IPC Integrated Professional Cleaning.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "IPC Integrated Professional Cleaning."

Transcripción

1

2 [DE] Portotecnica ist eine Division der Unternehmensgruppe IPC Integrated Professional Cleaning. IPC entstand 2005 aus dem Zusammenschluss mehrerer in der Reinigungsbranche marktführender Unternehmen, von denen jedes auf ein eigenes Marktsegment spezialisiert ist. Der neu entstandene Konzern IPC zählt aufgrund seiner Größe und seiner internationalen Präsenz weltweit zu den führenden Anbietern bei der Herstellung von Maschinen und Ausrüstungen für die gewerbliche Reinigung, mit einer umfangreichen Produktpalette und Markenfabrikaten von höchster Qualität. IPC positioniert sich durch die Entwicklung eines integrierten Systems mit innovativen und gezielten Lösungen für die verschiedensten Reinigungsprobleme als kompetenter Marktführer in der Reinigungsbranche. Im Zuge der Unternehmensmission hat sich IPC das vorrangige Ziel gesetzt, Werte für seine Kunden zu schaffen, indem die Größe des Unternehmens erfolgreich mit der fachlichen Qualifikation kombiniert wird. Die Unternehmenskultur baut auf konstanten Grundlagen, wie Forschung und Innovation, Produktqualität, sowie hohes Effizienz- und Serviceniveau auf. Das neue Logo ist eine technologische Limette und steht optisch und symbolisch für die folgenden Werte: Zugehörigkeit, fachliche Qualifikation, Kraft und Innovation. [ES] Portotecnica es una división del Grupo IPC Integrated Professional Cleaning. IPC nace en 2005 como consecuencia de la unión de algunas empresas líderes en el sector de la limpieza, cada una especializada en un sector del mercado. La nueva compañía IPC, por sus dimensiones y presencia internacional, se sitúa hoy entre los primeros grupos mundiales en la producción de máquinas y equipos para la limpieza profesional, con una amplia cartera de productos y de marcas de gran prestigio. IPC pretende afianzar un liderazgo de conocimientos en el sector de la limpieza, desarrollando un sistema integrado de soluciones innovadoras y destinadas para las diferentes necesidades de la limpieza. Para lograr su misión, IPC se fija como objetivo principal la creación de valor para los clientes, conjugando los beneficios derivados de su dimensión con las ventajas de la especialización. La investigación y la innovación, la calidad de los productos, el nivel de servicio y la eficiencia, constituyen el punto de referencia constante, elemento fundamental de la cultura de la empresa. El nuevo logotipo, una lima tecnológica, identifica visual y simbólicamente los valores de pertenencia, especificidad, fuerza e innovación. [PT] A Portotecnica é uma divisão do Grupo IPC Integrated Professional Cleaning. A IPC nasce em 2005 no seguimento da agregação de algumas empresas líderes no sector da limpeza, cada uma delas especializada num segmento de mercado distinto. A nova realidade IPC, graças à sua dimensão e presença internacional, encontra-se entre os primeiros grupos mundiais na produção de máquinas e equipamentos para a limpeza profissional, com uma vasta gama de produtos e marcas de absoluto prestígio. A IPC pretende consolidar uma leadership de competência no cleaning, desenvolvendo um sistema integrado de soluções inovadoras e focalizadas às mais variadas exigências da limpeza. Para cumprir a sua missão, a IPC estabelece como objectivo primordial a criação de valor para os clientes, conjugando os benefícios resultantes da sua dimensão com as vantagens da especialização. A investigação e a inovação, a qualidade dos produtos, o nível de serviço e a eficiência constituem o ponto de referência constante, elemento fundador da cultura da empresa. O novo logótipo, uma lima tecnológica, identifica de forma visual e simbólica os valores de pertença, especificidade, força e inovação.

3 [DE] Portotecnica, eine Division von IPC, wurde 977 als Herstellerunternehmen von Hochdruckreinigern für den gewerblichen Gebrauch gegründet und machte von Beginn ab durch die ausgezeichnete Qualität und das Streben nach zukunftsorientierten Lösungen auf sich aufmerksam. Später erweiterte das Unternehmen sein Maschinenangebot und seine Kompetenzen, um alle Anforderungen bei der halbgewerblichen, gewerblichen und industriellen Reinigung zu erfüllen. Heute ist IPC Portotecnica in der Lage, die gesamte Branche durch die Herstellung unterschiedlich gestalteter Maschinen global abzudecken, um der Nachfrage nach immer anspruchsvolleren Geräten vollauf gerecht zu werden. Die Erfahrung im Bereich der Technik und Konstruktion, der effiziente Pre-Sales- und After-Sales-Service, sowie das engmaschige und hochqualifizierte Vertriebsnetz in 70 Ländern bieten kundenspezifische Komplettlösungen. Der Erhalt der Zertifizierung nach UNI EN ISO 900:2000 und des Gütesiegels GS TUV bestätigen offiziell die Qualität und Zuverlässigkeit der Organisation und der Produkte von IPC Portotecnica. [ES] Portotecnica, división de IPC, nace en 977 como fabricante de hidrolimpiadoras profesionales, distinguiéndose de inmediato por la excelencia de su calidad y la búsqueda de soluciones de vanguardia. Posteriormente, amplía su gama de máquinas y competencias para responder a cualquier tipo de necesidad en el ámbito de las limpiezas semiprofesionales, profesionales e industriales. Hoy la actividad de IPC Portotecnica se caracteriza por la capacidad de abarcar, con un enfoque global, todo el sector, fabricando máquinas diversificadas capaces de responder a una demanda cada vez más exigente. La experiencia técnica, la atención hacia el proyecto y la eficiencia del servicio de pre y posventa, junto con una distribución vasta y profesional presente en 70 países, ofrecen soluciones completas y personalizadas para sus clientes. La obtención de la certificación UNI EN ISO 900:2000 además de la prestigiosa marca GS TUV representan el reconocimiento oficial de la calidad y fiabilidad de la organización y de los productos IPC Portotecnica. [PT] A Portotecnica, divisão da IPC, nasce em 977 como empresa fabricante de máquinas profissionais de jacto de água a alta pressão, distinguindo-se de imediato pela excelência da qualidade e da investigação de soluções de vanguarda. Posteriormente, amplia a sua gama de máquinas e competências para responder a todos os tipos de necessidades no âmbito das limpezas semi-profissionais, profissionais e industriais. Actualmente, a actividade da IPC Portotecnica caracteriza-se pela capacidade de compreender todo o sector com uma visão global, realizando máquinas diversificadas, que dão resposta a uma procura cada vez mais exigente. A experiência técnica, a atenção dada à concepção e a eficiência do serviço pré e pós-venda, aliadas à rede capilar e ao profissionalismo da distribuição, presente em 70 países, oferecem soluções completas e orientadas para os próprios clientes. A obtenção da certificação UNI EN ISO 900:2000, para além da prestigiada marca GS TUV, representa o reconhecimento oficial da qualidade e fiabilidade da organização e dos produtos da IPC Portotecnica.

4 INHALTSVERZEICHNIS INDICE INDICE Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadoras de água quente 8 Kaltwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua fria Lavadoras de água fria 28 Dampfreiniger Generadores de vapor Geradores de vapor 44 Motor-kehrmaschinen Motobarredoras Varredora mecánica 50 Schrubb-und Scheuerautomaten Fregadoras Secadoras de suelos Lavadora secadora de pisos 64 Staub-und Naßsauger Aspiradores de polvo y liquidos Aspirador de pó e lìquidos 72 Heißlufterzeuger Generadores de aire caliente Geradores de ar quente 84 Zubehör Accesorios opcional Acessórios 92 Chemikalien Productos quìmicos Detergentes 34 3

5 Heißwasserhochdruckreiniger - Kaltwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente - Hidrolimpiadoras de agua fría Lavadora de água quente - Lavadora de água fria [DE] Die Tradition von IPC Portotecnica bei der Herstellung von Hochdruckreinigern erneuert sich bereits seit 30 Jahren, um stets eine perfekte Synthese aus professionellen Lösungen und eleganter Formschönheit anzubieten. Von seinen Produkten verlangt IPC Portotecnica alles, was der Anwender braucht, um ein Gerät mit hervorragenden Leistungsmerkmalen, sowie ein sicheres und zuverlässigen Produkts zu besitzen. Die Hochdruckreiniger von IPC Portotecnica erfüllen stets die Erwartungen, dank der umfangreichen Modellauswahl und der optimalen Qualität der Materialien. Die Hochdruckreiniger von IPC Portotecnica bieten für jeden Bedarf die richtige Lösung. Die Auswahl umfasst Heißwasser- und Kaltwassergeräte von den Versionen für den Privatgebrauch bis zu denen für den gewerblichen und industriellen Gebrauch. [ES] La tradición de IPC Portotecnica en la producción de hidrolimpiadoras se renueva desde hace 30 años para ofrecer la mejor síntesis entre profesionalidad en las soluciones y elegancia en las formas. Los productos IPC Portotecnica poseen todos los requisitos necesarios para que la persona que los utilice obtenga los rendimientos de una máquina de excelentes prestaciones y la seguridad de un producto fiable. Las hidrolimpiadoras IPC Portotecnica siempre están a la altura de las expectativas, gracias a la amplia gama de modelos y a la excelente calidad de los materiales. Entre las hidrolimpiadoras IPC Portotecnica usted podrá encontrar aquella que se adapta mejor a sus exigencias. Es posible elegir entre los modelos de agua caliente y agua fría, desde las versiones para uso doméstico a aquellas para uso profesional e industrial. 4 [PT] A tradição da IPC Portotecnica no fabrico de lavadoras já se renova há 30 anos para oferecer sempre a melhor síntese entre o profissionalismo das soluções e a elegância das formas. Aos seus produtos, a IPC Portotecnica exige o máximo para que, quem os usa, tenha o desempenho de uma máquina com um excelente rendimento e a segurança de um produto fiável. As lavadoras da IPC Portotecnica estão sempre à altura das expectativas graças à vasta gama de modelos e à melhor qualidade dos materiais. Entre as lavadoras da IPC Portotecnica poderá encontrar as que mais se adaptam às suas exigências. É possível escolher entre os modelos de água quente e fria, desde as versões para uso doméstico até às indicadas para uma utilização profissional e industrial.

