COMPUTADORA SERIE BRAVO 300S

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "COMPUTADORA SERIE BRAVO 300S"

Transcripción

1 COMPUTADORA SERIE BRAVO 300S Software rel. 1.0X INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

2 LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS = Peligro general = Advertencia Este manual es parte integrante del equipo al cual hace referencia y debe acompañarlo siempre, también en caso de venta o cesión. Conservarlo para cualquier referencia futura; ARAG se reserva el derecho a modificar las especificaciones y las instrucciones del producto en cualquier mo men to y sin aviso. 2

3 SUMARIO Leyenda de los símbolos...2 Premisa y uso del manual...5 Modos de uso del manual...5 Limitaciones...5 Responsabilidad Riesgos y protecciones antes del montaje Bravo D SB Finalidad de uso Contenido del embalaje Posicionamiento en la máquina agrícola Composición recomendada de los sistemas Posicionamiento de la computadora Fijación del sostén Posicionamiento del grupo de mando Conexión de la computadora a la máquina agrícola Precauciones generales para una correcta colocación del cableado Conexión de la alimentación Conexión del cableado al grupo de mando y a lasfunciones disponibles Conexión del conector multipolar Conexión de las válvulas Conexión de los sensores y de las otras funciones disponibles Conexión de los accesorios Pump P rotector Ficha de memoria SD Mandos y visualizaciones Panel de mando Teclas función Teclas de mando, selección o modificación Conmutadores para el mando de las válvulas en el grupo de mando Display Estructura de los menús Programación avanzada Pruebas y controles antes de la programación Encendido / apagado del ordenador Visualización de los menú Menú avanz ado Idioma Unidad de medida N válvulas sección Programación barra Válvulas Medidor de flujo Sensor de presión Sensor cálculo caudal...22 SIGUE 3

4 11.13 Cisterna Med. de flujo de llenado Contador de vueltas Marcador de espuma Pump P rotector Control configuración al finalizar la programación avanzada Programación usuar io Velocidad Constante rueda: programación manual Constante rueda: cálculo automático Prog. de trabajos Progr. Boquillas Límite de trabajo Factor de correc. caudal Preferencias del usuario Fecha y hora Registrador de datos Test Cargar/guardar setup Teclas función Selec. de trabajo Datos de trabajo Calibrado cero transductor Cisterna Registrador ON? Programación usuario Uso Programaciones preliminares al tratamiento Funcionamiento manual Funcionamiento automático Mantenimiento / diagnóstico / reparación Errores de funcionamiento Inconvenientes y soluciones Datos técnicos Datos visualizados y unidades de medida relativas Datos técnicos de la computadora Eliminación al final de la vida útil Condiciones de garantía

5 PREMISA Y USO DEL MANUAL Este manual contiene las informaciones para el montaje y la conexión de los ordenadores de la familia BRAVO 300S y las instrucciones para la puesta a punto preliminar del software del ordenador. Otras eventuales informaciones se encuentran en las específi cas fi chas, siempre de uso exclusivo del instalador, que contienen las informaciones específi cas para cada modelo de ordenador. MODOS DE USO DEL MANUAL Este manual contiene informaciones reservadas para los instaladores, por ello se utiliza una terminología técnica específi ca, obviando eventuales explicaciones necesarias solamente para los usuarios fi nales. ESTE MANUAL ES DE USO EXCLUSIVO PARA LOS INSTALADORES AUTORIZADOS. EL CONSTRUCTOR NO SE RESPONSABILIZA POR EL USO DE ESTE MANUAL POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO O NO COMPETENTE. LIMITACIONES Las descripciones de las fases de montaje se refi eren a un ordenador genérico, por lo tanto, no serán citados modelos específi cos, a menos que un determinado procedimiento de instalación se refi era a un solo tipo de ordenador. RESPONSABILIDAD Es responsabilidad del instalador realizar toda operación de instalación "a la perfección" y garantizar al usuario fi nal el perfecto funcionamiento de todo el equipo, ya sea que sea suministrado únicamente con componentes ARAG como por otro fabricante. ARAG recomienda siempre el uso de partes propias en la instalación de los sistemas de mando. En caso que el instalador decida utilizar componentes de otros fabricantes, aún sin modificar partes del equipo o cableado, lo realizará bajo su propia responsabilidad. El control de compatibilidad con componentes y accesorios de otros fabricantes es responsabilidad del instalador. En caso en que, debido a lo anteriormente citado, la computadora o las partes ARAG instaladas junto a componentes de otros fabricantes sufrieran daños, no se reconocerá ninguna garantía directa o indirecta. 5

6 1 RIESGOS Y PROTECCIONES ANTES DEL MONTAJE Todas las operaciones de instalación deberán ser realizadas con la batería desconectada y utilizando herramientas adecuadas y todo tipo de protección individual, si se considerase necesario. Utilizar EXCLUSIVAMENTE agua limpia para cualquier operación de prueba o simulación del tratamiento: el uso de productos químicos para la simulación del tratamiento puede causar graves daños a toda persona que se encuentre en los alrededores. 2 BRAVO DSB ARAG ha estudiado y producido un sistema de diagnosis para los ordenadores serie Bravo y los relativos sistemas que pueden ser conectados. BRAVO DSB (cód ) permite realizar una diagnosis confi able del ordenador (no del grupo de mando a él conectado) resolviendo eventuales problemas en el equipo. 3 FINALIDAD DE USO El equipo adquirido es un ordenador que, conectado a una válvula o a un grupo de mando adecuado, permite la administración de todas las fases del tratamiento en agricultura, directamente desde la cabina del equipo agrícola en el cual está instalado. El aparato ha sido proyectado y producido en conformidad con las siguientes directivas y normas: - Directiva 89/336/CEE del 03/05/1989 y sucesivas modificaciones - Norma EN ISO (Compatibilidad electromagnética - máquinas agrícolas y forestales) 4 CONTENIDO DEL EMBALAJE La tabla de abajo indica los componentes que se encontrarán dentro del embalaje de los ordenadores BRAVO BRAVO SERIE 30XS Tab. 1 Leyenda: 1 Computer 2 Manuales de instrucciones 3 Kit sensor de velocidad 4 Cableado completo para la conexión a las válvulas y a los sensores 5 Juntas para conectores de las válvulas de sección 6 Conector de alimentación 7 Cable de alimentación 8 Ficha de memoria SD 6

7 5 POSICIONAMIENTO EN LA MÁQUINA AGRÍCOLA 5.1 Composición recomendada de los sistemas Esquema de montaje para máquina herbicida con bomba de membrana - BRAVO 30XS Leyenda: * A Panel de mando B Batería S Sensor de velocidad D Bomba de llenado M Transductor de presión F Regulador de fl ujo T Regulador de fl ujo de llenado o Pump Protector R Marcador de espuma X Sensor Rpm o Pump Protector P Válvula de regulación G Válvula general 1-5 Válvulas de sección Tab. 2 Esquema de montaje para máquina herbicida con bomba centrífuga - BRAVO 30XS * Leyenda: A Panel de mando B Batería S Sensor de velocidad D Bomba de llenado M Transductor de presión F Regulador de fl ujo T Regulador de fl ujo de llenado o Pump Protector R Marcador de espuma X Sensor Rpm o Pump Protector P Válvula de regulación 1-5 Válvulas de sección Tab. 3 * No conectar el ordenador con llave (15/54). 7

