Flujostato digital para agua

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Flujostato digital para agua"

Transcripción

1 Indicador de 3 colores Nuevo Flujostato digital para agua 3 colores / 2 pantallas IP6 RoHS Pantalla principal Caudal instantáneo Nota 1) Pantalla principal Pantalla secundaria Pantalla secundaria Valor de ajuste Valor acumulado Valor superior, valor inferior Nombre de la línea Temp. del fluido Nota 2) Nota 3) Nota 1) La pantalla principal muestra únicamente el caudal instantáneo. Nota 2) La temperatura del fluido se puede visualizar únicamente cuando se selecciona el flujostato digital con sensor de temperatura. Nota 3) La pantalla secundaria se puede desactivar. Sensor de temperatura integrado Un flujostato digital puede controlar tanto la temperatura como el caudal del fluido. Sensor de temperatura 40% menor que el producto existente Reducido espacio de conexionado Reducido PF3W PF2W (Producto existente) PF2W704 PF3W704 Longitud de conexionado directo Serie PF3W El producto existente requiere una longitud de conexionado directo de, al menos, 8 veces el diámetro del conexionado. CAT.EUS100-80A-ES

2 Temperatura de fluido: 0 a 90 C Se puede usar una solución acuosa de etilenglicol Ejemplo) Control de caudal del fluido en circulación en un refrigerador Máquina de usuario Modelo con sensor de temperatura (opcional) Especificación sin grasa Display rotativo El display de puede girar en incrementos de 4 grados para adecuarse a las condiciones de instalación. Sencillo funcionamiento, mejorada visibilidad. Sentido antihorario 90 Sentido horario 22 Rango de visualización: -10 a 110 C (Sólo sensor de temp.) Unidad mínima de ajuste: 1 C Salida analógica: Salida de corriente/salida de tensión Sensor de temperatura Display de temperatura Montaje Montaje con fijaciones Giro de 13 grados SALIDA ENTRADA SALIDA 0 (Sin giro) Montaje directo SALIDA Giro de 180 grados ENTRADA ENTRADA Giro de 90 grados Rango de caudal Serie PF3W704 PF3W720 PF3W740 Características Rango de caudal aplicable Tornillo roscador (4 uns.) 40 Unidad: l/min

3 Indicador de 3 colores Flujostato digital para agua Serie PF3W Display integrado Forma de pedido Display integrado 7 PF3W A T M Tipo Display integrado Rango de caudal nominal (rango de caudal) Símbolo Rango de caudal nominal 0. a 4 l/min 2 a 16 l/min a 40 l/min Tipo de rosca N F Rc NPT G Fijación Ninguna Fijación R Certificado de calibración (sólo flujostatos) Ninguna A Con certificado de calibración El certificado se emite en inglés y japonés. Tamaño de conexión Tamaño Rango de caudal nominal Símbolo conexión /8 04 1/2 06 3/4 Características de salida Símbolo SALIDA1 SALIDA2 A B C D E F G H NPN PNP NPN NPN PNP PNP NPN PNP NPN PNP Analógica 1 a V Analógica 4 a 20 ma Analógica 1 a V Analógica 4 a 20 ma Entrada externa Entrada externa Entrada externa El valor acumulado, el valor superior y el valor inferior se pueden reiniciar. Sensor de temperatura T Ninguno Con sensor de temperatura La salida correspondiente al sensor de temperatura es únicamente SALIDA2. Esta opción no está disponible con las salidas de tipo G y H. Cable Con cable y conector M8 N Especificación de unidades M Unidad SI fija Nota) Nota) Unidad fija: Caudal instantáneo: l/min Caudal acumulado: l Temperatura: C Sin cable, con conector M8 Opciones / Ref. Para pedir los componentes opcionales por separado, utilice las siguientes referencias. Opción Fijación Cable con conector M8 Ref. ZS-40-K ZS-40-L ZS-40-A Nota Con 4 tornillos roscadores (3 x 8) para PF3W704/720 Con 4 tornillos roscadores (3 x 8) para PF3W740 Longitud de cable: 3 m 1