6 [DE] IMALE SICHERHEIT: Die Hochdruckreiniger von IPC Portotecnica sind nach den höchsten Sicherheitsstandards hergestellt. Alle unsere Hochdruckreiniger wurden den strengen Prüfungen der Zertifierungsstelle für Sicherheit TÜV RHEINLAND nach den internationalen Standards unterzogen. Die Abnahme, die Einstellung und die Kontrolle erfolgen an unserer gesamten Produktion anhand strenger Maßstäbe für Qualität, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Unser Qualitätssystem ist nach ISO 900 zertifiziert. Unsere Hochdruckreiniger bieten eine 5-Sterne-Sicherheit. Beispielsweise beim Hochdruckreiniger Optima ist das Sicherheitsniveau gewährleistet durch: ) Ein einstellbares Thermostat zur Temperaturbegrenzung, um die max. Wassertemperatur zu modulieren und zu begrenzen, wodurch die Sicherheit des Bedieners und die Zuverlässigkeit der Geräteteile gewährleistet sind. 2) Ein Sicherheitsthermostat. Um den Brenner bei jeder Störung des Hydraulikkreislaufs auszuschalten. 3) Ein automatisches Pressostat zur Kontrolle für die Regelung der Verbrennung in Abhängigkeit vom Betriebsstatus der Hochdruckpumpe. 4) Sicherheitsventil zum Schutz vor Überdruck. Es schützt den Hydraulikkreislauf, dient aber vor allem zum Schutz des Bedieners vor zufälligem Überdruck. 5) Kontrolle von Wassermangel; bei Druckabfall oder unzureichender Wassermenge am Zulauf schaltet sich das Gerät automatisch aus. 6) Und schließlich 24Volt Elektroantriebe, um maximale Sicherheit für den Anwender zu gewährleisten. [DE] DIE ZUVERLÄSSIGKEIT DER BAUTEILE Robuste Pleuel-Kurbelpumpen. Ein Großteil unserer Geräte ist mit Hochdruck-pumpen ausgerüstet, deren Pleuel-Kurbel-system einen optimalen Wirkungsgrad bietet; niedrige Betriebstemperaturen der mecha-nischen Bauteile und niedriger Geräuschpegel. Der Messingkopf sorgt für eine lange Lebensdauer und die Keramik-kolben für eine bemerkenswerte Verschleißfestigkeit. [DE] LANGLEBIGE AXIALPUMPEN Auch die in einigen Geräten der Kaltwasserreihe montierten Axialpumpen sind auf eine lange und problemlose Lebensdauer ausgelegt, da sie aus erstklassigen Materialien hergestellt sind, wie: Stahl- oder Keramikkolben und Leichtmetall- oder Messingkopf, die für einen optimalen Wirkungsgrad, einen niedrigen Geräuschpegel und verringerte Schwingungen sorgen. [DE] LEISTUNGSSTARKE ELEKTROMOTOREN 4-polige (400rpm) oder 2-polige (2800 rpm) Induktionsmotoren, luftgekühlt, Dauerbetrieb mit Thermoschutz; auf kontinuierlichen Gebrauch ausgelegt, wartungsfrei und mit Garantie auf lange Lebensdauer der mechanischen Bauteile. Die Pumpen-Motor-Kupplung erfolgt üblicherweise je nach Modell mit Buchse für die kontinuierliche Schmierung oder mit elastischer Kupplung. Die Pumpe lässt sich auch nach vielen Arbeitsstunden leicht vom Motor ausbauen, um Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten durchzuführen. [ES] SEGURIDAD MÁXIMA: Las hidrolimpiadoras IPC Portotecnica se fabrican según los estándares de seguridad más altos. Todas nuestras hidrolimpiadoras son sometidas a un minucioso examen del organismo de certificación para la seguridad TÜV RHEINLAND, según los estándares internacionales. El ensayo, la puesta a punto y el control se llevan a cabo sobre toda nuestra producción según modelos severos de calidad, seguridad y fiabilidad. Nuestro sistema de calidad está certificado ISO 900. La seguridad de nuestras hidrolimpiadoras es de cinco estrellas. Por ejemplo, en la hidrolimpiadora Optima el nivel de seguridad está garantizado por: ) Un termóstato de limitación de la temperatura regulable, para modular y limitar la temperatura máxima del agua, así garantizando la seguridad del operador y la fiabilidad de los componentes. 2) Un termóstato de seguridad para apagar el quemador ante la presencia de un desperfecto en el circuito hidráulico. 3) Un presóstato automático de control para controlar la combustión según el estado de funcionamiento de la bomba de alta presión. 4) Una válvula de seguridad, para limitar las sobrepresiones. Protege el circuito hidráulico pero, sobre todo, sirve para la seguridad del operador contra las sobrepresiones accidentales. 5) Control de falta de agua; si la presión bajara o el caudal de agua de alimentación fuera insuficiente, la máquina se detiene automáticamente. 6) Por último, los mandos eléctricos de 24 Voltios que garantizan la máxima seguridad para el usuario. [ES] LA FIABILIDAD DE LOS COMPONENTES Bombas biela manivela robustas. La mayoría de nuestras máquinas montan bombas de alta presión, con un sistema biela/manivela que ofrece un excelente rendimiento, bajas temperaturas de servicio de los componentes mecánicos y poco ruido. El cabezal de latón asegura una larga duración y los pistones de cerámica una notable resistencia al desgaste. [ES] BOMBAS AXIALES DE LARGA DURACIÓN También las bombas axiales, montadas en algunas máquinas de la línea de agua fría, han sido diseñadas para durar por mucho tiempo sin crear problemas, fabricadas con materiales de primera calidad tales como: pistones de acero o de cerámica y cabezales de aleación ligera, o de latón que ofrecen excelentes rendimientos, poco ruido y pocas vibraciones. [ES] MOTORES ELÉCTRICOS POTENTES Los motores eléctricos son de inducción de 4 polos (400 rpm), o de 2 polos (2800 rpm), refrigerados por aire, funcionamiento continuo con protección térmica; destinados a un funcionamiento continuo, son exentos de mantenimiento y garantizan una larga duración de los componentes mecánicos. Por lo general, la conexión entre el motor y la bomba está hecha con un casquillo para mantener la lubricación, o con un acoplamiento elástico según los modelos. Incluso después de muchas horas de trabajo, será posible desensamblar fácilmente la bomba del motor para llevar a cabo operaciones de mantenimiento o de reparación. 5 [PT] MÁXIMA SEGURAN@ÇA: As lavadoras da IPC Portotecnica são fabricadas segundo os mais altos padrões de segurança. Todas as nossas lavadoras foram submetidas ao exame atento da entidade certificadora para a segurança TÜV RHEINLAND, segundo as normas internacionais. O teste, a afinação e o controlo são efectuados em toda a nossa produção segundo rígidos modelos de qualidade, segurança e fiabilidade. O nosso sistema de qualidade possui a certificação ISO 900. Nas nossas lavadoras a segurança é de cinco estrelas. Por exemplo, na lavadora Optima o nível de segurança é garantido por: ) Um termostato de limitação da temperatura regulável, para modular e limitar a temperatura máxima da água garantindo, assim, a segurança do operador e a fiabilidade dos componentes. 2) Um termóstato de segurança para desligar o queimador na presença de qualquer avaria do circuito hidráulico. 3) Um pressostato automático de controlo para a gestão da combustão em função do estado de funcionamento da bomba de A.P. 4) Uma válvula de segurança, para limitar as sobrepressões. Protege o circuito hidráulico mas, sobretudo, a segurança do operador contra sobrepressões acidentais. 5) Controlo de falta de água; em caso de queda de pressão ou de débito de água de alimentação insuficiente, a máquina desliga-se automaticamente. 6) E finalmente os comandos eléctricos de 24 Volts, que garantem a máxima segurança para o utilizador. [PT] A FIABILIDADE DOS COMPONENTES Robustas bombas de biela/manivela. Grande parte das nossas máquinas possui bombas de A.P. com sistema de biela/manivela, que oferecem um óptimo rendimento, baixas temperaturas de funcionamento dos componentes mecânicos e baixo ruído. A cabeça em latão assegura uma longa duração e os pistões em cerâmica uma notável resistência ao desgaste. [PT] BOMBAS AXIAIS DE LONGA DURAÇÃO As bombas axiais montadas em algumas das máquinas da linha de água fria também foram pensadas para durar muito tempo sem quaisquer problemas, sendo fabricadas com materiais de primeira qualidade, tais como: pistões em aço ou em cerâmica e cabeças em liga leve ou em latão que oferecem óptimos rendimentos, baixo ruído e vibrações reduzidas. [PT] POTENTES MOTORES ELÉCTRICOS Os motores eléctricos são de indução de 4 pólos (400 rpm) ou 2 pólos (2800 rpm), arrefecidos a ar, com serviço contínuo e protecção térmica; destinados a um uso continuado, não necessitam de manutenção e garantem uma longa duração dos componentes mecânicos. A ligação motor-bomba é geralmente feita com casquilho, para a manutenção da lubrificação, ou com junta elástica consoante os modelos. Mesmo após muitas horas de trabalho é possível desmontar facilmente a bomba do motor para as operações de manutenção e/ou reparação.

