Instrucciones de uso. Instrucciones de uso generales para el montaje, puesta en marcha y mantenimiento de componentes y sistemas oleohidráulicos

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso. Instrucciones de uso generales para el montaje, puesta en marcha y mantenimiento de componentes y sistemas oleohidráulicos"

Transcripción

1 Instrucciones de uso Instrucciones de uso generales para el montaje, puesta en marcha y mantenimiento de componentes y sistemas oleohidráulicos B

2 Contenido 1 Instrucciones de uso generales para el montaje, puesta en marcha y mantenimiento de componentes y sistema oleohidráulicos Descripción general Montaje Preparativos del montaje Realización del montaje y preparativos de la puesta en marcha Puesta en marcha Marcha de prueba Puesta en marcha de sistemas complejos o para varios movimientos de simultaneo del consumidor Errores más frecuentes durante la puesta en marcha Mantenimiento Inspección Mantenimiento Reparación Reparación o revisión general de los aparatos hidráulicos Documentos covigentes B

3 1 Instrucciones de uso generales para el montaje, puesta en marcha y mantenimiento de componentes y sistema oleohidráulicos 1.1 Descripción general La variedad de componentes y sistemas hidráulicos condiciona las diferentes instrucciones de uso. Unas instrucciones de uso pueden dar consejos muy útiles, pero normalmente deben ser complementadas con instrucciones específicas que dependen del producto o de la aplicación en cuestión. Un manejo y mantenimiento adecuados prolongan decisivamente la vida útil de los componentes y sistemas hidráulicos, contribuyendo básicamente a la seguridad funcional de los mismos. Adicionalmente rigen las siguientes directivas: VDI 3027 Puesta en marcha y mantenimiento de sistemas oleohiráulicos DIN Sistemas hidráulicos ISO 4413 Directrices de ejecución de sistemas hidráulicos para la técnica de fluidos B

4 2 Montaje 2.1 Preparativos del montaje Comprobar la disponibilidad de todas las piezas de almacenaje y si han sufrido daños durante el transporte. Mantener limpias las superficies externas del grupo (depósito, conductos, motor, etc.), de los componentes y del entorno o realizar una limpieza previa. Evitar que penetre suciedad o humedad en el fluido hidráulico. Tapar siempre las conexiones con caperuzas protectoras aunque sólo se abran brevemente. 2.2 Realización del montaje y preparativos de la puesta en marcha Utilizar las argollas de elevación y los dispositivos de transporte suministrados de serie. Las superficies de apoyo para válvulas deben ser planas. En el caso de las válvulas que se pueden sujetar por brida, la superficie de contacto también debe estar limpia, exenta de arañazos y coincidir con la calidad de superficie prescrita. Los tornillos de fijación se deben apretar uniformemente con el par prescrito para evitar tensiones involuntarias y posteriores anomalías funcionales. Elegir las tuberías, los tubos flexibles y las uniones roscadas/bridas en la etapa de presión correcta (espesor de pared, material). Utilizar sólo una tubería de acero de precisión que no tenga costuras. Seguir las indicaciones de montaje de los fabricantes de las uniones roscadas para evitar fugas externas en los puntos de empalme. No utilizar cáñamo ni cinta de teflón como material estanqueizante! El moderno material de montaje que hay hoy en el mercado lo hace definitvamente innecesario. Prestar atención al correcto tendido de las tuberías y los tubos flexibles! Evitar tensiones mecánicas o roces de los tubos flexibles con otros componentes. Llenado del recipiente de aceite con fluido hidráulico Es preciso comprobar si el sistema o los componentes (sobre todo sus juntas) son apropiados para el fluido hidráulico en cuestión. Añadir el fluido hidráulico por el filtro del sistema o una estación de filtro móvil. En este caso, la finura absoluta del filtro de llenado debe ser como mínimo la misma que la de los filtros instalados en el sistema. Echar el fluido hidráulico hasta la marca superior del control de nivel de llenado. Llenar los acumuladores de presión Los acumuladores de presión están sujetos a las normas de seguridad vigentes en el lugar de instalación. Utilizar sólo nitrógeno como gas de llenado! Despresurizar el sistema en el lado de aceite. Añadir nitrógeno hasta alcanzar la presión previa del gas p0 que se especifica en la documentación. Tipos de montaje para los acumuladores: Los acumuladores de membrana se pueden montar indistintamente; los acumuladores de burbujas preferentemente en posición vertical con conexión de aceite hacia abajo y acumuladores de pistón casi exclusivamente en posición vertical. Conectar el motor propulsor a la alimentación de tensión Conectar las válvulas electromagnéticas y los sensores a la alimentación de tensión B

