo. La escala horizontal determina el tamaño de la ventana de adquisición relativa a la forma de onda. Puede ajustar la ventana para que contenga un flanco de forma de onda, un ciclo, varios ciclos o miles de ciclos. 74 Manual del usuario de la serie DPO4000

93 Sugerencia Adquisicióndelaseñal Utilice la característica de ampliación para observar varios ciclos de adquisición en la parte superior de la pantalla y un único ciclo en la parte inferior. (Consulte la página 169, Gestión de formas de onda de longitud de registro largo.) Uso de Default Setup Para recuperar la configuración predeterminada del osciloscopio: 1. Pulse Default Setup. 2. Si cambia de opinión, pulse Deshacer conf. por def. para deshacer la última configuración predeterminada. Deshacer conf. por def. Manual del usuario de la serie DPO

94 Adquisición de la señal Sugerencia La Referencia técnica DPO4000 describe la configuración predeterminada con detalle. Este manual se encuentra en el CD incluido o en Uso de la característica Autoconfigurar Autoconfigurar ajusta el instrumento (los controles de adquisición, horizontal, disparo y vertical) de modo que muestra dos o tres ciclos de forma de onda con el disparo cerca del nivel medio. 1. Conecte la sonda y seleccione el canal de entrada. (Consulte la página 72, Configuración de entrada de señal.) 2. Pulse Autoconfigurar para ejecutar una autoconfiguración. 76 Manual del usuario de la serie DPO4000

95 Adquisicióndelaseñal 3. Si lo desea, pulse Deshacer Autoconfigurar para deshacer la última autoconfiguración. Deshacer Autoconfigurar Sugerencias Para colocar la forma de onda de manera adecuada, la característica Autoconfigurar puede cambiar la posición vertical. Con la autoconfiguración, la compensación vertical se establece siempre en 0 V. Si utiliza la característica Autoconfigurar cuando no se muestra ningún canal, el instrumento enciende el canal uno (1) y lo escala. Manual del usuario de la serie DPO

96 Adquisición de la señal Conceptos de adquisición Antes de que se pueda mostrar una señal, ha de pasar por el canal de entrada donde se escala y digitaliza. Cada canal tiene un amplificador y un digitalizador de entrada dedicado. Cada canal produce un flujo de datos digitales de los que el instrumento extrae los registros de forma de onda. Proceso de muestreo Adquisición es el proceso de tomar una muestra de una señal analógica, convertirla en información digital y montarla en un registro de forma de onda que se almacena en una memoria de adquisición. Señal de entrada Puntos muestreados Valores digitales 78 Manual del usuario de la serie DPO4000

97 Adquisicióndelaseñal Muestreo en tiempo real Los osciloscopios de la serie DPO4000 utilizan muestreo en tiempo real. En el muestreo en tiempo real, el instrumento digitaliza todos los puntos que adquiere utilizando un evento de disparo único. Puntos de registro Velocidad de muestreo Manual del usuario de la serie DPO

98 Adquisición de la señal Registro de forma de onda El instrumento crea el registro de forma de onda a través de los siguientes parámetros: Intervalo de muestra: El tiempo entre puntos de muestreo registrados. Ajústelo girando el mando Escala horizontal. Longitud de registro: el número de muestras requerido para llenar un registro de forma de onda. Ajústelo pulsando el botón Adquisición y utilizando el menú de bizel inferior que aparece. Punto de disparo: La referencia de tiempo cero en un registro de forma de onda. Se muestra en la pantalla mediante una T de color naranja. 80 Manual del usuario de la serie DPO4000

99 Adquisicióndelaseñal Posición horizontal: El tiempo desde el punto de disparo al punto de expansión. Ajústelo girando el mando Posición horizontal. Utilice una hora positiva para adquirir el registro después del punto de disparo. Utilice una hora negativa para adquirirlo antes del punto de disparo. Punto de expansión: El punto alrededor del cual la escala horizontal se expande y se contrae. Se muestra mediante un triángulo de color naranja. Cómo funcionan los modos de adquisición El modo Muestreo retiene el primer punto de muestra de cada intervalo de adquisición. El modo de muestra es el predeterminado. Manual del usuario de la serie DPO

100 Adquisición de la señal El modo Detec. picos utiliza la más alta y la más baja de todas las muestras contenidas en dos intervalos de adquisición consecutivos. Este modo sólo funciona con muestras en tiempo real sin interpolar y es útil para detectar espurios de alta frecuencia. El modo Alta res. calculaelpromediodetodas las muestras de cada intervalo de adquisición. Este modo también funciona únicamente con muestras en tiempo real sin interpolar. Alta res. ofrece una mayor resolución y una forma de onda de ancho de banda menor. El modo Envolvente encuentra los puntos de registro más altos y más bajos en todas las adquisiciones. Este modo usa el modo Detec. picos para cada adquisición individual. El modo Promediado calcula el valor promedio de cada punto de registro en un número de adquisiciones específico de cada usuario. Este modo usa el modo Muestreo para cada adquisición individual. Utilice el modo promediado para reducir el ruido aleatorio. 82 Manual del usuario de la serie DPO4000

101 Adquisicióndelaseñal Cambio del modo de adquisición y de la longitud de registro Siga este procedimiento para cambiar el modo de adquisición. 1. PulseelbotónAdquisición. Long. registro 10k Restab. posición horizontal 2. Pulse Modo. Modo Promediado Visualización de señales Manual del usuario de la serie DPO

102 Adquisición de la señal 3. A continuación, elija el modo de adquisición del menú de bizel lateral. Puede elegir entre: Muestreo, Detec. picos, Alta res., Envolvente o Promediado. NOTA. Los modos Detec. picos y Alta res. requieren más de un punto de muestreo por intervalo de muestreo. Si sólo hay un único punto de muestreo, estos dos modos serán el mismo que el modo de muestreo. Modo de adquisición Muestreo normal Detec. picos Alta res. Envolvente Promediado Manual del usuario de la serie DPO4000

103 Adquisicióndelaseñal 4. Si elige Promediado, gire el mando multiuso a para configurar el número de formas de onda en el modo promediado. 5. Pulse Longitud de registro. 6. Pulseelmenúdebizellateral,botónLong. registro. Elija entre: 1000, 10 k, 100 k, 1 M y 10 M puntos puntos Manual del usuario de la serie DPO

104 Adquisición de la señal Uso del modo Roll (desplazamiento) El modo Desplazamiento tiene una visualización similar a una grabadora de tarjetas de cinta de señales de baja frecuencia. Le permite ver los puntos de datos adquiridos sin esperar a la adquisición de un registro completo de forma de onda. El modo Roll (desplazamiento) está activado cuando el modo disparo es automático y la escala horizontal está establecida en 40 ms/div o más lento. Sugerencias Cambiar a modo Promediado o Envolvente utilizando formas de onda matemáticas o cambiar a disparo normal desactivará el modo Roll (desplazamiento). El modo Roll (desplazamiento) está desactivado cuando se establece la escala horizontal a 20 ms por división o más rápido. Pulse Ejecutar/Detener para detener el modo Roll (desplazamiento). 86 Manual del usuario de la serie DPO4000

105 Adquisicióndelaseñal Definición de un bus serie El osciloscopio DPO4000 puede disparar en buses serie I 2 C y SPI si está instalado el módulo de aplicación DPO4EMBD. Puede disparar en buses serie CAN si está instalado el módulo de aplicación DPO4AUTO. Puede mostrar la capa física de un bus (como formas de onda analógicas), formas de onda digitales e información a nivel de protocolo (como formas de onda simbólicas). Conecte el módulo de aplicación DPO4EMBD para utilizar las características I 2 C y SPI. Conecte el módulo de aplicación DPO4AUTO para utilizar las características CAN. Uso de los buses en dos pasos Para utilizar rápidamente el disparo de bus serie: 1. Pulse B1 o B2 e introduzca los parámetros del bus en los que desea disparar. Puede utilizar B1 y B2 por separado para ver los dos buses diferentes. 2. Pulse el menú Disparo e introduzca los parámetros de disparo. (Consulte la página 102, Selección de un disparo.) La información del bus puede mostrarse sin disparar la señal del bus. Manual del usuario de la serie DPO

106 Adquisición de la señal Configuración de los parámetros del bus serie Para configurar los parámetros del bus: 1. Pulse B1 o B2 para abrir el menú del bus del bizel inferior. 2. Pulse Bus las veces que sea necesario para seleccionar el bus deseado (I 2 C, SPI o CAN) en el menú emergente. I2C SPI CAN 88 Manual del usuario de la serie DPO4000

107 Adquisicióndelaseñal 3. Pulse Definir entradas y utilice los botones de bizel lateral para asignar canales del osciloscopio a las señales del bus serie. Bus I2C Definir entradas Umbrales Mostrar como Bus Decodif. bus Hex. Por ejemplo, con un bus I 2 C, podría asignar el canal 1 para proporcionar la señal SCLK y el canal 2 para proporcionar la señal SDA. Puede asignar cualquier canal a una señal de bus predefinida. Para todas las fuentes del bus serie, utilice del canal 1 al 4. No utilice la entrada Entrada Aux. 4. Pulse Umbrales. Bus I2C Definir entradas Umbrales Mostrar como Decodif. bus Manual del usuario de la serie DPO

108 Adquisición de la señal Para cada señal que conforme el bus serie, pulse el botón adecuado del menú de bizel lateral. A continuación, gire el mando multiuso adecuado para definir el nivel de voltaje sobre el que el osciloscopio trata la señal como alta y por debajo de ésta como baja. 5. Si ha seleccionado CAN anteriormente, pulse Vel. bits y la opción de menú de bizel lateral. Bus CAN Definir entradas Umbrales Vel. bits 500 Kbps Mostrar como Bus Decodif. bus Hex. 6. Si ha seleccionado SPI anteriormente, pulse Polaridad y la opción deseada del menú de bizel lateral. Bus SPI Definir entradas Umbrales Polaridad Mostrar como Bus Decodif. bus Hex. Activada si señal alta implica que si una señal es superior al valor de umbral, se considera un 1 lógico. Activada si señal baja implica que si la señal es inferior al valor de umbral, se considera un 1 lógico. 90 Manual del usuario de la serie DPO4000

109 Adquisicióndelaseñal 7. Pulse Mostrar como y utilice el menú de bizel lateral para definir cómo mostrar el bus serie. Mostrar como Pulse Bus para mostrar la información de nivel de paquete decodificada para una inspección visual sencilla, muy parecida a lo que se vería en un analizador lógico. Pulse Formas onda para mostrar las representaciones digitales (altas o bajas) de las formas de onda. Pulse Bus y formas onda para mostrar ambas vistas de la señal. Bus Formas onda Bus y formas onda Pulse Tabla eventos activada para ver una lista de paquetes en el bus. Tabla eventos Si No Información del bus de muestra: Manual del usuario de la serie DPO

110 Adquisición de la señal Formas de onda de muestra: Tabla de eventos de muestra: 8. Pulse Decodif. bus y la opción deseada del menú de bizel lateral para mostrar los datos del bus en formato hexadecimal o binario. 9. Gire el mando multiuso a para subir o bajar el bus en la pantalla. 92 Manual del usuario de la serie DPO4000

111 Adquisicióndelaseñal También puede disparar en la información de nivel de paquete en su bus serie.(consulte la página 107, Disparo de buses.) NOTA. Para adquirir las señales de dos buses simultáneamente, utilice este procedimiento una vez para definir los parámetros del bus B1 y de nuevo para definir el bus B2. Manual del usuario de la serie DPO

112 Ejecución y configuración de disparo Ejecución y configuración de disparo Esta sección contiene conceptos y procedimientos para configurar el osciloscopio para que dispare en su señal. Conceptos de disparo Evento de disparo El evento de disparo establece el punto de referencia de tiempo en el registro de forma de onda. Todos los datos del registro de forma de onda se encuentran en el tiempo con respecto a ese punto. El instrumento continuamente adquiere y conserva los suficientes puntos de muestreo para llenar la parte de predisparo del registro de forma de onda. Esa es la parte de la forma de onda que se muestra antes, o en la parte izquierda del evento de disparo en pantalla. Cuando se produce un evento de disparo, el instrumento empieza a adquirir muestras para crear la parte de predisparo del registro de forma de onda, es decir, la parte que se muestra después o en la parte derecha del evento de disparo. Tras reconocer un disparo, el instrumento no aceptará otro disparo hasta que se complete la adquisición y haya expirado el tiempo de retención. 94 Manual del usuario de la serie DPO4000

113 Ejecución y configuración de disparo Pantalla No disparado Pantalla Disparado Modos de disparo El modo de disparo determina el comportamiento del instrumento en ausencia de un evento de disparo: El modo de disparo Normal permite al instrumento adquirir una forma de onda únicamente cuando se dispara. Si no se produce ningún disparo, el registro de la última forma de onda adquirida permanece en pantalla. Si no existe una última forma de onda, no aparece en pantalla ninguna forma de onda. El modo de disparo automático permite al instrumento adquirir una forma de onda aun cuando no se produce ningún disparo. El modo automático utiliza un temporizador que se inicia en el momento de la adquisición y se obtiene la información de predisparo. Si no se detecta un evento de disparo antes de que se interrumpa el temporizador, el instrumento fuerza un disparo. El intervalo de tiempo que espera al evento de disparo depende del valor de la base de tiempos. Manual del usuario de la serie DPO

114 Ejecución y configuración de disparo El modo automático, al forzar disparos en ausencia de eventos de disparo válidos, no sincroniza la forma de onda en la pantalla. Parecerá que la forma de onda se desliza por la pantalla. Si se producen disparos válidos, la pantalla se estabilizará. También puede forzar el disparo del instrumento pulsando el botón Forzar disparo del panel frontal. Retención del disparo Ajuste la retención para obtener disparos estables cuando el instrumento dispare en eventos de disparo no deseados. La retención de disparo puede ayudar a estabilizar los disparos dado que el osciloscopio no reconoce nuevos disparos durante el tiempo de retención. Cuando el instrumento reconoce un evento de disparo, éste desactiva el sistema de disparo hasta que se completa la adquisición. Además, el sistema de disparo permanece desactivado durante el período de retención que sigue a cada adquisición. Retenciones 96 Manual del usuario de la serie DPO4000

115 Ejecución y configuración de disparo Acoplamiento de disparo El acoplamiento de disparo determina la parte de la señal que pasa por el circuito de disparo. El disparo por flanco puede utilizar todos los tipos de acoplamiento disponibles: CC, rechazo de bajas frecuencias, rechazo de altas frecuencias y rechazo de ruido. El resto de tipos de disparo utilizan únicamente el acoplamiento CC. Posición horizontal Utilice la posición horizontal para obtener el detalle de la forma de onda en una región que esté separada de la ubicación de disparo por un intervalo de tiempo significativo. Manual del usuario de la serie DPO

116 Ejecución y configuración de disparo 1. Ajuste el tiempo de posición (retardo) girando el mando Posición horizontal. 2. Gire el control Escala horizontal para adquirir el detalle que necesita en torno al punto de expansión de la posición (retardo). 98 Manual del usuario de la serie DPO4000