7 Heißwasserhochdruckreiniger - Kaltwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente - Hidrolimpiadoras de agua fría Lavadora de água quente - Lavadora de água fria [DE] HOCHKLASSIGE KESSEL Die Kessel sind vollständig von IPC Portotecnica konstruiert und hergestellt und bis ins kleinste Detail ausgearbeitet. Die Zylinder und die Innenteile sind komplett aus Edelstahl. Die Heizspiralen mit zwei Kesselzügen bestehen aus Stahlrohr mit Korrosionsschutz. Auf Wunsch sind auch Heizspiralen aus Edelstahl erhältlich. Bei unseren Kesseln gibt es weder Oxidations- noch Korrosionsprobleme und ihre Lebensdauer ist beinahe unbegrenzt. Sie können für alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten einfach und schnell auseinandergebaut werden. Der Wirkungsgrad zählt nach den geltenden Richtlinien zu den besten dieser Kategorie. Der Kesselboden aus feuerfestem Material ist gegenüber Hitzeschocks und eventuell vorhandenem Dieselöl unempfindlich und kann bei Verschleiß und/oder Beschädigung leicht ausgewechselt werden. [ES] CALDERAS DE CLASE SUPERIOR Las calderas, diseñadas y fabricadas completamente por IPC Portotecnica, son cuidados en los más ínfimos detalles. Los cilindros y las piezas internas son completamente de acero inoxidable. Los serpentines, de doble paso de humo, están hechos con tubo de acero tratado contra la corrosión. Bajo pedido, están disponibles con serpentín de acero inoxidable. Con nuestras calderas no existen problemas de oxidación ni corrosión y la duración es casi ilimitada. Pueden desmontarse para poder llevar a cabo, de manera sencilla y rápida, todas las operaciones de limpieza y de mantenimiento. Los rendimientos son los mejores de la categoría según las normativas vigentes. El fondo de la caldera, de material refractario, resiste a los choques térmicos y a la presencia de gasóleo; en caso de desgaste o avería, se puede sustituir fácilmente. [PT] CALDEIRAS DE CLASSE SUPERIOR As caldeiras inteiramente concebidas e fabricadas pela IPC Portotecnica são cuidadas nos mínimos detalhes. Os cilindros e as peças internas são totalmente em aço inox. As serpentinas, de dupla volta de fumos, são fabricadas em tubo de aço tratado contra a corrosão. Também estão disponíveis, mediante pedido, serpentinas em aço inox. Com as nossas caldeiras não há problemas de oxidação e corrosão e a duração é praticamente ilimitada. São desmontáveis para todas as operações de limpeza e manutenção de forma simples e rápida. Os rendimentos estão no topo das categorias segundo as normativas vigentes. O fundo da caldeira em material refractário é insensível aos choques térmicos e à eventual presença de gasóleo e, em caso de desgaste e/ou dano, pode ser facilmente substituído. [DE] UNVERWÜSTLICHE STRUKTUREN Unsere Geräte sind auf Wägen aus lackiertem Stahl und/oder hoch verdichtetem Polyethylen montiert (das gleiche Material, das für die Stoßstangen von Fahrzeugen und LKWs verwendet wird). Stoßfest, witterungsbeständig, UVbeständig und chemikalienbeständig [ES] ESTRUCTURAS INDESTRUCTIBLES Nuestras máquinas están montadas sobre carros de acero pintado o polietileno de alta densidad (el mismo material utilizado para los paragolpes de los autos y de los camiones). Resistente a los golpes, a los agentes atmosféricos, a los rayos UV y a las agresiones químicas. [PT] ESTRUTURAS INDESTRUTÍVEIS As nossas máquinas são montadas em carros de aço pintado e/ou polietileno de alta densidade (o mesmo material utilizado para os pára-choques dos automóveis e dos TIR). Resistente aos choques, aos agentes atmosféricos, aos raios UV e às agressões químicas. 0 m [DE] GERÄTE MIT HÖCHSTER PRODUKTIVITÄT Ausgefeilte und EXKLUSIVE Kontrollsysteme. Die Hochdruckreiniger von IPC Portotecnica sind mit Kontrollsystemen der Spitzentechnologie ausgerüstet. Beispielsweise das intelligente System TSI Total Stop ist eine Einrichtung, die über den Wasserfluss die Vorgänge an der Pistole und im Hydraulikkreislauf erfasst, sie ausarbeitet und an die verschiedenen Geräteteile weiterleitet. Diese Einrichtung schaltet das Gerät nach 0 Stillstand vorübergehend aus und schaltet es automatisch wieder ein, sobald die Pistole erneut betätigt wird, bzw. schaltet es bei Leckagen im Hydraulikkreislauf oder bei Wassermangel definitiv nach 8 Stillstand aus. Der Kreislauf zeigt ferner über LEDs an: Leckagen im Hydraulikkreislauf, Brennstoffmangel und fehlender Entkalker. [DE] NOCH LEISTUNGSFÄHIGERE UND KOMFORTABLERE AUSRÜSTUNGEN Um unsere Produkte funktionaler zu gestalten und den jeweiligen Markterfordernissen anzupassen, haben wir ab 2007 auch beim Zubehör der gewerblichen Hochdruck-reiniger Neuheiten eingeführt. Und zwar haben wir:. Den 8m Schlauch, mit dem einige Modelle ausgerüstet waren, durch einen 0m Schlauch ersetzt. Durch die größere Schlauchlänge haben wir den Aktionsradius von 8 m auf 0 m erhöht und so den Arbeitsbereich um 56% [ES] MÁQUINAS DE ALTA PRODUCTIVI- DAD Sistemas de control refinados y EXCLU- SIVOS. Las hidrolimpiadoras IPC Portotecnica están equipadas con sistemas de control que se sitúan al vértice de la tecnología. Por ejemplo, el sistema TSI total stop inteligente es un dispositivo que percibe, a través del caudal de agua, las acciones de la pistola y del circuito hidráulico, las procesa y las transmite a los diferentes componentes de la máquina. En efecto, dicho dispositivo detiene, momentáneamente, la máquina si no se utiliza por 0 y la pone en marcha, automáticamente, cuando la pistola se acciona de nuevo, o la detiene, definitivamente, si no se utiliza durante 8 así como cuando se producen pérdidas en el circuito hidráulico o falta el agua. El circuito también señala, mediante los leds: las pérdidas en el circuito hidráulico, falta de combustible y falta de líquido antical. [ES] EQUIPOS CON MEJORES RENDI- MIENTOS Y MÁS CONFORTABLES A fin de que nuestros productos sean más funcionales y adecuados para las exigencias del mercado, desde el año 2007 hemos incluido algunas novedades también en los accesorios de las hidrolimpiadoras profesionales. A saber:. Hemos sustituido el tubo de 8 m, incluido en algunos modelos, con un tubo de 0 m. Aumentando la longitud del tubo, el radio de acción ha pasado de 8 m a 0 m, ampliando el área de trabajo en un 56%: de 20 m 2 a 34 m 2. [PT] MÁQUINAS DE ALTÍSSIMA PRODU- TIVIDADE Refinados e EXCLUSIVOS sistemas de controlo. As lavadoras da IPC Portotecnica são dotadas de sistemas de controlo que estão no topo da tecnologia. Por exemplo, o sistema TSI Total Stop Inteligente é um dispositivo que detecta, através do fluxo de água, as acções da pistola e do circuito hidráulico, processando-as e transmitindo-as aos vários componentes da máquina. De facto, este dispositivo desliga temporariamente a máquina quando ela não é utilizada durante 0, voltando a ligá-la automaticamente quando a pistola é novamente accionada, ou desliga-a definitivamente ao fim de 8 de inactividade ou quando ocorrem fugas no circuito hidráulico ou em caso de falta de água. Além disso, o circuito assinala, através dos leds, as fugas no circuito hidráulico, a falta de combustível e a falta de líquido anti-calcário. [PT] EQUIPAMENTOS COM UM DESEM- PENHO E CONFORTO AINDA MAIS ELE- VADO Para conferir aos nossos produtos um maior grau de funcionalidade e de cumprimento das exigências do mercado, também introduzimos, desde 2007, novidades nos acessórios das lavadoras profissionais. Com efeito:. Substituímos a mangueira de 8 m presente no equipamento fornecido com alguns modelos por uma mangueira de 0 m. Aumentando o comprimento da mangueira, incrementámos o raio de 6