4 Serie PF3W Características técnicas Fluido medido Método de detección Rango de caudal nominal Rango de caudal en pantalla Rango de punto de disparo Unidad mínima de ajuste Conversión de impulsos acumulados (anchura de impulso: ms) Temperatura del fluido Unidad del display Precisión Capacidad de repetición Características de temperatura Rango de presión de trabajo Presión de prueba Pérdida de presión Rango de caudal acumulado Nota 3) Salida digital Salida analógica Modelo PF3W704 PF3W720 PF3W740 Agua y solución acuosa de etilenglicol (con una viscosidad de 3 mpa s o inferior) Nota 1) Remolinos de Karman 2 a 16 l/min a 40 l/min 1.7 a 22 l/min 3. a l/min 1.7 a 22 l/min 3. a l/min Corriente de carga máxima Máxima tensión aplicada Caída de tensión interna Tiempo de respuesta Nota 2) Nota 4) Protección de salida Modo Caudal de salida Temperatura Tiempo de respuesta Nota ) Salida de tensión Salida de corriente Histéresis Entrada externa Método de visualización LED indicador Tensión de alimentación Consumo de corriente Grado de protección Rango de temperatura de trabajo Rango de humedad de trabajo Entorno Resistencia dieléctrica Nota 6) Resistencia al aislamiento Resistencia a vibraciones Resistencia a impactos Estándares y reglamentaciones Material de las piezas en contacto con líquidos Nota 7) Tamaño de conexión Peso Con cable ( ): Con sensor de temp. Sin cable 0. a 4 l/min 0.3 a. l/min 0.3 a. l/min 0.01 l/min 0.0 l/impulso Características del sensor de temperatura 0.1 l/min 0.1 l/impulso 0. l/impulso 0 a 90 C (sin congelación ni condensación) Caudal instantáneo: l/min, Caudal acumulado: l veces/segundo Valor de visualización: ±3% fondo de escala Salida analógica: ±3% fondo de escala ±2% fondo de escala Nota 2) ±% fondo de escala o menos (2 C referencia) 0 a 1 MPa 1. MPa 4 kpa (a caudal máximo) en 0.1 l en 0. l en 1 l Colector abierto de salida NPN o PNP 80 ma 28 VDC NPN: 1 V o menos (a 80 ma de corriente de carga) PNP: 1. V o menos (a 80 ma de corriente de carga) 0. s/1 s/2 s Protección contra cortocircuitos Selección del modo de histéresis, modo de ventana comparativa, modo de salida acumulada o modo de salida de impulsos acumulados. Selección del modo histéresis o el modo de ventana comparativa. 0. s/1 s/2 s (según la salida digital) Salida de tensión: 1 a V, Impedancia de salida: 1 kω Corriente de salida: 4 a 20mA, Impedancia de carga: 0 Ω o menos para 12 VDC, 600 Ω o menos para 24 VDC Variable Entrada libre de tensión: 0.4 V o inferior (Reed o estado sólido) para ms o más Display de 2 pantallas (Pantalla principal: 4 dígitos, 7segmentos y 2 colores (rojo/verde). Pantalla secundaria: 6 dígitos, 11 segmentos, blanco) Salida 1, Salida 2: Naranja 12 a 24 VDC ±10% ma o menos IP6 0 a C (sin condensación ni congelación) Funcionamiento, almacenamiento: 3 a 8% H.R. (sin condensación) 1000 VAC para 1 min. entre el terminal externo y la carcasa MΩ o más (0 Mega VDC) entre terminal externo y carcasa 10 a 0 Hz, a una amplitud de 1. mm o una aceleración de 98 m/s 2, lo que sea menor, en cada dirección durante 2 horas 490 m/s 2 3 veces en cada una de las direcciones X, Y y Z, respectivamente (sin alimentación) Marca CE, UL (CSA), RoHS PPS, Acero inoxidable 4, FKM, SCS13 Especificación sin grasa 3/8 210 g (28 g) 29 g (370 g) l l 3/8 (1/2) 260 g (33 g) 34 g (0 g) 1/2 (3/4) 410 g ( g) 49 g (61 g) Nota 1) Consulte el rango de medición para la solución acuosa de etilenglicol en la página 3. Nota 2) Si se selecciona 0. s para el tiempo de respuesta de la salida digital, la capacidad de repetición se hará de ±3% fondo de escala. Nota 3) A cero desconectando el suministro eléctrico. Se puede seleccionar la función para memorizarla. (Cada 2 o minutos) Si se selecciona la memorización cada minutos, la vida útil del dispositivo de memoria (pieza electrónica) será de 1 millón de veces ( minutos x 1 millón de veces = millones de minutos = Aprox. 9. años durante 24 horas de activación). Calcule la vida útil en sus condiciones de trabajo antes de usar la función de memorización, y no la supere. Nota 4) El tiempo de respuesta cuando el valor de ajuste es del 90% en relación a la entrada escalonada (el tiempo de respuesta es de 7 s cuando se realiza a través del sensor de temperatura). Nota ) El tiempo de respuesta hasta que el valor de ajuste alcanza el 90% en relación a la entrada escalonada (el tiempo de respuesta es de 7 s cuando la salida analógica se realiza a través del sensor de temp.). Nota 6) Si se usa el sensor de temperatura, será de 2 VAC. Nota 7) Consulte la página para ver los detalles de diseño. Rango de temperatura nominal Rango de ajuste / visualización de temp. Unidad mínima de ajuste Unidad del display Precisión del display Precisión de la salida analógica Tiempo de respuesta Características de temperatura ambiente 0 a 100 C Nota 1) 10 a 110 C 1 C C ±2 C ±3% fondo de escala 7 s Nota 2) ±% fondo de escala Nota 1) El rango de temperatura nominal corresponde únicamente al sensor de temperatura. El rango de temperatura del fluido del flujostato como un todo es de 0 a 90 C. Nota 2) El tiempo de respuesta corresponde únicamente al sensor de temperatura. La salida correspondiente al sensor de temperatura es únicamente SALIDA2. Circuito de detección del caudal Circuito de detección de la temperatura Circuito principal SALIDA1 Salida digital SALIDA2 Salida digital Salida analógica La SALIDA2 se puede seleccionar como la salida para temperatura o caudal a través de los botones. Marrón DC (+) Blanco SAL2 Azul DC ( ) 2

5 Indicador de 3 colores Flujostato digital para agua Serie PF3W Características de caudal (pérdida de presión) PF3W704 PF3W720 PF3W740 Pérdida de presión [MPa] Pérdida de presión [MPa] Pérdida de presión [MPa] Caudal [l/min] Caudal [l/min] Caudal [l/min] Longitud de conexionado directo y precisión (referencia) Longitud de conex. directo Cuanto menor es el tamaño de conexionado, más influye la long. de conex. directo en el producto. La presión del fluido tiene un efecto prácticamente nulo. Use un conexionado directo que sea de, al menos, 8 cm para satisfacer la especificación de +/-3% fondo de escala. PF3W704 Precisión [% fondo de escala] ±10 ±9 ±8 ±7 ±6 ± ±4 ±3 ±2 ±1 Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø12 PF3W ± Longitud de conexionado directo [cm] Rango de medición para la solución acuosa de etilenglicol (referencia) Concentración de la solución acuosa [%] (Peso) Medible dentro de este rango Temperatura de la solución acuosa [ C] PF3W720 Precisión [% fondo de escala] Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø12 ±10 ±9 ±8 PF3W ±7 ±6 PF3W ± ±4 ±3 ±2 ±1 ± Longitud de conexionado directo [cm] PF3W740 Precisión [% fondo de escala] ±10 ±9 ±8 ±7 ±6 ± ±4 ±3 ±2 ±1 Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø16 PF3W PF3W ± Longitud de conexionado directo [cm] Salida analógica Caudal/Salida analógica Temperatura del fluido/salida analógica A Salida de tensión 1 V Salida de corriente 4 ma B 1. V 6 ma C V 20 ma Salida C Salida de tensión Salida de corriente A 0.6 V 2.4 ma B 1 V 4 ma Salida D C Modelo PF3W704 PF3W720 PF3W740 Caudal nominal [l/min] Mínimo Máximo B A 0 Caudal nominal mínimo Caudal nominal máximo Caudal Salida de tensión Salida de corriente C V 20 ma D.4 V 21.6 ma A B 10 C 0 C 100 C 110 C Temperatura del fluido 3