117 Ejecución y configuración de disparo La parte del registro que se produce antes de que el disparo sea la parte de predisparo. La parte que se produce una vez que el disparo se encuentra en la parte de postdisparo. Los datos de predisparo pueden ayudarle a solucionar problemas. Por ejemplo, para buscar la causa de un espurio no deseado en el circuito de prueba, puede disparar en el espurio y aumentar el período de predisparo para capturar datos antes del espurio. Analizando lo que sucede antes del espurio, puede obtener información que le ayuda a buscar el origen del espurio. Alternativamente, para ver lo que sucede en el sistema como resultado del evento de disparo, alargue en la medida de los posible el período de postdisparo para recopilar los datos tras el disparo. Pendiente y nivel El control de pendiente determina si el instrumento encuentra el punto de disparo en el flanco de subida o de bajada de una señal. El control de nivel determina en qué lugar del flanco se produce el disparo. Manual del usuario de la serie DPO

118 Ejecución y configuración de disparo El osciloscopio DPO4000 proporciona una barra horizontal alargada o barras en la retícula para mostrar temporalmente el nivel de disparo. 1. Gire el mando del Nivel de disparo del panel frontal para ajustar el nivel de disparo sin ir a un menú. 2. Pulse el botón Estab. en 50% del panel frontal para establecer rápidamente el nivel de disparo en el punto medio de la forma de onda. 100 Manual del usuario de la serie DPO4000

119 Sistema de disparo retardado Ejecución y configuración de disparo Dispare con el sistema de disparo A (principal) sólo o, si utiliza un disparo por flanco, combine el disparo A (principal) con el disparo B (retardado) para disparar en eventos secuenciales. Al utilizar el disparo secuencial, el evento de disparo A arma el sistema de disparo y el evento de disparo B dispara el instrumento cuando se cumplen las condiciones del disparo B. Los disparos A y B pueden (y normalmente lo hacen) tener fuentes independientes. La condición del disparo B se puede basar en un retardo de tiempo o un número concreto de eventos. (Consulte la página 112, Utilización de los disparos A (principal) y B (retardado).) Manual del usuario de la serie DPO

120 Ejecución y configuración de disparo Selección de un disparo Para seleccionar un disparo: 1. Pulse Menú de disparo. 2. Pulse repetidamente Tipo para seleccionar el tipo de disparo que desea utilizar. NOTA. El disparo de bus requiere el uso del módulo de aplicación DPO4EMBD o DPO4AUTO. Flanco Pulso Seudpulso Lógica Conf. y reten. Tiem. sub/baj Vídeo Bus 102 Manual del usuario de la serie DPO4000

121 Ejecución y configuración de disparo 3. Complete la configuración de disparo mediante los controles del menú de bizel inferior que se ven para el tipo de disparo. Los controles utilizados para configurar el disparo varían según el tipo de disparo. Tipo Flanco Fuente 1 Acopl. CC Pendiente Nivel 100 mv Modo disp Auto y t. retnción Configurar disparo B Selección de disparos Tipo de disparo Flanco Condiciones de disparo Disparo en un flanco ascendente o descendente, según lo definido en el control de pendiente. Las opciones de acoplamiento son CC,Rechazodebajafrecuencia,Rechazodealtafrecuenciay Rechazo de ruido. Los disparos por flanco son el tipo de disparo más simple y comúnmente utilizado, con señales analógicas y digitales. Un evento de disparo por flanco se produce cuando la fuente de disparo pasa a través de un nivel de voltaje especificado en una dirección especificada. Manual del usuario de la serie DPO

122 Ejecución y configuración de disparo Tipo de disparo Pulso/Ancho Condiciones de disparo Disparo en pulsos que sean inferiores, superiores o iguales a o no iguales a un tiempo específico. Puede disparar en pulsos positivos o negativos. Los disparos por pulso/ancho se utilizan principalmente con las señales digitales. Patrón Lógica Disparo en una amplitud de pulso que cruza un umbral pero que no puede cruzar un segundo umbral antes de volver a cruzar el primero. Puede detectar patrones positivos o negativos (o ambos), o bien únicamente los que sean más, menos, iguales, o no iguales al ancho especificado. Los disparos de patrón se utilizan principalmente con las señales digitales. Los disparos lógicos se utilizan principalmente con las señales digitales. Puede establecer cada entrada en alta, baja o indiferente. Además, puede utilizar un canal como fuente del reloj para el flanco de bajada o de subida. Disparo cuando las entradas lógicas permiten que la función seleccionada sea Verdadera o Falsa. También puede especificar que se pueden dar las condiciones lógicas durante un período de tiempo concreto antes del disparo. 104 Manual del usuario de la serie DPO4000

123 Ejecución y configuración de disparo Tipo de disparo Violación de establecimiento y retención Tiempo de subida/tiempo de bajada Condiciones de disparo Disparo cuando la entrada de datos lógica cambia el estado del tiempo de establecimiento o de retención relativa a un pulso de la señal del reloj. El establecimiento es la cantidad de tiempo que los datos deberían estar estables y no cambiar antes de que se produzca un pulso de la señal del reloj. La retención es el tiempo que los datos deberían estar estables y no cambiar después de que se produzca un pulso de la señal del reloj. Disparo en tiempos de subida y bajada. Disparo en flancos de pulso que cruza entre dos umbrales a velocidades más rápidas o más lentas que el tiempo especificado. Especifique los flancos de pulso como positivo o negativo o ambos. Manual del usuario de la serie DPO

124 Ejecución y configuración de disparo Tipo de disparo Vídeo Condiciones de disparo Disparo en campos específicos o líneas de una señal de vídeo compuesto. Sólo se admiten los formatos de señal compuesta. Disparo en NTSC, PAL o SECAM. Funciona con señales de Macrovision. Bus Opcional: Disparo en información frecuente de nivel de paquete, bus serie, con los siguientes módulos de aplicación: DPO4EMBD I 2 CySPI DPO4AUTO CAN 106 Manual del usuario de la serie DPO4000

125 Disparo de buses Ejecución y configuración de disparo Puede utilizar el osciloscopio DPO4000 para disparar en los buses CAN, I 2 C y SPI si tiene instalado el módulo de aplicación DPO4AUTO o DPO4EMBD. El osciloscopio DPO4000 puede mostrar tanto la capa física (como formas de onda analógicas) e información a nivel de protocolo (como formas de onda digitales y simbólicas). Para configurar el disparo de bus: 1. Siaúnnohadefinido el bus mediante los botones B1 o B2 del panel frontal, hágalo ahora. (Consulte la página 87, Definición de un bus serie.) 2. Pulse Menú de disparo. Bus Manual del usuario de la serie DPO

126 Ejecución y configuración de disparo 3. Mantenga pulsado el botón Tipo del menú de bizel inferior hasta que seleccione Bus. Tipo Bus Bus origen B1 (I2C) Disparar en Dirección Dirección 07F Dirección Escritura Modo disp Auto y t. retnción 108 Manual del usuario de la serie DPO4000

127 Ejecución y configuración de disparo 4. Mantenga pulsado el botón Busdeorigendel menú de bizel inferior hasta que seleccione el bus en el que desea disparar. B1 (I2C) B2 (I2C) 5. Mantenga pulsado el botón del menú de bizel inferior Disparar en hasta que seleccione el disparo deseado en la característica. Si utiliza el disparo de bus I 2 C, puede disparar en Iniciar, Inicio repetido, Detener, Reconocimiento no realizado, Dirección, Datos o Dirección/Datos. Si utiliza el disparo de bus SPI, puede disparar en SS activa, MOSI, MISO o MOSI & MISO. Si utiliza el disparo de bus CAN, puede disparar en Inicio de trama, Tipo de trama, Identificador, Datos, Id. & datos, Fin de trama y Reconocimiento no realizado. Manual del usuario de la serie DPO

128 Ejecución y configuración de disparo 6. Si va a configurar un disparo I 2 Cyha seleccionado una selección Disparar en de Dirección o Dirección/Datos, pulse el botón del menú de bizel inferior Dirección para acceder al menú de bizel lateral Dirección. Pulse el botón del menú de bizel lateral Dirección. Introduzca los parámetros de dirección de interés con los mandos multiuso a y b. A continuación, pulse el botón del menú de bizel inferior Dirección para introducir la dirección de interés. Las opciones son: Lectura, Escritura y Lect. o escr. 110 Manual del usuario de la serie DPO4000

129 Coincidencia de datos de disparo de bus Ejecución y configuración de disparo Coincidencia de bytes de la ventana deslizante para I 2 CySPI. Puede utilizar una ventana deslizante para disparar en datos con los buses SPI y I 2 C. Usted define el número de bytes para que coincidan. A continuación, el osciloscopio utiliza una ventana deslizante para buscar coincidencias en un paquete, con la ventana deslizante un byte por vez. Por ejemplo, si el número de bytes es uno, el osciloscopio coincidirá con el primer byte, segundo byte, tercero y así sucesivamente dentro del paquete. Si el número de bytes es dos, el osciloscopio tratará de coincidir con dos bytes consecutivos, como uno y dos, dos y tres, tres y cuatro y así sucesivamente. Si el osciloscopio encuentra una coincidencia, se disparará entonces. Coincidencia de bytes concretos (coincidencia de ventana no deslizante) para CAN, I 2 CySPI. byte concreto para SPI y I 2 Cdedosformas: Puede disparar en un Para I 2 C y SPI, introduzca el número de bytes para que coincida con el número de bytes en la señal. A continuación, utilice los no importa (X) para ocultar los bytes en los que no esté interesado. Para I 2 C, pulse el bizel inferior Disparar en para disparar en Dirección/Datos. PulseDirección. En el menú de bizel lateral, pulse Dirección y gire los mandos multiuso a y b si es necesario. Establezca la dirección a los no importa (X) si desea ocultar la dirección. Los datos coincidirán empezando por el primer byte sin utilizar una ventana deslizante. Para CAN, el disparo se produce cuando la entrada de datos seleccionada por el usuario coincide con los datos y el cualificador de la señal empezando por el primer byte. Establezca el número de bytes que desea que coincidan con el número de bytes de interés. Utilice el cualificador de datos para realizar: =,!=, las operaciones <, >, >= y <=. El disparo en el identificador y los datos siempre coincide con el identificador y los datos seleccionados por el usuario, con los datos empezando por el primer byte. No se utiliza ninguna ventana deslizante. Manual del usuario de la serie DPO

130 Ejecución y configuración de disparo Comprobación del estado de disparo Para determinar rápidamente la configuración de algunos parámetros de disparo clave, compruebelalecturadedisparoenlaparte inferior de la pantalla. Las lecturas difieren de los disparos por flanco y avanzados. 1. Fuente de disparo = canal Pendiente de disparo = ascendente. 3. Nivel de disparo = 0,00 V. Lectura de disparo por flanco. Utilización de los disparos A (principal) y B (retardado) Combine un disparo del evento A por flanco (principal) con el disparo del evento B (retardado) para captar más señales complejas. Una vez producido el evento A, el sistema de disparo busca el evento B antes de disparar y mostrar la forma de onda. Para utilizar el disparo B: 1. Pulse Menú de disparo. 112 Manual del usuario de la serie DPO4000

131 Ejecución y configuración de disparo 2. Pulse Tipo repetidamente para seleccionar un tipo de disparo de Flanco. 3. Pulse Configurar disparo B. Esta operación abre el menú de disparo B. El elemento de configuración del disparo B sólo aparece si el disparo A se establece en disparo por flanco. Tipo Flanco Fuente 1 Acopl. CC Pendiente Nivel 0.00 V Modo disp Auto y t. retnción Configurar disparo B 4. Establezca los parámetros del disparo B tal y como se define en los elementos del menú de bizel lateral e inferior del disparo B. Disparo B Activada Disparo B Tras A Tiempo Fuente 1 Acopl. CC Pendiente Nivel 0.00V Configurar disparo A Manual del usuario de la serie DPO

132 Ejecución y configuración de disparo Disparo en el evento B El disparo A arma el instrumento. La adquisición postdisparo comienza en el evento Bnúmeron. 114 Manual del usuario de la serie DPO4000

133 Ejecución y configuración de disparo Disparo B después de tiempo de retardo El disparo A arma el instrumento. La adquisición postdisparo comienza en el primer flanco B después del tiempo de retardo del disparo. Sugerencias El tiempo de retardo del disparo B y la posición horizontal son funciones independientes. Cuando se establece una condición de disparo utilizando el disparo A solo o los disparos A y B combinados, también puede utilizarse la posición horizontal para retardar la adquisición por un espacio de tiempo adicional. Cuando se utiliza el disparo B, los tipos de disparo A y B sólo pueden ser por flanco. Manual del usuario de la serie DPO

134 Ejecución y configuración de disparo Inicio y detención de una adquisición Unavezquehayadefinido los parámetros de disparo y adquisición, inicie la adquisición con Ejecutar/Detener o Único. Pulse Ejecutar/Detener para iniciar la adquisición. Púlselo de nuevo para detener la adquisición. Pulse Único para adoptar una adquisición única. Único establece el modo de disparo a Normal para la adquisición única. 116 Manual del usuario de la serie DPO4000

135 Mostrar datos de forma de onda Mostrar datos de forma de onda Esta sección contiene conceptos y procedimientos para mostrar la forma de onda adquirida. Adición y eliminación de una forma de onda 1. Para agregar o eliminar una forma de onda activa de la pantalla, pulse el botón de canal del panel frontal pertinente. Puede utilizar el canal como fuente de disparo aparezca o no en pantalla. Ajuste del estilo de pantalla y persistencia 1. Para ajustar el estilo de pantalla, pulse Adquisición. Manual del usuario de la serie DPO

136 Mostrar datos de forma de onda 2. Pulse Visualizac. de señales. Modo Muestreo normal Long. registro 10k Restab. posición horizontal Visualizac. de señales 118 Manual del usuario de la serie DPO4000

137 Mostrar datos de forma de onda 3. Pulse Representar con puntos desactivado en el menú de bizel lateral. La representación con puntos activada muestra los puntos de registro de forma de onda como puntos en la pantalla. La representación con puntos desactivada conecta los puntos a los vectores. Visualización de señales Representar con puntos Sí No 4. Pulse Tiempo de persistencia ygireel mando multiuso a para que los datos de forma de onda permanezcan en pantalla durante un período de tiempo especificado por el usuario. 5. Pulse Poner en Automático para que el osciloscopio determine automáticamente un tiempo de persistencia para usted. 6. Pulse Borrar persistencia para restablecer la información de persistencia. Tiempo de persistencia aauto Poner en Automático Borrar Persistencia Manual del usuario de la serie DPO

138 Mostrar datos de forma de onda Sugerencias La persistencia variable acumula los puntos de registro durante un período de tiempo específico. Cada punto de registro decae independientemente en función del intervalo de tiempo. Utilice la persistencia variable para mostrar anomalías en la señal que aparezcan de forma poco frecuente, como los espurios. La persistencia infinita acumula continuamente los puntos de registro hasta que cambia una de las configuraciones de visualización de la adquisición. Utilice la persistencia infinita para mostrar anomalías en la señal única, como los espurios. Ajuste de la intensidad de la retícula y forma de onda 1. Pulse el botón Intensidad del panel frontal. Esta operación permitirá la visualización de la lectura de intensidad. 120 Manual del usuario de la serie DPO4000

139 Mostrar datos de forma de onda 2. Gire el mando multiuso a para seleccionar la intensidad de forma de onda deseada. 3. Gire el mando multiuso b para seleccionar la intensidad deseada para la retículo y el texto. 4. Pulse Intensidad de nuevo para borrar la lectura de intensidad de la pantalla. Manual del usuario de la serie DPO

140 Mostrar datos de forma de onda Ajuste del estilo de la retícula 1. Para ajustar el estilo de retícula, pulse Utility. 2. Pulse Sistema varias veces hasta que seleccione Mostrar en el menú emergente. Pantalla 3. Pulse Retícula en el menú de bizel. Sistema Pantalla Intensidad de luz de fondo Alta Retícula Completa 122 Manual del usuario de la serie DPO4000