5 3 Puesta en marcha 3.1 Marcha de prueba La marcha de prueba sólo debe ser realizada por técnicos cualificados del fabricante de la máquina o por personal de mantenimiento. Es preciso descargar todas las válvulas de presión (válvulas reguladoras y limitadoras de presión) así como los reguladores de presión de las bombas de caudal variable y ajustarlos en el valor mínimo. Una excepción son las válvulas limitadoras de presión aprobadas por el TÜV alemán (ITV). Abrir las válvulas de cierre y las válvulas estranguladoras hasa su máximo Arrancar brevemente el motor propulsor y comprobar si el sentido de giro del motor coincide con el sentido de giro prescrito de la bomba. Comprobar la posición de las electroválvulas estancas y, dado el caso, colocarlas en la posición deseada (control mediante el símbolo de circuito). Llenar el cuerpo de la bomba con fluido hidráulico para impedir la marcha en seco de los cojinetes y componentes del propulsor (véanse las instrucciones de uso correspondientes). Arrancar brevemente el grupo y comprobar si hay ruidos extraños. Purgado de aire del sistema hidráulico Aflojar cuidadosamente las uniones roscadas situadas arriba o los tornillos de purgado explícitos (no desenroscarlos). El proceso de purgado ha finalizado cuando sale líquido de presión sin burbujas. Apretar otra vez las uniones roscadas/tornillos. Además, conectar y desconectar varias veces el motor de la bomba. Enjuagar el sistema Para ello, ejecutar algunas veces todos los movimientos funcionales del sistema hidráulico en estado descargado, hasta que los movimientos se produzcan sin sacudidas en el tiempo predeterminado. Comprobar el sistema sometido a carga después de alcanzar la temperatura de servicio del aceite (como mínimo 40 C). Para ello, aumentar la presión hasta el valor nominal vigilando constantemente el manómetro. Vigilar la temperatura del cuerpo de las bombas hidráulicas y motores hidráulicos (máx. 80 C) Vigilar el nivel de fluido hidráulico y, si es necesario, añadir fluido hidráulico. Comprobar el ajuste de las válvulas limitadoras de presión y de las válvulas de seguridad mediante la carga o parada repentina del sistema Control de estanqueidad en cuanto a fugas externas Apagar el accionamiento Volver a inspeccionar todas las uniones roscadas y los tornillos de fijación de las válvulas de brida, aunque no sean estancos, y apretar otra vez con el par prescrito. El reapriete sólo se debe realizar cuando el sistema está despresurizado! Las cargas cambiantes de presión han constatado una fijación insufciente de las tuberías? Las cargas cambiantes han provocado el roce de los tubos flexibles con otros componentes? Comprobación de funcionamiento del sistema completo Comparación de los valores de medición con los valores máximos especificados o permitidos Control de las velocidades de reajuste/giro alcanzadas con las especificaciones nominales Dado el caso, ajuste de las unidades de control Si se producen movimientos con sacudidas o no se alcanzan las velocidades de reajuste, la causa suele ser una purga insuficiente. Una señal evidente también es la formación de espuma en la superficie del fluido hidráulico. Dado el caso, repetición del proceso de purgado de aire. Control de la temperatura de servicio B

6 3.2 Puesta en marcha de sistemas complejos o para varios movimientos de simultaneo del consumidor Para la puesta en marcha de este tipo de sistemas, a menudo es necesario realizar varias mediciones (p. ej., presiones múltiples, señales eléctricas, recorridos, velocidades, caudales, etc.) en distintos puntos de medición al mismo tiempo a fin de poder controlar la influencia mutua o la sinergia pretendida de los consumidores. Con los instrumentos de medición habituales (manómetro, termómetro, multímetro eléctrico, etc.) ya no suelen ser necesarias estas mediciones y, por tanto, la optimización. Aquí se ven afectados sistemas como por ejemplo máquinas-herramienta (especiales), máquinas con regulaciones electrohidráulicas, etc. Se recomienda consultar al fabricante del sistema. 3.3 Errores más frecuentes durante la puesta en marcha Limpieza insuficiente durante el montaje anterior Las válvulas se montan tensas o con un par de apriete incorrecto. El fluido de servicio se añade sin ser filtrado previamente. El sistema hidráulico no ha sido controlado antes de la puesta en marcha / pérdida de líquido en caso de transformación posterior. Los componentes del sistema no se purgan o el purgado es insuficiente. El ajuste de las válvulas limitadoras de presión y de las válvulas de seguridad está demasiado cerca de la presión de trabajo (no se tiene en cuenta la histéresis de cierre). No se cumple la dirección del caudal prescrita prarcialmente en las válvulas. No se tienen en cuenta los ruidos mecánicos que resultan llamativos, especialmente de la bomba (cavitación, conducto de aspiración inestanco, alineación errónea de la bomba y el motor, etc.). La histéresis de conmutación existente constructivamente de los interruptores de presión mecánicos no se tiene en cuenta durante el ajuste. El cuerpo de la bomba hidráulica y del motor hidráulico no se llena de fluido hidráulico antes de la puesta en marcha. Los valores de ajuste no se documentan o faltan los valores predeterminados. Los husillos de ajuste no se aseguran ni se retienen con una contratuerca o se precintan. Cualificación insuficiente del personal que realiza la puesta en marcha B