8 SWIVEL erweitert: vom 20 m 2 auf 34 m 2. Die Qualität des Hochdruckschlauchs ist durch die Verbindungen mit Edelstahlteilen, mit O-Ringen und Nutringen eindeutig verbessert, wodurch auch unter extremen Bedingungen eine perfekte Abdichtung gewährleistet ist (in einigen Schläuchen vorhandene Teile). Die gleichen Schläuche, mit denen die Heißwasser-Hochdruckreiniger ausgerüstet sind, werden in dieser Größe auch für die Kaltwasser-Hochdruckreiniger verwendet, es handelt sich um qualitativ hochwertige und langlebige Schläuche, die anhand modernster Herstellung-stechniken gefertigt sind. 2. Ein Großteil der Modelle ist mit Inline-Pumpe, sowie mit Pistole G4500 mit SWIVEL-Verbindungselement als Verdrehschutz ausgerüstet. Diese Pistole ist bereits ab den Challenge DS bei den Heißwasser- Hochdruckreini-gern, und ab der Produktreihe Elite bei den Kaltwasser- Hochdruckreinigern installiert, wodurch deutlich bessere technische Eigenschaften garantiert sind. Dies sind die Vorteile der G4500. La calidad del tubo de alta presión ha mejorado, indudablemente, gracias a los racores con piezas de acero inox, con o-rings y anillos antiextrusión, garantizando una hermeticidad perfecta, aun en condiciones difíciles (piezas incorporadas en algunos tubos). Los mismos tubos dimensionados y montados en nuestras hidrolimpiadoras de agua caliente se utilizan para las hidrolimpiadoras de agua fría, se trata de tubos de alta calidad y larga duración, hechos con las técnicas de fabricación más modernas. 2. Hemos equipado una gran parte de los modelos con bomba en línea, pistola G4500 con acoplamiento SWIVEL que impide que el tubo se retuerza. Esta pistola ya está instalada a partir de las Challenge DS para las hidrolimpiadoras de agua caliente, y de la gama Elite para las máquinas de agua fría, así garantizando características técnicas netamente superiores. Estas son las ventajas de la G4500. acção de 8 m para 0 m, alargando assim a área de trabalho em 56%: de 20 m 2 para 34 m 2. A qualidade da mangueira de alta pressão foi, sem dúvida, melhorada graças às uniões com peças em inox e com o- rings e anéis anti-extrusão, garantindo uma vedação perfeita mesmo em condições extremas (peças presentes em algumas mangueiras).as mesmas mangueiras dimensionadas e montadas nas nossas lavadoras de água quente também são utilizadas para as lavadoras de água fria; trata-se de mangueiras de alta qualidade e de longa duração, realizadas segundo as mais modernas técnicas de fabrico. 2. Equipámos grande parte dos modelos com uma bomba em linha, de pistola G4500 com junta anti-retorcimento SWIVEL. Esta pistola começou a ser instalada a partir das Challenge DS, para as lavadoras de água quente, e da gama Elite para as máquinas de água fria garantindo, assim, características técnicas nitidamente superiores. Eis os pontos fortes da G4500. EPT KOMFORTABEL: durch das exklusive System EASY PULL TRIGGER kann das Wasser im Vergleich zu anderen Pistolen nur mit halbem Druck auf den Abzugshebel geöffnet werden. Dieses System ermöglicht dem Anwender ein langes und ermüdungsfreies Arbeiten. CONFORTABLE: el exclusivo sistema EASY PULL TRIGGER permite abrir el agua apretando ligeramente el gatillo, con mitad de la fuerza respecto de las otras pistolas. Un sistema que permite que el usuario trabaje durante mucho tiempo sin cansarse. CONFORTÁVEL: O sistema EASY PULL TRIGGER exclusivo permite abrir a água premindo o gatilho com metade do impulso comparativamente com as outras pistolas. Um sistema que permite ao utilizador trabalhar sem esforço durante um longo período. ERGONOMISCH: Dank des speziellen Winkels des Griffs wird der Schub gegen den Bediener optimal verteilt. ROBUST: Der Körper besteht aus geschmiedetem Messing, wodurch maximale Lebensdauer und Zuverlässigkeit gewährleistet sind. Das Gehäuse ist aus hochwertigem stoßfestem, temperaturbeständigem und witterungsbeständigem Kunststoff hergestellt. Es ist auf einen Druck von 30 bar, mit einem Durchfluss von 2700 litri/std. und eine Wassertemperatur von 50 C ausgelegt. PRAKTISCH UND SICHER: Die Pistole ist komplett mit Swivel aus Edelstahl, eine Vorrichtung, die sich um 360 um sich selbst dreht, wodurch das unangenehme Verdrehen des Schlauchs vermieden wird und sich der Schlauch nicht zufällig abschrauben kann. LANZEN Alle Einzel- und Doppellanzen aus Edelstahl wurden durch längere Lanzen ersetzt. Dank der neuen Lanzen werden auch schwierigste Ecken ohne nass zu werden erreicht. ERGONÓMICA: Gracias al ángulo especial de la empuñadura tiene una distribución ideal del empuje hacia el operador. ROBUSTA: el cuerpo hecho de latón forjado asegura la duración y fiabilidad máximas. El chasis está hecho con materiales plásticos de primera calidad resistentes a los golpes, a las altas temperaturas y a los agentes atmosféricos. Construida para resistir a una presión de 30 bar, con caudal de 2700 litros/hora y una temperatura del agua equivalente a 50 C. CÓMODA Y SEGURA: La pistola incorpora swivel de acero inoxidable, un aparato que, girando sobre sí mismo a 360, evita que el tubo se retuerza y que se desenrosque accidentalmente. LANZAS Todas las lanzas simples y dobles de acero inoxidable han sido sustituidas con lanzas más largas. Con las nuevas lanzas se alcanzan los rincones más difíciles, sin mojarse. ERGONÓMICA: Graças ao ângulo especial da pega obtém-se uma óptima distribuição do impulso em direcção ao operador. ROBUSTA: O corpo é realizado em latão forjado, que assegura a máxima duração e fiabilidade. O chassis é realizado com materiais plásticos de primeira qualidade, resistentes aos choques, às altas temperaturas e aos agentes atmosféricos. Construída para resistir a uma pressão de 30 bar, com um débito de litros/hora e uma temperatura da água equivalente a 50 C. PRÁTICA E SEGURA: A pistola é dotada de Swivel em aço inox, um mecanismo que, ao rodar sobre si mesmo a 360, evita o aborrecido torcimento da mangueira, impedindo que ela se desaperte acidentalmente. LANÇAS Todas as lanças simples e duplas em aço inox foram substituídas por lanças mais compridas. Graças às novas lanças é possível chegar aos cantos mais difíceis, sem se molhar. [DE] Die Räder Räder mit großem Durchmesser für einen bequemen und einfachen Transport, auch bei unebenen Böden und/oder Stufen. [ES] Las ruedas Ruedas de diámetro grande para un traslado cómodo y fácil, también sobre superficies irregulares o con peldaños. [PT] As rodas Rodas de grande diâmetro para uma transferência cómoda e fácil, mesmo na presença de pavimentos irregulares e/ou degraus. 7

9 Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadoras de água quente Mitho < p. 0 > Mitho plus < p. 0 > Universe < p. 2 > Challenge < p. 4 > Silver jet < p. 6 > Kode Código Código Modell Modelo Modelo Betriebsdruck Presión de ejercicio Pressão exercício Fördermenge Caudal Débito Wasserausflußtemperatur Temperatura agua en sortida Temperatura da água à saìda Aufgen. Leistung Potencia absorbida Potência absorvida Production code Seite Página bar l / h C W 230 V - 50 Hz V - 50 Hz IDAC 3920 MITHO 50 M Y IDAC MITHO PLUS 802 M II Y IDAC MITHO PLUS 2202 M II Y IDAC 4339 UNIVERSE DS 60 M Y IDAC 4406 UNIVERSE DS 220 T Y IDAC 4408 UNIVERSE DS 2640 T Y IDAC CHALLENGE 0 ST Y IDAC CHALLENGE 63 ST Y IDAC CHALLENGE 38 DS X IDAC 4963 CHALLENGE 30 DS X IDAC CHALLENGE 63 DS Y IDAC SILVER JET DS 80 M X IDAC SILVER JET DS 2320 T X IDAC SILVER JET DS 2260 T Y IDAC 3894 SILVER JET DS 2930 T Y HOCHDRUCKREINIGERAUSSTATTUNG: Lanze mit athermischem Griff. Hochdruckschlauch. - DOTACIÓN HIDRO-LIMPIADORAS: Lanza com empuñadura atérmica. Tubo de alta presión. DOTAÇÃO: Lança e pistola com proteção térmica. Tubo de alta pressão. 8

10 [NEW] Optima cmp < p. 8 > Optima < p. 20 > Golden jet < p. 22 > Mistral Jet profy < p. 24 > Hps < p. 26 > Kode Código Código Modell Modelo Modelo Betriebsdruck Presión de ejercicio Pressão exercício Fördermenge Caudal Débito Wasserausflußtemperatur Temperatura agua en sortida Temperatura da água à saìda Aufgen. Leistung Potencia absorbida Potência absorvida Production code Seite Página bar l / h C W 230 V - 50 Hz V - 50 Hz IDAC OPTIMA CMP DS 49 M X IDAC OPTIMA CMP DS 62 T X IDAC OPTIMA CMP DS 74 T X IDAC OPTIMA DS 02 M X IDAC 4547 OPTIMA DS 49 M X IDAC OPTIMA DS 62 T X IDAC OPTIMA DS 84 T X IDAC GOLDEN JET DS 80 M X IDAC GOLDEN JET DS 2650 T X IDAC GOLDEN JET DS 2360 T X IDAC GOLDEN JET DS 2860 T X IDAC MISTRAL PROFY 2360 T X IDAC MISTRAL PROFY 2960 T X IDAC MISTRAL PROFY DS 2360 T X IDAC MISTRAL PROFY DS 2575 T X IDAC MISTRAL PROFY DS 2960 T X IDAC MISTRAL PROFY DS 2280 T X IDAC MISTRAL PROFY DS 2880 T X [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] [NEW] IDAC HPS CMP DS 2260 T X IDAC HPS CMP DS 2960 T X IDAC HPS CMP DS 2585 T X IDAC HPS CMP DS 2280 T X IDAC HPS CMP DS 2880 T X IDAC 4459 HPS DS 55 T X IDAC HPS DS 205 T X IDAC 4452 HPS DS 68 T X IDAC HPS DS 52 T X IDAC HPS DS 92 T X HOCHDRUCKREINIGERAUSSTATTUNG: Lanze mit athermischem Griff. Hochdruckschlauch. - DOTACIÓN HIDRO-LIMPIADORAS: Lanza com empuñadura atérmica. Tubo de alta presión. DOTAÇÃO: Lança e pistola com proteção térmica. Tubo de alta pressão. 9