141 Mostrar datos de forma de onda 4. Seleccione el estilo deseado en el menú de bizel lateral que aparece. Utilice la retícula Completa para estimaciones rápidas de los parámetros de forma de onda. Utilice la retícula Rejilla para medidas de la pantalla completa con los cursores y lecturas automáticas cuando no se necesiten las cruces. Utilice la retícula de Cruz para hacer estimaciones rápidas de formas de onda mientras deja más margen para lecturas automáticas y otros datos. Utilice la retícula de Cuadro con lecturas automáticas y otro texto en pantalla cuando no son necesarias las características de la pantalla. Manual del usuario de la serie DPO

142 Mostrar datos de forma de onda Ajuste de la retroiluminación de la pantalla LCD 1. Pulse Utility. 2. Pulse Sistema repetidamente hasta que seleccione Mostrar. Pantalla 3. Pu(Consultelapágina239,Captura de una señal de disparo único.)lse Intensidad luz fondo. Sistema Pantalla Intensidad de luz de fondo Alta Retícula Completa 124 Manual del usuario de la serie DPO4000

143 Mostrar datos de forma de onda 4. Seleccione el nivel de intensidad en el menú de bizel lateral que aparece. Las opciones son: Alta, Media y Baja. Intensidad de luz de fondo Alta Media Baja Manual del usuario de la serie DPO

144 Mostrar datos de forma de onda Escalado y posicionamiento de una forma de onda Use los controles horizontales para ajustar la base de tiempo, el punto del disparo, y para examinar las formas de onda más detalladamente. Formadeondaoriginal Escalada horizontalmente Posicionada horizontalmente 126 Manual del usuario de la serie DPO4000

145 Mostrar datos de forma de onda Utilice los controles verticales para seleccionar formas de onda, ajustar la posición y escala de éstas, y establecer parámetros de entrada. Pulse un botón de canal (1, 2, 3 ó 4), el botón MATEMÃTICAS, el botón REF o el botón B1 o B2 las veces que sea necesario y los elementos del menú asociado para seleccionar, agregar o eliminar una forma de onda. Formadeondaoriginal Escalada verticalmente Posicionada verticalmente Sugerencias Presentación preliminar. Si cambia los controles Posición o Escala cuando la adquisición está detenida o esperando al siguiente disparo, el osciloscopio cambia la escala y la posición de las formas de onda pertinentes, en respuesta a los nuevos ajustes en los controles. Simula lo que se ve al pulsar el botón EJECUTAR. El osciloscopio usa los nuevos ajustes para la siguiente adquisición. Es posible que vea una forma de onda cortada si la adquisición original se salía de la pantalla. Manual del usuario de la serie DPO

146 Mostrar datos de forma de onda La forma de onda matemática, los cursores y las medidas automáticas permanecen activas y válidas mientras utiliza la presentación preliminar. Ajuste de los parámetros de entrada Utilice los controles verticales para seleccionar formas de onda, ajustar la posición y escala de éstas, y establecer parámetros de entrada. 1. Pulse el botón de canal 1, 2, 3 ó 4 para abrir el menú vertical para la forma de onda designada. El menú vertical sólo afecta a la forma de onda seleccionada. Si pulsa un botón de canal, también se seleccionará o cancelará la selección de forma de onda. 2. Pulse Acoplamiento. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X 128 Manual del usuario de la serie DPO4000

147 Mostrar datos de forma de onda 3. Pulse CC, CA o TIERRA. Utilice el acoplamiento CC para pasar los componentes CA y CC. Utilice el acoplamiento DC para bloquear el componente CC y mostrar únicamente la señal CA. Utilice Tierra para mostrar el potencial de referencia. CC CA TIERRA 4. Pulse Ω. Ω 1M 50 Defina la impedancia de entrada (terminación) como 50Ω ó1mω si utiliza el acoplamiento CC o de tierra. La impedancia de entrada se establece automáticamente en 1 MΩ al utilizar el acoplamiento CA. Para obtener más información relativa a la impedancia de entrada, consulte Sugerencias a continuación. Manual del usuario de la serie DPO

148 Mostrar datos de forma de onda 5. Pulse Invertir para invertir la señal. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X Seleccione Inversión desactivada para un funcionamiento normal e Inversión activada para invertir la polaridad de la señal en el preamplificador. 6. Pulse Ancho de banda y seleccione el ancho de banda deseado en el menú de bizel lateral que aparece. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X Las opciones son: Completo, 250 MHz y 20 MHz. Es posible que aparezcan más opciones en función de la sonda que utilice. Seleccione Completo para establecer el ancho de banda en el ancho de banda completo del osciloscopio. Seleccione 250 MHz para establecer el ancho de banda en 250 MHz. Seleccione 20 MHz para establecer el ancho de banda en 20 MHz. 130 Manual del usuario de la serie DPO4000

149 Mostrar datos de forma de onda 7. Pulse Escala fina para activar el mando multiuso a para hacer los ajustes de la escala vertical. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X 8. Pulse Compensación para activar el mando multiuso a para hacer los ajustes de compensación vertical. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X En el menú de bizel lateral, elija Poner a 0 V para establecer la compensación vertical en 0V. Para obtener más información relativa a la compensación, consulte Sugerencias a continuación. Manual del usuario de la serie DPO

150 Mostrar datos de forma de onda 9. Pulse Posición para activar el mando multiuso a para hacer los ajustes de posición vertical. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X NOTA. También puede utilizar el mando de posición del panel frontal para hacer esto. En el menú de bizel lateral, elija Poner a 0divpara establecer la posición vertical en el centro de la pantalla. Para obtener más información relativa a la posición vertical, consulte Sugerencias a continuación. 132 Manual del usuario de la serie DPO4000

151 Mostrar datos de forma de onda 10. Pulse Config. de sonda para definir los parámetros de sonda. Acopl. CC Inversión Desactivar Ancho banda Completa Escala fina 100 mv/div Compens. 0.00V Posición 0.00 div Config. sonda 1X En el menú de bizel lateral que aparece: Seleccione Sonda de voltaje o Sonda de corriente para establecer la ganancia o atenuación de sondas que no tienen la interfaz TekProbe II o TekVPI. Pulse Alinear para establecer la corrección de desviación de tiempo a cero. Gire el mando multiuso a para ajustar la corrección de desviación de tiempo (alineación) de la sonda conectada al canal seleccionado. Esto permite alternar la adquisición y mostrar la forma de onda a la derecha o izquierda, relativa al tiempo de disparo. Utilice esto para compensar las diferencias en las longitudes del cable o en los tipos de sonda. Seleccione Atenuación para elegir la atenuación de la sonda. Manual del usuario de la serie DPO

152 Mostrar datos de forma de onda Sugerencias UsodesondasconlasinterfacesTekProbeIIyTekVPI.Al conectar una sonda a la interfaz TekProbe II o TekVPI, el osciloscopio establece la sensibilidad, el acoplamiento y la resistencia de terminación del canal automáticamente de forma que coincida con los requisitos de la sonda. Las sondas TekProbe II necesitan el uso del adaptador TPA-BNC. Diferencia entre posición vertical y desplazamiento. La posición vertical es una función de la pantalla. Ajuste la posición vertical para colocar la forma de onda donde desee examinarla. Las ubicaciones de línea de base de la forma de onda siguen los ajustes realizados a las posiciones. Cuando se ajusta el desplazamiento vertical el resultado estético es parecido, pero bastante diferente en esencia. El desplazamiento vertical se aplica antes que el preamplificador del osciloscopio y se puede utilizar para aumentar el rango dinámico efectivo de las entradas. Por ejemplo, puede utilizar el desplazamiento vertical para ver variaciones pequeñas en un voltaje CC grande. Establezca el desplazamiento vertical para que coincida con el voltaje CC nominal y para que la señal aparezca en el centro de la pantalla. Protección de 50Ω. Si selecciona la terminación de 50Ω, elfactordeescalaverticalmáximoselimitaa1v/div.siaplicaun voltaje de entrada excesivo, el osciloscopio cambia inmediatamente a la terminación de 1 M Ω para proteger la terminación de 50Ω interna. Para más información, consulte las especificaciones en la Referencia técnica DPO Manual del usuario de la serie DPO4000

153 Analizar datos de forma de onda Analizar datos de forma de onda Una vez configurada correctamente la adquisición, el disparo y la visualización de la forma de onda deseada, se pueden analizar los resultados. Realice la selección en características como cursores, medidas automáticas, estadísticas, matemáticas y FFT. Toma de medidas automáticas Para tomar una medida automática: 1. Pulse Medidas. 2. Pulse Seleccionar medida. Seleccionar medida Eliminar medida Ventana de medida Desact. Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores Manual del usuario de la serie DPO

154 Analizar datos de forma de onda 3. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal desde el que desea realizar la medida. Este paso sólo se necesita si va a adquirir datos en más de un canal. 4. Seleccione la medida o medidas específicas en el menú de bizel lateral. 5. Para eliminar una medida, pulse Eliminar medida ylamedidaespecífica en el menú de bizel lateral que aparece. Sugerencias Para eliminar todas las medidas, seleccione Eliminar todo. Si existe una condición de recorte vertical, aparece un símbolo en lugar de la medida numérica esperada. Parte de la forma de onda se encuentra por encima o por debajo de la pantalla. Para obtener una medida numérica adecuada, gire los mandos de escala y posición vertical para que aparezca en la pantalla la forma de onda completa. 136 Manual del usuario de la serie DPO4000

155 Selección de medidas automáticas Analizar datos de forma de onda Las siguientes tablas recogen cada medida automática por categoría: amplitud o tiempo. (Consulte la página 135, Toma de medidas automáticas.) Medidasdetiempo Medición Periodo Frecuencia Retardo Tiempo de subida Tiempo de bajada Ciclo de trabajo positivo Descripción El tiempo necesario para completar el primer ciclo en una forma de onda o en una región acotada. El período es el recíproco de la frecuencia y se mide en segundos. El primer ciclo en una forma de onda o en una región acotada. La frecuencia es el valor recíproco del período y se mide en hercios (Hz) donde un Hz corresponde a un ciclo por segundo. El tiempo entre el punto de amplitud del nivel de referencia medio (50% por defecto) de dos formas de onda diferentes. Consulte también Fase. El tiempo necesario para que el flanco anterior del primer pulso de la forma de onda o de la región acotada se eleve desde el valor de referencia bajo (por defecto = 10%) hasta el valor de referencia alto (por defecto = 90%) del valor final. El tiempo necesario para que el flanco de bajada del primer pulso de la forma de onda o de la región acotada caiga desde el valor de referencia alto (por defecto = 90%) hasta el valor de referencia bajo (por defecto = 10%) del valor final. La relación del ancho del pulso positivo y el período de la señal expresada como un porcentaje. El ciclo de trabajo se mide en el primer ciclo de la forma de onda o en la región acotada. Manual del usuario de la serie DPO

156 Analizar datos de forma de onda Medidas de tiempo (cont.) Medición Ciclo de trabajo negativo Anchodepulso positivo Anchodepulso negativo Anchura de salva Fase Descripción La relación del ancho del pulso negativo y el período de la señal expresada como un porcentaje. El ciclo de trabajo se mide en el primer ciclo de la forma de onda o en la región acotada. La distancia (tiempo) entre los puntos de amplitud del nivel de referencia medio (50% por defecto) de un pulso positivo. La medición se realiza en el primer pulso de la forma de ondaoenlaregiónacotada. La distancia (tiempo) entre los puntos de amplitud del nivel de referencia medio (50% por defecto) de un pulso negativo. La medición se realiza en el primer pulso de la forma de ondaoenlaregiónacotada. La duración de una salva (una serie de eventos transitorios) y se mide en la forma de onda completa o en la región acotada. La cantidad de tiempo que una forma de onda está adelantada o retrasada con respecto a otra, expresada en grados en los que 360º comprende un ciclo de la forma de onda. Consulte también Retardo. 138 Manual del usuario de la serie DPO4000

157 Analizar datos de forma de onda Medidasdeamplitud Medición Sobreimpulso positivo Sobreimpul. negativo Descripción Esto se mide en la forma de onda completa o en la región acotada y se expresa como: Sobreimpul. positivo = (Máximo - Alto) / Amplitud x 100%. Esto se mide en la forma de onda completa o en la región acotada y se expresa como: Sobreimpul. negativo = (Bajo - Mínimo) / Amplitud x 100%. Manual del usuario de la serie DPO

158 Analizar datos de forma de onda Medidas de amplitud (cont.) Medición Pk-Pk Amplitud Descripción La diferencia absoluta entre la amplitud máxima y mínima en la forma de onda completa o la región acotada. El valor alto inferior al valor bajo medido en la forma de onda completa o la región acotada. Alto Bajo Máx. Mín. Este valor se utiliza como 100% siempre que se necesiten los valores de referencia alta, media o baja, como las medidas de tiempo de subida o de bajada. Calcule usando el mínimo o el máximo, o el método de histograma. El método min/max utiliza el valor máximo encontrado. El método de histograma utiliza el valor más común encontrado por encima del punto medio. Este valor se mide en la forma de onda completa o en la región acotada. Este valor se utiliza como 0% siempre que se necesiten los valores de referencia alta, media o baja, como las medidas de tiempo de subida o de bajada. Calcule usando el mínimo o el máximo, o el método de histograma. El método min/max utiliza el valor mínimo encontrado. El método de histograma utiliza el valor más común encontrado por debajo del punto medio. Este valor se mide en la forma de onda completa o en la región acotada. El voltaje de pico más positivo. El valor máximo se mide en la forma de onda completa o en la región acotada. El voltaje de pico más negativo. El valor mínimo se mide en la forma de onda completa o en la región acotada. 140 Manual del usuario de la serie DPO4000

159 Analizar datos de forma de onda Medidasdeamplitud(cont.) Medición Medio Descripción Promedio aritmético en la forma de onda completa o la región acotada. Valor medio del ciclo RMS Promedio aritmético en el primer ciclo de la forma de onda o el primer ciclo de la región acotada. Voltaje real de la raíz cuadrática media de la forma de onda completa o la región acotada. RMS (media cuadrática) del ciclo Voltaje real de la raíz cuadrada promedio del primer ciclo de la forma de onda o el primer ciclo de la región acotada. Manual del usuario de la serie DPO

160 Analizar datos de forma de onda Otras medidas Medición Área Área del ciclo Descripción Una medición de área es una medida de la tensión con respecto al tiempo. Devuelve el área, en voltios por segundos, en la forma de onda completa o la región acotada. El área medida por encima de la masa es positiva; el área medida por debajo es negativa. Una medida de la tensión con respecto al tiempo. La medida es el área del primer ciclo de la forma de onda o el primer ciclo de la región acotada, expresado en voltios por segundos. El área sobre el punto de referencia común es positivo mientras que el área por debajo del punto de referencia común es negativo. 142 Manual del usuario de la serie DPO4000

161 Analizar datos de forma de onda Personalización de una medida automática Puede personalizar las medidas automáticas mediante el acotamiento, modificando las estadísticas de medida, ajustando los niveles de referencia de medidas o tomando una instantánea. Ventanademedida La acotación de medida confina la medida a una parte concreta de una forma de onda. Para utilizar: 1. Pulse Medidas. 2. Pulse Acotación de medida. Seleccionar medida Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores Manual del usuario de la serie DPO