8 5.2 Posicionamiento de la computadora Las computadores serie BRAVO 30XS deben ser colocadas en la cabina de mando de la máquina agrícola; respetar las siguientes precauciones: - No colocar la computadora en zonas de excesivas vibraciones o golpes, para evitar daños o el accionamiento involuntario de las teclas. - Fijar el dispositivo en una zona suficientemente visible y accesible para el operador: no olvidar que la computadora no debe obstruir los movimientos o limitar la visual de conducción. Recordar las distintas conexiones necesarias para el funcionamiento de la computadora (Tab. 4 y 5), la longitud de los cables y prever un espacio adecuado para los conectores y para los cables. Cerca de cada conector se indica un símbolo de identificación de la función realizada: para cualquier referencia a la configuración de los equipos, consultar el pár Composición recomendada de los sistemas. ITEM PUNTOS DE CONEXIÓN 1 Grupo de mando y Sensores 2 Alimentación 3 Conexiones auxiliares 4 Ficha de memoria SD Tab. 5 Tab Fijación del sostén La computadora y la unidad de control deben estar colocados luego de haber fi jado el específi co sostén en el punto deseado (en el párrafo anterior se indica la plantilla perforada del sostén) El sostén debe fijarse utilizando los tornillos suministrados en dotación (A, Fig. 1). Luego de controlar la perfecta sujeción del sostén, introducir la computadora en el mismo y presionar hasta bloquearla (B, Fig. 1). Fig. 1 8

9 5.4 Posicionamiento del grupo de mando El grupo de mando deberá estar fi jado utilizando los sostenes especiales ya suministrados y montados en el mismo grupo, colocándolo de acuerdo a las indicaciones del manual adjuntado al grupo. ES IMPORTANTE CUMPLIR CON TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD INDICADAS EN EL MANUAL DEL GRUPO DE MANDO. 6 CONEXIÓN DE LA COMPUTADORA A LA MÁQUINA AGRÍCOLA 6.1 Precauciones generales para una correcta colocación del cableado Fijación de los cables: -fi jar el cableado de manera que no pueda entrar en contacto con órganos en movimiento; -colocar el cableado de manera que la torsión o los movimientos de la máquina no lo corte o dañe. Posicionamiento de los cables para evitar filtraciones de agua: -las ramifi caciones de los cables deben estar SIEMPRE dirigidas hacia abajo (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 Introducción de los cables en los puntos de conexión. - No forzar la introducción de los conectores con presiones o fl exiones excesivas: los contactos se pueden dañar y comprometer el correcto funcionamiento de la computadora. Utilizar SOLAMENTE los cables y los accesorios indicados en el catálogo, con características técnicas adecuadas al tipo de uso que debe ser realizado. 9

10 6.2 Conexión de la alimentación Dentro del embalaje se encuentra el conector de alimentación (componente 6 - Tab. 1) para conectar a la batería de la máquina agrícola; en la Fig. 6 se indica la plantilla perforada del conector de alimentación. Conectar el conector de alimentación a los cables de la batería utilizando dos faston de 6 mm, como ilustra la Fig. 4 y 5. Utilizar el cable que se encuentra en el embalaje (componente 6 - Tab. 1) para conectar la computadora a la alimentación. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 ATENCIÓN! Para no incurrir en el riesgo de cortocircuitos, no conectar los cables de alimentación a la batería antes de haber completado la instalación. ATENCIÓN: antes de alimentar la computadora y el grupo de mando, asegurarse que la tensión de la batería sea correcta (12Vdc). BRAVO 300S es alimentado directamente por la batería de la máquina agrícola (12 Vdc): el encendido debe ser realizado SIEMPRE desde el ordenador, por lo tanto, recordar apagar manualmente el ordenador utilizando la específi ca tecla del panel de mando. El encendido prolongado de BRAVO 300S con la máquina apagada puede descargar la batería del tractor: en caso de paradas prolongadas de la máquina con el motor apagado, asegurarse de haber apagado el ordenador. La fuente de alimentación debe ser conectada como ilustra la Fig. 7. Fig. 7 ATENCIÓN El circuito de alimentación debe estar SIEMPRE protegido por medio de un fusible de 10A de tipo automovilístico. Todas las conexiones a la batería deben ser realizadas utilizando cables de sección mínima equivalente a 2,5mm 2 Para no incurrir en riesgos de cortocircuitos, no conectar el conector del cable de alimentación antes de haber finalizado la instalación. Utilizar cables empalmados con extremos adecuados para garantizar la correcta conexión de cada cable. 10

11 7 CONEXIÓN DEL CABLEADO AL GRUPO DE MANDO Y A LAS FUNCIONES DISPONIBLES Utilizar solamente los cables suministrados con las computadoras ARAG. Prestar atención de no dañar, tirar, estropear o cortar los cables. En caso de daños provocados por el uso de cables no aptos o que no sean suministrados por ARAG, caduca automáticamente la garantía. ARAG no se responsabiliza por daños a los equipos, a personas o animales causados por el incumplimiento de lo descrito anteriormente. 7.1 Conexión del conector multipolar Conectar el conector multipolar al panel y unir el otro extremo del cable al grupo de mando. Luego de comprobar la correcta introducción, girar la virola en el sentido de las agujas del reloj hasta su bloqueo. 7.2 Conexión de las válvulas Todos los conectores de conexión a las válvulas deben ser suministrados con la junta de estanqueidad antes de proceder a la conexión (Fig. 8) Controlar el correcto posicionamiento de la junta de estanqueidad para evitar filtraciones de agua durante el uso del grupo de mando. Fijar los conectores a las respectivas válvulas de acuerdo a las siglas indicadas en el esquema general de montaje del sistema (pár Composición recomendada de los sistemas) Tab. 6 Fig. 8 Quitar el capuchón de protección (1 en Fig. 8) de la válvula eléctrica. Colocar la junta (2) en el conector (3), conectar el conector presionándolo a tope (4): prestar atención, durante la introducción, de no doblar los contactos eléctricos en la válvula. Ajustar a tope el tornillo (5). En caso que el número de conmutadores del panel de mando sea distinto al número de válvulas de sección, conectar los cables como se indica en la Tab. 6. Nº VÁLVULAS DE SECCIÓN DESVIADORES A UTILIZAR CABLES A CONECTAR A LAS VÁLVULAS DE SECCIÓN

12 7.3 Conexión de los sensores y de las otras funciones disponibles Empalmar los conectores consultando las siglas presentes en el esquema general de montaje del equipo en Vs. poder (pár Composición recomendada de los sistemas). Los cables del cableado están marcados con un símbolo de identificación de la función realizada: en la Tab. 7 se encuentran todas las indicaciones para conectar correctamente el cableado a las funciones disponibles. ITEM CONEXIÓN PRIMARIA CONEXIÓN ALTERNATIVA S Sensor de velocidad -- M Sensor de presión -- F Regulador de fl ujo -- T Regulador de fl ujo de llenado Pump Protector R Marcador de espuma -- Tab. 7 X Sensor RPM Pump Protector P Válvula de regulación -- G Válvula general Válvulas de sección -- Utilizar sensores ARAG: en caso de daños provocados por el uso de sensores no aptos o que no sean suministrados por ARAG, caduca automáticamente la garantía. ARAG no responde por daños a los equipos, a personas o animales causados por el incumplimiento de lo descrito anteriormente. - Las instrucciones para la instalación de los sensores se adjuntan a los productos. Los sensores de velocidad que se indican a continuación se pueden utilizar también como sensores RPM: sensor de velocidad inductivo cód sensor de velocidad magnético cód Conexión de: medidor de caudal sensor de presión Pump Protector medidor de caudal de llenado sensor RPM marcador de espuma Todos los sensores ARAG utilizan el mismo tipo de conector: conectar el conector del sensor al del cableado relativo; luego de asegurarse de la correcta introducción, presionar hasta bloquear. Fig. 9 Fig