7 4 Mantenimiento Los grupos y componentes de HAWE cumplen los requisitos constructivos necesarios para un funcionamiento prolongado y sin fallos. Sin embargo, las medidas de mantenimiento deben ser planificadas y ejecutadas en base al tiempo de conexión, la frecuencia de conmutación, las posibles consecuencias en caso de avería y la disponibilidad exigida o el tiempo de garantía. En algunos casos se deben consultar las instrucciones que no están incluidas en las instrucciones de uso generales véase Capítulo 5, "Documentos covigentes". La norma DIN define bajo el concepto superior "Mantenimiento" las siguientes competencias: Inspección Medidas para identificar y evaluar el respectivo estado real, es decir, aclarar cómo y por qué prospera la disminución de la llamada reserva de desgaste. Mantenimiento Medidas para conservar el estado nominal, es decir, procurar que la disminución de la reserva de desgaste se mantenga lo más baja posible durante el tiempo de uso gracias a los trabajos de mantenimiento. Reparación Medidas para restablecer el estado nominal, es decir, volver a eliminar las restricciones o anomalías funcionales, volver a reponer la reserva de desgaste. En la práctica coinciden muchas veces los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación, y su separación no es tan estricta como se define en las normas. 4.1 Inspección Normalmente los contenidos de trabajo que deben ser realizados están recogidos en las llamadas listas de inspección, para que los distintos puntos de inspección también puedan ser efectuados con seguridad por empleados con distinta cualificación. Los puntos de inspección más importantes son: Comprobar el nivel de líquido en el depósito Comprobar la limpieza/el estado del fluido hidráulico Una comprobación sin pruebas de laboratorio sólo puede representar una estimación aproximada (enturbiamiento lechoso del fluido hidráulico, aspecto más oscuro que en el momento del llenado, sedimentos en el depósito de fluido hidráulico, olor a aceite quemado) del estado del fluido hidráulico. Comprobación de posibles indicios de suciedad de los filtros o interruptores de presión diferencial ( durante el servicio!) Comprobar la temperatura del fluido hidráulico durante el servicio (normalmente <60 C, máx. 80 C) Comprobar las presiones y velocidades de reajuste Comprobar fugas externas (inspección visual) Comprobar el sistema de tuberías en cuanto a fijaciones sueltas y los tubos flexibles en cuanto a puntos de roce Sustituir inmediatamente cualquier tubería y tubo flexible dañado. Comprobación de acumuladores de presión (inspección visual) Control de los cables de alimentación eléctrica del motor, válvulas electromagnéticas, sensores, interruptores de presión, etc. (inspección visual) B

8 4.2 Mantenimiento La tabla 1 del Capítulo 5, "Documentos covigentes". Los trabajos de mantenimiento más importantes son: Restablecer el líquido del sistema El tiempo de uso permitido depende de las condiciones operativas (tamaño del depósito, número de puntos de estrangulación, etc.), especialmente de la temperatura de servicio media. Como valor máximo (más bajo en el caso de los fluidos hidráulicos con contenido de agua) debe valer 80 C (+10K corresponde a una reducción del tiempo de inactividad del 50%). Como consecuencia de la mezcla de distintos tipos de fluido hidráulico, es posible que en algunos casos se produzcan ciertas reacciones químicas no deseadas con formación de lodo, resinificación o efectos similares. Consultar inmediatamente al fabricante del aceite si tiene previsto realizar un cambio de fluido hidráulico y enjuagar bien todo el sistema. Evacuar todo el fluido hidráulico a temperatura de servicio y eliminarlo según la normativa vigente Un fluido muy envejecido o sucio no se puede reacondicionar añadiendo fluido hidráulico nuevo. Añadir fluido sólo por los filtros del sistema o los filtros que tengan como mínimo la misma media de separación que los filtros instalados. Recoger regularmente unas muestras de aceite y dejarlas examinar para comprobar el tipo, el tamaño y la cantidad de partículas; anotar los valores. Los trabajos en los sistemas de acumuladores no se deben realizar hasta después de la despresurización. No realizar bajo ningún concepto trabajos de soldadura ni trabajos mecánicos en el acumulador de presión. Un manejo inadecuado puede originar accidentes graves. Comprobar los ajustes del sistema y de la presión de mando Documentar las posibles correcciones de presión Un nuevo reajuste para volver a la presión prevista indica, entre otros factores, desgaste en la válvula de presión. Buscar fugas en la instalación de tuberías Por razones de seguridad, las uniones roscadas, los tubos flexibles y los componentes no deben ser aflojados mientras el sistema esté bajo presión. Las fugas en los puntos de unión, que están sellados con juntas blandas (juntas tóricas, juntas anulares conformadas, etc.), casi nunca pueden ser suprimidas mediante el reapriete (observar el par de apriete permitido), ya que estos elementos estanqueizantes están deterioriados o endurecidos. Los elementos estanqueizantes deben ser remplazados por nuevos. Comprobar el funcionamiento de los elementos de control y de vigilancia (manómetro, presostato, etc.) B