162 Analizar datos de forma de onda 3. Coloque los confines con las opciones del menú de bizel lateral. Ventana de medida Desactivar (Registro completo) Sólo pantalla visualizada Entre cursores Mover cursores a pantalla 144 Manual del usuario de la serie DPO4000

163 Analizar datos de forma de onda Estadíst. Las estadísticas caracterizan la estabilidad de las medidas. Para ajustar las estadísticas: 1. Pulse Medidas. 2. Pulse Estadíst.. Seleccionar medida Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores Manual del usuario de la serie DPO

164 Analizar datos de forma de onda 3. Pulse las opciones del menú de bizel lateral. Éstas incluyen la opción de activar o desactivar las estadísticas y el número de muestras que desea utilizar para los cálculos de promedio y de desviación estándar. Estadíst. de medida Si No Muestr. desv. est. ymedia a32 Restablecer estadísticas Instantánea Para ver todas las medidas de una sola fuente al mismo tiempo: 1. Pulse Medidas. 146 Manual del usuario de la serie DPO4000

165 Analizar datos de forma de onda Eliminar medida Ventana de medida Desact. Estadíst. Desact. Config. alta-baja Niveles de referencia 2. Pulse Seleccionar medida. Seleccionar medida Indicadores desactivados 3. Pulse Hacer instantáneas de todas las medidas. Hacer instantáneas de todas las medidas 4. Ver resultados. Instantánea de 1 Período: ns Frec.: MHz +Ancho: ns -Ancho: ns ansalva: µs Subida: µs Caída: 1,522 µs Manual del usuario de la serie DPO

166 Analizar datos de forma de onda Niveles de referencia Los niveles de referencia determinan cuántas medidas relacionadas con el tiempo se toman. Por ejemplo, se utilizan en los cálculos de tiempos de subida y bajada. 1. Pulse Medidas. 2. Pulse Niveles de referencia. Seleccionar medida Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 148 Manual del usuario de la serie DPO4000

167 Analizar datos de forma de onda 3. Establezca los niveles en el menú de bizel lateral. Niveles de referencia Seleccionar nivel ref.: %ounid. Utilice la referencia alta y baja para calcular los tiempos de subida y bajada. Utilice la referencia media principalmente para las medidas entre los flancos como anchos de pulso. Ref alta a90,0% Ref media a50.0% b50,0% Ref baja a10.0% página siguiente 1de2 Manual del usuario de la serie DPO

168 Analizar datos de forma de onda Toma de medidas automáticas con cursores Los cursores son marcadores de la pantalla que se colocan en la pantalla de forma de onda para tomar medidas manuales de los datos adquiridos. Aparecen como líneas horizontales y/o verticales. Para utilizar los cursores: 1. Pulse Cursores. Esto cambia el estado del cursor. Los tres estados son: No aparecen cursores en la pantalla, Aparecen dos cursores de forma de onda vertical. Están conectados a la forma de onda seleccionada Aparecen cuatro cursores de pantalla. Dos son verticales y dos horizontales. Ya no están concretamente conectados a una formadeonda Por ejemplo, la primera vez que pulse Cursores el estado podría ser desconectado. 150 Manual del usuario de la serie DPO4000

169 Analizar datos de forma de onda 2. Pulse Cursores de nuevo. En el ejemplo, aparecen dos cursores verticales en la forma de onda de pantalla seleccionada. Mientras gira el mando multiuso a, mueva un cursor hacia la derecha o la izquierda. Mientras gira el mando b, mueva el otro cursor. Si cambia la forma de onda seleccionada pulsando el botón 1, 2, 3, 4, M o R del panel frontal, los dos cursores saltan a la nueva forma de onda seleccionada. 3. Pulse Selección. Esto activa y desactiva la vinculación de cursores. Si la vinculación está activada, al girar el mando multiuso a se mueven los dos cursores a la vez. Si gira el mando multiuso b, se ajusta el tiempo entre los cursores. Manual del usuario de la serie DPO

170 Analizar datos de forma de onda 4. Pulse Fino para alternar entre un ajuste grueso o fino para los mandos multiuso a y b. Si pulsa Fino, también se cambia la sensibilidad de otros mandos. 5. Pulse Cursores de nuevo. Esto pondrá los cursores en el modo de pantalla. Dos barras horizontales y dos barras verticales abarcan la retícula. 6. Gire los mandos multiuso a y b para mover el par de cursores horizontales. 152 Manual del usuario de la serie DPO4000

171 Analizar datos de forma de onda 7. Pulse Selección. Esto activa los cursores verticales y desactiva los horizontales. Ahora, mientras gira los mandos multiuso, se moverán los cursores verticales. Pulse Selección de nuevo para activar de nuevo los cursores horizontales. 8. Vea el cursor y la lectura del cursor. Manual del usuario de la serie DPO

172 Analizar datos de forma de onda 9. Pulse Cursores de nuevo. Esto desactivará el modo de cursor. La pantalla ya no mostrará los cursores ni las lecturas de cursor. 154 Manual del usuario de la serie DPO4000

173 Analizar datos de forma de onda Usodelecturasdecursor Las lecturas de cursor proporcionan la información textual y numérica relativa a las posiciones del cursor actuales. Las lecturas aparecen en la esquina superior derecha de la retícula. Si la ampliación está activada, la lectura aparece en la esquina superior derecha de la ventana de ampliación. El osciloscopio siempre muestra las lecturas cuando se activan los cursores. Cuando un bus es la forma de onda seleccionada actualmente, la lectura es la información de bus decodificada en cualquier formato que haya seleccionado (hexadecimal o binario). Lectura : Las lecturas muestran la diferencia entre las posiciones de los cursores. Lectura a: Indica que el valor está controlado por el mando multiuso a. Lectura b: Indica que el valor está controlado por el mando multiuso b. Las líneas horizontales del cursor en pantalla miden los parámetros verticales, normalmente el voltaje. Manual del usuario de la serie DPO

174 Analizar datos de forma de onda Las líneas verticales del cursor en pantalla miden los parámetros horizontales, normalmente el tiempo. Uso de formas de onda matemáticas Cree las formas de onda matemáticas para admitir el análisis de las formas de onda de referencia y de canal. Mediante la combinación y transformación de las formas de onda de fuente y otros datos en formas de onda matemáticas podrá derivar la vista de los datos que requiere su aplicación. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar operaciones matemáticas simples (+, -, *, ) en dos formas de onda: 1. Pulse Matemáticas. 156 Manual del usuario de la serie DPO4000

175 Analizar datos de forma de onda 2. Pulse Función mat. sobre. Función mat. sobre FFT Funciones matemát. avanzadas 3. En el menú de bizel lateral, establezca las fuentes en el canal 1, 2, 3, 4 oenlasformas de onda de referencia R1, 2, 34. Seleccione los operadores +, -, x o. 4. Por ejemplo, podría calcular la potencia multiplicando una forma de onda de voltaje y una forma de onda de corriente. Manual del usuario de la serie DPO

176 Analizar datos de forma de onda Sugerencias Las formas de onda matemáticas se pueden crear a partir de formas de onda de referencia o de canal o de una combinación de ellas. Las medidas se pueden tomar de las formas de onda matemáticas de la misma forma que de las formas de onda de canal. Las formas de onda matemáticas derivan su escala y posición horizontal de las fuentes de sus expresiones matemáticas. Si ajusta estos controles para las formas de onda de fuente también se ajusta la forma de onda matemática. Puede ampliar las formas de onda matemáticas mediante el mando interior del control de ampliación-desplazamiento. Utilice el mando exterior para colocar el área ampliada. (Consulte la página 169, Gestión de formas de onda de longitud de registro largo.) 158 Manual del usuario de la serie DPO4000

177 Uso de FFT Analizar datos de forma de onda Un FFT desglosa las señales en frecuencias de componentes que el osciloscopio utiliza para mostrar un gráfico del dominio de frecuencia de una señal, en oposición al gráfico del dominio de tiempo estándar del osciloscopio. Puede hacer coincidir estas frecuencias con las frecuencias conocidas del sistema, como los relojes del sistema, los osciladores o las fuentes de alimentación. 1. Pulse Matemáticas. 2. Pulse FFT. Función mat. sobre FFT Funciones matemát. avanzadas Manual del usuario de la serie DPO

178 Analizar datos de forma de onda 3. Pulse el botón del menú de bizel lateral Fuente FFT repetidamente para seleccionar la fuente que desea utilizar. Las opciones son: canales 1, 2, 3, 4, formas de onda de referencia 1, 2, 3 y 4. FTT Fuente FFT 1 4. Pulse el botón del bizel lateral Escala vertical repetidamente para seleccionar RMS lineal o dbv RMS. 5. Pulse el botón de bizel lateral Ventana repetidamente para seleccionar la ventana deseada. Las opciones de ventana son: Rectangular, Hamming, Hanning y Blackman-Harris. 6. Pulse el botón de bizel lateral Horizontal para activar los mandos multiuso a y b para desplazar y ampliar la pantalla de FTT. Unid. verticales RMS lineal Ventana Hanning Horizontal 0.00 Hz Manual del usuario de la serie DPO4000

179 Analizar datos de forma de onda 7. FFT aparecerá en la pantalla. Sugerencias Utilice longitudes de registro cortas para obtener una respuesta del instrumento más rápida. Utilice longitudes de registro largas para reducir el ruido relacionado con la señal e incrementar la resolución de la frecuencia. Manual del usuario de la serie DPO

180 Analizar datos de forma de onda Si lo desea, utilice la función de ampliación junto con los controles Posición y Escala horizontales para ampliar y establecer la posición de las formas de onda de FFT. Utilice la escala predeterminada de dbv RMS para ver una vista detallada de varias frecuencias aunque tengan amplitudes muy diferentes. Utilice la escala RMS lineal para tener una visión global de cómo se comparan las frecuencias entre ellas. La característica de FFT proporciona cuatro ventanas. Cada una de las cuales es una compensación entre la resolución de frecuencia y la precisión de magnitud. La ventana que se utiliza está determinada por lo que desea medir el usuario y por las características de la señal de fuente. Siga las siguientes pautas para seleccionar la ventana óptima. Descripción Rectangular Es el mejor tipo de ventana para resolver frecuencias muy cercanas al mismo valor y el peor para medir de forma precisa la amplitud de estas frecuencias. Es el mejor tipo para medir el espectro de frecuencia de señales no repetitivas y para medir los componentes de frecuencia cercanos a CC. Utilice la ventana rectangular para medir las señales transitorias o salvas donde el nivel de señal antes y después del evento son casi iguales. Utilice además esta ventana para las ondas sinusoidales de igual amplitud con frecuencias muy próximas y para ruido aleatorio de banda ancha con un espectro de variación relativamente lento. Hamming Es una ventana muy buena para resolver las frecuencias muy próximas al mismo valor con una cierta precisión de la amplitud mejorada con respecto a la ventana rectangular. Tiene una resolución de frecuencia ligeramente superior a Hanning. Utilice Hamming para medir el ruido aleatorio, sinusoidal, periódico y de banda estrecha. Esta ventana funciona con señales transitorias o salvas donde la diferencia de niveles de la señal antes y después del evento es considerable. Ventana 162 Manual del usuario de la serie DPO4000

181 Analizar datos de forma de onda Descripción Hanning Es una ventana óptima para medir la precisión de la amplitud aunque no tan buena para resolver las frecuencias. Utilice Hanning para medir el ruido aleatorio, sinusoidal, periódico y de banda estrecha. Esta ventana funciona con señales transitorias o salvas donde la diferencia de niveles de la señal antes y después del evento es considerable. Blackman-Harris: Es la mejor ventana para medir la amplitud de las frecuencias y la peor a la hora de resolver las frecuencias. Utilice Blackman-Harris para medir formas de onda con una frecuencia predominante única para buscar armónicos de orden superior. Ventana Uso de Matemática avanzada La característica de matemática avanzada permite crear una expresión de forma de onda matemática personalizada que puede incorporar formas de onda activas y de referencia, mediciones y/o constantes numéricas. Para utilizar esta característica: 1. Pulse Matemáticas. Manual del usuario de la serie DPO

182 Analizar datos de forma de onda 2. Pulse Matemática avanzada. Función mat. sobre FFT Funciones matemát. avanzadas 3. Utilice los botones del menú de bizel lateral para crear expresiones personalizadas. 4. Pulse Editar expresión y utilice los mandos multiuso y los botones del bizel inferior que aparecen para crear una expresión. Una vez hecho, pulse el botón del menú de bizel lateral OK Aceptar. 164 Manual del usuario de la serie DPO4000

183 Analizar datos de forma de onda Por ejemplo, para utilizar Editar expresión para tomar el integral de una onda cuadrada: 1. Pulse el botón del bizel inferior Borrar 2. Gire el mando multiuso a para seleccionar Integ.( 3. Pulse Aceptar selección 4. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal 1 5. Pulse Aceptar selección 6. Gire el mando multiuso a para seleccionar ) 7. Pulse OK Aceptar. Manual del usuario de la serie DPO

184 Analizar datos de forma de onda Uso de las formas de onda de referencia Cree una forma de onda de referencia para almacenar una forma de onda. Por ejemplo, podría hacer esto para configurar un estándar con el que comparar otras formas de onda. Para utilizar las formas de onda de referencia: 1. Pulse Ref R. Esta operación abre el menú de referencia de bizel inferior. 2. Utilice las selecciones del menú de bizel inferior que aparece para mostrar o seleccionar la forma de onda de referencia. R1(Sí) 25-Oct R 2 (No) R 3 (No) R 4 (No) 166 Manual del usuario de la serie DPO4000

185 Analizar datos de forma de onda 3. Utilice el menú de bizel lateral y los mandos multiuso para ajustar las configuraciones vertical y horizontal de la forma de onda de referencia. R1 Vertical a0,00div b 100 mv/div Horizontal 0,00 s 4,00 µs/div Manual del usuario de la serie DPO

186 Analizar datos de forma de onda Sugerencias Selección y visualización de formas de onda de referencia.puede mostrar todas las formas de onda de referencia al mismo tiempo. Pulse el botón de pantalla adecuado para seleccionar una forma de onda de referencia en concreto. La forma de onda seleccionada aparece más brillante que el resto de las formas de onda de referencia mostradas. Eliminación de formas de onda de referencia de la pantalla. Para eliminar una forma de onda de referencia de la pantalla, pulse el botón del panel frontal R para acceder al menú de bizel inferior. A continuación, pulse el botón asociado del menú de bizel inferior para desactivarlo. Escalado y posicionamiento de una forma de onda de referencia.puede colocar y escalar una forma de onda de referencia con independencia de las otras formas de onda mostradas. Seleccione la forma de onda de referencia y, a continuación, ajústela con un mando multiuso. Puede hacer esto mientras la adquisición se está ejecutando o mientras está detenida. Si está seleccionada una forma de onda de referencia, el proceso de cambiarla de escala o de posición funciona de la misma manera si la ampliación está o no activada. Guardado de formas de onda de referencia de 10 M. Las formas de onda de referencia de 10 M son volátiles y no se guardan cuando el osciloscopio se apaga. Para mantener estas formas de onda, guárdelas en almacenamiento externo. Recuperación de las formas de onda de referencia del almacenamiento externo. 168 Manual del usuario de la serie DPO4000

187 Gestión de formas de onda de longitud de registro largo Analizar datos de forma de onda Los controles de Wave Inspector de los osciloscopios de la serie DPO4000 (ampliación/recorrido, ejecutar/parar, marca, búsqueda) le ayudan a trabajar de forma eficiente con formas de onda de longitud de registro largo. Para ampliar una forma de onda horizontalmente, gire el mando de zoom. Para desplazarse a través de una forma de onda ampliada, gire el mando de control. El control de ampliación-desplazamiento consta de: 1. Un mando externo de control 2. Un mando interno de zoom Manual del usuario de la serie DPO