13 8 CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS 8.1 Pump Protector El sensor opcional cód es un dispositivo que puede señalar, cuando está conectado al ordenador, la eventual rotura de la membrana de una bomba o indicar cuando el nivel de aceite se encuentra por debajo del mínimo. El ingreso prioritario que se debe utilizar para la conexión del sensor está siempre marcado con la letra X en el cableado; en el caso en que el ingreso prioritario no estuviese disponible, utilizar el ingreso secundario, marcado con la letra T. ATENCIÓN: El ingreso secundario T debe ser utilizado solamente en caso en que el ingreso X esté ocupado por otro sensor. No utilizar el ingreso secundario T si en el ingreso primario X no está conectado ningún otro sensor, porque el monitor no podría detectar al sensor Pump Protector. 8.2 Ficha de memoria SD La ficha de memoria SD es utilizada para el intercambio de datos con el ordenador BRAVO 300S. Antes de utilizarla, asegurarse que la ficha esté DESBLOQUEADA, es decir, que el seguro esté colocado como ilustra la Fig. 11. Fig. 11 Fig. 12 Antes de introducir o quitar la ficha de memoria SD apagar SIEMPRE el ordenador. Introducción Introducir la fi cha de memoria prestando atención al sentido de introducción: el achafl anado A de la fi cha debe estar dirigido hacia abajo; luego de la introducción, presionar hasta bloquear y cerrar con la específi ca cobertura. Extracción Presionar la fi cha dentro de su alojamiento y soltarla inmediatamente; ahora se puede extraer. Fig. 13 La falta de introducción de la memoria SD en el ordenador provoca un error (pár. 15.1). Cuando la memoria SD es extraída del ordenador, se debe colocar en el específico contenedor (que se suministra en dotación). 13

14 9 MANDOS Y VISUALIZACIONES 9.1 Panel de mando Teclas función, para la visualización y la programación de los parámetros de distribución Teclas de selección de los datos o de modifi cación de los parámetros Teclas de mando del marcador de espuma Conmutadores para el funcionamiento de las válvulas del grupo de mando Tab Teclas función Selec. de trabajo Calibrados cero transductor Datos de trabajo Registrador ON? Cisterna Programación usuario 9.3 Teclas de mando, selección o modificación Teclas de mando, selección o modificación Marcador de espuma IZQUIERDO Disminución / desplazamiento datos Aumento / desplazamiento datos Puesta en cero datos Confi rma datos ON/OFF Abandono modifi cación datos Distribución Manual / Automática Marcador de espuma DERECHO 9.4 Conmutadores para el mando de las válvulas en el grupo de mando Mando general ON Mando general OFF Sección abierta Sección cerrada Aumento de la distribución Disminución de la distribución 9.5 Display Tab. 9 1 Dosaje programado (Func. Automático) / Funcionamiento Manual 2 Estado pulverización 3 Estado registrador de datos 4 Reloj 5 Distribución detectada 6 Porcentaje variación distribución 7 Velocidad 8 Presión 9 RPM / Área tratada (solo si el sensor RPM no está presente) 10 Líquido en cisterna (texto y gráfi ca) 11 Caudal 14

15 10 ESTRUCTURA DE LOS MENÚS USO DE LAS TECLAS FUNCIÓN Se puede acceder a las funciones de la página 1 de varias maneras: utilizar las teclas flecha y presionar la tecla función correspondiente, presionar dos veces la tecla función correspondiente, o mantenerla presionada durante 3 s. PÁGINA 1 Para acceder a las funciones de la página 2 utilizar las teclas flecha (las páginas 1 y 2 se alternarán); luego presionar la tecla función correspondiente PÁGINA 2 Fig

16 11 PROGRAMACIÓN AVANZADA Por medio de la programación avanzada se memorizan en la computadora todos los datos necesarios para distribuir correctamente el producto. Es necesario realizar esta operación una sola vez, en fase de instalación Pruebas y controles antes de la programación Antes de proceder a la programación de la computadora, controlar: la correcta instalación de todos los componentes (grupo de mando y sensores) la conexión de la alimentación la conexión a los componentes (grupo de mando y sensores) La conexión errada de los componentes del sistema o el uso de componentes distintos a los especifi cados pueden dañar el dispositivo o los componentes Encendido / apagado del ordenador Encendido ordinario Encendido para el acceso a la programación avanzada Apagado 11.3 Visualización de los menú ATENCIÓN: utilizar SIEMPRE la específica tecla para apagar el ordenador; en caso contrario TODOS los datos relativos a los tratamientos se perderán. Durante el uso de BRAVO 300S utilizar el cursor > para seleccionar el menú al cual se desea acceder: desplazarse con las teclas fl echa (cap.9 - Mandos y visualizaciones) hasta seleccionar la opción interesada (Fig. 15). Ahora se puede confi rmar la selección. Cuando se trata de una simple selección de datos, BRAVO 300S visualiza el valor activado Fig. 15 Cuando se trata de un sub-menú, BRAVO 300S visualiza tres puntos 16

17 11.4 Menú avanzado valor pre-programado Fig. 16 Los valores mínimos y máximos relativos a los datos programados se indican en el pár Unidades de medida. 17

18 11.5 Idioma - Programación del idioma de uso 11.6 Unidad de medida - Programación de las unidades de medida 11.7 N válvulas sección (l/h, km/h, bar) (gpa, mil/h, psi) - Programación del número de válvulas instaladas en el equipo Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 18

19 11.8 Programación barra - Programación del ancho de cada una de las secciones de barra y del número total de boquillas Dato seleccionado Programar el ancho de cada sección: BRAVO 300S suma los valores introducidos y visualiza el ancho total VÁLVULA SECCIÓN 1 VÁLVULA SECCIÓN 2 ANCHO BARRA Fig. 17 TOT Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 19

20 11.9 Válvulas - Programación del tipo de válvulas que han sido instaladas en el equipo Dato seleccionado válvulas simples válvulas con retorno calibrado válvula de descarga válvula general es obligatorio programar el cierre automático (func. M) Control configuración, ninguna válvula general programada: activar el funcionamiento M Modalidad de funcionamiento P : las válvulas de sección son mandadas de manera independiente. Las funciones de mando en el desviador general no infl uyen en la apertura o cierre de las válvulas de sección. Modalidad de funcionamiento M : las válvulas de sección se cierran o abren operando en el desviador general siempre que el interruptor relativo a las válvulas de sección esté adecuadamente colocado o, si los interruptores de las secciones están en OFF (palanca hacia abajo), operando en el desviador general no serán mandadas las secciones. Si uno o más interruptores de las válvulas de sección están en ON (palanca hacia arriba) al cerrar o abrir el desviador general, también se cerrarán o abrirán las de sección. Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 20

21 11.10 Medidor de flujo - Programación del medidor de caudal y de los datos relativos Dato seleccionado Durante el tratamiento: caudal fuera de los límites programados TIPO Constante (pls/l) UNIDAD DE MEDIDA MÉTRICA Presión mín. (bar) Presión máx. (bar) Los valores programados como default pueden ser modificados Constante (pls/gal) UNIDAD DE MEDIDA USA Presión mín. (psi) Presión máx. (psi) 4621XA0XXXX ,5 10, ,13 2, XA1XXXX ,0 20, ,30 5, XA2XXXX ,5 50, ,60 13, XA3XXXX 600 5,0 100, ,35 26,00 462XXA4XXXX ,0 200, ,60 53, XA5XXXX ,0 400, ,00 106, XA6XXXX ,0 600, ,00 158,00 Otro ,0 200, ,60 53,00 Tab. 10 Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 21

22 11.11 Sensor de presión - Programación del tipo de sensor de presión y del respectivo fondo escala Dato seleccionado Los valores de fondo escala están pre-programados pero pueden ser modificados Sensor cálculo caudal - Programación del sensor para el cálculo del caudal dentro los límites de trabajo, el ordenador utiliza el medidor de caudal, sobrepasando los límites, se utiliza el sensor de presión, SOLO si está oportunamente configurado Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 22

23 11.13 Cisterna - Programación de la cisterna y del valor de reserva Dato seleccionado Med. de flujo de llenado - Programación del tipo de medidor de caudal de llenado y de los relativos datos Dato seleccionado TIPO Constante (pls/l) UNIDAD DE MEDIDA MÉTRICA Presión mín. (bar) Presión máx. (bar) Constante (pls/gal) UNIDAD DE MEDIDA USA Presión mín. (psi) Presión máx. (psi) 462XXA4XXXX ,0 200, ,60 53, XA5XXXX ,0 400, ,00 106, XA6XXXX ,0 600, ,00 158,00 Otro ,0 200, ,60 53,00 Tab. 11 La constante programada como default puede ser modificada Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 23