11 Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadora de água quente Mitho Mitho Plus MITHO MITHO PLUS [DE] Die Produktreihe MITHO umfasst kompakte und extrem robuste Maschinen. Die Modelle MITHO sind sehr vielseitig und dank ihres umfangreichen serienmäßigen Zubehörs in der Lage, allen Reinigungs-erfordernissen gerecht zu werden und sich allen Böden anzupassen; sie lassen sich auf kleinstem Raum verstauen. [ES] La gama MITHO está formada por máquinas compactas y extremadamente robustas. Muy versátiles gracias a los múltiples accesorios que poseen en dotación, los MITHO pueden resolver cualquier exigencia de limpieza y adaptarse a todo tipo de superficie para luego guardarse en el mínimo espacio. [PT] A gama MITHO compreende máquinas compactas e extremamente robustas. Muito versáteis graças aos diversos acessórios incluídos, as MITHO estão em condições de resolver todas as exigências de lavagem e de se adaptarem a qualquer tipo de superfície para depois serem arrumadas num espaço mínimo. Kode Modell Betriebsdruck Fördermenge Wasserausflußtemperatur Treibstoffverbrauch Aufgenommene Leistung Código Modelo Presión de ejercicio Caudal Temperatura agua en sortida Consumo de gasoli Potencia absorbida Código Modelo Pressão de exercício Débito Temperatura da água à saída Consumo combustível Potência absorvida feeding water 2 C - 54 F t = 50 C - 22 F ~230 V-50 HZ 3~400 V-50Hz bar l/h C kg/h W BY - PASS / 2800 RPM Heißwasser / agua caliente / água quente IDAC 3920 MITHO 50 M , IDAC MITHO PLUS 802 M II , IDAC MITHO PLUS 2202 M II ,

12 [DE] In den Pumpenkopf integriertes Bypassventil zur Senkung des Drucks auf Null. Niedriger Druck in der Stoppphase. Weniger Leckagen am Wasserkreis. Der Elektromotor startet im Leerlauf. [ES] By-pass integrado en el cabezal de la bomba de puesta a cero de la presión. Baja presión en la fase de paro. Menores pérdidas en el circuito hídrico. El motor eléctrico parte en vacío [PT] By-pass integrado na cabeça da bomba e reposição a zero da pressão. Baixa pressão na fase de paragem. Menores perdas no circuito hidráulico. O motor eléctrico arranca em vazio. [DE] Kesselrahmen aus lackiertem Stahl mit hohem Wirkungsgrad und Heizschlange mit doppelter Windung aus behandeltem Stahl. [ES] Armazón de la caldera de acero barnizado de alto rendimiento y serpentín con doble espiral de acero tratado. [PT] Estrutura da caldeira em aço pintado de alto rendimento e serpentina de espira dupla em aço tratado. [DE] Einfach: die Reinigungsmittelzugabe (bei Niederdruck) erfolgt über die Lanze. [ES] Sencilla: para que salga el detergente (a baja presión) basta con accionar la lanza. [PT] Simples: para aplicar o detergente (em baixa pressão) basta actuar na lança. [DE] Hochdruckpumpe, Pleuel / Kurbelsystem: hoher Wirkungsgrad, niedrige Betriebstemperaturen der mechanischen Bauteile, geringer Geräuschpegel. Mitho: Pumpenkopf aus Aluminium mit Druckregelventil; Stahlkolben. Mitho Plus: Pumpenkopf aus Messing: lange Lebensdauer; Keramikkolben: bemerkenswerte Verschleißfestigkeit. [ES] Bomba A.P. con sistema biela/cigüeñal: óptimo rendimiento; bajas temperaturas de ejercicio de los componentes mecánicos; escaso ruido. Mitho: cabezal de alluminio con válvula de regulación de la presión; pistones de acero. Mitho Plus: cabezal de latón; larga duración; pistones de cerámica: gran resistencia al desgaste. [PT] Bomba de alta pressão, sistema de biela/ manivela: excelente rendimento; baixas temperaturas de funzionamento dos componentes mecânicos; baixo ruído. Mitho : cabeça em alumínio com válvula de regulação de pressão; pistões em aço. Mitho Plus: Cabeça em latão: longa duração; pistões em cerâmica; notável resistência ao desgaste.pistons en céramique très grande résistance à l'usure. [DE] Induktionsmotor, 2-polig (2800 rpm), Dauerbetrieb mit Thermoschutz. Wartungsfrei. [ES] Motor eléctrico de inducción, 2 polos (2.800 r.p.m.), servicio continuo con protección térmica. No necesita mantenimiento. [PT] Motor eléctrico de indução, 2 polias (2800 r.p.m.), serviço contínuo com protecção térmica. Não necessita de manutenção. [DE] Das Sicherheitsniveau ist gewährleistet durch: ) Ein Thermostat zur Temperaturbegrenzung. Um die max. Wassertemperatur zu begrenzen, sowie die Sicherheit des Bedieners und die Zuverlässigkeit der Geräteteile zu gewährleisten. 2) Ein Sicherheitsthermostat. Um den Brenner bei jeder Störung des Hydraulikkreislaufs auszuschalten. 3) Ein automatisches Pressostat zur Kontrolle. Für die Regelung der Verbrennung in Abhängigkeit vom Betriebsstatus der Hochdruckpumpe. 4) Bypass zur Absenkung des Drucks auf Null. Der spezielle und exklusive Bypass senkt den Druck bei Loslassen der Pistole an jeder Stelle des Hydraulikkreislaufs auf Null, wodurch die absolute Sicherheit des Bedieners gewährleistet ist. [ES] El nivel de seguridad está garantizado por: ) Un termóstato de limitación de la temperatura. Para limitar la temperatura máxima del agua y garantizar la seguridad del operador y la fiabilidad de los componentes. 2) Un termóstato de seguridad. Para apagar el quemador ante la presencia de un desperfecto en el circuito hidráulico. 3) Un presóstato automático de control. Para controlar la combustión según el estado de funcionamiento de la bomba de alta presión. 4) By-pass para poner a cero la presión. El exclusivo y especial by pass pone a cero la presión en todos los puntos del circuito hidráulico al soltar la pistola, a fin de garantizar la seguridad del operador. [PT] O nível de segurança é garantido por: ) Um termostato de limitação da temperatura. Para limitar a temperatura máxima da água e garantir a segurança do operador e a fiabilidade dos componentes. 2) Um termostato de segurança. Para desligar o queimador na presença de qualquer avaria do circuito hidráulico. 3) Um pressostato automático de controlo. Para a gestão da combustão em função do estado de funcionamento da bomba de A.P.. 4) By-pass de reiniciação da pressão. O by-pass especial e exclusivo reinicia a pressão em todos os pontos do circuito hidráulico quando a pistola é libertada, para a máxima segurança do operador. [DE] Der Lieferumfang umfasst eine Hochdruckpistole, 8 m Schlauch und Lanze komplett mit verstellbarem Strahlwinkel und Reinigungsmittelzugabe. [ES] Está provisto de pistola a.p., tubo flexible de 8 m y lanza completa con cabezal de regulación del ángulo del chorro de agua. [PT] Acessórios completos, com pistola de alta pressão, tubo flexível de 8 metros e lança com regulador do ângulo do jacto e comando do detergente. Production Dieselbehälter Reinigungsmittelbehälte Antikalkbehälter HD-Schlauchlänge Abmessungen LxPxH Gewicht Preis Code Deposito de gasolio Deposito de detergente Deposito anticalcareo Longitud tubo A.P. Dimensiones Peso Precio Reservatório gasóleo Reservatório detergente Reservatório anti-calcário Comprim. tubo AP Dimensões Peso Preço l l l m cm kg Y , x 40 x Y , x 50 x Y , x 50 x *Extrazubehör - *Accesorio opcional - *Acessório opcional.

13 Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadora de água quente Universe [DE] Diese Hochdruckreiniger verbinden Technologie und Erfahrung mit der Reinigungskraft des warmen Wassers. Hervorragende Betriebseigenschaften und ein geringer Verbrauch tragen dazu bei, dass die Hochdruckreiniger der Produktreihe UNIVERSE im Bereich der gewerblichen Reinigung einzigartig sind. [ES] Estas hidrolimpiados combinan la tecnología y la experiencia con la fuerza de limpieza del agua caliente. Sus altas prestaciones y consumos reducidos hacen a las hidrolimpiadoras de la gama UNIVERSE únicas en el campo de la limpieza profesional. [PT] Estas máquinas de lavagem à pressão combinam a tecnologia e a experiência com a força de lavagem da água quente. Elevados desempenhos e consumos reduzidos fazem o resto e tornam as máquinas de lavagem à pressão da gama UNIVERSE únicas no sector da lavagem profissional. Kode Modell Betriebsdruck Fördermenge Wasserausflußtemperatur Treibstoffverbrauch Aufgenommene Leistung Código Modelo Presión de ejercicio Caudal Temperatura agua en sortida Consumo de gasoli Potencia absorbida Código Modelo Pressão de exercício Débito Temperatura da água à saída Consumo combustível Potência absorvida feeding water 2 C - 54 F t = 50 C - 22 F ~230 V-50 HZ 3~400 V-50Hz bar l/h C kg/h W DELAYED TOTAL-STOP / 2800 RPM / Heißwasser / agua caliente / água quente IDAC 4339 UNIVERSE DS 60 M , IDAC 4406 UNIVERSE DS 220 T , IDAC 4408 UNIVERSE DS 2640 T , Für Umänderungen 3~230V-50 Hz fragen Sie bitte um technische Informationen. / Para trasformaciones a 3~230V-50Hz se requiere información técnica. / Para trasformação em 3~230V-50Hz solicitar informações técnicas. 2