6 Serie PF3W Ejemplo de circuitos internos y cableado Modelo NPN de 2 salidas PF3W7 - -A(T)- Modelo PNP de 2 salidas PF3W7 - -B(T)- Marrón DC (+) Marrón DC (+) Circuito principal Blanco SAL2 Azul DC ( ) 12 a 24 VDC Circuito principal Blanco SAL2 Azul DC ( ) 12 a 24 VDC Modelo NPN + salida analógica PF3W7 - -C(T)- Modelo NPN + salida analógica PF3W7 - -D(T)- Máx. 28 V, 80 ma Caída de tensión interna 1 V o menos Modelo PNP + salida analógica PF3W7 - -E(T)- Modelo PNP + salida analógica PF3W7 - -F(T)- Máx. 80 ma Caída de tensión interna 1. V o menos Marrón DC (+) Marrón DC (+) Circuito principal Blanco Salida analógica Azul DC ( ) 12 a 24 VDC Circuito principal Blanco Salida analógica Azul DC ( ) 12 a 24 VDC Máx. 28 V, 80 ma C: Salida analógica de 1 a V Caída de tensión interna Impedancia de salida: 1 kω 1 V o menos D: Salida analógica 4 a 20 ma Impedancia de carga Máx. 0 Ω (a 12 VDC) Máx. 600 Ω (a 24 VDC) Máx. 80 ma Caída de tensión interna 1. V o menos E: Salida analógica de 1 a V Impedancia de salida: 1 kω F: Salida analógica 4 a 20 ma Impedancia de carga Máx. 0 Ω (a 12 VDC) Máx. 600 Ω (a 24 VDC) Modelo NPN + entrada externa PF3W7 - -G- Modelo PNP + entrada externa PF3W7 - -H- Marrón DC (+) Marrón DC (+) Circuito principal Blanco Entrada externa Azul DC ( ) 12 a 24 VDC Circuito principal Blanco Entrada externa Azul DC ( ) 12 a 24 VDC Máx. 28 V, 80 ma Caída de tensión interna 1 V o menos Entrada externa: Entrada libre de tensión Entrada Reed o estado sólido ms o más Máx. 80 ma Caída de tensión interna 1. V o menos Entrada externa: Entrada libre de tensión Entrada Reed o estado sólido ms o más Ejemplo de cableado para la salida de impulsos acumulados Modelo NPN de 2 salidas PF3W7 - -A(T)- Modelo NPN + salida analógica PF3W7 - -C(T)- /PF3W7 - -D(T)- Modelo NPN + entrada externa PF3W7 - -G- Blanco SAL2 (PF3W7 A(T) sólo) Azul DC ( ) Máx. 28 V, 80 ma 0 V o ms ms Modelo PNP de 2 salidas PF3W7 - -B(T)- Modelo PNP + salida analógica PF3W7 - -E(T)- /PF3W7 - -F(T)- Modelo PNP + entrada externa PF3W7 - -H- 4 Marrón DC (+) Máx. 80 ma Blanco SAL2 (PF3W7 B(T) sólo) 0 V o ms ms Cuando se selecciona la salida de impulsos acumulados, el LED indicador se apaga.

7 Indicador de 3 colores Flujostato digital para agua Serie PF3W Descripciones Pantalla principal (indicador de 2 colores) Botón UP Conector Conexionado (lado de salida) Display de salida (LED indicador) Botón SET Conector M8 (4 pins) Sensor de temperatura (Cuando se selecciona el sensor de temperatura) Pantalla secundaria Display de unidad Botón DOWN Conexionado (lado de entrada) Fijación (opcional) Descripción Elemento Pantalla principal Muestra el caudal, el estado del modo de ajuste y el código de error. Muestra el caudal acumulado, el valor de ajuste, el valor superior/inferior, la temperatura del fluido y el nombre de la línea. Pantalla secundaria En el modo de ajuste se muestra el estado de ajuste. (Véanse más detalles en la pág. 9). Display de salida Muestra el estado de salida de SAL1 y SAL2. Cuando está ON: el LED naranja se ilumina. Botón UP Selecciona el modo y el display mostrado en la pantalla secundaria, y aumenta los valores de ajuste de ON/OFF. Botón SET Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor de ajuste. Botón DOWN Selecciona el modo y el display mostrado en la pantalla secundaria, y disminuye los valores de ajuste de ON/OFF. Display de unidad Muestra la unidad seleccionada. Conexionado Conectado a la entrada de fluido en ENTRADA y a la salida de fluido en SALIDA. Sensor de temperatura Detecta la temperatura del fluido. Conector (lado del cuerpo) Nº de pin Ejemplo Nº de pin Nomb. de pin DC (+) SALIDA2 DC ( ) SALIDA1 Características técnicas del cable con conector M8 Conductor Aislante Revestimiento Diám. ext. acabado Sección transversal nominal Diám. ext. Material Diám. ext. Color Material Color AWG PVC resistente al calor 1.14 Marrón, blanco, negro, azul PVC resistente al calor/aceite Gris claro ø3.4 Diseño Nº Descripción Adaptador Junta Cuerpo Sensor Sensor de temp. Cuerpo del sensor de temp. Material SCS13 FKM PPS PPS Acero inox. 4 Acero inox. 4 Nota Equivalente a acero inoxidable 4 Con soldadura JIS Z 3261: BAg-7, ISO 3677: B-Ag6CuZnSn-620/6 ( ) Principio de detección Principio de detección del flujostato digital para agua Cuando se coloca un obstáculo (generador de remolinos) en una corriente, los remolinos se crearán alternativamente corriente abajo del obstáculo. Dichos remolinos son estables bajo ciertas condiciones. La frecuencia de los mismos es proporcional a la velocidad Fluido de flujo y se establece en la siguiente fórmula. f = k x v f: Frecuencia de remolinos v: Velocidad de flujo k: Constante de proporcionalidad (determinada por el tamaño y la forma de los remolinos generados) Generador de remolinos Contador de remolinos Remolinos de Karman El caudal se puede calcular midiendo esta frecuencia.