24 11.15 Contador de vueltas - Programaciones del sensor RPM Dato seleccionado BRAVO 300S visualiza las alarmas al lado, cuando las rpm medidas están fuera de los límites programados Aumentar velocidad de rotación! Reducir velocidad de rotación! Sensor no presente Marcador de espuma - Programaciones para el uso del marcador de espuma Cap. 9 Mandos y visualizaciones Las específi cas teclas mandan el marcador de espuma Desviador general ON --> marcador de espuma ON Desviador general OFF --> marcador de espuma OFF Las específicas teclas activan el lado deseado Desviador general ON --> marcador de espuma ON Desviador general OFF --> marcador de espuma OFF Cada vez que el marcador de espuma está en ON cambia automáticamente el lado activado Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 24

25 11.17 Pump Protector - Activación / desactivación del sensor Pump Protector Cap. 8 Conexión de los accesorios Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 25

26 11.18 Control configuración al finalizar la programación avanzada Esta pantalla aparece solo en el caso en que hubiese errores, a la salida de la Programación avanzada: Error seleccionado El ordenador se colocará directamente en el dato a modificar; más abajo se visualizan los datos incongruentes entre sí Pár Han sido activados dos sensores que ocupan el mismo ingreso en el cableado. Pár La programación para el cálculo del caudal necesita el medidor de caudal, pero se encuentra desactivado. Pár La programación para el cálculo del caudal necesita el sensor de presión, pero se encuentra desactivado. Pár El grupo de mando no prevé ninguna válvula general: el funcionamiento M es obligatorio. Desplazan los datos o modifi can los valores Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 26

27 12 PROGRAMACIÓN USUARIO DEF Trabajo 01 Trabajo 02 Trabajo 03 Dosaje 60 l/ha 90 l/ha 120 l/ha Boquilla ISO01 Naranja ISO015 Verde ISO02 Amarilla valor pre-programado Fig. 18 Los valores mínimos y máximos relativos a los datos programados se indican en el pár Unidades de medida. 27

28 12.1 Velocidad - Acceder a las programaciones para el cálculo de la velocidad Dato seleccionado impulsos del sensor de velocidad (instalado en la rueda) Seleccionar el tipo rueda (3 tipos disponibles) Seleccionar para acceder a la modifi cación del valor de la constante rueda: introducción manual / cálculo automático informaciones del GPS conectado directamente a la puerta auxiliar o del módulo radio Constante rueda: programación manual Fórmula necesaria para el cálculo: distancia recorrida (cm) Krueda = nº puntos de detección x nº vueltas rueda <distancia recorrida> distancia, expresada en cm., recorrida por la rueda durante el trayecto de detección, <n puntos de detección> número de puntos de detección (ej. magnetos, bulones, etc.), montados en la rueda, <nº vueltas rueda> número de vueltas que la rueda realiza para recorrer el trayecto de detección. - Seleccionar una constante y acceder a la programación del valor que se calculó Constante seleccionada para la programación manual Realizar la medición con los neumáticos inflados a la presión de ejercicio. CONSTANTE RUEDA: CÁLCULO AUTOMÁTICO ---> Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 28

29 Constante rueda: cálculo automático - Seleccionar una constante y acceder al cálculo automático Constante seleccionada para el cálculo automático Realizar la medición con los neumáticos inflados a la presión de ejercicio. Cuanto más larga sea la distancia recorrida, mayor será la precisión de cálculo de la constante rueda - Medir un tramo rectilíneo de por lo menos 100 m (300 feet). - Programar el valor medido en el parámetro Distancia de referencia. - Presionar OK para confi rmar el inicio del conteo. - Recorrer el tramo solicitado: el número de impulsos aumentará durante el recorrido. Al fi nalizar el tramo, parar el tractor. - Presionar OK para terminar el conteo. El ordenador indicará el número de cm (inches) por impulso. La constante rueda está memorizada. La prueba debe ser realizada sobre un terreno de dureza intermedia. Si la distribución se realiza sobre terrenos muy blandos o muy duros, el diámetro diferente de rodadura puede provocar errores en el cálculo de la distribución: en tal caso se recomienda repetir el procedimiento. La programación automática debe ser realizada recorriendo el tramo con la cisterna cargada solo con agua, a la mitad de su volumen total. Procedimiento no válido: repetir el cálculo Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 29

30 12.2 Prog. de trabajos - Acceder a las programaciones de los datos de trabajo Dato seleccionado Trabajo activado Seleccionar el trabajo a programar (19 disponibles); programar los tipos utilizados y deshabilitar los otros. El trabajo activado NO SE PUEDE MODIFICAR SIGUE Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 30

31 informazioni dal GPS o dal modulo radio Dato seleccionado El caudal de la boquilla en uso permite a BRAVO 300S calcular la presión sin un sensor de presión Si se ha conectado el navegador satelital SKIPPER, BRAVO 300S varía la distribución utilizando los datos enviados, que indican exactamente la cantidad de líquido a pulverizar en cada punto del campo. Pár Programación boquillas Cada color representa un dosaje distinto: cuanto mayor es la intensidad, más alto es el valor del dosaje aplicado Fig

32 12.3 Progr. Boquillas - Acceder a las programaciones de los datos para cada boquilla (disponibles: 12 ISO + 5 usuario ) Dato seleccionado Dato activado Seleccionar la boquilla a programar: la boquilla activada NO SE PUEDE MODIFICAR informazioni dal GPS o dal modulo radio Valores NO MODIFICABLES para BOQUILLAS ISO (Tabla de abajo) Color boquilla Código ISO Caudal (l/min) Presión (bar) Naranja ISO01 0,40 3,0 Verde ISO015 0,60 3,0 Amarilla ISO02 0,80 3,0 Lila ISO025 1,00 3,0 Azul ISO03 1,20 3,0 Roja ISO04 1,60 3,0 Marrón ISO05 2,00 3,0 Gris ISO06 2,40 3,0 Blanca ISO08 3,20 3,0 Celeste ISO10 4,00 3,0 Verde claro ISO15 6,00 3,0 Negro ISO20 8,00 3,0 Tipo A -- 1,00 5,0 Tipo B -- 2,00 5,0 Tipo C -- 3,00 5,0 Tipo D -- 4,00 5,0 Tipo E -- 5,00 5,0 - Sobrepasando los valores programados, el ordenador genera una alarma: Despacio! Presión alta Acelerar! Presión baja - Si se ha programado Desactivado: la alarma está deshabilitada Dato usuario: 0,01 99,99 Tab. 12 La alarma está activada SOLO durante el control automático del tratamiento. Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 32

33 12.4 Límite de trabajo - Acceder a la programación de los parámetros de trabajo de la máquina agrícola Dato seleccionado BRAVO 300S compara los valores leídos por el sensor de presión y por el medidor de caudal: cuando se comprueban diferencias de porcentajes mayores respecto a las programadas, el ordenador genera una alarma. BRAVO 300S interrumpe la pulverización cuando la velocidad detectada es inferior a la programada. BRAVO 300S interrumpe la regulación automática de la válvula proporcional cuando la velocidad o la presión detectadas son inferiores a los límites programados (consultar abajo) Factor de correc. caudal Por debajo de los datos programados, el ordenador interrumpe la pulverización o bloquea la regulación automática de la válvula proporcional. Desactivado: bloqueo deshabilitado - Acceder a la programación del factor de densidad del líquido erogado Si se utiliza un medidor de caudal con paletas y el líquido erogado tiene una densidad diferente a la del agua, el ordenador podría indicar mediciones erradas; para corregir esta medición, modificar el factor del líquido erogado: si al finalizar la pulverización la cisterna aún contiene líquido, disminuir el factor; si el líquido se acaba antes de finalizar la distribución, aumentar el factor. Los medidores de caudal de la serie ORION (cód. 462XXX) no sienten la diferencia de densidad de los líquidos: programar el factor en Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 33