9 4.3 Reparación Averiguación y localización de la causa de la avería Localización de averías Una localización de averías con resultado positivo dentro de un sistema hidráulico se basa esencialmente en tener unos conocimientos exactos sobre la composición, el modo de funcionamiento y la coordinación de los componentes individuales. Es recomendable disponer de todos los documentos necesarios. Entender esta documentación requiere normalmente la capacidad de poder leer previamente los esquemas de circuitos hidráulicos o electrohidráulicos. Instrumentos de medición aptos para el funcionamiento (termómetro, medidor múltiple eléctrico, estetoscopio industrial, cronómetro, medidor de número de revoluciones, etc.) son herramientas auxiliares imprescindibles. Eliminación de fallos Garantizar una limpia escrupulosa en todos los trabajos. Limpiar el puesto de trabajo antes de aflojar las uniones roscadas. No reparar nunca in situ los aparatos averiados, dado que normalmente no se dispone de las herramientas necesarias ni existe la limpieza necesaria. El objetivo debe ser sustituir sólo componentes completos o al menos componentes comprobables por separado in situ. Así se minimizan los tiempos de inactividad involuntaria, se simplifica la eliminación de fallos y las pérdidas de fluido hidráulico se mantienen lo más bajo posible. Es importante aclarar si por el fallo del componente reparado/sustituido se deben temer averías debido a la considerable abrasión de metal o incluso fragmentos rotos en el cirucito hidráulico. Una vez subsanada la avería, es importante aclarar si el fallo tenía una causa primaria (p. ej., finura de filtro insuficiente, intervalos de mantenimiento inadecuados, etc.) que debe ser eliminada. 4.4 Reparación o revisión general de los aparatos hidráulicos Las reparaciones de menor envergadura pueden ser realizados por el usuario con ayuda de las listas de repuestos y los dibujos detallados. Sin embargo, siempre existe el hecho de que las revisiones generales e incluso las reparaciones son menos costosas y más seguras cuando las realiza el fabricante del aparato (personal capacitado, posibilidad de comprobación específica, herramientas especiales, garantía renovada, etc.) B

10 5 Documentos covigentes Aceites recomendados: D 5488/1 Documentaciones específicas de producto, como por ejemplo, indicaciones de mantenimiento específicas, símbolo de circuito, dibujo de estructura, protocolo de comprobación, ficha técnica complementaria, etc. Tabla 1 Intervalos de inspección y mantenimiento Fluido hidráulico en la fase de arranque diariamente o continuamente 1 semana ó 40 h Nivel de llenado o o Temperatura de servicio o o en el servicio de serie después de 3 meses ó 500 h Estado (muestras de aceite) o o 6 meses ó 1000 h 1 año ó 2000 h 2 año ó 4000 h Cambio o o 1) o 1) Filtro Cambio / control de filtros sin indicador de suciedad o o o 1) Vigilancia del indicador de suciedad o o Limpieza de filtros de ventilación o o 1) Mantenimiento de los filtros de gel de sílice (filtro de secado por aire) Acumulador Comprobar presión previa del gas p0, comprobar fijación Valores de ajuste Válvulas de presión, de caudal, reguladores de bomba, elementos de vigilancia Refrigerador o o o 1) o o o 1) Limpiar refrigerador de aceite por aire o o 1) o o 1) Limpiar refrigerador del aceite por agua o o 1) Otros controles Fugas externas o o o o 1) Acumulación de suciedad Deterioros o o o 1) Acumulación de suciedad o o o o 1) Instrumentos de medición o o 1) o 1) Intervalos de inspección y de servicio en caso de servicio < 500 h / año B