8 Serie PF3W Dimensiones PF3W x 2.7 prof (3.) x 4. 2 x conexión Rc 3/8, NPT 3/8, G 3/ (3.) (Diámetro de la pieza giratoria del display)? Dimensiones de la pieza giratoria del display PF3W T/Con sensor de temperatura 18 4 x 2.7 prof. 14 (Diámetro de la pieza giratoria del display) Dimensiones de la pieza giratoria del display 4 x x conexión Rc 3/8, NPT 3/8, G 3/8 6

9 Indicador de 3 colores Flujostato digital para agua Serie PF3W Dimensiones PF3W x 2.7 prof. 14 (3.) x conexión Rc 3/8, 1/2 NPT 3/8, 1/2 G 3/8, 1/2 (3.) (Diámetro de la pieza giratoria del display) Dimensiones de la pieza giratoria del display 4 x 4. PF3W T/Con sensor de temperatura x 2.7 prof (Diámetro de la pieza giratoria del display) Dimensiones de la pieza giratoria del display 4 x x conexión Rc 3/8, 1/2 NPT 3/8, 1/2 G 3/8, 1/2 7

10 Serie PF3W Dimensiones PF3W x 2.7 prof. 12. (3.) x conexión Rc 1/2, 3/4 NPT 1/2, 3/4 G 1/2, 3/4 (3.) (Diámetro de la pieza giratoria del display) Dimensiones de la pieza giratoria del display 4 x 4. PF3W T/Con sensor de temperatura 06 4 x 2.7 prof (Diámetro de la pieza giratoria del display) Dimensiones de la pieza giratoria del display 8 4 x x conexión Rc 1/2, 3/4 NPT 1/2, 3/4 G 1/2, 3/4

11 Serie PF3W Descripción de las funciones 1 Funcionamiento de salida El funcionamiento de la salida puede seleccionarse de entre las siguientes opciones: Salida (modo histéresis y modo de ventana comparativa) correspondiente al caudal instantáneo Salida correspondiente al caudal acumulado Salida de impulsos acumulados Nota) El ajuste predeterminado de fábrica esta determina en el modo histéresis y salida normal. Cuando se acopla un sensor de temperatura, la salida al sensor de temperatura sólo se puede seleccionar para SALIDA2. (Véase "Forma de pedido" para los detalles) Indicación de color Se puede seleccionar el color de indicación para cada condición de salida. La selección del color de indicación permite la identificación visual de valores anómalos. (El color de indicación depende del ajuste SAL1) Tiempo de respuesta Se puede seleccionar el tiempo de respuesta en función de la aplicación (1 segundo como ajuste predeterminado). Las anomalías se pueden detectar más rápidamente si el tiempo de respuesta se ajusta en 0. segundos. El efecto de la fluctuación de bombeo y de parpadeo del display se puede reducir ajustando el tiempo de respuesta en 2 segundos. ON: Verde, OFF: Rojo ON: Rojo, OFF: Verde Siempre: Rojo Siempre: Verde 0. segundos 1 segundo 2 segundos Nota) La salida del sensor de temperatura está fijada en 7 segundos. Selección de visualización de la pantalla secundaria En el modo de medición se puede ajustar la visualización de la pantalla secundaria. Pantalla secundaria Visualización del valor de ajuste Muestra el valor de ajuste. (El valor de ajuste de SALIDA2 no se puede visualizar) Visualización del valor superior Muestra el valor superior. Visualización del nombre de la línea Muestra el nombre de la línea (se pueden introducir hasta 6 caracteres alfanuméricos). Visualización del valor acumulado Muestra el valor acumulado. (El valor acumulado de SALIDA2 no se puede visualizar) Visualización del valor inferior Muestra el valor inferior. Visualización de la temperatura de fluido Muestra la temperatura del fluido (cuando se selecciona el modelo con sensor de temperatura). OFF No muestra nada. 9

12 Serie PF3W Descripción de las funciones 2 Función de entrada externa Esta función se puede utilizar cuando la entrada externa está disponible. El valor acumulado, el valor superior y el valor inferior se pueden reiniciar por medio del control remoto. Reinicio externo del caudal acumulado: Esta función reinicia el valor acumulado a "0" cuando se aplica una señal de entrada. En el modo de incremento acumulado, el valor será reiniciará a 0 y el valor acumulado se incrementará a partir de 0. En el modo de descenso acumulado, el valor será reiniciará al valor de ajuste y el valor acumulado descenderá a partir del valor de ajuste. Cuando se memoriza el valor acumulado, se accederá al dispositivo de memoria (EEPROM) cada vez que se active el reinicio externo del valor acumulado. Tenga en cuenta que el número máximo de veces que se puede acceder al dispositivo de memoria es de 1 millón. La suma del número total de veces que se produce una entrada externa y del número de veces que se memoriza el valor acumulado no debe superar 1 millón. Modo de ahorro de energía El display se puede apagar para reducir en el consumo de potencia (en aprox. 12%). En el modo de ahorro de energía, los puntos decimales parpadean en la pantalla principal. Si durante el modo de ahorro de energía se pulsa algún botón, el display se recuperará durante segundos para comprobar el caudal, etc. Ajuste del código secreto Los usuarios pueden seleccionar si se debe insertar un código secreto para liberar la función de bloqueo. El ajuste predeterminado de fábrica no exige ningún código secreto. Indicación de los valores superior / inferior El caudal máximo/mínimo se detecta y actualiza tras el encendido. En el modo de indicación del valor superior/inferior se visualiza el caudal máximo/mínimo. Reinicio de los valores superior e inferior: Los valores superior e inferior se reinician. Función de salida forzada La salida de activará/desactivará obligatoriamente cuando se ponga en marcha el sistema o durante el mantenimiento. Esto permite la confirmación del cableado y previene errores del sistema debidos a una salida inesperada. Para el modelo de salida analógica, la salida será de V o 20 ma para activación y de 1 V o 4 ma para desactivación. Además, el aumento o disminución del caudal y de la temperatura no modificarán el estado de activación/desactivación de la salida mientras la función de salida forzada esté activada. Mantenimiento del valor acumulado El valor acumulado se puede guardar en la unidad incluso cuando se interrumpe el suministro. El valor acumulado se memoriza cada 2 ó minutos durante la medición y continúa desde el último valor memorizado cuando se restablece el suministro eléctrico. La vida útil de la memoria es de 1 millón de ciclos de acceso. Tenga esto en cuenta antes de utilizar esta función. Función de indicación de error Si se genera un error o anomalía, se visualizan la ubicación y los contenidos. Función de bloqueo de las teclas Evita errores de funcionamiento como los cambios accidentales de los valores de ajuste. Función de rango libre de salida analógica El caudal que genera una salida de V o 20 ma se puede cambiar. (Esta función no está disponible para la salida analógica a la temperatura) Esta función está disponible si se usa el modelo de salida analógica. El valor se puede modificar en hasta un 10% del caudal máximo nominal hasta el rango máximo de caudal del display Rango variable Ajustes por defecto 4. Caudal [l/min] Para el modelo de 4 l/min Indicación Descripción Contenido Funcionamiento muestra alternativamente ( [999] y [999999] ) Error de sobrecorriente en SALIDA1 Error de sobrecorriente en SALIDA2 Caudal instantáneo excesivo Caudal acumulado excesivo Salida analógica [V] Se aplica una corriente de carga de 80 ma o superior a la salida digital (SAL1). Se aplica una corriente de carga de 80 ma o superior a la salida digital (SAL2). El caudal supera el límite superior del rango de caudal indicado (caudal x aprox. 1.4). El caudal supera el rango de caudal acumulado. (Los puntos decimales comienzan a parpadear debido al rango de caudal) Para eliminar el problema de la sobrecorriente, corte el suministro eléctrico y vuélvalo a encender. Disminuya el caudal. Reinicie el valor de caudal acumulado. (Este error no sucede cuando no se usa el caudal acumulado) Error del sistema Error interno de datos Desactive la alimentación y actívela de nuevo. Si el fallo no se resuelve, consulte con SMC para una reparación. Fallo del sensor de temperatura El sensor de temperatura puede resultar dañado. 10