34 12.6 Preferencias del usuario - Acceder a las programaciones de sistema Dato seleccionado Activa o desactiva la señal sonora durante las alarmas 12.7 Fecha y hora - Acceder a las programaciones del reloj Dato seleccionado 12.8 Registrador de datos Permite bloquear la modificación de fecha y hora programadas en el ordenador, para obtener rendición de cuentas reales. Introducir un número para habilitar el bloqueo; para desbloquear la modificación de los datos introducir nuevamente el mismo número. - Acceder a la programación para salvar los datos de trabajo en la memoria SD: Programar una frecuencia de memorización (1, 2, 5, 10 s) para habilitar el registrador de datos Si se ha conectado un receptor satelital o el navegador SKIPPER, el Registrador de datos (correctamente habilitado) permite registrar también la posición geográfica de la máquina en todo momento del tratamiento. Para cualquier información respecto a la gestión de los datos en la memoria SD, consultar el ADD_IN cód. D30037, que se puede descargar del sitio Desplazan los datos o modifi can los valores FECHA Y HORA: no desplazan los datos Pone en cero rápidamente el dato FECHA Y HORA: desplaza los datos durante la modificación Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 34

35 12.9 Test - Controlar el funcionamiento correcto del ordenador: los test son SOLO DE LECTURA Dato seleccionado Permite realizar pruebas de regulación también con máquina parada: simulación programada a 6 km/h. El ordenador detecta la frecuencia y la corriente producida por cada sensor en el equipo. El ordenador enciende progresivamente cada renglón del display para comprobar el encendido de todos los pixel Para cada desviador Mando exterior (SIRIO, SKIPPER, etc...) 35

36 12.10 Cargar/guardar setup - Acceder a las posibilidades de intercambio datos entre la fi cha SD y el ordenador Dato seleccionado Problemas que se pueden visualizar Luego de haber completado la instalación y comprobado el correcto funcionamiento de la máquina, se recomienda memorizar toda la confi guración en la memoria SD. Las programaciones en el ordenador se pueden cargar o salvar en una memoria SD, así, en caso de una nueva confi guración del ordenador, también se pueden resolver problemas o confi gurar otro BRAVO 300S. ATENCIÓN: CARGANDO EN BRAVO 300S EL FICHERO setup.bin PRESENTE EN LA MEMORIA SD, SE PERDERÁN TODAS LAS PROGRAMACIONES REALIZADAS HASTA ESE MOMENTO. Para cualquier información respecto a la gestión de los datos en la memoria SD, consultar el ADD_IN cód. D30037, que se puede descargar del sitio Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 36

37 13 TECLAS FUNCIÓN El uso de las teclas función se describe en el cap Estructura de los menú Selec. de trabajo - Selección del trabajo: son visibles SOLO los trabajos habilitados (pár. 12.2) Dato seleccionado Dato activado 13.2 Datos de trabajo Luego de la selección del trabajo, BRAVO 300S pide si es necesaria o no la puesta en cero de los datos memorizados para el trabajo activado anteriormente. Todos los datos cancelados se salvan automáticamente en la ficha de memoria SD. - Acceder a la visualización de los datos de trabajo: al ingresar, el ordenador muestra el trabajo activado Dato seleccionado Puesta en cero de los totalizadores - solo un dato: seleccionar el dato; - todos los datos: seleccionar el nº de trabajo; el ordenador solicita la confirmación para la puesta en cero Cap. 16 Datos técnicos Caudal Conteo área tratada ON = HABILITADO = Conteo recorrido y tiempo HABILITADOS Para cualquier información respecto a la gestión de los datos en la memoria SD, consultar el ADD_IN cód. D30037, que se puede descargar del sitio Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 37

38 13.3 Calibrado cero transductor - Acceder a la puesta en cero de la señal residual para el sensor de presión Pár Cisterna Si aparece esta alarma, han sido detectados valores de presión anormales: controlar el correcto funcionamiento del transductor; si el problema persiste, controlar que no haya residuos de presión en el equipo. - Gestión de llenado de la cisterna Si está conectado el medidor de caudal de llenado, el display visualiza los datos de la carga en tiempo real. BRAVO 300S visualiza la capacidad de la cisterna: el valor ha sido programado en programación avanzada Pár BRAVO 300S visualiza la cantidad efectiva de líquido presente en la cisterna Inmediatamente luego del llenado de la cisterna, BRAVO 300S visualiza la cantidad de líquido cargado Parar la bomba de carga: se alcanzó la máxima capacidad de la cisterna Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 38

39 13.5 Registrador ON? - Habilitar / deshabilitar el registro de los datos para el tratamiento Pár Programación usuario - Acceder a los parámetros de la programación Cap Programación usuario Desplazan los datos o modifi can los valores Pone en cero rápidamente el dato Confi rma el acceso o la modifi cación del dato Sale de la función o de la modifi cación del dato 39

40 14 USO 14.1 Programaciones preliminares al tratamiento Frecuencia A REALIZAR CON EL PRIMER USO DEL ORDENADOR A REALIZAR ANTES DE CADA TRATAMIENTO Tab. 13 Programación Progr. usuario Tecla función Pár. Velocidad 12.1 Programaciones trabajos 12.2 Programación boquillas 12.3 Límites de trabajo 12.4 Factor de corrección caudal 12.5 Preferencias usuario 12.6 Fecha y hora 12.7 Registrador de datos 12.8 Salvado de las programaciones en la fi cha SD Tipo de rueda 12.1 Factor de corrección caudal 12.5 Tipo de trabajo 13.1 Parámetro cisterna 13.4 Puesta en cero de los totalizadores (opcional) 13.2 Registro de los datos de trabajo (opcional) 13.5 Luego de haber realizado las programaciones antes indicadas, iniciar el tratamiento, seleccionando entre la modalidad MANUAL o AUTOMÁTICA. 40

41 14.2 Funcionamiento manual Activar el funcionamiento manual Abrir las válvulas de sección deseadas Colocar el tractor al comienzo del campo a tratar Colocar el desviador general en la posición ON Comenzar el tratamiento Utilizar el desviador de la válvula de regulación para regular la cantidad deseada 14.3 Funcionamiento automático Activar el funcionamiento automático Abrir las válvulas de sección deseadas Colocar el tractor al comienzo del campo a tratar Colocar el desviador general en la posición ON Comenzar el tratamiento Utilizar el desviador de la válvula de regulación para modifi car temporalmente el dosaje El ordenador mantiene constante el valor de distribución programado Cap. 9 - Mandos y visualizaciones 41