188 Analizar datos de forma de onda Ampliación de una forma de onda Para utilizar la función de ampliación: 1. Gire el mando interno del control de ampliación-desplazamiento en sentido de las agujas de reloj para ampliar una parte seleccionada de la forma de onda. Gira el mando en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir. 2. También puede activar o desactivar el modo ampliación pulsando el botón de ampliación. 170 Manual del usuario de la serie DPO4000

189 Analizar datos de forma de onda 3. Examine la vista ampliada de la forma de onda que aparece en la parte inferior más grande de la pantalla. La parte superior de la pantalla mostrará la posición y el tamaño de la parte ampliada de la forma de onda, dentro del contexto del registro general. Manual del usuario de la serie DPO

190 Analizar datos de forma de onda Desplazamiento de una forma de onda Mientras esté activada la características de ampliación, puede utilizar la característica de desplazamiento para desplazarse a través de la forma de onda rápidamente. Para utilizar la característica de desplazamiento: 1. Gire el mando de control (exterior) de los controles de ampliación-desplazamiento para desplazar la forma de onda. Gire el mando en sentido de las agujas de reloj para desplazarse hacia adelante. Gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para desplazarse hacia atrás. Cuanto más gire el mando, más rápido se desplaza la ventana de ampliación. 172 Manual del usuario de la serie DPO4000

191 Reproducción y detención de una forma de onda Analizar datos de forma de onda Utilice la característica reproducir-detener para desplazarse automáticamente a través de un registro de forma de onda. Para utilizarla: 1. Active el modo reproducir-detener pulsando el botón reproducir-detener. 2. Ajuste la velocidad de reproducción girando más el mando de control (exterior). Cuánto más lo gire, más rápido irá. Manual del usuario de la serie DPO

192 Analizar datos de forma de onda 3. Cambie la dirección de reproducción invirtiendo la dirección en la que está girando el mando de control. 4. Durante la reproducción y llegado a un punto, cuanto más gire la oscilación, más se acelerará la forma de onda. Si gira la oscilación al máximo, la velocidad de reproducción no cambia, pero el cuadro de ampliación se mueve rápidamente en esa dirección. Utilice esta característica de rotación máxima para volver a reproducir una parte de la forma de onda que acabe de ver y que desee ver de nuevo. 174 Manual del usuario de la serie DPO4000

193 Analizar datos de forma de onda 5. Detenga la función reproducir-detener pulsando de nuevo el botón reproducir-detener. Búsqueda y marcado de formas de onda Puede marcar las ubicaciones de interés en la forma de onda adquirida. Estas marcas le ayudan a limitar el análisis a regiones concretas de la forma de onda. Puede marcar las áreas de la forma de onda automáticamente, si cumplen algunos criterios especiales, o marcar manualmente cada elemento de interés. Puede utilizar las teclas de dirección para saltar de marca a marca (área de interés a área de interés). Puede realizar búsquedas de forma automática y marcar muchos de los mismos parámetros en los que puede disparar. Las marcas de búsqueda proporcionan una forma de marcar una región de forma de onda para referencia. Puede establecer las marcas automáticamente con los criterios de búsqueda. Puede buscar y marcar las regiones con flancos concretos, anchos de pulso, patrones, estados lógicos, tiempos de subida/bajada, tipos de establecimiento y retención y de búsqueda de buses. Para establecer y borrar (eliminar) manualmente las marcas: Manual del usuario de la serie DPO

194 Analizar datos de forma de onda 1. Mueva el cuadro de ampliación al área en la forma de onda en la que desee establecer o eliminar una marca de búsqueda girando el mando de control (exterior). Pulse el botón de flecha siguiente ( ) o anterior ( ) para ir a una marca existente. 2. Pulse Est./borrar. Si no hay ninguna marca de búsqueda en el centro de la pantalla, el osciloscopio añadirá una. 3. Investigue ahora la forma de onda desplazándose de una marca de búsqueda a otra. Utilice el botón de flecha siguiente ( ) o anterior ( ) para ir de una ubicación marcada a otra, sin ajustar ningún otro control. 176 Manual del usuario de la serie DPO4000

195 Analizar datos de forma de onda 4. Elimine una marca. Pulse el botón de flecha siguiente ( ) o anterior ( ) para ir hasta la marca que desea borrar. Para eliminar la marca actual (centrada), sólo tiene que pulsar Est./borrar. Esto es aplicable tanto a las marcas creadas de forma automática como manual. Para establecer y borrar (eliminar) automáticamente las marcas de búsqueda: 1. Pulse Búsqueda. 2. Seleccione el tipo de búsqueda deseado en el menú de bizel inferior. Búsqueda Desactivar Tipo búsq. Flanco Fuente 1 Pendiente Umbral 0.00V El menú de búsqueda es parecido al menú de disparo. 3. En el menú de bizel lateral, active la búsqueda. Manual del usuario de la serie DPO

196 Analizar datos de forma de onda 4. En la pantalla, los triángulos huecos muestran la ubicación de las marcas automáticas y los triángulos sólidos muestran las ubicaciones personalizadas (definidas por los usuarios). Estos aparecen tanto en las vistas de forma de onda normales como ampliadas. 5. De nuevo, puede investigar rápidamente la forma de onda desplazándose de una marca de búsqueda a otra con los botones de flecha siguiente ( ) yanterior( ). No es necesario ningún otro ajuste. Sugerencias. Puede copiar la configuración de disparo para buscar otras ubicaciones en la forma de onda adquirida que cumplan las condiciones de disparo. También puede copiar la configuración de búsqueda para el disparo. 178 Manual del usuario de la serie DPO4000

197 Analizar datos de forma de onda Las marcas personalizadas (por el usuario) se guardan con la forma de onda cuando se guardan la forma de onda y la configuración. Las marcas de búsqueda automática no se guardan con la forma de onda cuando ésta se guarda. No obstante, se pueden volver a capturar reutilizando la función de búsqueda. Los criterios de búsqueda se guardan en la configuración guardada. Con los módulos de aplicación opcionales DPO4EMBD y DPO4AUTO instalados, puede utilizar los botones B1 y B2 del panel frontal para definirunacombinacióndeentradascomounbusseriei 2 C, SPI o CAN. Una vez establecido el bus, puede disparar en el contenido de nivel de paquete especificado por el usuario, y el osciloscopio DPO4000 decodificará automáticamente cada paquete de la adquisición en formato binario o hexadecimal. Wave Inspector incluye las siguientes capacidades de búsqueda: Búsqueda Flanco Ancho de pulso Patrón Lógica Establecimiento & retención Descripción Busca flancos (de subida o de bajada) con un nivel de umbral especificado por el usuario. Busca anchos de pulso positivos o negativos que sean >, <, = o (un ancho de pulso especificado por el usuario). Busca pulsos positivos o negativos que crucen un umbral de amplitud pero que no puedan cruzar un segundo umbral antes de cruzar el primero. La búsqueda abarca todos los pulsos runt o se limita a aquellos con una duración >, <, = o (un tiempo especificado por el usuario). Busca patrones lógicos (AND, OR, NAND o NOR) entre múltiples formas de onda, estando establecida cada entrada en Alta, Baja o No importa. Busca cuándo el evento es verdadero, es falsoopermaneceválidoduranteuntiempo>,<,=o (especificado por el usuario). Además, puede definir una de las entradas como un reloj para búsquedas síncronas (de estados). Busca violaciones de los tiempos de establecimiento y retención especificados por el usuario. Manual del usuario de la serie DPO

198 Analizar datos de forma de onda Búsqueda Tiempo de subida/tiempo de bajada Bus Descripción Busca los flancos de subida y/o de bajada que son >, <, = o (untiempoespecificado por el usuario). I 2 C: busca Inicio, Inicio repetido, Detención, Reconocimiento no realizado, Dirección, Datos o Dirección y datos. SPI: busca SS activa, MOSI, MISO o MOSI & MISO CAN: busca Inicio de trama, Tipo de trama (Datos, Remota, Error, Sobrecarga), Identificador (estándar o extendido), Datos, Identificador y datos, Fin de trama o Reconocimiento no realizado. 180 Manual del usuario de la serie DPO4000

199 Información de recuperación y guardado Información de recuperación y guardado El osciloscopio de la serie DPO4000 proporciona almacenamiento permanente para las configuraciones, formas de onda e imágenes de la pantalla. Utilice el almacenamiento interno del osciloscopio para guardar las configuraciones y los datos de forma de onda de referencia. Utilice almacenamiento externo, como el soporte CompactFlash y los dispositivos de memoria flash USB para guardar las configuraciones, formas de onda e imágenes de la pantalla. Utilice el almacenamiento externo para transferir los datos a los ordenadores remotos para un análisis más exhaustivo y para archivado. Cómo guardar imágenes de la pantalla Una imagen de la pantalla consiste en una imagen gráfica de la pantalla del osciloscopio. Esto difieredelosdatosdeformade onda, que consisten en valores numéricos para cada punto de la forma de onda. Para guardar una imagen de la pantalla: 1. Pulse Save / Recall Menu. No pulse aún el botón Save. Manual del usuario de la serie DPO

200 Información de recuperación y guardado 2. Pulse Guardar imagen de pantalla en el menú de bizel inferior. Guardar imagen de pantalla Guardar forma onda Guardar configuración Recuperar forma de onda Recuperar config. guardada Asignar Saveaconfiguración Utilidades de archivo 182 Manual del usuario de la serie DPO4000

201 Información de recuperación y guardado Guardar imagen pantalla 3. En el menú de bizel lateral, pulse Formato arch. repetidamente para seleccionar entre: los formatos.tif,.bmp y.png. 4. Pulse Orientación para seleccionar entre guardar la imagen en una orientación apaisada (horizontal) y de retrato (vertical). 5. Pulse Modo de ahorro de tinta para activar o desactivar el Modo de ahorro de tinta. Si está activado, este modo proporciona un fondo blanco. 6. Pulse Editar nombre de archivo para crear un nombre personalizado para el archivo de imagen de pantalla. Omita este paso para utilizar un nombre predeterminado. 7. Pulse OK Guardar imagen de pantalla para grabar la imagen en el medio seleccionado. Formato arch..png Orientación Ahorr tint Si No Editar nombre de archivo OK Guardar imag. pantalla Manual del usuario de la serie DPO

202 Información de recuperación y guardado Para obtener información relativa a la impresión de imágenes de pantalla de formas de onda, vaya a Impresión. (Consulte la página 198, Impresión de una copia.) Guardado y recuperación de datos de forma de onda. Los datos de forma de onda constan de valores numéricos de cada punto de la forma de onda. Los datos se copian, en oposición a una imagen gráfica de la pantalla. Para guardar los datos de forma de onda actuales o recuperar los datos de forma de onda anteriormente almacenados: 1. Pulse Save / Recall Menu. 2. Pulse Guardar forma de onda o Recuperación de forma de onda en el menú de bizel inferior. Guardar imagen pantalla Guardar forma onda Guardar configuración Recuperar señal en Recuperar config. guardada asignar Guardar a forma de onda Utilidades de archivo 184 Manual del usuario de la serie DPO4000

203 Información de recuperación y guardado 3. En el menú de bizel lateral que aparece, seleccione la ubicación para guardar los datos de forma de onda o desde la que recuperarlos. Guarde la información externamente en un archivo en una tarjeta CompactFlash o llave de memoria USB. También puede guardar la información internamente en una de las cuatro memorias de referencia del osciloscopio. 4. Pulse Aarchivopara guardar en una tarjeta CompactFlash o llave de memoria USB. aarchivo Esto abre la pantalla del administrador de archivos. Utilícela para definir un nombre de archivo personalizado. Omita este paso para utilizar un nombre y ubicación predeterminados. Manual del usuario de la serie DPO

204 Información de recuperación y guardado Edición de nombres de archivo, directorios, formas de onda de referencia o configuraciones del instrumento. Asigne nombres descriptivos a los archivos que pueda reconocer más adelante. Para editar los nombres de archivos, nombres de directorios, las etiquetas de configuración de instrumentos y forma de onda: 1. Pulse Save / Recall Menu. 2. Pulse Guardar imagen de pantalla, Guardar formadeondao Guardar conf.. Guardar imagen pantalla Guardar forma onda Guardar configuración Recuperar señal en Recuperar config. guardada Asignar Save a Configuración Utilidades de archivo 3. Introduzca el administrador de archivos pulsando el elemento del menú de bizel lateral Aarchivo. aarchivo 186 Manual del usuario de la serie DPO4000

205 Información de recuperación y guardado 4. Gire el mando multiuso a para desplazarse a través de la estructura de archivos. D: es la unidad de CompactFlash. E: es la unidad USB conectada al puerto USB situado en la parte frontal del osciloscopio. F: y G: son las unidades USB conectadas a los puertos del host USB de la parte trasera del osciloscopio. 5. Pulse Selección para abrir o cerrar las carpetas de archivos. 6. Pulse el botón Menu Off para cancelar la operación de guardar, o pulse el elemento delmenúdebizellateralok Guardar para completar la operación. OK Guardar Manual del usuario de la serie DPO

206 Información de recuperación y guardado Nombre del archivo. El osciloscopio asigna a todos los archivos que crea el nombre predeterminado tekxxxxx donde xxxxx es un número entero del al Por ejemplo, la primera vez que guarda un archivo, el archivo recibe el nombre tek El siguiente archivo tiene el nombre tek Para definir un nombre de archivo de su elección: 1. Pulse Save / Recall Menu. 2. Pulse Guardar imagen de pantalla, Guardar forma de onda o Guardar conf.. Guardar imagen pantalla Guardar forma onda Guardar configuración Recuperar señal en Recuperar config. guardada Botón Asignar guardado Utilidades de archivo 3. Introduzca el administrador de archivos pulsando el elemento del menú de bizel lateral Aarchivo. aarchivo 188 Manual del usuario de la serie DPO4000

207 Información de recuperación y guardado 4. Pulse el menú del panel principal Selección oelmenúdebizelinferioraceptar carácter para seleccionar un carácter. 5. Pulse el botón Menu Off para cancelar la operación de denominación de archivos o pulse el elemento del menú de bizel lateral Guardar en el archivo seleccionado para completar la operación. Guardar en el archivo seleccionado Manual del usuario de la serie DPO

208 Información de recuperación y guardado Guardado de una forma de onda en un archivo. Al pulsar el botón de menú de bizel lateral Aarchivo, el osciloscopio cambia el contenido del menú lateral. En la tabla siguiente se describen los elementos de menú lateral que permiten guardar datos en un archivo de almacenamiento masivo. Botóndemenúdebizel lateral Formatodearchivointerno (.ISF) Formato de archivo de hoja de cálculo (.CSV) Descripción Configura el osciloscopio para que guarde los datos de la forma de onda con el formato interno de almacenamiento de formas de onda (.isf). Dicho formato es el que escribe los datos con mayor rapidez y crea el archivo de menor tamaño. Utilice este formato si desea recuperar una forma de onda para la visualización o medición de la memoria de referencia. Configura el osciloscopio para que guarde los datos de la forma de onda como un archivo de datos separados por comas, compatible con los programas de hoja de cálculo conocidos. Este archivo no se puede recuperar para la memoria de referencia. Guardado de una forma de onda en la memoria de referencia. Para guardar una forma de onda en la memoria no volátil en el osciloscopio, seleccione primero la forma de onda que desee guardar. Pulse el botón de pantalla Guardar forma de onda. A 190 Manual del usuario de la serie DPO4000