13 Serie PF3W Precauciones específicas del producto 1 Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso. Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) para Precauciones sobre flujostatos. Advertencia Precaución Diseño / Selección 1. Dado que el tipo de fluido varía en función del producto, asegúrese de comprobar las especificaciones. Los flujostatos no son resistentes a explosiones. Para evitar riesgos de incendio, no utilice con gases o fluidos inflamables. 2. Proyecte el sistema de tal manera que el fluido llene siempre el pasaje de detección. Para el montaje vertical, introduzca el fluido desde abajo hacia arriba. Si el caudal se reduce, las burbujas de aire del fluido no serán capaces de salir, causando un funcionamiento defectuoso. (No debe producirse ningún problema mientras el paso del fluido se mantenga totalmente lleno de agua). Precaución Montaje 1. Cuando instale el flujostato en el sistema de tuberías, aplique la llave sólo en la parte metálica del conexionado. No coloque la llave en ninguna pieza diferente al adaptador de conexionado, ya que podría dañar el flujostato. Asegúrese de que la llave no golpee el conector M8. De lo contrario, podría ocasionar daños en el conector. 2. Evite las tuberías en las que el tamaño de la conexión en el lado de ENTRADA del flujostato pueda cambiar repentinamente. Si se reduce repentinamente el tamaño de la conexión o si existe una restricción como una válvula en el lado de ENTRADA, la distribución de la presión en las tuberías cambiará y hará imposible una medición correcta. Por lo tanto, medidas de restricción de caudal como éstas deberán implementarse en el lado de SALIDA del flujostato. Además, si se deja el lado de SALIDA abierto o el volumen de caudal es excesivo, aumentará el riesgo de cavitación y puede resultar imposible realizar una medición precisa. Una forma de reducir la cavitación consiste en aumentar la presión de fluido. Intente un procedimiento como el montaje de una válvula de mariposa en el lado de SALIDA del flujostato. Asegúrese de que no existe ningún fallo de funcionamiento antes de iniciar el uso. Si el orificio del lado de SALIDA se cierra totalmente para accionar la bomba, pueden producirse fallos de funcionamiento en el flujostato debidos al efecto de las pulsaciones (fluctuación de presión). Asegúrese de que no existe ningún fallo de funcionamiento antes de iniciar el uso. Advertencia Área de excesivo caudal No utilice el producto en esta área Caudal Condiciones de trabajo Advertencia Advertencia Uso 1. El uso de un flujostato para fluido de alta temperatura supone que el flujostato adquiera una temperatura elevada. Evite el contacto directo con el flujostato, ya que esto puede provocar una quemadura. 2. El producto es un medidor de caudal que utiliza remolinos de Karman. El medidor de caudal mediante remolinos de Karman presenta una menor frecuencia de salida en el estado de exceso de caudal. No use el producto en el área de exceso de caudal de la siguiente gráfica. Frecuencia de salida de remolinos de Karman 1. Nunca debe usarse en presencia de gases explosivos. Los flujostatos no son resistentes a explosiones. Evite utilizarlo en presencia de un gas explosivo, ya que podría producirse una explosión considerable. 2. Utilice el producto dentro del rango especificado de temperatura ambiente y de fluido. El rango de temperatura del fluido es de 0 a 90 C y el rango de temperatura ambiente es de 0 a C. Tome medidas para evitar la congelación del fluido por debajo de C, ya que esto puede dañar el material de sellado y provocar un funcionamiento defectuoso. Evite los lugares expuestos a bruscos cambios de temperatura, incluso si el rango de temperatura se mantiene dentro de los márgenes especificados. 3. Si la temperatura del fluido es inferior a la temperatura ambiente, se generará condensación que puede dañar el producto o provocar un funcionamiento defectuoso. No instale el producto invertido ni verticalmente. Las gotas de agua pueden provocar daños en un plazo de tiempo más corto. Mantenimiento 1. Tome precauciones cuando utilice el aparato para circuitos de seguridad. Cuando utilice un presostato para un circuito de seguridad, disponga un sistema de seguridad múltiple para prevenir cualquier fallo. Realice también un mantenimiento periódico del detector y de la función de seguridad. 11

14 Serie PF3W Precauciones específicas del producto 2 Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso. Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) para Precauciones sobre flujostatos. Advertencia Fluido medido 1. Controle los reguladores y las válvulas de regulación de caudal antes de introducir el fluido. Si la presión o el caudal superan el rango especificado, el sensor puede dañarse. 2. Los fluidos aplicables al flujostato son agua y una solución acuosa de etilenglicol (viscosidad de 3 mpa s o inferior). 3. Instale un filtro en el lado de ENTRADA si existe la posibilidad de que partículas extrañas se mezclen con el fluido. Si las partículas extrañas se adhieren al generador de remolinos del flujostato o al contador de remolinos, no será posible realizar una medición fiable. Recomendamos un filtro con una filtración de aprox. 40 mesh. Advertencia Posición de parada en final de carrera 22 Otros 1. Tras el encendido, la salida digital permanece apagada mientras aparece un mensaje (durante aprox. 3 segundos). Por lo tanto, inicie la medición cuando visualice un valor. 2. Realice los ajustes después de parar los sistemas de control. 3. No gire en exceso la unidad de monitorización. El monitor del modelo de display integrado se puede girar. Puede girar 90 grados en sentido antihorario y 22 grados en sentido horario, en incrementos de 4 grados. El tope puede resultar dañado si la unidad de monitorización se gira con demasiada fuerza Precaución Rango de ajuste del caudal y rango de caudal nominal Ajuste el caudal dentro del rango de caudal nominal. El rango de ajuste del caudal es el rango en el que se pueden programar salidas digitales. El rango de caudal nominal es el rango de caudal que satisface las características del sensor (precisión, etc.). Aún siendo posible ajustar un valor que no pertenezca al rango de caudal nominal, los resultados no están garantizados. Sensor PF3W704 Rango de caudal: 0. l/min 2 l/min l/min 20 l/min 40 l/min 0. l/min 4 l/min 0.3 l/min. l/min 0.3 l/min. l/min PF3W720 2 l/min 1.7 l/min 1.7 l/min 16 l/min 22 l/min 22 l/min PF3W740 l/min 3. l/min 3. l/min 40 l/min l/min l/min Rango de caudal nominal Rango de caudal en pantalla Rango de ajuste del caudal 12