42 15 MANTENIMIENTO / DIAGNÓSTICO / REPARACIÓN 15.1 Errores de funcionamiento Pár. 9.4 Mensaje de alarma Desactivar mando pulverización! Desviador general en ON al encender el ordenador Avanzar! Máquina parada SOLO para el funcionamiento automático: Pár desviador general en ON con máquina parada Encender bomba! Caudal ausente Pár SOLO para el funcionamiento automático: desviador general en ON, máquina parada pero caudal en cero Pár Pár Pár Despacio! Presión alta La presión supera el nivel máximo permitido para la boquilla en uso Acelerar! Presión baja La presión no alcanza el valor mínimo para la boquilla en uso 42 Cosa fare Desplazar el desviador general hacia abajo (posición OFF) Poner en movimiento la máquina agrícola Desplazar el desviador general hacia abajo (posición OFF) Arrancar la bomba y poner en movimiento la máquina agrícola Disminuir la velocidad de la máquina agrícola Regular la presión de trabajo para entrar en los límites anteriormente programados para las boquillas en uso Repetir el procedimiento de programación de la alarma para la presión mínima y máxima de las boquillas Aumentar la velocidad de la máquina agrícola Regular la presión de trabajo para entrar en los límites anteriormente programados para las boquillas en uso Repetir el procedimiento de programación de la alarma para la presión mínima y máxima de las boquillas Disminuir la velocidad de la máquina agrícola Despacio! Caudal insuficiente Controlar que el valor de la constante medidor El caudal no alcanza el valor necesario para la distribución de caudal haya sido programado correctamente Acelerar! Caudal excesivo Pár El caudal supera el valor necesario para la distribución Reducir velocidad de rotación! Pár RPM supera el valor máximo permitido Aumentar velocidad de rotación! Pár RPM no alcanza el valor mínimo Parar urgente! Daño en bomba Pár Nivel aceite bomba muy bajo o mezclado con agua Pár Med. de flujo fuera de escala El caudal está fuera de los límites permitidos por el medidor de caudal Pár. Ficha SD no presente! La fi cha de memoria no está introducida correctamente Pár. Ficha SD protegida de escritura! La fi cha de memoria está bloqueada Memoria SD llena! Pár La fi cha de memoria no tiene espacio disponible SETUP.BIN: Fichero no encontrado! Pár La confi guración del ordenador no ha sido salvada Señal inadec.contr. Transd. Pár Han sido detectados valores de presión anormales Tab. 14 Aumentar la velocidad de la máquina agrícola Controlar que el valor de la constante medidor de caudal haya sido programado correctamente Disminuir la velocidad de rotación del órgano en movimiento Aumentar la velocidad de rotación del órgano en movimiento Parar la máquina agrícola y controlar el estado de la bomba Regular la presión de trabajo para entrar en los límites anteriormente programados para las boquillas en uso Controlar que el valor de la constante medidor de caudal haya sido programado correctamente Apagar el ordenador y controlar la introducción de la memoria Apagar el ordenador y desbloquear la memoria Hacer espacio disponible para nuevas informaciones: cancelar de la fi cha de memoria los fi cheros que no son necesarios Realizar el salvado de los datos Controlar el estado del sensor de presión y que no haya residuos de presión en el equipo

43 - Limpien exclusivamente con un paño suave humedecido. - NO utilicen detergentes o sustancias agresivas. - No utilizar chorro directo de agua para la limpieza del dispositivo Inconvenientes y soluciones INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN Controlar las conexiones del cable de Falta alimentación El display no se enciende alimentación El ordenador está apagado Presionar el pulsador de encendido No se pueden mandar las válvulas de sección Las válvulas no están conectadas Conectar los conectores No se abre una válvula No llega corriente a la válvula Controlar la conexión eléctrica y el funcionamiento de la válvula Controlar la programación de la constante Programación errada rueda (pár. 12.1) El display no visualiza la velocidad No llega señal del sensor de Controlar las conexiones con el sensor velocidad de velocidad La velocidad visualizada es imprecisa Programación errada Controlar la programación de la constante rueda (pár. 12.1) La visualización del volumen de distribución es imprecisa El conteo de la superfi cie tratada visualizado en el ordenador es distinto del realmente tratado El conteo de la distancia recorrida visualizado en el ordenador es distinto del realmente tratado El conteo del líquido distribuido visualizado en el ordenador es distinto del valor de los litros/gpm realmente erogado Programación errada Programación errada No está puesto en cero el contador de la superfi cie tratada Programación errada No está puesto en cero el contador de la distancia recorrida Programación errada No está puesto en cero el contador de la distancia recorrida Uso de válvulas de sección de tres vías sin haber calibrado los retornos calibrados Controlar la programación del ancho de barra (pár. 11.8) Controlar la programación de la constante medidor de caudal (pár ) Controlar la programación de la constante rueda (pár. 12.1) Controlar la programación del tipo de válvulas de sección (pár. 11.9) Controlar las conexiones con el sensor de velocidad Controlar la programación del ancho de barra (pár. 11.8) Controlar la programación de la constante rueda (pár. 12.1) Controlar las conexiones con el sensor de velocidad Poner en cero el contador Controlar la programación de la constante rueda (pár. 12.1) Controlar las conexiones con el sensor de velocidad Poner en cero el contador Controlar la programación de la constante medidor de caudal (pár ) Controlar la programación del tipo de válvulas de sección (pár. 11.9) Poner en cero el contador Realizar el calibrado SIGUE 43

44 INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN El conteo del tiempo visualizado en el ordenador es distinto al realmente trabajado No se logra alcanzar el valor del volumen de distribución programado para el funcionamiento automático La visualización de la presión instantánea es imprecisa No se visualiza la presión instantánea La visualización de las rpm es imprecisa No se visualiza el valor de las rpm La alarma del daño bomba está siempre activada Tab. 15 No ha sido puesto en cero el contador del tiempo de trabajo Programación errada Equipo no apto para el caudal requerido Funcionamiento errado de la válvula de regulación Programación errada Falta calibrado del sensor de presión Instalación errada del sensor de presión Programación errada El ordenador no recibe la señal del sensor de presión Instalación errada del sensor de presión Programación errada El ordenador no recibe la señal del sensor rpm Instalación errada del sensor rpm El ordenador no recibe la señal del sensor Pump Protector Poner en cero el contador Controlar la programación del dosaje (pár. 12.2) Controlar la programación del ancho de barra (pár. 11.8) Controlar la regulación de la válvula de máxima presión Controlar que la válvula de regulación sea apropiada para el tipo de equipo Controlar el funcionamiento de la válvula Controlar la programación del fondo escala para el sensor de presión Realizar el calibrado (pár. 13.3) Controlar las conexiones con el sensor de presión Controlar la programación del sensor de presión (pár ) Controlar las conexiones con el sensor de presión Controlar las conexiones con el sensor de presión Controlar la programación de la constante para el sensor rpm (pár ) Controlar las conexiones con el sensor rpm Controlar las conexiones con el sensor rpm Controlar las conexiones con el sensor Pump Protector 44

45 16 DATOS TÉCNICOS 16.1 Datos visualizados y unidades de medida relativas Nº válvulas sección Programación barra Menú avanzado Dato Descripción Min. Max. UDM Notas Idioma Idioma de visualización Idiomas que se pueden programar: Italiano, Inglés, Español, Portugués, Francés, Alemán, Checo, Polaco, Ruso Unidad de Unidad de medida para Valores programables: medida la visualización Métricos, USA Número de válvulas de Valores programables: sección presentes en el equipo Válvulas Medidor de fl ujo Sensor de presión Ancho de cada sección de barra Sección barra Cierre automático Regulación presión General 0,0 99,99 Métrica: m USA: ft Tipo de medidor de caudal Alarma caudal mín. Desact. 999,9 Métrica: l/min USA: gal/min Alarma caudal máx. Desact. 999,9 Métrica: l/min Constante medidor de caudal USA: gal/min Métrica: imp/l USA: imp/gal Tipo El dato es visualizado programando el ancho de cada sección de barra Valores programables: 2 vías - sin retorno calibrado 3 vías - con retorno calibrado Valores programables: No (Func. P) Si (Func. M) Valores programables: 2 vías 3 vías Valores programables: 2 vías 3 vías Ningna Valores programables: Desactivado, Orion 462XXAXXXXX, Otro... Caudal mínimo para el correcto funcionamiento del medidor de caudal Caudal máximo para el correcto funcionamiento del medidor de caudal Dato necesario para calcular el caudal Valores programables: Desactivado, , , Otro.. 0,1 50,0 Métrica: bar Dato necesario para determinar USA: psi la presión instantánea Presión máxima Sensor utilizado Sensor Valores programables: para el cálculo cálculo caudal Med. fl ujo, Presión, Ambos de la distribución Capacidad de Métrica: l la cisterna USA: gal Cisterna Valor de reserva del Métrica: l Por debajo de este valor el ordenador líquido en la cisterna USA: gal genera una alarma acústica y visual Medidor de flujo de llenado TIpo Valores programables: Desactivado, Orion 462XXAXXXXX, Otro... Constante Métrica - USA: Desact. 999 cuenta-revoluciones imp/v Contador Alarma Métrica - USA: Por debajo del valor programado No de vueltas velocidad mínima imp/v el ordenador genera una alarma Alarma Métrica - USA: Por encima del valor programado No velocidad máxima imp/v el ordenador genera una alarma Marcador Funcionamiento Valores programables: de espuma marcador de espuma Automático, Semiautomático, Manual Alarma rotura Valores programables: Pump Protector membrana bomba Activado, Desactivado Tab. 16 * imp= impulsos 45