14 [DE] Total Stop-Steuerung mit verzögerter Motorabschaltung (TSR): diese Vorrichtung schaltet die Maschine 30 nach dem Schließen der Pistole aus und schaltet sie erneut ein, sobald die Pistole geöffnet wird, wodurch eine lange Lebensdauer aller Bauteile und Energieeinsparung gewährleistet sind. [ES] Mando Paro-Total retardado (TSR): dispositivo que interrumpe el funcionamiento de la máquina 30 después de haber cerrado la pistola y la vuelve a poner en marchar cuando se vuelve a abrir la pistola, garantizando así una larga duración para todos los componentes y un ahorro energético. [PT] Comando Total Paragem retardada (TSR): dispositivo que interrompe o funcionamento da máquina 30 segundos após o fecho da pistola e faz com que volte a arrancar com a abertura da pistola, garantindo assim uma longa duração de todos os componentes e economia de energia. [DE] Kessel mit hohem Wirkungsgrad und Teilen aus Edelstahl, sowie Heizschlange aus behandeltem Stahl. Rostfrei und nahezu unbegrenzte Lebensdauer. [ES] Caldera de alto rendimiento con detalles de acero inoxidable y serpentín de acero tratado. No se forma herrumbre y la duración es prácticamente ilimitada. [PT] Caldeira de alto rendimento com pormenores em aço inox e serpentina em aço tratado. Não há formação de ferrugem e a duração é, por isso, ilimitada. [DE] Reinigungsmittelzugabe bei Niederdruck mit Bedienung über die Lanze. [ES] Suministro de detergente a baja presión con mando desde la lanza. [PT] Aplicação de detergente em baixa pressão com comando na lança. [DE] Hochdruckpumpe, Pleuel/ Kurbelsystem: hoher Wirkungsgrad; niedrige Betriebstemperaturen der mechanischen Bauteile; geringer Geräuschpegel; Pumpenkopf aus Messing: lange Lebensdauer; Keramikkolben: bemerkenswerte Verschleißfestigkeit. [ES] Bomba A.P. con sistema biela/cigüeñal: alto rendimiento; bajas temperaturas de ejercicio de los componentes mecánicos; escaso ruido; cabezal de latón; larga duración; pistones de cerámica: gran resistencia al desgaste. [PT] Bomba de alta pressão, sistema de biela/manivela: elevado rendimento; baixas temperaturas de funcionamento dos componentes mecânicos; baixo ruído; cabeça em latão: longa duração; pistões em cerâmica: notável resistência ao desgaste. [DE] Elektromotor: asynchron, 2-polig (2800 rpm), Dauerbetrieb; luftgekühlt mit Thermoschutz. [ES] Motor eléctrico: asincrónico, 2 polos (2.800 r.p.m.), servicio continuo; enfriamiento por aire con protección térmica. [PT] Motor eléctrico: assíncrono, 2 polias (2800 r.p.m.), funcionamento contínuo; arrefecimento a ar com protecção térmica. [DE] Das Sicherheitsniveau ist gewährleistet durch: ) Ein einstellbares Thermostat zur Temperaturbegrenzung. Um die max. Wassertemperatur zu modulieren und zu begrenzen, sowie die Sicherheit des Bedieners und die Zuverlässigkeit der Geräteteile zu gewährleisten. 2) Ein automatisches Pressostat zur Kontrolle. Für die Regelung der Verbrennung in Abhängigkeit vom Betriebsstatus der Hochdruckpumpe. 3) Sicherheitsventil zum Schutz vor Überdruck. Um den Hydraulikkreislauf zu schützen, aber vor allem zum Schutz des Bedieners vor zufälligem Überdruck. [ES] El nivel de seguridad está garantizado por : ) Un termóstato de limitación de la temperatura, regulable. Para modular y limitar la temperatura máxima del agua y garantizar la seguridad del operador y la fiabilidad de los componentes. 2) Un presóstato automático de control. Para controlar la combustión según el estado de funcionamiento de la bomba de alta presión. 3) Válvula de seguridad, para limitar las sobrepresiones. Para proteger el circuito hidráulico pero, sobre todo, para la seguridad del operador contra las sobrepresiones accidentales. [PT] O nível de segurança é garantido por: ) Um termostato de limitação da temperatura, regulável. Para modular e limitar a temperatura máxima da água e garantir a segurança do operador e a fiabilidade dos componentes. 2) Um pressostato automático de controlo. Para a gestão da combustão em função do estado de funcionamento da bomba de A.P. 3) Válvula de segurança, para limitar as sobrepressões. Para proteger o circuito hidráulico, mas sobretudo para a segurança do operador contra sobrepressões acidentais. [DE] Von außen zugänglicher Druck- und Dampfregler, um den Druck den verschiedenen Reinigungserfordernissen individuell anzupassen. [ES] Botón para la regulación de la presión y de la fase vapor accesible desde el exterior, así la presión se puede adecuar a los distintos problemas de limpieza. [PT] Manípulo para a regulação da pressão e fase de vapor acessível do exterior, de modo a adequar a pressão aos diversos problemas de lavagem. 0 m [DE] Vielseitig! Dank seines umfangreichen Zubehörs, wie: Pistole mit wärmeisolierter Verlängerung, doppelte 70 cm Edelstahllanze mit Druckkontrolle und Reinigungsmittelzugabe, 0 m Hochdruck- und Hochtemperaturschlauch. [ES] Versátil! gracias a sus múltiples accesorios, entre los que hay: pistola con prolongación antitérmica, lanza doble de acero inoxidable de 70 cm con dispositivo de control de la presión y mando detergente, un tubo de 0 m para altas presiones y temperaturas. [PT] Versátil! Graças aos muitos acessórios, entre eles: pistola com extensão termo-isolante, dupla lança em aço inox de 70 cm com dispositivo de controlo da pressão e comando de detergente, um tubo de altas pressões e temperaturas de 0 m. Production Dieselbehälter Reinigungsmittelbehälter Antikalkbehälter HD-Schlauchlänge Abmessungen LxPxH Gewicht Preis Code Deposito de gasolio Deposito de detergente Deposito anticalcareo Longitud tubo A.P. Dimensiones Peso Precio Reservatório gasóleo Reservatório detergente Reservatório anti-calcário Comprim. tubo AP Dimensões Peso Preço l l l m cm kg Y * 0 97 x 66 x Y * 0 97 x 66 x Y * 0 97 x 66 x *Extrazubehör - *Accesorio opcional - *Acessório opcional. 3

15 Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadora de água quente Challenge [DE] Fernsteuerung SICHERHEITS- STOPP (ST) zum Ausschalten der Maschine nach 3-minütigem Bypassbetrieb oder zum endgültigen Ausschalten der Maschine bei Leckagen im Hydraulikkreis. [ES] Mando a distancia STOP DE SEGURIDAD (ST) que para la máquina después de 3 by-pas o que la para definitivamente cuando se producen pérdidas en el circuito hidráulico. [PT] Comando à distância PARAGEM DE SEGURANÇA (ST) que pára a máquina após 3 minutos de by-pass ou a pára definitivamente quando se verificam perdas no circuito hidráulico. [DE] Elektromotor: asynchron, 2- polig (2800 rpm), Dauerbetrieb, wartungsfrei. Bei den Modellen DS 38 M und DS 30 T hat der Motor 400 RPM. Hierdurch wird eine noch längere Lebensdauer der mechanischen Bauteile gewährleistet. [ES] Motor eléctrico: asincrónico, 2 polos (2.800 r.p.m.), servicio continuo, no requiere mantenimiento. En los modelos DS 38 M y DS 30 T el motor es de.400 r.p.m. Así se garantiza una mayor duración de los componentes mecánicos. [PT] Motor eléctrico: assíncrono, 2 polias (2800 r.p.m.), funcionamento contínuo, não necessita de manutenção. Nos modelos DS 38 M e DS 30 T o motor é de 400 r.p.m. Garante-se assim uma duração ainda superior dos componentes. [DE] CHALLENGE, die neuen kompakten und überaus leicht manövrierbaren Hochdruckreiniger sind mit Pumpen mit Pumpenkopf aus Messing, Keramikkolben und Kesseln aus Edelstahl ausgerüstet, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. [ES] CHALLENGE nuevas hidrolimpiadoras compactas y extremadamente manejables, equipadas con bombas con cabezal de latón, pistones de cerámica y calderas de acero inoxidable, todo ello para garantizar una larga duración. [PT] CHALLENGE novas máquinas de lavagem à pressão compactas e extremamente manobráveis, equipadas com bombas de cabeça em latão, pistões em cerâmica e caldeiras em aço inox, a fim de assegurar uma longa duração. Kode Modell Betriebsdruck Fördermenge Wasserausflußtemperatur Treibstoffverbrauch Aufgenommene Leistung Código Modelo Presión de ejercicio Caudal Temperatura agua en sortida Consumo de gasoli Potencia absorbida Código Modelo Pressão de exercício Débito Temperatura da água à saída Consumo combustívelì Potência absorvida feeding water 2 C - 54 F t = 50 C - 22 F ~230 V-50 HZ 3~400 V-50Hz bar l/h C kg/h W SECURITY STOP 2800 RPM IDAC CHALLENGE 0 M ST , IDAC CHALLENGE 63 T ST , DELAYED TOTAL STOP / 400 RPM IDAC CHALLENGE 38 M DS IDAC 4963 CHALLENGE 30 M DS , DELAYED TOTAL STOP / 2800 RPM IDAC CHALLENGE 63 T DS , Für Umänderungen 3~230V-50 Hz fragen Sie bitte um technische Informationen. / Para trasformaciones a 3~230V-50Hz se requiere información técnica. / Para trasformação em 3~230V-50Hz solicitar informações técnicas. 4