15

16 Normas de seguridad Precaución: Advertencia : Peligro : Precaución indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. Advertencia indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Peligro indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro. Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales (ISO/IEC) 1) y otros reglamentos de seguridad. 1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos Normativa general para los sistemas. ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos Normativa general para los sistemas. IEC : Seguridad de las máquinas Equipo eléctrico de las máquinas. (Parte 1: Requisitos generales) ISO : Manipulación de robots industriales - Seguridad. etc. 1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones. Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las pruebas y análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de seguridad son responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos especificados en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier posibilidad de fallo del equipo. 2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal cualificado. El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado. 3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes. 1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados. 2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan tomado todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la corriente de cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda las precauciones específicas de todos los productos correspondientes. 3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un funcionamiento defectuoso o inesperado. 4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las siguientes condiciones: 1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones indicadas, o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol. 2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos, combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación y bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en aplicaciones de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para las características estándar descritas en el catálogo de productos. 3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas, propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad. 4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock doble con protección mecánica para prevenir a verías. Asimismo, compruebe de forma periódica que los dispositivos funcionan correctamente. Normas de seguridad SMC Corporation (Europe) Advertencia Lea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) antes del uso. Austria Belgium +32 (0) Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France +33 (0) Germany +49 (0) Greece Hungary Ireland +33 (0) Italy +39 (0) Latvia Precaución 1. Este producto está previsto para su uso industrial. El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial. Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con SMC. Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano. Garantía limitada y exención de responsabilidades Requisitos de conformidad El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad". Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto. Garantía limitada y exención de responsabilidades 1 El periodo de garantía del producto es de 1 año en servicio o de 1, años después de que el producto sea entregado. 2) Asimismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. Consulte con su distribuidor de ventas más cercano. 2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará un producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias. Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente, y no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto. 3 Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los productos específicos. 2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año. Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de la entrega. Asimismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada. Requisitos de conformidad 1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con equipos de producción destinados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de armas. 2. La exportación de productos SMC de un país a otro está regulada por la legislación y reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados en dicha transacción. Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de que se conocen y cumplen todas las reglas locales sobre exportación. Lithuania Netherlands +31 (0) Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden +46 (0) Switzerland +41 (0) Turkey +90 (0) UK +44 (0) SMC CORPORATION Akihabara UDX 1F, , Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo , JAPAN Phone: FAX: st printing OU printing OU 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.

www.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización

www.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización www.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización ISO50001 En SMC seguimos orientando nuestros esfuerzos hacia la eficiencia energética En la situación actual, donde el coste

Más detalles

Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza.

Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza. Display de colores Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza. Tipo G Rango nominal de distancia de detección. a.5 mm (Rango visualizable/ajustable: a ) ON: Colocada Tipo H Rango

Más detalles

Se pueden identificar y gestionar por colores. Modelo integrado sin necesidad de uniones! Color de tubo. Negro Blanco Rojo Azul Amarillo Verde

Se pueden identificar y gestionar por colores. Modelo integrado sin necesidad de uniones! Color de tubo. Negro Blanco Rojo Azul Amarillo Verde Bitubo Se pueden identificar y gestionar por colores. Modelo integrado sin necesidad de uniones! RoHS Serie Número Color de tubo Verde Transparente Traslúcido Naranja marrón Longitud del tubo por rollo

Más detalles

Transductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa

Transductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa Transductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa RoHS Presión máx. de alimentación Rango de presión de regulación Estabilidad 3.0 MPa 0.2 a 2.0 MPa Control continuado de

Más detalles

Previene la condensación

Previene la condensación Tubo de control de humedad Previene la condensación! Previene la condensación en el conexionado para cilindros/pinzas neumáticas de pequeño diámetro. Expulsa el vapor de en el conexionado hasta el exterior!

Más detalles

Soluciones SMC para la medición, disipación y control de la electricidad estática

Soluciones SMC para la medición, disipación y control de la electricidad estática Soluciones SMC para la electricidad estática: Ionizadores Beneficios: Reducción de los costes de producción Mejora de la eficiencia productiva, con mayor velocidad de producción Aumento de la seguridad,

Más detalles

Ahorro de mano de obra gracias al "Ajuste en 3 pasos"

Ahorro de mano de obra gracias al Ajuste en 3 pasos Ahorro de mano de obra gracias al "Ajuste en 3 pasos" Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza Serie ISA3 Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza Serie

Más detalles

Soluciones SMC Actuadores eléctricos. Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición. Series LE.

Soluciones SMC Actuadores eléctricos. Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición. Series LE. Soluciones SMC Actuadores eléctricos Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición s LE Quick Overview Le presentamos las últimas novedades de nuestra amplia gama de actuadores

Más detalles

Nuevo RoHS. Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos. Ionizador Serie IZS40/41/42

Nuevo RoHS. Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos. Ionizador Serie IZS40/41/42 Serie 40// Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos Nuevo RoHS Modelo AC dual Serie Reducción del equilibrio iónico. Modelo con sensor de retroalimentación

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

0.45 ms. Alta velocidad de respuesta. Válvula de 2 vías de alta velocidad. 9mm. Nuevo RoHS. 2 tipos de montaje. Serie SX10

0.45 ms. Alta velocidad de respuesta. Válvula de 2 vías de alta velocidad. 9mm. Nuevo RoHS. 2 tipos de montaje. Serie SX10 Válvula de 2 vías de alta velocidad Nuevo RoHS lta velocidad de respuesta 0.45 ms 9mm nchura m de 50 L/min y 80 W ±0.05 ms 0.4 ms ±0.05 ms : 0.45 ms : 0.4 ms El tiempo de respuesta se mide basándose en

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

Expertos SMC trabajando en la industria. SMC con la industria cervecera

Expertos SMC trabajando en la industria. SMC con la industria cervecera Expertos SMC trabajando en la industria SMC con la industria cervecera Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un ahorro operativo y de aumentar la productividad

Más detalles

Electroválvula de 3 vías para evacuación de la presión residual

Electroválvula de 3 vías para evacuación de la presión residual Modelo de conexión modular Electroválvula de 3 vías para evacuación de la presión residual Para conexión a unidades F.R.L. C25- C30- C40- INFORMCIÓN RoHS VP500 VP700 IN OUT horro de espacio y reducido

Más detalles

Sistema de purificación de aire

Sistema de purificación de aire EMCAirPrep01AES Sistema de purificación de aire Tiene alguno de estos problemas? Fallo de arranque y elevadas tasas de rechazo de productos Fallo de suministro a la tolva Distribución irregular de la pintura?