209 Información de recuperación y guardado continuación, seleccione una de las ubicaciones de forma de onda de referencia. Los modelos de cuatro canales tienen cuatro ubicaciones de referencia. Los modelos de dos canales tienen dos ubicaciones de referencia. Las formas de onda guardadas contienen sólo la adquisición más actual. Si hay información de escala de grises, ésta no se guarda. Visualización de una forma de onda de referencia. Para mostrar una forma de onda almacenada en memoria no volátil: 1. Pulse Ref R. 2. Pulse R1, R2, R3 o R4. R1(Sí) R2(No) R3(No) R4(No) Manual del usuario de la serie DPO

210 Información de recuperación y guardado Eliminación de una forma de onda de referencia de la pantalla. pantalla: Para eliminar una forma de onda de referencia de la 1. Pulse Ref R. 2. Pulse el botón de pantalla R1, R2, R3 o R4 para seleccionar una forma de onda de referencia. R 1 (Sí) R 2 (No) R 3 (No) R 4 (No) 3. Pulse de nuevo el botón del panel frontal Ref o el botón R del menú de bizel inferior adecuado para eliminar la forma de onda de referencia de la pantalla. Laformadeondadereferenciaaúnestáenla memoria no volátil y se puede volver a mostrar. 192 Manual del usuario de la serie DPO4000

211 Guardado y recuperación de configuraciones Información de recuperación y guardado Lainformacióndeconfiguración incluye información de adquisición como información de medida, cursor, disparo, vertical y horizontal. No incluye la información de comunicaciones, como las direcciones GPIB. Para guardar la información de configuración: 1. Pulse Save / Recall Menu. 2. Pulse Guardar conf. o Recuperación de configuración en el menú de bizel inferior. Guardar imagen pantalla Guardar forma onda Guardar configuración Recuperar señal en Recuperar config. guardada Asignar Save a Configuración Utilidades de archivo Manual del usuario de la serie DPO

212 Información de recuperación y guardado 3. En el menú de bizel lateral que aparece, seleccione la ubicación para guardar la configuración o desde la que recuperarla. Para guardar la información de configuración en una de las diez memorias de configuración internas del osciloscopio, pulse el botón de bizel lateral adecuado. Para guardar la información de configuración en un archivo USB o de CompactFlash, pulse el botón Aarchivo. Guardar configuración aarchivo En config. 1 En config. 2 En config. 3 - página siguiente Manual del usuario de la serie DPO4000

213 Información de recuperación y guardado 4. Si va a guardar información en un dispositivo dememoriausbocompactflash,gireel mando multiuso a para desplazarse por la estructura de archivos. D: es la unidad de CompactFlash. E: es la unidad USB conectada al puerto USB situado en la parte frontal del osciloscopio. F: y G: son las unidades USB conectadas a los puertos USB de la parte trasera del osciloscopio. Pulse Selección para abrir o cerrar las carpetas de archivos. Pulse el botón Menu Off para cancelar la operación de guardar o pulse el elemento de menú de bizel lateral Guardar en el archivo seleccionado para completar la operación. Manual del usuario de la serie DPO

214 Información de recuperación y guardado Guardar 1 en el archivo seleccionado Sugerencias Recuperación de Default Setup. Pulse el botón del panel frontal Default Setup para inicializar el osciloscopio a una configuración conocida. (Consulte la página 75, UsodeDefaultSetup.) Guardado con sólo pulsar un botón Una vez que haya definido los parámetros para guardar/recuperar con el menú y el botón Save / Recall Menu, puede realizar operaciones de guardado en los archivos con tan sólo pulsar el botón Save. Por ejemplo, si ha definido la operación de guardar para guardar los datos de la forma de onda en una unidad USB, cada vez que pulse el botón Save se guardarán los datos de la formadeondaactualenlaunidadusbdefinida. 1. Para definir el comportamiento del botón Save, pulse Save / Recall Menu. 196 Manual del usuario de la serie DPO4000

215 Información de recuperación y guardado 2. PulseelbotónAsignar guardar. Guardar imagen pantalla Guardar forma onda Guardar configuración Recuperar señal en Recuperar config. guardada Asignar Save a Configuración Utilidades de archivo 3. Pulse la acción que desea asignar al botón Save. asignar Guardar a Imagen de pantalla Forma onda Configuración 4. En lo sucesivo, al pulsar el botón Save, se realizará la acción que haya especificado en lugar de tener que navegar por los menús cada vez. Manual del usuario de la serie DPO

216 Información de recuperación y guardado Impresión de una copia Para imprimir una imagen de lo que aparece en la pantalla del osciloscopio, siga este procedimiento. Conecte una impresora al osciloscopio Conecte la impresora al puerto USB del panel posterior o frontal del osciloscopio. Otra opción es imprimir en impresoras de red a través del puerto Ethernet. Configure los parámetros de impresión Para configurar el osciloscopio para imprimir: 1. Pulse Utility. 2. Pulse Sistema las veces necesarias para seleccionar Config. impr. en el menú emergente que aparece. Config. impr. 198 Manual del usuario de la serie DPO4000

217 Información de recuperación y guardado Sistema Config. impr. Seleccionar impresora N/D Orientación Apaisado Ahorr tint Activada 3. Pulse Seleccionar impresora si va a cambiar la impresora predeterminada. Gire el mando multiuso a para desplazarse a través de la lista de impresoras disponibles. Pulse Selección para elegir la impresora deseada. Para agregar una impresora USB a la lista, conecte la impresora a la ranura USB. El osciloscopio la reconocerá automáticamente. Para agregar una impresora Ethernet a la lista, utilice las instrucciones que aparecen en la sección que tiene por título Impresión con Ethernet. Manual del usuario de la serie DPO

218 Información de recuperación y guardado 4. Seleccione la orientación de la imagen (retrato o apaisada). Apaisado Retrato 5. Seleccione Modo de ahorro de tinta Sí o No. Si selecciona Activado, se imprimirá una copia con un fondo claro (blanco). Modo de ahorro de tinta activado Modo de ahorro de tinta desactivado 200 Manual del usuario de la serie DPO4000

219 Información de recuperación y guardado Impresión con Ethernet Para configurar el osciloscopio para imprimir con Ethernet: 1. Conecte un cable Ethernet al puerto Ethernet del panel posterior. 2. Pulse Utility. Manual del usuario de la serie DPO

220 Información de recuperación y guardado 3. Pulse Sistema repetidamente hasta que seleccione Config. impr.. Config. impr. 4. Pulse Seleccionar impresora. Sistema Config. impr. Seleccionar impresora (N/D) Orientación Apaisado Ahorr tint Desactivar Seleccionar impresora 5. Pulse Añadir impresora de red. Agregar impresora de red Cambiar nombre de impresora 202 Manual del usuario de la serie DPO4000

221 Información de recuperación y guardado 6. Gire el mando multiuso a para desplazarse por la lista de letras, números y otros caracteres para buscar el primer carácter del nombre de la impresora que desee introducir. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz _=+-!@#$%^&*()[]{}<>/~ \ :,.? 7. Pulse Selección o Aceptar carácter para que el osciloscopio sepa que ha elegido el carácter adecuado. Puede utilizar los botones de bizel inferior para editar el nombre, si es necesario. Aceptar carácter Retroceso Eliminar Borrar Manual del usuario de la serie DPO

222 Información de recuperación y guardado 8. Continúe desplazándose y pulsando Selección hasta que haya introducido todos los caracteres deseados. 9. Pulse la tecla de dirección hacia abajo para mover el cursor de caracteres una fila más abajo en el campo Nombre del servidor. 10. Gire el mando multiuso a y pulse Selección o Aceptar carácter con la frecuencia necesaria para introducir el nombre. 11. Pulse la tecla de dirección hacia abajo para mover el cursor de caracteres una fila más abajo en el campo Dirección IP del servidor:. 12. Gire el mando multiuso a y pulse Selección o Aceptar carácter con la frecuencia necesaria para introducir el nombre. 204 Manual del usuario de la serie DPO4000

223 Información de recuperación y guardado Añadir impresora 13. Una vez hecho, pulse OK Aceptar. Aceptar NOTA. Si tiene conectadas varias impresoras al osciloscopio al mismo tiempo, el osciloscopio imprimirá en la impresora que aparezca en el elemento del menú Utility > Sistema > Config. impr. > Seleccionar impresora. Manual del usuario de la serie DPO

224 Información de recuperación y guardado Imprimir en una impresora Cuando haya conectado la impresora al osciloscopio y configurado los parámetros de impresión, podrá imprimir las imágenes de pantalla actuales con sólo pulsar un botón: 1. Pulse el botón del icono de impresora situado en la esquina inferior izquierda del panel frontal. Borrado de la memoria de DPO4000 Puede borrar toda la información de configuración y de forma de onda guardada en la memoria no volátil con la función TekSecure. Si ha adquirido datos confidenciales con el osciloscopio, quizás desee ejecutar la función TekSecure antes de devolverlo al uso normal. La función TekSecure: Sustituye las formas de onda de las memorias de referencia por valores falsos Sustituye la configuración actual del panel frontal y todas las configuraciones almacenadas por la configuración de fábrica Muestra una confirmación o un mensaje de advertencia, según si la verificación se realiza correctamente o no 206 Manual del usuario de la serie DPO4000

225 Información de recuperación y guardado Para utilizar TekSecure: 1. Pulse Utility. 2. Pulse Sistema repetidamente hasta que seleccione Config. Config 3. Pulse TekSecure. Sistema Config Idioma Espagñol Est. fecha y hora Tek Secure Borrar memoria Versión v Pulse OK Borrar configuración y memorias de referencia en el menú de bizel lateral. OK Borrar conf. ymem. de ref. Manual del usuario de la serie DPO

226 Información de recuperación y guardado Para anular el procedimiento, pulse Menu Off. 5. Apague el osciloscopio y, a continuación, vuelva a encenderlo para completar el proceso. 208 Manual del usuario de la serie DPO4000

227 Utilizar módulos de aplicación Utilizar módulos de aplicación Existen módulos de aplicación opcionales que amplían las posibilidades del osciloscopio. Instale hasta cuatro módulos de aplicación al mismo tiempo. Los módulos de aplicación se insertan en las dos ranuras con ventanas de la esquina superior derecha del panel frontal. Hay otras dos ranuras que se encuentran directamente detrás de las dos que puede ver. Para obtener instrucciones sobre la instalación y la realización de pruebas de un módulo de aplicación, consulte las Instrucciones de instalación de los módulos de aplicación serie DPO4000. A continuación se describen algunos módulos. Es posible que estén disponibles paquetes adicionales. Póngase en contacto con el representante de Tektronix o visite nuestro sitio Web en para obtener más información. Consulte también Contactar con Tektronix al principio del manual. El módulo de disparo de serie y análisis DPO4EMBD añade disparos en la información de nivel de paquete en buses serie utilizados en los diseños imbricados (l 2 C y SPI), así como herramientas analíticas para ayudarle a analizar eficazmente el bus serie. Entre éstas se incluyen las vistas digitales de la señal, las vistas del bus, decodificación del paquete, herramientas de búsqueda y tablas de eventos con información del estampado de tiempos. El módulo de disparo de serie y análisis DPO4AUTO añade disparos en la información de nivel de paquete en buses serie utilizados en los diseños de automoción (CAN), así como herramientas analíticas para ayudarle a analizar eficazmente el bus serie. Entre éstas se incluyen las vistas digitales de la señal, las vistas del bus, decodificación del paquete, herramientas de búsqueda y tablas de eventos con información del estampado de tiempos. Manual del usuario de la serie DPO

228 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación Esta sección contiene las formas de utilizar el instrumento en las tareas de solución de problemas habituales o avanzados. Toma de medidas sencillas Si necesita ver una señal en un circuito, pero no conoce la amplitud o frecuencia de la señal, conecte la sonda del canal 1 del osciloscopio a la señal. A continuación, muestre la señal y mida su frecuencia y amplitud pico a pico. 210 Manual del usuario de la serie DPO4000

229 Ejemplos de aplicación Uso de la característica Autoconfigurar Para mostrar una señal rápidamente: 1. Pulse Autoconfigurar. Manual del usuario de la serie DPO

230 Ejemplos de aplicación El osciloscopio establece automáticamente los controles de vertical, horizontal y disparo. Puede ajustar manualmente cualquiera de estos controles si necesita mejorar la presentación de la forma de onda. Si usa más de un canal, la función de autoconfiguración establece los controles de vertical para cada canal y usa los canales activos de números más bajos para establecer los controles de horizontal y disparo. Selección de medidas automáticas El osciloscopio puede tomar las medidas automáticas de la mayor parte de señales presentadas. Para medir la frecuencia de la señal y la amplitud pico a pico: 1. Pulse Medidas. 2. Pulse Seleccionar medida. Seleccionar medida a1 Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 212 Manual del usuario de la serie DPO4000

231 Ejemplos de aplicación 3. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal desde el que desea realizar la medida. Por ejemplo, seleccione el canal 1. Este paso sólo se necesita si va a adquirir datos en más de un canal. 4. Seleccione la medida de Frecuencia en el menú de bizel lateral. 5. Pulse -más- hasta que puede seleccionar la medida Pico a pico. Frecuencia -más- 6. Pulse Menu Off. Manual del usuario de la serie DPO

232 Ejemplos de aplicación 7. Observe que las medidas aparecen en la pantalla y se actualizan a medida que cambia la señal. 214 Manual del usuario de la serie DPO4000

233 Ejemplos de aplicación Medida de dos señales En este caso, está probando una pieza de equipamiento y necesita medir la ganancia de su amplificador de sonido. Dispone de un generador que puede aplicar una señal de prueba a la entrada del amplificador. Conecte dos canales del amplificador a la entrada y salida del amplificador, tal y como se muestra. Mida ambos niveles de señal y utilice estas medidas para calcular la ganancia. Manual del usuario de la serie DPO

234 Ejemplos de aplicación Para mostrar las señales conectadas a los canales 1 y 2: 1. Pulse el canal 1 y el canal 2 para activar los dos canales. 2. Pulse Autoconfigurar. Para seleccionar las medidas para los dos canales: 1. Pulse Medidas para ver el menú de medición. 216 Manual del usuario de la serie DPO4000

235 Ejemplos de aplicación 2. Pulse Seleccionar medida. Seleccionar medida a1 Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 3. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal Realice búsquedas en los menús de medición hasta que encuentre Amplitud. Seleccione Amplitud. Amplitud Manual del usuario de la serie DPO

236 Ejemplos de aplicación 5. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal Seleccione Amplitud. Amplitud 7. Calcule la ganancia del amplificador mediante las ecuaciones siguientes: Ganancia = (amplitud de salida amplitud de entrada) = (3,155 V 130,0 mv) = 24,27 Ganancia (db) = 20 x registro (24,27) = 27,7 db 218 Manual del usuario de la serie DPO4000

237 Ejemplos de aplicación Personalización de las medidas En este ejemplo, vamos a verificar que la señal que entra en un equipo digital cumple con las especificaciones indicadas. Concretamente, el tiempo de transición desde un nivel lógico bajo (0,8 V) a uno alto (2,0 V) debe ser 10 ns oinferior. Para seleccionar la medida de tiempo de subida. 1. Pulse Medidas. Manual del usuario de la serie DPO

238 Ejemplos de aplicación 2. Pulse Seleccionar medida. Seleccionar medida a1 Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 3. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal 1. Estepasosólosenecesitasiva a adquirir datos en más canales que sólo el canal Seleccione la medida de Tiempo de subida en el menú de bizel lateral. Tiempo de subida 220 Manual del usuario de la serie DPO4000