16 [DE] Kontrollsystem TSC: Vorrichtung zum vorübergehenden Ausschalten der Maschine nach 5-minütigem Nichtgebrauch und zum erneuten Start bei Betätigung der Pistole bzw. zum endgültigen Ausschalten der Maschine bei Leckagen im Hydraulikkreis oder bei fehlendem Wasser. [ES] Sistema de control TSC: dispositivo que para momentáneamente la máquina después de 5 de inactividad y la vuelve a poner en marcha cuando se vuelve a abrir la pistola, o la para definitivamente si se producen pérdidas en el circuito hídrico o si falta agua. [PT] Sistema de controlo TSC: dispositivo que pára temporariamente a máquina quando não é utilizada por mais de 5 segundos e a faz recomeçar quando a pistola volta a ser accionada ou a pára definitivamente quando se verificam perdas no circuito hidráulico ou em caso de falta de água. [DE] Kessel mit hohem Wirkungsgrad und Heizschlange aus Stahl. Bei den Modellen ST besteht der Kessel aus lackiertem Stahl, während er bei den Modellen DS aus Edelstahl besteht. [ES] Caldera de alto rendimiento con serpentín de acero. En los modelos ST la caldera es de acero barnizado, mientras que en los modelos DS la caldera es de acero inoxidable. [PT] Caldeira de alto rendimento com serpentina em aço. Nos modelos ST a caldeira é em aço pintado, enquanto que nos modelos DS a caldeira é em aço inox. [DE] Entkalker mit je nach Wasserhärte einstellbarer Menge. (Modelle DS) [ES] Dispositivo anticalcáreo con caudal regulable en función de la dureza del agua. (Modelos DS) [PT] Dispositivo anti-calcário com débito regulável em função da dureza da água. (Modelos DS) [DE] Hochdruckpumpe, Pleuel/Kurbelsystem: hoher Wirkungsgrad; niedrige Betriebstemperaturen der mechanischen Bauteile; geringer Geräuschpegel; Pumpenkopf aus Messing: lange Lebensdauer; Keramikkolben: bemerkenswerte Verschleißfestig-keit. [ES] Bomba A.P. con sistema biela/cigüeñal: alto rendimiento; bajas temperaturas de ejercicio de los componentes mecánicos; escaso ruido; cabezal de latón; larga duración; pistones de cerámica: gran resistencia al desgaste. [PT] Bomba de alta pressão, sistema de biela/manivela: elevado rendimento; baixas temperaturas de funcionamento dos componentes mecânicos; baixo ruído; cabeça em latão: longa duração; pistões em cerâmica: notável resistência ao desgaste. [DE] Bei den Modellen ST erfolgt die Reinigungsmittelzugabe mit Niederdruck über die Lanze. Bei den Modellen DS erfolgt die Reinigungsmittelzugabe mit Hochdruck. [ES] En los modelos ST el detergente se suministra a baja presión controlado desde la lanza. En los modelos DS el detergente se suministra a alta presión. [PT] Nos modelos ST a aplicação do detergente faz-se em baixa pressão com comando na lança. Nos modelos DS a aplicação do detergente faz-se em alta pressão. [DE] Druck- und Dampfregler, um den Druck den verschiedenen Reinigungsproblemen anzupassen. (DS Modelle) [ES] Botón para la regulación de la presión y de la fase vapor, así la presión se puede adecuar a los distintos problemas de limpieza. (Modelos DS) [PT] Manípulo para a regulação da pressão e fase de vapor, de modo a adequar a pressão aos diversos problemas de lavagem. (Modelos DS) [DE] Das Sicherheitsniveau ist gewährleistet durch: ) Ein einstellbares Thermostat zur Temperaturbegrenzung. Um die max. Wassertemperatur zu modulieren und zu begrenzen, sowie die Sicherheit des Bedieners und die Zuverlässigkeit der Geräteteile zu gewährleisten. 2) Ein Sicherheitsthermostat. Um den Brenner bei jeder Störung des Hydraulikkreislaufs auszuschalten. 3) Ein automatisches Pressostat zur Kontrolle. Für die Regelung der Verbrennung in Abhängigkeit vom Betriebsstatus der Hochdruckpumpe. 4) Sicherheitsventil zum Schutz vor Überdruck. Um den Hydraulikkreislauf zu schützen, aber vor allem zum Schutz des Bedieners vor zufälligem Überdruck. [ES] El nivel de seguridad está garantizado por : ) Un termóstato de limitación de la temperatura, regulable. Para modular y limitar la temperatura máxima del agua y garantizar la seguridad del operador y la fiabilidad de los componentes. 2) Un termóstato de seguridad. Para apagar el quemador ante la presencia de un desperfecto en el circuito hidráulico. 3) Un presóstato automático de control. Para controlar la combustión según el estado de funcionamiento de la bomba de alta presión. 4) Válvula de seguridad, para limitar las sobrepresiones Para proteger el circuito hidráulico pero, sobre todo, para la seguridad del operador contra las sobrepresiones accidentales. [PT] O nível de segurança é garantido por: ) Um termostato de limitação da temperatura, regulável. Para modular e limitar a temperatura máxima da água e garantir a segurança do operador e a fiabilidade dos componentes. 2) Um termostato de segurança. Para desligar o queimador na presença de qualquer avaria do circuito hidráulico. 3) Um pressostato automático de controlo. Para a gestão da combustão em função do estado de funcionamento da bomba de A.P. 4) Válvula de segurança, para limitar as sobrepressões. Para proteger o circuito hidráulico, mas sobretudo para a segurança do operador contra sobrepressões acidentais. 0 m EPT SWIVEL [DE] CHALLENGE ST: Komplett mit allem. Challenge ST ist ausgerüstet mit: - Griff mit wärmeisolierter Verlängerung; - 0m Hochdruck- und Hochtemperaturschlauch; - Doppellanze komplett mit Kopf zum Verstellen auf Hochdruck und für die Einstellung des Strahlwinkels. CHALLENGE DS: Vielseitig dank des neuen Zubehörs. Neuer Griff mit EPT System und SWIVEL-Verbindungselement als Verdrehschutz des Schlauchs. 0 m Hochdruckschlauch mit Schnellverschraubungen, 70 cm Edelstahllanze, Hochdruckdüse. [ES] CHALLENGE ST: Dotados de todo. La Challenge ST incorpora: - empuñadura con prolongación atérmica; - tubo para alta presión y alta temperatura, de 0 m de largo; - lanza doble con cabezal conmutación alta presión y regulación del ángulo del chorro. CHALLENGE DS: Polivalente gracias a los nuevos accesorios. Nueva empuñadura con sistema EPT y conector SWIVEL que impide que el tubo se retuerza. Tubo para alta presión de 0 metros de largo, con enchufes roscados, lanza de acero inoxidable de 70 cm, boquilla de alta presión. [PT] CHALLENGE ST: Fornecimento completo. A Challenge ST é dotada de: - pega com extensão atérmica; - mangueira de 0 m para altas pressões e temperaturas; - lança dupla com cabeça de comutação de alta pressão e regulação do ângulo do jacto. CHALLENGE DS: Versátil graças aos novos acessórios. Nova pega com sistema EPT e junta SWIVEL que impede que a mangueira fique torcida. Mangueira de A.P. de 0 metros com engates rápidos de rosca, lança de aço inox de 70 cm, bocal de A.P. Challenge ST Challenge DS Production Dieselbehälter Reinigungsmittelbehälter Antikalkbehälter HD-Schlauchlänge Abmessungen Gewicht Preis Code Deposito de gasolio Deposito de detergente Deposito anticalcareo Longitud del tubo A.P. Dimensiones Peso Precio Reservatório gasóleo Reservatório detergente Reservatório anti-calcário Comprimento tubo A P Dimensões Peso Preço l l l m cm kg Y x 67 x 8 78,5 Y x 67 x 8 85 X x 67 x 8 88 X x 67 x 8 88 Y x 67 x

17 Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadora de água quente Silver Jet [DE] Die Produktreihe SILVER JET ist eine Linie mit leistungsstarken und vielseitigen gewerblichen Warmwasser-Hochdruckreinigern, die hochperformant und vor allem sicher und bedienerfreundlich sind. Die soliden und robusten Modelle überraschen durch ihre leichte Handhabung und gewährleisten ein hervorragendes Reinigungsergebnis auf allen Böden. [ES] La gama SILVER JET es una línea de hidrolimpiadoras profesionales en calor potentes y versátiles, altamente eficaces pero sobre todo seguras y fáciles de usar. Sólidas y robustas, conservan una gran maniobrabilidad y aseguran excelentes resultados de limpieza en cualquier tipo de superficie. [PT] A gama SILVER JET é uma linha de máquinas profissionais de lavagem à pressão a quente potentes e versáteis, com elevados desempenhos mas, sobretudo, seguras e fáceis de usar. Sólidas e robustas, conservam uma grande maneabilidade e asseguram excelentes resultados de lavagem em qualquer tipo de superfície. Kode Modell Betriebsdruck Fördermenge Wasserausflußtemperatur Treibstoffverbrauch Aufgenommene Leistung Código Modelo Presión de ejercicio Caudal Temperatura agua en sortida Consumo de gasoli Potencia absorbida Código Modelo Pressão de exercício Débito Temperatura da água à saída Consumo combustívelì Potência absorvida feeding water 2 C - 54 F t = 50 C - 22 F ~230 V-50 HZ 3~400 V-50Hz bar l/h C kg/h W DELAYED TOTAL-STOP / 400 RPM IDAC SILVER JET DS 80 M IDAC SILVER JET DS 2320 T DELAYED TOTAL-STOP / 2800 RPM IDAC SILVER JET DS 2260 T , IDAC 3894 SILVER JET DS 2930 T Für Umänderungen 3~230V-50 Hz fragen Sie bitte um technische Informationen. / Para trasformaciones a 3~230V-50Hz se requiere información técnica. / Para trasformação em 3~230V-50Hz solicitar informações técnicas. 6