11 B 5488 HAWE Hydraulik SE Streitfeldstraße München Postfach München Germany Tel Fax

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo ílas instrucciones de manejo deben leerse íntegramente y conservarse! 15.750051-V1.0 Impreso Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier

No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas de Instalador Contenido Página Requisitos imprescindibles de la instalación...3 Montaje cuidadoso...3 Las tuberías

Más detalles

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento. Agitadores Laterales

MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento. Agitadores Laterales MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento Agitadores Laterales INDICE Página 1- Introducción 3 - Precauciones antes de la puesta en marcha 4 3- Recomendaciones de seguridad 6 3.1. Protección

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción

Más detalles

Daños típicos de bombas de agua y sus causas

Daños típicos de bombas de agua y sus causas Daños típicos de bombas de agua y sus causas www.meyle.com Bombas de agua MEYLE Tecnología innovadora en vez de paro tecnológico La fabricación de bombas de agua exige la utilización de componentes de

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

SERVICIO DE CLIMATIZACIÓN SUSTITUCIÓN DEL COMPRESOR Y LAVADO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO TERMOCONTROL

SERVICIO DE CLIMATIZACIÓN SUSTITUCIÓN DEL COMPRESOR Y LAVADO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO TERMOCONTROL SERVICIO DE CLIMATIZACIÓN SUSTITUCIÓN DEL COMPRESOR Y LAVADO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO TERMOCONTROL Servicio de climatización - Sustitución del compresor Sustitución del compresor Visión general

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES MINISTERIO DE EDUCACIÓN SECRETARÍA DE ESTADO DE EDUCACIÓN Y FORMACIÓN PROFESIONAL DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL INSTITUTO NACIONAL DE LAS CUALIFICACIONES PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN

Más detalles

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL 75 VII.1. INTRODUCCIÓN El equipo VARI LEVEL ofrece posibilidades muy flexibles de control de nivel de refrigerantes. Los puntos o niveles de consigna

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Manual Técnico de Instalación, Operación y Mantenimiento. Lavador de Aire

Manual Técnico de Instalación, Operación y Mantenimiento. Lavador de Aire Manual Técnico de Instalación, Operación y Mantenimiento Lavador de Aire ISO 9001:2000 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua Cinco, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era - Indaiatuba - São

Más detalles

Filtración Hidráulica

Filtración Hidráulica Contenido 1. Ley de pascal 2. El líquido como multiplicador de fuerza 3. Funciones del fluido hidráulico 4. Ventajas de un sistema hidráulico 5. Componentes del sistema hidráulico 6. Causas de problemas

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado. PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad

Más detalles

Curso de Prácticas?: No Estado: No programado Precio:

Curso de Prácticas?: No Estado: No programado Precio: FRIGORISTA FRIGORISTA Horas: 1100 Teoría: 450 Práctica: 550 Presenciales: 1100 A Distancia: 0 Acción: FIP IMAF10 Nº Grupo: Código: FIP IMAF10 Plan: CURSOS PRÓXIMOS PARA DESEMPLEADOS Materia: Instalaciones:

Más detalles

PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia

PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO a ) Dibujo de referencia b ) Funciónamiento del aparato c ) Instrucciones para cargar el aparato d ) Mantenimiento

Más detalles

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

PRESSCONTROL. Grupo de presión con

PRESSCONTROL. Grupo de presión con FUNCIONAMIENTO Una vez puesto en servicio, el PRESSCONTROL esta programado para seguir todas las operaciones de control de la bomba con absoluta autonomía. En caso de suspensión temporal de energía eléctrica,

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Clima de confianza Instrucciones de montaje Acumulador solar Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 28108 Alcobendas (MADRID) Tel. 91/661.18.53 Fax 91/661.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Art.-Nr. 30 47 001

Más detalles

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c España ES Calderas murales de gas de alto rendimiento Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c Instrucciones de utilización 110593-AA Índice 1 Introducción...2 1.1 Generalidades...2 1.1.1 Responsabilidad

Más detalles

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286)

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) Manual de instrucciones Estimado usuario, Le invitamos a leer este manual detalladamente antes de utilizar el analizador.

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

Presostatos electrohidráulicos DG

Presostatos electrohidráulicos DG Presostatos electrohidráulicos DG Presión de servicio p máx = 700 bar Véase también: Presostatos electrónicos DG 5 E véase D 5440 E Transductor de presión DT 1 véase D 5440 T Transductor de presión DT

Más detalles

1.- RED DE TUBERIAS Y ACCESORIOS. SANEAMIENTO.