239 Ejemplos de aplicación 5. Pulse Niveles de referencia. Niveles de referencia 6. Pulse Seleccionar nivel ref.: para seleccionar las unidades. 7. Pulse Ref. alta y gire el mando multiuso a para introducir 2,00 V. Si es necesario, pulse Fino para cambiar la sensibilidad del mando multiuso. 8. Pulse Ref. baja y gire el mando multiuso a para introducir 800 mv. Si lo necesita, pulse Fino para cambiar la sensibilidad del mando multiuso. Seleccionar nivel ref.: %ounid. Ref alta a2,00v Ref media Ref baja a 800 mv Manual del usuario de la serie DPO

240 Ejemplos de aplicación El tiempo de subida se mide normalmente entre los niveles de amplitud del 10% y el 90% de una señal. Estos son los niveles de referencia predeterminados que el osciloscopio utiliza en las medidas de tiempo de subida. No obstante, en este ejemplo, necesita medir el tiempo que tarda la señal en pasar entre los niveles de 0,8 V y 2,0 V. Puede personalizar la medida de tiempo de subida de forma que mida el tiempo de transición de la señal entre los dos niveles de referencia. Defina cada uno de estos niveles de referencia como un porcentaje específico de la amplitud de señal o como un nivel específico en unidades verticales (como voltios o amperios). Medición de eventos concretos. A continuación, vamos a ver los pulsos de la señal digital entrante, pero los anchos del pulso varían, de forma que es difícil indicar un disparo estable. Para ver una instantánea de la señal digital, haga lo siguiente: 1. Pulse Único para adoptar una adquisición única. Ahora vamos a medir el ancho de todos los pulsos presentados. Ahora puede usar una medida acotada para seleccionar un pulso concreto que desee medir. Para medir el segundo pulso: 1. Pulse Medidas. 222 Manual del usuario de la serie DPO4000

241 Ejemplos de aplicación 2. Pulse Seleccionar medida. Seleccionar medida a1 Eliminar medida Ventana de medida Estadíst. Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 3. Gire el mando multiuso a para seleccionar el canal Seleccione la medida Ancho de pulso positivo. Ancho de pulso + Manual del usuario de la serie DPO

242 Ejemplos de aplicación 5. Pulse Acotación de medida. Seleccionar medida Eliminar medida Ventana de medida Desactivar Estadíst. Desactivar Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 6. Seleccione Entre cursores en el menú de bizel lateral para elegir la medida acotada mediante los cursores. Entre cursores 7. Coloque un cursor a la izquierda y otro a la derecha del segundo pulso. 224 Manual del usuario de la serie DPO4000

243 Ejemplos de aplicación 8. Vealamedidadeanchoresultante(160ms) para el segundo pulso. Manual del usuario de la serie DPO

244 Ejemplos de aplicación Análisis del detalle de la señal En este ejemplo, imagine que el osciloscopio muestra una señal con ruido y que necesita saber más acerca de ella. Sospecha que la señal contiene muchos más detalles de los que puede ver ahora en la pantalla. 226 Manual del usuario de la serie DPO4000

245 Examen de una señal con ruido La señal aparece con ruido. Sospecha que el ruido está causando problemas en el circuito. Para analizar mejor el ruido: 1. PulseelbotónAdquisición. Ejemplos de aplicación 2. Pulse Modo en el menú de bizel inferior. Modo Long. registro 10k Restab. posición horizontal Visualización de señales Manual del usuario de la serie DPO

246 Ejemplos de aplicación 3. Pulse Detec. picos en el menú de bizel lateral. Muestreo normal Detec. picos Alta res. Envolvente Promediado 4. Pulse Intensidad ygireelmandomultiusoa para ver el ruido más fácilmente. 228 Manual del usuario de la serie DPO4000

247 Ejemplos de aplicación 5. Vea los resultados en la pantalla. La detección de picos enfatiza los picos y espurios del ruido de la señal con una precisión de 1ns, incluso si la base de tiempo está establecida en un valor bajo. Manual del usuario de la serie DPO

248 Ejemplos de aplicación La detección de picos y los otros modos de adquisición se han explicado anteriormente en este manual. (Consulte la página 78, Conceptos de adquisición.) Separación de la señal del ruido Ahora vamos a analizar la forma de la señal ignorando el ruido. Para reducir el ruido aleatorio en la pantalla del osciloscopio: 1. Pulse el botón Adquisición. 2. Pulse Modo. Modo Long. registro Restab. posición horizontal Visualización de señales 3. Pulse Promediado en el menú de bizel lateral. Promediado 230 Manual del usuario de la serie DPO4000

249 Ejemplos de aplicación El promediado reduce el ruido aleatorio y permite examinar más fácilmente el detalle de una señal. En el ejemplo de la derecha, una oscilación indica los flancos de subida y bajada de la señal al eliminar el ruido. Manual del usuario de la serie DPO

250 Ejemplos de aplicación Toma de medidas con los cursores Puede utilizar los cursores para realizar medidas rápidas en una forma de onda. Para medir la frecuencia de la oscilación del flanco ascendente de la señal: 1. Pulse el canal 1 para seleccionar la señal del canal Pulse Medidas. 3. Pulse Configurar cursores. Seleccionar medida Eliminar medida Ventana de medida Estadíst. Niveles de referencia Indicador. Config. cursores 232 Manual del usuario de la serie DPO4000

251 Ejemplos de aplicación 4. Pulse Unidades de la barra vertical repetidamente para seleccionar Hz (1/s). Unidades barra vert. Hz (1/s) 5. Pulse Cursores repetidamente hasta que aparezcan los dos cursores de la barra vertical en la forma de onda seleccionada. 6. Coloqueuncursorenelprimerpicodela oscilación utilizando el mando multiuso a. 7. Si la lectura del cursor dice que los cursores están vinculados, pulse Selección para desvincularlos. Manual del usuario de la serie DPO

252 Ejemplos de aplicación 8. Coloque el otro cursor en el siguiente pico de la oscilación utilizando el mando multiuso b. 9. La lectura del cursor indica que la frecuencia de la oscilación medida es de 227 khz. 234 Manual del usuario de la serie DPO4000

253 Ejemplos de aplicación Disparo en una señal de vídeo Los osciloscopios de la serie DPO4000 admiten disparos en las señales NTSC, SECAM y PAL. En este caso, está probando un circuito de vídeo de una pieza de equipo médico y necesita ver la señal de salida de vídeo. La salida del vídeo es una señal NTSC estándar. Utilice la señal de vídeo para obtener una visualización estable. Para disparar en los campos de vídeo: 1. Pulse Menú de disparo. Manual del usuario de la serie DPO

254 Ejemplos de aplicación 2. Pulse Tipo repetidamente para seleccionar Vídeo. Vídeo 3. Pulse Estándar repetidamente para seleccionar 525/NTSC. Tipo Vídeo Estándar 525/NTSC Fuente 1 Disparar en: Líneas Modo disp Auto y t. retnción 4. Pulse Disparar en. 5. Seleccione Campos impares. Campos impares Si la señal no va entrelazada, puede disparar en Todos los campos. 6. Gire el mando Escala horizontal para ver un campo completo en la pantalla. 236 Manual del usuario de la serie DPO4000

255 Ejemplos de aplicación 7. Ver resultados. Disparo en líneas Disparo en líneas. Para ver las líneas del vídeo en el campo: 1. Pulse Menú de disparo. Manual del usuario de la serie DPO

256 Ejemplos de aplicación 2. Pulse Tipo repetidamente para seleccionar Vídeo. Vídeo Tipo Vídeo Estándar 525/NTSC Fuente 1 Disparar en Líneas Modo disp Auto y & retnción 3. Pulse Disparar en. 4. Seleccione Todas las líneas. Líneas 5. Ajuste la Escala horizontal para ver una línea de vídeo completa en la pantalla. 238 Manual del usuario de la serie DPO4000

257 Ejemplos de aplicación 6. Observe los resultados. Captura de una señal de disparo único En este ejemplo, la fiabilidad de un relé de lengüeta de una pieza de equipo ha sido escasa y necesita investigar el problema. Sospecha que el relé hace contacto con el arco al abrirse. Lo más rápido que se puede abrir y cerrar el relé es aproximadamente una vez por minuto, así que necesita capturar el voltaje del relé con una adquisición de disparo único. Para configurar una adquisición de disparo único: 1. Ajuste la Escala vertical ylaescala horizontal a los rangos apropiados para la señal que desea ver. Manual del usuario de la serie DPO

258 Ejemplos de aplicación 2. Pulse el botón Adquisición. 3. Pulse Modo. 4. Seleccione Muestreo. 5. Pulse Menú de disparo. 6. Pulse Pendiente y. 7. Gire el mando Nivel de disparo hasta ajustar el nivel de disparo en un voltaje intermedio entre las tensiones abierta y cerrada del relé. 240 Manual del usuario de la serie DPO4000

259 Ejemplos de aplicación 8. Pulse Único (secuencia única). Cuando el relé se abre, el osciloscopio dispara y captura el evento. El botón de secuencia Único desactiva el disparo automático para que sólo se adquiera una seña de disparo única. Manual del usuario de la serie DPO

260 Ejemplos de aplicación Mejora de la adquisición La adquisición inicial muestra que el contacto del relé empieza a abrirse en el punto de disparo. Este va seguido de picos grandes que indican el rebote de contactos y la inductancia del circuito. La inductancia puede provocar el arqueado del contacto y un fallo prematuro del relé. Antes de realizar la siguiente adquisición, puede ajustar los controles horizontal y vertical para ver una presentación preliminar del aspecto de la adquisición siguiente. Al ajustar estos controles, la adquisición actual se vuelve a colocar, se amplía o se comprime. Esta presentación preliminar es útil para mejorar los ajustes antes de capturar el siguiente evento de disparo único. Al capturar la siguiente adquisición con los nuevos ajustes (vertical y horizontal), puede ver más detalles de la apertura del contacto del relé. Ahora puede ver que el contacto rebota varias veces al abrirse. 242 Manual del usuario de la serie DPO4000

261 Uso de la función de ampliación horizontal (zoom) Ejemplos de aplicación Para ver más de cerca un punto concreto de la forma de onda adquirida, utilice la función de ampliación horizontal. Para ver más de cerca el punto donde el contacto de relé se empieza a abrir: 1. Gire el mando de Zoom. 2. Gire el mando de control para colocar el punto de expansión cerca de donde el contacto del relé se empieza a abrir. 3. Gire el mando de Zoom para ampliar la forma de onda alrededor del punto de expansión. Manual del usuario de la serie DPO

262 Ejemplos de aplicación Laformadeondainestableylacargade inducción del circuito sugieren que el contacto del relé puede estar arqueándose al abrirse. La función de ampliación funciona igualmente bien si la adquisición está ejecutándose o está detenida. Los cambios de la posición horizontal y la escala afectan sólo a la presentación, no a la adquisición siguiente. Correlación de datos con un analizador lógico TLA5000 Para solucionar problemas de diseño con los flancos de reloj y velocidades de datos rápidos, ayuda ver las características analógicas de las señales digitales en relación con los eventos digitales complejos del circuito. Puede hacerlo con iview, que le permite transferir formas de onda analógicas desde el osciloscopio a la pantalla del analizador lógico. A continuación, podrá ver las señales digitales y analógicas correlacionadas con el tiempo de forma conjunta y utilizar esto para localizar las fuentes de los espurios y otros problemas. 244 Manual del usuario de la serie DPO4000

263 Ejemplos de aplicación El cable del osciloscopio externo iview permite la conexión del analizador lógico a un osciloscopio Tektronix. Esto permite la comunicación entre los dos instrumentos. El asistente para agregar el osciloscopio externo, disponible en el menú Sistema de la aplicación TLA, le ayuda a lo largo del proceso de conexión del cable de iview entre el analizador lógico y el osciloscopio. TLA también ofrece una ventana de configuración para ayudarle en la verificación, cambio y prueba de la configuración del osciloscopio. Antes de adquirir y mostrar una forma de onda, debe establecer una conexión entre el analizador lógico Tektronix y el osciloscopio utilizando el asistente para agregar el osciloscopio externo. Para hacerlo: 1. Seleccione Agregar osciloscopio externo iview... del menú Sistema del analizador lógico. Manual del usuario de la serie DPO

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

PILOT-FI NUEVO. Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario

PILOT-FI NUEVO. Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario PILOT-FI NUEVO Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario Índice de contenidos VISIÓN GENERAL...2 alarmas...3 No instaló ningún módulo No se detectó una central AJUSTES PANTALLA...5 Ajuste idioma Contraste

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Router Wi-Fi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

VS-Tv. Manual de usuario. Matriz virtual de vídeo ESPAÑOL

VS-Tv. Manual de usuario. Matriz virtual de vídeo ESPAÑOL ESPAÑOL VS-Tv Manual de usuario Matriz virtual de vídeo ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 1.1 CARACTERÍSTICAS.... 2 2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA... 3 2.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE... 3 2.2 INSTALACIÓN... 3

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Guía de instalación del Fiery proserver

Guía de instalación del Fiery proserver Guía de instalación del Fiery proserver En este documento, se describe cómo instalar el EFI Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Modelo reglamentario: D13M Tipo reglamentario: D13M001 Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor

Más detalles

HP Backup and Recovery Manager

HP Backup and Recovery Manager HP Backup and Recovery Manager Manual de usuario Version 1.0 Índice Introducción Instalación Cómo se instala Opciones de idioma HP Backup and Recovery Manager Recordatorios Copias de sguridad programadas

Más detalles

Acronis License Server. Guía del usuario

Acronis License Server. Guía del usuario Acronis License Server Guía del usuario TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Generalidades... 3 1.2 Política de licencias... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES... 4 3. INSTALACIÓN DE ACRONIS LICENSE

Más detalles

Bienvenida. Índice. Prefacio

Bienvenida. Índice. Prefacio Bienvenida Intel Learning Series Theft Deterrent Agent se ejecuta en el equipo Intel Learning Series classmate PC del alumno, diseñado especialmente para la máxima seguridad. El software Intel Learning

Más detalles

www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi

www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi 3581 www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi Antes de comenzar la instalación Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso el procedimiento que ha de

Más detalles

PAUTAS DE VERIFICACIÓN TCP/IP

PAUTAS DE VERIFICACIÓN TCP/IP PAUTAS DE VERIFICACIÓN TCP/IP Este documento describe cómo preparar su ordenador para su conexión a una red inalámbrica después de haber instalado los controladores y la utilidad de configuración de su

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

ecafé TM Update Manager

ecafé TM Update Manager ecafé TM Update Manager Manual del usuario 1/8 TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN...3 2. BUSCAR ACTUALIZACIONES...4 3. INSTALAR UNA ACTUALIZACIÓN O NUEVO SOFTWARE...6 2/8 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 16 de septiembre de 2013 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter Powerline Adapter Atención! No exponga el Powerline Adapter a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa o en proximidad de elementos calientes. No utilice el Powerline

Más detalles

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim Introducción Manual del usuario Verbatim EasyLock Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim Versión 1.00 Copyright 2010 Verbatim Americas, LLC. Todos los derechos

Más detalles

Cómo usar P-touch Transfer Manager

Cómo usar P-touch Transfer Manager Cómo usar P-touch Transfer Manager Versión 0 SPA Introducción Aviso importante El contenido de este documento y las especificaciones de este producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Brother

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario

Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario 2 Retrospect 10 Anexo de la Guía de usuario www.retrospect.com 2012 Retrospect Inc. Todos los derechos reservados. Anexo de la Guía del usuario de Retrospect

Más detalles

INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0):

INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0): INSTRUCCIONES ACTUALIZACION PASO A PASO a MICROSOFT WINDOWS-7 (rev.1.0): Puede instalar Windows 7 como una actualización a una instalación existente de Windows Vista con Service Pack 1 o Service Pack 2

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android Móvil Seguro Guía de Usuario Terminales Android Índice 1 Introducción...2 2 Descarga e instalación de Móvil Seguro...3 3 Registro del producto...5 4 Funciones de Móvil Seguro...7 4.1 Antivirus... 7 4.1

Más detalles

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Guía de Instalación Página 1 Índice ESCUDO MOVISTAR.... 3 1. INSTALACIÓN DEL SERVICIO ESCUDO MOVISTAR... 3 1.1. VERSIONES SOPORTADAS... 3

Más detalles

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse Windows es un sistema operativo, cuyo nombre lo debe al principal elemento de trabajo, la ventana - en inglés window -. Este tiene características como: Multitarea: durante una sesión de trabajo, es posible

Más detalles

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2

AMI C7. Manual de Usuario. Rev 2 AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4

Más detalles

Panel de control. capítulo 07

Panel de control. capítulo 07 Panel de control capítulo 07 Panel de Control panel de control El panel de control se encuentra en la ficha Equipo de la carpeta con mismo nombre; pulse sobre él. Le aparecerá la siguiente ventana: Si

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

Mondopad v1.8. Inicio rápido 009-1488-00

Mondopad v1.8. Inicio rápido 009-1488-00 Mondopad v1.8 Inicio rápido 009-1488-00 Contenido Configuración del equipo... 3 Proceso de configuración y registro de Windows... 3 Configuración de Microsoft Windows... 3 Registro del software de Mondopad...