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Detector magnético de regulación Serie D- 7K/D-R K

Detector magnético de regulación Serie D- 7K/D-R K CAT.EUS0-180 B -ES Detector magnético de regulación Serie D- K/D-R K Pieza de trabajo grande OUT1 y OUT se pueden ajustar por separado. OUT1 Potenciómetro OUT Potenciómetro OUT Pieza de trabajo mediana

Más detalles

Regulador de caudal con conexiones instantáneas Modelo en línea

Regulador de caudal con conexiones instantáneas Modelo en línea Regulador de caudal con conexiones instantáneas en línea Nuevo RoHS 4 tipos de montaje disponibles Montaje directo Montaje en raíl DIN Montaje con fijación en L Montaje con soporte Fijación de montaje

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Problemas con la electricidad estática?

Problemas con la electricidad estática? Soluciones SMC para la electricidad estática Problemas con la electricidad estática? tica? Soluciones SMC para la medición, eliminación y control de la electricidad estática ELECTRICIDAD ESTÁTICA DEFINICIÓN

Más detalles

48 g. Producto adecuado para cilindros neumáticos

48 g. Producto adecuado para cilindros neumáticos Junta flotante Modelo estándar, 30,, 3 RoHS Con cuerpo de aluminio Peso 30% de reducción 0 g JA 2 g JC Nuevo 0 4 g Producto adecuado para cilindros neumáticos La junta flotante compensa cualquier problema

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Sensor de presión diferencial baja. 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Serie PSE550. Aplicaciones CAT.ES100-49 A -ES. Rango de presión diferencial nominal:

Sensor de presión diferencial baja. 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Serie PSE550. Aplicaciones CAT.ES100-49 A -ES. Rango de presión diferencial nominal: CAT.ES100-49 A -ES Sensor de presión diferencial baja Rango de presión diferencial nominal: 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Indicador LED para confirmar la activación Serie PSE550 Control del caudal Supervisión

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Estructura de la referencia

Estructura de la referencia Controlador analógico de temperatura E5C2 Controladores de temperatura Controlador de temperatura ON/OFF o P con un punto de consigna y dimensiones DIN (48 x 48 mm) Controlador de temperatura compacto

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Tubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación

Tubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación Tubos técnicos SMC Tubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación ió Aumente la vida útil de sus tubos utilizando el tubo más apropiado para sus condiciones específicas Mayor

Más detalles

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Snifter Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Casella España S.A. Polígono Európolis Calle Belgrado, nº4b 28232 Las Rozas. Madrid T +34 91 640 75 19 F + 34 91 636 01 96 E online@casella-es.com www.casella-es.com

Más detalles

Multiplicador de presión / Depósito de aire

Multiplicador de presión / Depósito de aire Multiplicador de presión / Depósito de aire Incrementa la presión del aire de la red principal hasta 4 veces! Funcionamiento sólo con aire, no requiere suministro eléctrico, reduce la generación de calor

Más detalles

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl.

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl. . Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27-08940 Cornellá de Llobregat Barcelona 93-377 46 01 93-377 91 57 info@sedasl.net www.sedasl.net Manual De Instrucciones

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400 Guía de instalación Unidad de extensión Modelo N. WJ-HDE400 WJ-HDE400/G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este

Más detalles

LEISTER LE Mini Sensor Herramienta Eléctrica de Aire Caliente

LEISTER LE Mini Sensor Herramienta Eléctrica de Aire Caliente E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Herramienta Eléctrica de Aire Caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia futura. USO El aparato de aire

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Sensor de medición de presión, Serie PE Presión de conexión: - - 6 bar electrónico Señal

Más detalles

Válvula de retención de vacío Nuevo Puede evitar las pérdidas de presión incluso cuando no existe una pieza.

Válvula de retención de vacío Nuevo Puede evitar las pérdidas de presión incluso cuando no existe una pieza. Válvula de retención Nuevo Puede evitar las pérdidas de presión incluso cuando no existe una pieza. Si un generador acciona varias ventosas, y algunas de ellas no están sujetando la pieza, la disminución

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K605310 ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K605310 ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K605310 ESPAÑOL ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO A fin de evitar el riesgo de ondas y descargas eléctricas atenerse estrictamente a las instrucciones contenidas

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL 75 VII.1. INTRODUCCIÓN El equipo VARI LEVEL ofrece posibilidades muy flexibles de control de nivel de refrigerantes. Los puntos o niveles de consigna

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO SISTEMAS DE CONTROL DE SALA DE CALDERAS: SISTEMA DE CONTROL AUTOMATICO NIVEL ALTO Y BAJO + MARCHA/PARO BOMBA Queda reservado el derecho de modifi cación técnica de

Más detalles

Presostatos. Fácil solicitud de pedidos 24h/7días 937 489 800

Presostatos. Fácil solicitud de pedidos 24h/7días 937 489 800 Una completa gama de, que proporcionan múltiples opciones para convertir los cambios de presión en señales eléctricas. La gama incluye presostatos electro-mecánicos y electrónicos para aplicaciones neumáticas

Más detalles

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

3 colores / 2 pantallas

3 colores / 2 pantallas Nuevo Display de 3 colores Flujostato digital para agua RoHS IP65 3 colores / 2 pantallas Pantalla principal Pantalla secundaria Nota 3) Pantalla principal Pantalla secundaria Nota 3) Caudal instantáneo

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

E2F. Sensor de proximidad cilíndrico con carcasa de plástico. Aplicaciones. Modelos disponibles. Sensores. 2 mm

E2F. Sensor de proximidad cilíndrico con carcasa de plástico. Aplicaciones. Modelos disponibles. Sensores. 2 mm Sensor de proximidad cilíndrico con carcasa de plástico Carcasa de plástico integral de alta calidad para requisitos de impermeabilidad. Carcasa de poliarilato para resistencia ligera a agentes químicos.