1.- RED DE TUBERIAS Y ACCESORIOS. SANEAMIENTO. REVISIONES OBLIGATORIAS. 1.- RED DE TUBERIAS Y ACCESORIOS. SANEAMIENTO. Red de tuberías y accesorios que componen la instalación de saneamiento del edificio. OBLIGATORIO SEGÚN: CTE DB HS (Código Técnico

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Bombas Centrífugas Fuente: Elaboró: Instituto de Seguridad

Más detalles

Carga del circuito de aire acondicionado.

Carga del circuito de aire acondicionado. Tema 14. Carga del circuito de aire acondicionado. Necesidad de carga de un circuito. Verificación del sistema. Mantenimiento de los sistemas. Identificación del refrigerante del vehículo. Cuidados en

Más detalles

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey es it pt Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento el Οδηγίες εγκατάστασης

Más detalles

a partir del año de construcción 1995 Chapa de identificación Uso conforme a su destino:

a partir del año de construcción 1995 Chapa de identificación Uso conforme a su destino: Instrucciones de servicio Conservar para su uso futuro Carro de desplazamiento DF y marco de extensión DF a partir del año de construcción 1995 Marco de extensión DF Art. nº 586079 Chapa de identificación

Más detalles

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles. 1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Hydrasystem Plus, S.L. Pol.Ind molí del Frares C/ B nº 16 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS BARCELONA TEL: +34 93 656 80 80 - FAX: +34 93 656 35 92

Hydrasystem Plus, S.L. Pol.Ind molí del Frares C/ B nº 16 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS BARCELONA TEL: +34 93 656 80 80 - FAX: +34 93 656 35 92 SERIE K4 Los presostatos de la serie "K4" permiten el cierre o la apertura de un contacto eléctrico cuando se alcanza un valor de presión predeterminado. El punto de conmutación se ajusta girando el tornillo

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Los colectores de polvo son dispositivos diseñados para disminuir la concentración de las partículas que se encuentran en suspensión en el aire, y son considerados

Más detalles

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO Ingeniería de aplicaciones BERMAD 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento

Más detalles

FILTROS SILEX BOBINADOS

FILTROS SILEX BOBINADOS MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO 1 - GENERALIDADES 1.1-Introducción. Este manual contiene las instrucciones necesarias para la instalación, el uso y el mantenimiento de los filtros bobinados.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10-

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- ÍNDICE A.- INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN Y MONTAJE Manipulación Montaje Conexionado B.- PUESTA EN MARCHA C.- MONTAJE DE LA CADENA D.- REGULACIÓN DEL PASO DE ENVASES E.- MEDIDAS

Más detalles

PROGRAMA DE CURSO DE FORMACION PROFESIONAL OCUPACIONAL Mecánico de Mantenimiento Hidráulico

PROGRAMA DE CURSO DE FORMACION PROFESIONAL OCUPACIONAL Mecánico de Mantenimiento Hidráulico MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES INSTITUTO NACIONAL DE EMPLEO PROGRAMA DE CURSO DE FORMACION PROFESIONAL OCUPACIONAL Mecánico de Mantenimiento Hidráulico NIPO: DATOS GENERALES DEL CURSO 1. Familia

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Lubricación Industrial & Aplicaciones Especiales de Fluidos

Lubricación Industrial & Aplicaciones Especiales de Fluidos Lubricación Industrial & Aplicaciones Especiales de Fluidos 1 Generalidades: La normativa API 682 e ISO 21049 especifican los diferentes sistemas de sellado disponibles, con los diferentes parámetros que

Más detalles

CAPITULO VII MANTENIMIENTO

CAPITULO VII MANTENIMIENTO CAPITULO VII MANTENIMIENTO El mantenimiento de las maquinas a CN en forma general, se refiere a la lubricación de las partes móviles, de acuerdo a un periodo de trabajo establecido que se determina mediante

Más detalles

Motobomba sumergible KTP 300

Motobomba sumergible KTP 300 MANUAL DE MONTAJE, SERVICIO Y MANTENIMIENTO Motobomba sumergible KTP 300 Para aguas clarificadas y residuales Edición: 01/1992 HG Número de referencia: 010-672 Reservado el derecho a realizar modificaciones

Más detalles

Acumulador de membrana del tipo AC

Acumulador de membrana del tipo AC Acumulador de membrana del tipo AC Documentación del producto Presión de servicio pmáx: 350 bar Volumen nominal V0 máx: 2,8 dm 3 D 7969 AC 04-2014-1.3 by HAWE Hydraulik SE. Prohibida la divulgación y la

Más detalles

R.I.P.C.I. MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS

R.I.P.C.I. MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS APENDICE 2 MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS 1.-Los medios materiales de protección contra incendios se someterán al programa mínimo de mantenimiento que se establece