COMPUTADORA SERIE BRAVO 18X

COMPUTADORA SERIE BRAVO 18X COMPUTADORA SERIE BRAVO 18X 46718001 46718011 46718301 46718311 46718501 46718511 Software rel. 1.0X INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS = Peligro general = Advertencia Este manual

Más detalles

Computadora SERIE BRAVO 18X

Computadora SERIE BRAVO 18X 02 Computadora SERIE BRAVO 18X 46718001 46718011 46718301 46718311 46718501 46718511 Software rel. 2.1X instalación, uso y mantenimiento Leyenda de los símbolos = Peligro general = Advertencia Este manual

Más detalles

ordenador serie bravo 400S con mapeador gps integrado

ordenador serie bravo 400S con mapeador gps integrado 06 ordenador serie bravo 400S con mapeador gps integrado 4674A2XX1 Software rel. 2.1X INSTALACIÓN Manual de instalación. El manual de uso y mantenimiento está disponible en el CD ROM adjuntado al producto.

Más detalles

ordenador serie bravo 180S

ordenador serie bravo 180S ordenador serie bravo 180S PULVERIZACIÓN 467180XXX Software rel. 1.0x INSTALACIÓN, uso y mantenimiento Leyenda símbolos LEYENDA SÍMBOLOS = Peligro general = Indicaciones para máquinas PARA tratamiento

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario

Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario ES Elite-3x Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario Copyright 2014 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer

Más detalles

EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA?

EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA? EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA? Esto es lo que tiene que COMPROBAR, para saber que su telealarma cumple la norma EN 81-28: 4 REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O MEDIDAS PROTECTORAS 4.1 Generalidades Los

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

Módulo Colector de Datos:

Módulo Colector de Datos: Módulo Colector de Datos: El acceso al módulo Colector de Datos se realiza mediante las teclas de navegación ubicadas a ambos lados del display (flecha arriba o flecha abajo) y aceptar con la tecla Enter

Más detalles

Centralita de 4 zonas

Centralita de 4 zonas Centralita de zonas HD95 - HC95 - HS95 - L95 Descripción La centralita permite la gestión de sistemas de termorregulación My Home de zonas y con 9 bombas de circulación como máximo. Puede controlar sistemas

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR) 2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN

MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN Este es un compacto y preciso multímetro digital de 4 ½ dígitos, opera con batería y sirve para realizar mediciones de voltaje y corriente de C.A.

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Trox Española, S.A. Teléfono 976 0 0 0 Telefax 976 0 09 0 Ctra. Castellón, km.7 www.trox.es 070 Zaragoza e-mail trox@trox.es Contenido Tema Página Descripción

Más detalles

1.-Alimentación: Conectar al localizador el jack de 4 pines en el conector hembra de 4 pines.

1.-Alimentación: Conectar al localizador el jack de 4 pines en el conector hembra de 4 pines. CABLEDO DE CONEXIÓN FYCO GPS-2 Audio 1.-Alimentación: Conectar al localizador el jack de 4 pines en el conector hembra de 4 pines. Instalación básica Conector Power/In El cable ROJO del cableado de POWER/IN

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Genius Car Alarms. Alarma Serie 1 A 3 Botones. www.alarmasgenius.com 1

Genius Car Alarms. Alarma Serie 1 A 3 Botones. www.alarmasgenius.com 1 Alarma Serie 1 A 3 Botones www.alarmasgenius.com 1 Alarma Genius Serie 1 A - 3 Botones Introducción Felicitaciones por haber adquirido nuestro sistema de seguridad para su vehículo, lea y memorice las

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido PM-TAC Guía de inicio rápido www.leako.com Introducción Introducción El sistema LEAKO es un sistema para producción de agua caliente sanitaria con funcionamiento y reparto de gastos totalmente individualizados.

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

Modelos. SSD-215 Start Smart

Modelos. SSD-215 Start Smart Características Encendido y apagado del motor directamente desde el teclado. Sin llaves! Modelo con código PIN, o código PIN + lector de tarjetas, RFID para activar el dispositivo. Posibilidad de instalación

Más detalles

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles.

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Realizado por Xuitec S.L. Versión del documento 1.0 Página 1 de 18 Índice: 1. Introducción...3 2. Instalación y puesta en marcha...4 3. Menú Principal.

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

Contador fotoeléctrico de personas. Manual de Usuario.

Contador fotoeléctrico de personas. Manual de Usuario. Contador fotoeléctrico de personas. Manual de Usuario. Características generales: SENSORES -Conteo por barrera infrarroja. -Alta sensibilidad e inmunidad a Interferencias. -Detección de sentido de paso

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Contador Calorífico W2 - VA 40

Contador Calorífico W2 - VA 40 Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador

Más detalles

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android Móvil Seguro Guía de Usuario Terminales Android Índice 1 Introducción...2 2 Descarga e instalación de Móvil Seguro...3 3 Registro del producto...5 4 Funciones de Móvil Seguro...7 4.1 Antivirus... 7 4.1

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Tablero de Transferencia Automática

Tablero de Transferencia Automática Tablero de Transferencia Automática Manual de Funcionamiento Contenido 1.- Introducción 2.- Conexiones 3.- Modo de operación 4.- Ajustes del PLC a nivel usuario 5.- Mantención 1 de 13 1. Introducción El

Más detalles

PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA

PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA MINISTERIO DE LA PRODUCCIÓN Viceministerio de Pesquería PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA Setiembre 2006 PROTOCOLO

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

TESMA DATA LOGGER mod. 02B

TESMA DATA LOGGER mod. 02B TESMA DATA LOGGER mod. 02B REGISTRADOR DE TEMPERATURA DIGITAL (DIGITAL TEMPERATURE RECORDER) 1.- PRESENTACIÓN DEL SOFTWARE Esta pantalla marca la apertura del programa, indicando el modelo del Termógrafo

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3 COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000 Manual de instrucciones 3 Comparador de temperaturas E) CEPRASOL 6000 ÍNDICE 1.Normas de seguridad...4 2.Introducción...4 3.Instalación...5 3.1.Montaje...5 3.2.Conexión

Más detalles

LED GPS. En búsqueda de posición parpadeo cada 3 segundos. En el modo Sleep: apagado. LED GSM

LED GPS. En búsqueda de posición parpadeo cada 3 segundos. En el modo Sleep: apagado. LED GSM ANTENA GPS INDICADORES LED ANTENA GSM GPS GSM SENSOR ALARMA LED GSM AVISO POR ACCIDENTE Detecta movimiento y vibraciones en el vehículo haciendo saltar la alarma y avisando al teléfono del propietario.

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

SPd5 Sistema de medición y manejo

SPd5 Sistema de medición y manejo SPd5 Sistema de medición y manejo Sistema de medición y manejo El SPd5Bucking es un completo sistema de medición y manejo para el control del proceso de tala en los cabezales cosechadores. El SPd5Bucking

Más detalles

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones ITEM: GSM-4IN Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones (cada una con un máximo de 1 minuto) 4. 20

Más detalles

Spider S3 Manual del Usuario

Spider S3 Manual del Usuario Spider S3 Manual del Usuario Spider Tracks Ltd 203/150 Karangahape Road Auckland 1010 New Zealand info@spidertracks.com www.spidertracks.com P + 64 6 353 3395 Marzo 2015. Este manual es el más actual al

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Además, es compatible con las versiones de software para el CJ4, sin embargo no tendrá conectividad para automóviles gasolina ni el osciloscopio.