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido VDV Commander TM VDV501-097 ESPAÑOL Prueba cables Mide la longitud del cable mediante TDR Detecta fallas Detecta y mide PoE Ubica e identifica los cables Prueba la red activa Guarda

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

ACCESS CONTROL. Aplicación para control y gestión de presencia. (Versión. BASIC) 1 Introducción. 2 Activación del programa

ACCESS CONTROL. Aplicación para control y gestión de presencia. (Versión. BASIC) 1 Introducción. 2 Activación del programa 1 2 1 Introducción Aplicación para control y gestión de presencia ACCESS CONTROL (Versión. BASIC) AccessControl es un eficaz sistema para gestionar la presencia de sus empleados mediante huella dactilar.

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

ZXHN H168N Modem VDSL Manual del Usuario

ZXHN H168N Modem VDSL Manual del Usuario ZXHN H168N Modem VDSL Manual del Usuario Versión del Documento: 20120819-D3.0 Copyright 2012 ZTE Corporation Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta documentación puede ser extraída, reproducida,

Más detalles

Intego NetUpdate X4 Manual del usuario

Intego NetUpdate X4 Manual del usuario Intego NetUpdate X4 Manual del usuario Manual del usuario de Intego NetUpdate X4 Página 1 Intego NetUpdate X4 para Macintosh 2005 Intego. Reservados todos los derechos. Intego Austin, Texas 78746 Este

Más detalles

Creado dentro de la línea de sistemas operativos producida por Microsoft Corporation.

Creado dentro de la línea de sistemas operativos producida por Microsoft Corporation. WINDOWS Windows, Es un Sistema Operativo. Creado dentro de la línea de sistemas operativos producida por Microsoft Corporation. Dentro de los tipos de Software es un tipo de software de Sistemas. Windows

Más detalles

Conexiones y dirección IP

Conexiones y dirección IP Conexiones y dirección IP Este tema incluye: Configuración de impresora en la página 3-2 Configuración de la conexión en la página 3-6 Configuración de impresora La información de esta sección se guarda

Más detalles

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas Índice 1 Introducción...3 2 Primeros pasos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...3 3 Instalación del software Tacotel...4 4 Funcionamiento básico...5 4.1 Alta en

Más detalles

F-Series Desktop Manual Del Usuario

F-Series Desktop Manual Del Usuario F-Series Desktop Manual Del Usuario F20 es Espanõl Contenido Leyenda de iconos y texto...3 Definición de F-Series Desktop...4 Instalación de F-Series Desktop en el ordenador...4 Suscripción a la información

Más detalles

Tema2 Windows XP Lección 1 MENÚ INICIO y BARRA DE TAREAS

Tema2 Windows XP Lección 1 MENÚ INICIO y BARRA DE TAREAS Tema2 Windows XP Lección 1 MENÚ INICIO y BARRA DE TAREAS 1) EL MENÚ INICIO En esta lección vamos a realizar un paso importante hacia el conocimiento de los elementos del Menú Inicio y la Barra de Tareas.

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido McAfee Content Security Blade Server Esta Guía de inicio rápido sirve como documento orientativo de gran precisión para la instalación de McAfee Content Security Blade Server. Consulte

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Manual del usuario. Osciloscopios de fósforo digital de la serie TDS3000B 071-0961-00

Manual del usuario. Osciloscopios de fósforo digital de la serie TDS3000B 071-0961-00 Manual del usuario Osciloscopios de fósforo digital de la serie TDS3000B 071-0961-00 Este documento admite la versión de firmware 3.00 y posteriores. www.tektronix.com Copyright Tektronix, Inc. Reservados

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

Recall SIP. Guía de Instalación y Configuración Versión 3.7

Recall SIP. Guía de Instalación y Configuración Versión 3.7 Recall SIP Guía de Instalación y Configuración Versión 3.7 INDICE 1- INTRODUCCION... 3 2- INSTALACIÓN DE RECALL SIP... 4 2.1 Instalación del Hardware...4 2.2 Instalación del Software...5 2.2.1 Instalación

Más detalles

Para usuarios de Windows XP

Para usuarios de Windows XP Para usuarios de Windows XP Configuración del equipo y del PC para su funcionamiento conjunto Antes de empezar Si fuera necesario, adquiera el cable de interfaz apropiado que vaya a utilizar con este aparato

Más detalles

Cómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario

Cómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario Cómo usar este manual Cómo usar este manual En la barra de herramientas: Página anterior/página siguiente Ir a la página Índice/Ir a la página Precauciones Impresión: Aunque las páginas de este manual

Más detalles

Cámara de seguridad SwannEye HD Conexiones Wi-Fi Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos.

Cámara de seguridad SwannEye HD Conexiones Wi-Fi Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. ES Cámara de seguridad SwannEye HD Conexiones Wi-Fi Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. 1 Introducción Felicitaciones por su compra de esta cámara de seguridad Wi-Fi SwannEye HD de Swann! La

Más detalles

INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN MANUAL DE USUARIO CONTENIDO CONTENIDO CONTENIDO................................ 2 INTRODUCCIÓN............................. 3 Twig PC Tools............................ 3 Introducción a la interfaz...................

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. 4-153-310-52(1) Printer Driver Guía de instalación Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. Antes de utilizar el software Antes de utilizar el controlador

Más detalles

Guía de instalación del punto de acceso WiFi Powerline 500 XWNB5201

Guía de instalación del punto de acceso WiFi Powerline 500 XWNB5201 Guía de instalación del punto de acceso WiFi Powerline 500 XWNB5201 Soporte técnico Gracias por elegir un producto NETGEAR. Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta del

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42)

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42) APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC MANUAL DE USUARIO () Índice INTRODUCCIÓN... 3 MANUAL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE... 4 GUIA USUARIO... 5 Iniciar la Aplicación Control Remoto... 5 Bienvenido... 5

Más detalles

Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos.

Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos. Operaciones básicas con Base de datos Crear una Base de datos Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos. Se puede crear una base de datos en blanco y agregarle más tarde las

Más detalles

Guía Rápida de Inicio

Guía Rápida de Inicio Guía Rápida de Inicio 1. Acerca de esta Guía Esta guía le ayudará a instalar y dar los primeros pasos con BitDefender Security for SharePoint. Para disponer de instrucciones detalladas, por favor, diríjase

Más detalles

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido CAPÍTULO 1 Fundamentos En este capítulo encontrará instrucciones rápidas y sencillas que le permitirán poner manos a la obra de inmediato. Aprenderá también a utilizar la ayuda en pantalla, que le será

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

Control de accesos autónomo por huella dactilar

Control de accesos autónomo por huella dactilar Manual de software Control de accesos autónomo por huella dactilar Access FP (SOFTWARE PARA LECTOR DE HUELLA DACTILAR SIMON ALERT REF.: 8902003-039) (Versión de sofware 1.1) (Versión de documento 1.2)

Más detalles

Series TDS1000B y TDS2000B Osciloscopio de almacenamiento digital Manual del usuario

Series TDS1000B y TDS2000B Osciloscopio de almacenamiento digital Manual del usuario Series TDS1000B y TDS2000B Osciloscopio de almacenamiento digital Manual del usuario www.tektronix.com 071-1821-00 Copyright Tektronix. Reservados todos los derechos. Los productos de software bajo licencia

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Antes de cambiar el valor. Cambio del tipo de AppleTalk

Antes de cambiar el valor. Cambio del tipo de AppleTalk Por qué es necesario cambiar el tipo de AppleTalk La impresora J110 requiere cambiar el tipo de AppleTalk para poder imprimir trabajos de de red AppleTalk. Antes de cambiar el valor Compruebe que está

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 S P E A K E R S Versión Española Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 introducción No exponga la tarjeta de sonido externa USB de Sweex de 7.1" a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo

Más detalles

Equipamiento ADSL Inalámbrico

Equipamiento ADSL Inalámbrico Inalámbrico Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACIÓN TCP/IP ÍNDICE 1.- CONECTARSE A UNA RED... 3 2.- COMPROBAR Y AÑADIR CLIENTE PARA REDES MICROSOFT... 3 3.- COMPROBAR Y AÑADIR TCP/IP... 5 3.1.- CONFIGURAR

Más detalles

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es Capture Pro Software Introducción A-61640_es Introducción a Kodak Capture Pro Software y Capture Pro Limited Edition Instalación del software: Kodak Capture Pro Software y Network Edition... 1 Instalación

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Administración de la producción. Sesión 2: Sistema Operativo (Microsoft Windows XP)

Administración de la producción. Sesión 2: Sistema Operativo (Microsoft Windows XP) Administración de la producción Sesión 2: Sistema Operativo (Microsoft Windows XP) Contextualización El sistema operativo es el programa principal de la computadora que controla los procesos informáticos

Más detalles

Gestión completa del rendimiento

Gestión completa del rendimiento Gestión completa del rendimiento También funciona en Windows XP y Windows Vista 2013 Ponga a punto y cuide el rendimiento de su equipo con una aplicación ágil y potente. Descarga e instalación de Powersuite

Más detalles

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 www.orvibo.com.es Introducción Funciones Compatible con redes Wi-Fi Permite una fácil configuración y acceso. Aplicaciones para hogar con manejo mediante APP. Permite

Más detalles

BIPAC-711C2 / 710C2. ADSL Modem / Router. Guía de Inicio Rápido

BIPAC-711C2 / 710C2. ADSL Modem / Router. Guía de Inicio Rápido BIPAC-711C2 / 710C2 ADSL Modem / Router Guía de Inicio Rápido Billion BIPAC-711C2/710C2 ADSL Modem / Router Para instrucciones más detalladas sobre como configurar y usar el ADSL Modem/Router, por favor

Más detalles

@ Manual de Instalación Kit Router Thomson ST 510 y ST530 Indice 1 Material incluido dentro del Kit Router ADSL 2 Previo a la instalación 3 Instalación de los microfiltros 4 Instalación del Router Thomson

Más detalles

Para poder navegar en Internet debes primeramente elegir el navegador que vas a utilizar, que puede ser:

Para poder navegar en Internet debes primeramente elegir el navegador que vas a utilizar, que puede ser: Módulo 2 Herramientas para la búsqueda virtual en Internet Navegadores Web Para establecer conexiones con los servidores electrónicos y obtener la información y los servicios que éstos prestan, el usuario

Más detalles

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico.

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico. Se asume que usted: Tiene los conocimientos básicos para desarmar y armar una Computadora. Ya cuenta con una computadora de escritorio con al menos 1 a 2 puertos PCI disponibles. Tiene los conocimientos

Más detalles

Módem y red de área local

Módem y red de área local Módem y red de área local Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

Home Station ADSL P.DG A4001N

Home Station ADSL P.DG A4001N P.DG A4001N ÍNDICE Portal de configuración web... 1 Selección del idioma... 2 Pantalla de bienvenida... 2 Cambio contraseña... 3 Consejos... 5 Home Station... 6 Red inalámbrica... 7 Seguridad... 7 LAN...

Más detalles

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning.

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning. En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning. Los siguientes pasos preparatorios deben llevarse a cabo para conectar un iphone con conector Lightning

Más detalles

Conocer la interfaz de Office 2010

Conocer la interfaz de Office 2010 Conocer la interfaz de Office 00 Como novedad de la suite de Microsoft Office 00 encontramos la posibilidad de cancelar el proceso de apertura de las aplicaciones. Al iniciar cualquiera de los programas

Más detalles

Versión 1.0 04/03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222

Versión 1.0 04/03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222 Versión 1.0 04/03/2014 Manual del usuario Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222 Introducción... 3 Revisiones del manual... 3 Marcas comerciales... 3 Descripción general del producto...

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet

Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet En este capítulo se describe cómo realizar la conexión del router y como utilizarlo para lograr acceso a Internet Contenido de la caja La caja contiene los

Más detalles

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS 2 ESPAÑOL EM4590R1 - Repetidor Wi-Fi universal con WPS Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Dónde colocar el repetidor WPS inalámbrico

Más detalles

Guía rápida de instalación

Guía rápida de instalación Guía rápida de instalación Monitor inalámbrico HD de bebés FosBaby FosBaby P1 V1.6 Contenido del paquete FosBaby Soporte de montaje Sensor de detección de temperatura Correa Adaptador de corriente Cable

Más detalles

Visión general. Buscar en tu equipo Mejorado! Resultados útiles

Visión general. Buscar en tu equipo Mejorado! Resultados útiles Visión general Google Desktop logra que la búsqueda en tu equipo sea tan fácil como buscar en la web con Google. Se trata de una aplicación de búsqueda en el escritorio que permite encontrar texto en mensajes

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

Guía de instalación del booster WiFi para móviles WN1000RP

Guía de instalación del booster WiFi para móviles WN1000RP Guía de instalación del booster WiFi para móviles WN1000RP Contenido Introducción........................................... 3 Conozca su booster WiFi................................. 4 Panel frontal y

Más detalles

FileMaker Pro 14. Uso de una Conexión a Escritorio remoto con FileMaker Pro 14

FileMaker Pro 14. Uso de una Conexión a Escritorio remoto con FileMaker Pro 14 FileMaker Pro 14 Uso de una Conexión a Escritorio remoto con FileMaker Pro 14 2007-2015 FileMaker, Inc. Reservados todos los derechos. FileMaker, Inc. 5201 Patrick Henry Drive Santa Clara, California 95054

Más detalles

Paso 2 (Mac): configure el servidor WD Sentinel (sólo una vez)

Paso 2 (Mac): configure el servidor WD Sentinel (sólo una vez) Introducción Este suplemento a la guía de instalación rápida contiene información actualizada sobre el servidor de almacenamiento para pequeñas oficinas WD Sentinel DX4000. Utilice este suplemento junto

Más detalles