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO P. Ind. Sud. Av del Vallés, 51-53 Paseo Imperial, 15 08440 CARDEDEU (Barcelona) 28005 MADRID Tel. 938 444 600 Tel. 913 643 330 Fax. 938 444 152 Fax. 913 643 589

Más detalles

FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL

FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL Horas: 500 Teoría: 175 Práctica: 325 Presenciales: 500 A Distancia: 0 Acción: Nº Grupo: Código: AC-2009-342 Plan:

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

GLOSARIO DE TÉRMINOS CUALIFICACIÓN PROFESIONAL: MONTAJE Y MANTENIMIENTO DE INSTALACIONS SOLARES TÉRMICAS. Código: ENA190_2 NIVEL: 2

GLOSARIO DE TÉRMINOS CUALIFICACIÓN PROFESIONAL: MONTAJE Y MANTENIMIENTO DE INSTALACIONS SOLARES TÉRMICAS. Código: ENA190_2 NIVEL: 2 MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE SECRETARÍA DE ESTADO DE EDUCACIÓN, FORMACIÓN PROFESIONAL Y UNIVERSIDADES DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL INSTITUTO NACIONAL DE LAS CUALIFICACIONES

Más detalles

Filtro de partículas de hollín

Filtro de partículas de hollín Filtro de partículas de hollín 12.07 - anual de instrucciones E 51098685 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prólogo Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Para tanque de agua elevado ALTURA MÍNIMA A LA PRIMERA SALIDA DE AGUA 80 cm Presurizadora TANQUE DE AGUA CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE AGUA DE SUMINISTRO

Más detalles

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática Introducción Definiciones Actuador: es aquel elemento que puede provocar un efecto controlado sobre un proceso. Según la fuente de energía: Eléctricos: energía eléctrica Neumáticos: aire comprimido Hidráulicos:

Más detalles

BOMBA ELECTRO-HIDRÁULICA SEPT70RKIT

BOMBA ELECTRO-HIDRÁULICA SEPT70RKIT BOMBA ELECTRO-HIDRÁULICA SEPT70RKIT www.sbiconnect.es Versión 1.0 CONTENIDO CONTENIDO... 2 EXPLICACIÓN SÍMBOLOS... 3 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 3 2. DATOS TÉCNICOS... 4 3. CONTENIDO... 4 4. DESCRIPCIÓN...5

Más detalles

El mantenimiento necesario para el motor depende principalmente de las condiciones de trabajo del mismo.

El mantenimiento necesario para el motor depende principalmente de las condiciones de trabajo del mismo. INTRODUCCION. Trabajos de mantenimiento. Existen muchas definiciones del mantenimiento, pero según la EFNMS (European Federation of National Maintenance Societies) define mantenimiento como todas las acciones

Más detalles

Salvo casos excepcionales, la velocidad mínima de la bomba en trabajo continuo no debe ser inferior a 150 r.p.m.

Salvo casos excepcionales, la velocidad mínima de la bomba en trabajo continuo no debe ser inferior a 150 r.p.m. 1 - LUBRICACIÓN El barboteo de aceite es el sistema empleado para la lubricación de los rodamientos, cigüeñal y bielas, de las bombas CAT, en todos los modelos y series. En todos los casos, las bombas

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Kits Easy Nest. Sugerencias de instalación

Kits Easy Nest. Sugerencias de instalación Kits Easy Nest Sugerencias de instalación 2 Recomendaciones generales Hidráulica Se deben instalar válvulas rompedoras de vacío para evitar el efecto sifón. Los conectores flexibles deben seguir las recomendaciones

Más detalles

OPERACIONES DE FONTANERÍA Y CALEFACCIÓN

OPERACIONES DE FONTANERÍA Y CALEFACCIÓN CUALIFICACIÓN PROFESIONAL OPERACIONES DE FONTANERÍA Y CALEFACCIÓN NIVEL DE CUALIFICACIÓN: 1 ÁREA COMPETENCIAL: MANTENIMIENTO Y SERVICIOS A LA PRODUCCIÓN ÍNDICE 1. ESPECIFICACIÓN DE COMPETENCIA... 3 1.1.

Más detalles

ESTACIONES DE CARGA DOMÉSTICAS PARA SUMINISTRO DE GNC

ESTACIONES DE CARGA DOMÉSTICAS PARA SUMINISTRO DE GNC ESTACIONES DE CARGA DOMÉSTICAS PARA SUMINISTRO DE GNC Índice Antecedentes Qué es el GNC? Ventajas económicas Estación de carga doméstica Qué es? A quién va dirigido? Requisitos Instalación A quién va dirigido?