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20 Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad Limitador de par electrónico Emotron M20 Su seguro contra daños y tiempos de inactividad El limitador de par electrónico Emotron M20 le ayuda

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

MEDIDOR DE ENERGÍA ELÉCTRICA ENERGY MONITOR 3000

MEDIDOR DE ENERGÍA ELÉCTRICA ENERGY MONITOR 3000 MEDIDOR DE ENERGÍA ELÉCTRICA ENERGY MONITOR 3000 I. INTRODUCCIÓN: Este medidor está diseñado como un enchufe o ladrón dotado de una pantalla de cristal líquido que nos ofrece multitud de datos de consumo

Más detalles

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales ETATRACK Active 400 Sistema de Seguimiento Solar Activo Aplicaciones El seguimiento solar de eje simple proporciona un aumento de energía del 25% al 35% al año, y de hasta el 55% durante los meses del

Más detalles

Manual de Instalación Versión 1.0

Manual de Instalación Versión 1.0 Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de

Más detalles

Dicore Aire Acondicionado

Dicore Aire Acondicionado Dicore Aire Acondicionado MANUAL DE USUARIO ASDGR09AYIRDC ASDGR09IAYIRDC ASDGR12AYIRDC ASDGR12IAYIRDC Gracia por elegir nuestro aire acondicionado para un correcto funcionamiento, por favor lea detenidamente

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Vacuostatos Presostatos

Vacuostatos Presostatos Vacuostatos Presostatos Antiguos modelos disponibles: PS4 10 PS 030 - PS 120 APS 030 - APS 120 PSZ10 10 PSD 030 - PSD 120 PSC 22 - PSC 23 Vacuostato Eléctrico serie PSE 100 E Utilizaciones: El vacuostato

Más detalles

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Datenlogger Bedienungsanleitung testo 174 Data loggers Instruction manual testo 174 Enregistreur de données Mode d'emploi testo 174 Data logger Manual de instrucciones testo 174 Data logger Istruzioni

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

Posicionador electroneumático digital

Posicionador electroneumático digital SideControl BASIC Posicionador electroneumático digital El Tipo 8791 BASIC puede combinarse con... Carcasa metálica compacta Puesta en servicio sencilla mediante función de ajuste Sistema dinámico de válvula

Más detalles

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija Manual de Usuario Ultima modificación: 12 de Mayo de 2015 Por favor, lea esta guía antes de iniciar la instalación de su kit de alarma. Antes de nada, queremos

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS FSW 63 MANUAL SIMPLIFICADO Av. San Martín 1779 (1602) Florida - Buenos Aires Tel/Fax: (5411) 4797-6281 E-mail: info@airqualitysrl.com.ar Home Page: www.airqualitysrl.com.ar

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Flujostato digital con visualización de 2 colores

Flujostato digital con visualización de 2 colores Flujostato digital con visualización de colores Rango de caudal:, 5, 5, l/ min. Unidad de ajuste mínimo:. l/ min. (. l/min. si el rango de caudal es 5, 5, l/min.) Repetitividad: ±% F.S. o menos Libre de

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Guía de selección para productos de ahorro energético. Ahorro energético

Guía de selección para productos de ahorro energético. Ahorro energético Guía de selección para productos de ahorro energético Ahorro energético Ahorro energético SMC Compresor Torre de refrigeración Sala del compresor Depósito Secador Filtro Flujostato Consiga una ventaja

Más detalles

Instrucciones de uso del multímetro digital DT-9932

Instrucciones de uso del multímetro digital DT-9932 www.pce-iberica.es Calle Cruz Nº 19 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso del multímetro digital DT-9932

Más detalles

Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes

Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes Serie MKT (E3.1) Cámaras de simulación ambiental Cámara de simulación ambiental para perfiles de temperatura exigentes Los rangos de temperatura entre -70 ºC y 180 ºC, con la ventaja de la simulación natural

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Sondas antihielo para usar en el lado de aire

Sondas antihielo para usar en el lado de aire 1 821 1821P01 Sondas antihielo para usar en el lado de aire QAF63.2 Sonda activa de tubería capilar para medir la temperatura mínima en un rango de 0 15 C Tensión de servicio 24 V CA Salida de señal 0...10

Más detalles

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902

BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902 BASCULA PESO-PRECIO-IMPORTE ENTEC F902 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO 1. Ficha Técnica y Especificaciones. 2. Funciones Principales 3. Construcción 3.1. Diagrama Estructural 3.2. Teclado y Display 3.3. Indicadores

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

Pinza neumática de apertura paralela: 3 dedos / Simple efecto ø 16, ø 20, ø 25, ø 32, ø 40, ø 50, ø 63

Pinza neumática de apertura paralela: 3 dedos / Simple efecto ø 16, ø 20, ø 25, ø 32, ø 40, ø 50, ø 63 Pinza neumática de apertura paralela: 3 dedos / Simple efecto ø 16, ø 2, ø 2, ø 32, ø 4, ø, ø 63 Simple efecto añadido al modelo de 3 dedos (Serie MHS3). Posibilidad de seleccionar el modelo normalmente

Más detalles

Ventosa de vacío con eyector Diámetro de ventosa: ø63, ø80

Ventosa de vacío con eyector Diámetro de ventosa: ø63, ø80 IFORMCIÓ Ventosa de vacío con eyector Diámetro de ventosa: ø63, ø8 RoHS El eyector y la ventosa de vacío están integrados. horro de espacio y reducido trabajo de conexionado! Modelo tipo fuelle Eyector

Más detalles

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación El Tipo 8693 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Pantalla gráfica retroiluminada

Más detalles

Balanza de carga económica

Balanza de carga económica Balanza de carga económica Capacidad 100 kilogramos (220 libras) Precisión 0,5 % de la lectura +/- 1 dígito menos significativo Resolución 2 g; 0,005 lb; 0,1 oz Energía 4 pilas AAA alcalinas de 1,5 V (6

Más detalles

MR-12 Agitador de balanceo

MR-12 Agitador de balanceo MR-12 Agitador de balanceo Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.2AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

Transmisores de presión, tipos AKS 32 y AKS 33

Transmisores de presión, tipos AKS 32 y AKS 33 Transmisores de presión, tipos AKS 32 y AKS 33 Introducción Los transmisores de presión AKS 32 y AKS 33 miden una presión y convierten el valor medido en una señal estándar: 1 5 V c.c. o 10 V c.c. para

Más detalles