Además, es compatible con las versiones de software para el CJ4, sin embargo no tendrá conectividad para automóviles gasolina ni el osciloscopio. GUIA DE INICIO HDS Que es el HDS? El scanner HDS es un equipo que tiene los conectores especializados en conectividad Diesel y su funcionalidad es similar al Scanner CJ4 para gasolina. Su diseño ergonómico,

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Be-1: Manual del usuario

Be-1: Manual del usuario Be-1 Manual del usuario Julio 2012 página 1 Be-1: Manual del usuario La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Este documento no puede ser reproducido, total o parcialmente,

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

Tablero de Transferencia SEL-E-804 Contactores

Tablero de Transferencia SEL-E-804 Contactores DESCRIPCION DE TABLERO DE TRANSFERENCIA SEL-E-804 El tablero de transferencia está diseñado para operar en forma continua para alimentar la carga o cargas conectadas a la unidad básica de transferencia

Más detalles

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Version 2.0 G00301FR0219V02 DGM1: Controlador de 1 puerta + lector de proximidad PCV123: Unidad de Terminal + Software

Más detalles

Tutoriales sobre Moodle. EOI de Murcia. 0. Instrucciones para el volcado de cursos entre profesores

Tutoriales sobre Moodle. EOI de Murcia. 0. Instrucciones para el volcado de cursos entre profesores Tutoriales sobre Moodle. EOI de Murcia 0. Instrucciones para el volcado de cursos entre profesores Se juntan las parejas que quieren compartir cursos con otro profesor para realizar el volcado. Ej. Antonio

Más detalles

NAVEGADOR SATELITAL 46703X. INSTALACIÓN, uso y mantenimiento. Software rel. 2.0X

NAVEGADOR SATELITAL 46703X. INSTALACIÓN, uso y mantenimiento. Software rel. 2.0X NAVEGADOR SATELITAL 46703X Software rel. 2.0X INSTALACIÓN, uso y mantenimiento Leyenda símbolos LEYENDA SÍMBOLOS = Peligro general = Advertencia Este manual es parte integrante del equipo al cual hace

Más detalles

Manual de operación Tausend Monitor

Manual de operación Tausend Monitor Manual de operación Tausend Monitor Luego de haber realizado satisfactoriamente el proceso de instalación, al iniciar el programa le aparecerá la siguiente ventana: El usuario principal y con el primero

Más detalles

MR-12 Agitador de balanceo

MR-12 Agitador de balanceo MR-12 Agitador de balanceo Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.2AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es

Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal. www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Medidor de ruido para ordenador personal www.svantek.es Manual del usuario SoundEarV Felicitaciones por la adquisición del medidor SoundEarV. SoundEarV Mide los niveles de

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

3. GPRS localizador en tiempo real, seguimiento y rastreo

3. GPRS localizador en tiempo real, seguimiento y rastreo RELOJ INTELIGENTE INFANTIL Por favor lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el reloj para conectarlo adecuadamente y usar inmediatamente. I. ANTES DE USAR. Comprobar si la unidad se corresponde

Más detalles

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II.

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Para: ClubLaguna2 (joseramon) ÍNDICE INYECTOR...2 CAUDALÍMETRO (Medidor del flujo de la

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

Panel de control. capítulo 07

Panel de control. capítulo 07 Panel de control capítulo 07 Panel de Control panel de control El panel de control se encuentra en la ficha Equipo de la carpeta con mismo nombre; pulse sobre él. Le aparecerá la siguiente ventana: Si

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

Software EasyKool. Manual de instrucciones

Software EasyKool. Manual de instrucciones Software EasyKool Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 3 1.1. Indicaciones sobre este manual... 5 2 Especificaciones... 5 2.1. Uso... 5 2.2. Requisitos del sistema... 6 3 Primeros pasos...

Más detalles

Control electrónico de grupos de presión

Control electrónico de grupos de presión Control electrónico de grupos de presión Manual de puesta en marcha MITOS cbr (V 2.0) con Convertidores Toshiba Series VF-FS1, VF-PS1 y VF-AS1 INDICE 1. INFORMACION DE SEGURIDAD... 1 2. PRIMEROS PASOS...

Más detalles

Versión 1.0. Fushiva Instrumental. Manual de Configuración

Versión 1.0. Fushiva Instrumental. Manual de Configuración Versión 1.0 COMPUAGRO PULVERIZACION Fushiva Instrumental PRACTICA-101 Manual de Configuración FUSHIVA COMPUAGRO PULVERIZACION Manual de Configuración Fushiva Instrumental Olavaria 4851 / Pilar 5180 Caseros,

Más detalles

Ensayo de bombas de incendio - LEA

Ensayo de bombas de incendio - LEA 1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

NAVEGADOR SATELITAL. Software rel. 2.0X. INSTALACIÓN, uso y mantenimiento

NAVEGADOR SATELITAL. Software rel. 2.0X. INSTALACIÓN, uso y mantenimiento NAVEGADOR SATELITAL 467020 Software rel. 2.0X INSTALACIÓN, uso y mantenimiento Leyenda símbolos LEYENDA SÍMBOLOS = Peligro general = Advertencia Este manual es parte integrante del equipo al cual hace

Más detalles

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Uso General del Sistema Página 1 de 21 Contenido Contenido... 2 1.Ingreso al Sistema... 3 2.Uso del Menú... 6 3.Visualizar Novedades del Sistema...

Más detalles

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Manual del usuario Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Introducción Agradecemos su compra del Manómetro para presión diferencial 406850 de Extech. Este dispositivo mide Calibrador/Presión

Más detalles

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI

DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI DISPOSICIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS CON NEUTRO CAPÍTULO XXVI I N D I C E 1.- Esquemas de Distribución. Consideraciones Generales... 1 1.1.- Esquema TN... 2 1.2.- Esquema TT.... 3 1.3.- Esquema

Más detalles

Manual de instrucciones ES. Sunrise Control

Manual de instrucciones ES. Sunrise Control Sunrise Control Manual de instrucciones ES Sunrise Control Con la adquisición de este timer PWM, usted ha elegido un producto de máxima calidad. Ha sido especificamente diseñado para su uso en acuarios

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN versión.: COC 30 v.1.0 COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN El COC 30 es un regulador digital diseñado para el control en hornos de cocción, especialmente hornos de pan y pizza. La característica

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION DEL KIT ALARMA PLIP CON DETECCION VOLUMETRICA POR HIPERFRECUENCIA (RADAR 2) PARA VEHICULOS CLIO PRIVILEGE Y EXPRESSION MONTAJE

MANUAL DE INSTALACION DEL KIT ALARMA PLIP CON DETECCION VOLUMETRICA POR HIPERFRECUENCIA (RADAR 2) PARA VEHICULOS CLIO PRIVILEGE Y EXPRESSION MONTAJE RENAULT BOUTIQUE MANUAL DE INSTALACION DEL KIT ALARMA PLIP 02 25 240 949 02 25 240 950 CON DETECCION VOLUMETRICA POR HIPERFRECUENCIA (RADAR 2) PARA VEHICULOS CLIO PRIVILEGE Y EXPRESSION El kit está compuesto

Más detalles

FIRECLASS 500 ANALÓGICA

FIRECLASS 500 ANALÓGICA FIRECLASS 500 ANALÓGICA CENTRALES ANTINCENDIO DE 1 Y 2 LAZOS Guía Rápida de Uso Certificado nº FS82426 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-ManBentelMini-Analógico-v01

Más detalles

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Los siguientes términos y condiciones se aplican a Europeanwebhost S.L a partir del 30 de noviembre de 2014. 1. Suscripción: Las suscripciones de

Más detalles

AfiFlo. El Medidor de Leche para un Ordeño de Precisión

AfiFlo. El Medidor de Leche para un Ordeño de Precisión AfiFlo El Medidor de Leche para un Ordeño de Precisión AfiFlo El Medidor de Leche para un Ordeño de Precisión Fácil de usar de rendimiento inteligente - el medidor AfiFlo aprobado por ICAR* facilita al

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS Página 1 de 14 1. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO El sistema de control de los filtros D&F para las calderas, está diseñado para proteger las talegas, ser consecuente con el

Más detalles