Más detalles

Info-técnica AVERÍAS EN ALTERNADORES MÁQUINAS ELÉCTRICAS 26-09

Info-técnica AVERÍAS EN ALTERNADORES MÁQUINAS ELÉCTRICAS 26-09 Con el fin de facilitarle la labor de diagnosis y garantía en lo que a Máquinas Eléctricas (Alternadores y Arranques) se refiere, Valeo ha desarrollado esta guía, en la que se detallan las averías más

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

..:< _.: !FGeneración. T.7.5.e / noviembre 91

..:< _.: !FGeneración. T.7.5.e / noviembre 91 ..:< _.:!FGeneración T.7.5.e / noviembre 91 INDICE INSTRUCCIONES DE REPARACION l.- INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO II.- ESPECIFICACIONES III.- DESCRIPCION FUNCIONAL IV.- GUIA GENERAL DE MONTAJE Y DESMONTAJE

Más detalles

Aspectos a tener en cuenta para optimizar el rendimiento INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE FILTROS Y MANGAS

Aspectos a tener en cuenta para optimizar el rendimiento INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE FILTROS Y MANGAS Aspectos a tener en cuenta para optimizar el rendimiento INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE FILTROS Y MANGAS Por: Equipo Técnico de ICT FILTRACIÓN www.ictfiltracion.com CometThink! 13

Más detalles

Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos

Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos 1. DESCRIPCIÓN 1.1. Generalidades Los acumuladores hidráulicos son aparatos de presión de conformidad con la Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión,

Más detalles

PRUEBAS EN CANALIZACIONES DE POLIETILENO ET/218

PRUEBAS EN CANALIZACIONES DE POLIETILENO ET/218 ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 1/13 INDICE 1.- OBJETO 2.- ALCANCE Esta DOCUMENTACION no puede ser ENTREGADA a personal AJENO a la EMPRESA 3.- DESARROLLO METODOLOGICO Recuerde que esta Documentación en

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA SUPERPLANA MESA ELEVADORA SUPERPLANA CON PLATAFORMA EN U Referencias Fecha de revisión PET15600 (plataforma entera), PET15610 (plataforma en U) 07.02.2008 1. DESCRIPCIÓN

Más detalles

Lista de precios 2014

Lista de precios 2014 Lista de precios 2014 2 La gama completa Selladores Gebo Liquid para instalaciones de calefacción y calderas Liquid Micro Para fugas en circuitos de calefacción con uso de calderas murales de gas (estancas

Más detalles

Envasado gravimétrico de alta precisión y velocidad para líquidos y gases mediante sistemas de medición basados en el efecto de Coriolis

Envasado gravimétrico de alta precisión y velocidad para líquidos y gases mediante sistemas de medición basados en el efecto de Coriolis Envasado gravimétrico de alta precisión y velocidad para líquidos y gases mediante sistemas de medición basados en el efecto de Coriolis La medición directa del caudal másico permite la determinación exacta

Más detalles

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen Correo electrónico: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrucciones de servicio Balanza de la

Más detalles

INDICADORES DE NIVEL

INDICADORES DE NIVEL Pol. Ind. Agro-Reus C/ Recasens i Mercadé, 17 43206 REUS (Tarragona) Tel. 977 328 445 Fax 977 333 465 Móvil 609 630 780 www.bandastarragona.com info@bandastarragona.com TIPOS RADAR MICROONDAS GUIADAS ULTRASONIDOS

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DEL EQUIPO DE DEPURACIÓN. Enhorabuena ya tiene una Piscina Aquamax, s.l.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DEL EQUIPO DE DEPURACIÓN. Enhorabuena ya tiene una Piscina Aquamax, s.l. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DEL EQUIPO DE DEPURACIÓN Enhorabuena ya tiene una Piscina Aquamax, s.l. Para el mejor funcionamiento del equipo de filtración, hemos preparado estas instrucciones

Más detalles

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA. SAUNIER DUVAL THEMIS (calderas con piloto)

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA. SAUNIER DUVAL THEMIS (calderas con piloto) DOCUMENTACIÓN TÉCNICA APARATO MARCA MODELO CALDERA SAUNIER DUVAL THEMIS (calderas con piloto) 1. Descripción del aparato 1.1 Identificación del modelo El modelo THEMIS incluye dos grupos de calderas: Calderas

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 Nota importante: Estas instrucciones son un extracto del manual en inglés.

Más detalles

Cintas transportadoras

Cintas transportadoras Sistemas de lubricación perma en acción Cintas transportadoras Expertos en soluciones de lubricación automática Lubricación con la cinta en funcionamiento Las cintas transportadoras no solo se usan en

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA NIF ESA65290942 pág. 1 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA INTRODUCCIÓN El rectificador que obra en su poder está totalmente controlado mediante microprocesador y es apto

Más detalles