18 [DE] Total Stop-Steuerung mit verzögerter Motorabschaltung (TSR): diese Vorrichtung schaltet die Maschine 30 nach dem Schließen der Pistole aus und schaltet sie erneut ein, sobald die Pistole geöffnet wird, wodurch eine lange Lebensdauer aller Bauteile und eine bemerkenswerte Energieeinsparung gewährleistet sind. [ES] Mando Paro-Total retardado (TSR): dispositivo que interrumpe el funcionamiento de la máquina 30 después de haber cerrado la pistola y la vuelve a poner en marchar cuando se vuelve a abrir la pistola, garantizando así una larga duración para todos los componentes y un considerable ahorro energético. [PT] Comando Total Paragem retardada (TSR): dispositivo que interrompe o funcionamento da máquina 30 segundos após o fecho da pistola e faz com que volte a arrancar com a abertura da pistola, garantindo assim uma longa duração de todos os componentes e uma notável economia de energia. [DE] Kessel mit hohem Wirkungsgrad und Teilen aus Edelstahl, sowie Heizschlange aus behandeltem Stahl. Rostfrei und nahezu unbegrenzte Lebensdauer. [ES] Caldera de alto rendimiento con detalles de acero inoxidable y serpentín de acero tratado. No se forma herrumbre y la duración es prácticamente ilimitada. [PT] Caldeira de alto rendimento com pormenores em aço inox e serpentina em aço tratado. Não há formação de ferrugem e a duração é, por isso, ilimitada. [DE] Reinigungsmittelzugabe bei Niederdruck mit Bedienung über die Lanze. [ES] Suministro de detergente a baja presión con mando desde la lanza. [PT] Aplicação de detergente em baixa pressão com comando na lança. [DE] Hochdruckpumpe, Pleuel/ Kurbelsystem: hoher Wirkungsgrad; niedrige Betriebs-temperaturen der mechanischen Bauteile; geringer Geräuschpegel; Pumpenkopf aus Messing: lange Lebensdauer; Keramikkolben: bemerkenswerte Verschleiß-festigkeit. [ES] Bomba A.P. con sistema biela/cigüeñal: alto rendimiento; bajas temperaturas de ejercicio de los componentes mecánicos; escaso ruido; cabezal de latón; larga duración; pistones de cerámica: gran resistencia al desgaste. [PT] Bomba de alta pressão, sistema de biela/manivela: elevado rendimento; baixas temperaturas de funcionamento dos componentes mecânicos; baixo ruído; cabeça em latão: longa duração; pistões em cerâmica: notável resistência ao desgaste. [DE] Elektromotor: asynchron, 2- polig (2800 rpm), Dauerbetrieb, wartungsfrei. Bei den Modellen DS 80 M und DS 2320 T hat der Motor 400 RPM. Hierdurch wird eine noch längere Lebensdauer der mechanischen Bauteile gewährleistet. [ES] Motor eléctrico: asincrónico, 2 polos (2.800 r.p.m.), servicio continuo, no requiere mantenimiento. En los modelos DS 80 M y DS 2320 T el motor es de.400 r.p.m. Así se garantiza una mayor duración de los componentes mecánicos. [PT] Motor eléctrico: assíncrono, 2 polias (2800 r.p.m.), funcionamento contínuo, não necessita de manutenção. Nos modelos DS 80 M e DS 2320 T o motor é de 400 r.p.m. Garante-se assim uma duração ainda superior dos componentes mecânicos. [DE] Von außen zugänglicher Druck- und Dampfregler und Thermostat zur Temperaturregelung am Wasseraustritt. [ES] Botón para la regulación de la presión y de la fase vapor accesible desde el exterior y termostato para la regulación de la temperatura del agua de salid. [PT] Manípulo para a regulação da pressão e fase de vapor acessível do exterior, termóstato para a regulação da temperatura da água à saída. [DE] Das Sicherheitsniveau ist gewährleistet durch: ) Ein einstellbares Thermostat zur Temperaturbegrenzung. Um die max. Wassertemperatur zu modulieren und zu begrenzen, sowie die Sicherheit des Bedieners und die Zuverlässigkeit der Geräteteile zu gewährleisten. 2) Ein automatisches Pressostat zur Kontrolle. Für die Regelung der Verbrennung in Abhängigkeit vom Betriebsstatus der Hochdruckpumpe. 3) Sicherheitsventil zum Schutz vor Überdruck. Um den Hydraulikkreislauf zu schützen, aber vor allem zum Schutz des Bedieners vor zufälligem Überdruck. [ES] El nivel de seguridad está garantizado por : ) Un termóstato de limitación de la temperatura, regulable. Para modular y limitar la temperatura máxima del agua y garantizar la seguridad del operador y la fiabilidad de los componentes. 2) Un presóstato automático de control. Para controlar la combustión según el estado de funcionamiento de la bomba de alta presión. 3) Válvula de seguridad, para limitar las sobrepresiones. Para proteger el circuito hidráulico pero, sobre todo, para la seguridad del operador contra las sobrepresiones accidentales. [PT] O nível de segurança é garantido por: ) Um termostato de limitação da temperatura, regulável. Para modular e limitar a temperatura máxima da água e garantir a segurança do operador e a fiabilidade dos componentes. 2) Um pressostato automático de controlo. Para a gestão da combustão em função do estado de funcionamento da bomba de A.P. 3) Válvula de segurança, para limitar as sobrepressões. Para proteger o circuito hidráulico, mas sobretudo para a segurança do operador contra sobrepressões acidentais. 0 m EPT SWIVEL [DE] Vielseitig dank des neuen Zubehörs. Neuer Griff mit EPT System und SWIVEL-Verbindungselement als Verdrehschutz des Schlauchs. 0 m Hochdruckschlauch mit Schnellverschraubungen, 70 cm Doppellanze aus Edelstahl mit Druckregler und Reinigungsmittelzugabe, Hochdruck- und Niederdruckdüsen. [ES] Polivalente gracias a los nuevos accesorios. Nueva empuñadura con sistema EPT y conector SWIVEL que impide que el tubo se retuerza. Tubo para alta presión de 0 metros de largo, con enchufes roscados, doble lanza de acero inoxidable de 70 cm con dispositivo de control de la presión y mando para detergente, boquillas de alta y baja presión. [PT] Versátil graças aos novos acessórios. Nova pega com sistema EPT e junta SWIVEL que impede que a mangueira fique torcida. Tubo de A.P. de 0 metros com engates rápidos de rosca, lança dupla em aço inox de 70 cm com dispositivo de controlo da pressão e comando de detergente, bocais de alta e baixa pressão. Production Dieselbehälter Reinigungsmittelbehälter Antikalkbehälter HD-Schlauchlänge Abmessungen Gewicht Preis Code Deposito de gasolio Deposito de detergente Deposito anticalcareo Longitud del tubo A.P. Dimensiones Peso Precio Reservatório gasóleo Reservatório detergente Reservatório anti-calcário Comprimento tubo A P Dimensões Peso Preço l l l m cm kg X * 0 00 x 67 x X * 0 00 x 67 x Y * 0 00 x 67 x Y * 0 00 x 67 x *Extrazubehör - *Accesorio opcional - *Acessório opcional. 7

19 Heißwasserhochdruckreiniger Hidrolimpiadoras de agua caliente Lavadora de água quente Optima cmp [DE] Diese Maschinen sind ein wahres Mix an Leistung, Effizienz und Zuverlässigkeit! Dank ihres innovativen Designs, der hochwertigen Materialien und ihrer Funktionalität stellt die Produktreihe OPTIMA CMP die ideale Lösung für alle Reinigungsprobleme dar! [ES] Estas máquinas son una verdadera combinación de potencia, eficiencia y seguridad! El diseño innovador, la calidad de los materiales y la funcionalidad hacen de las OPTIMA CMP la solución ideal para cualquier problema de limpieza. [PT] Estas máquinas são uma verdadeira combinação de potência, eficácia e fiabilidade! O design inovador, a qualidade dos materiais e a funcionalidade fazem da OPTIMA CMP a solução ideal para qualquer problema de lavagem! Kode Modell Betriebsdruck Fördermenge Wasserausflußtemperatur Treibstoffverbrauch Aufgenommene Leistung Código Modelo Presión de ejercicio Caudal Temperatura agua en sortida Consumo de gasoli Potencia absorbida Código Modelo Pressão de exercício Débito Temperatura da água à saída Consumo combustívelì Potência absorvida feeding water 2 C - 54 F t = 50 C - 22 F ~230 V-50 HZ 3~400 V-50Hz bar l/h C kg/h W DELAYED TOTAL STOP RPM IDAC OPTIMA CMP DS 49 M IDAC OPTIMA CMP DS 62 T IDAC OPTIMA CMP DS 74 T , Für Umänderungen 3~230V-50 Hz fragen Sie bitte um technische Informationen. / Para trasformaciones a 3~230V-50Hz se requiere información técnica. / Para trasformação em 3~230V-50Hz solicitar informações técnicas. 8

20 [DE] Total Stop-Steuerung mit verzögerter Motorabschaltung (TSR): diese Vorrichtung schaltet die Maschine 30 nach dem Schließen der Pistole aus und schaltet sie erneut ein, sobald die Pistole geöffnet wird. [ES] Mando Paro-Total retardado (TSR): dispositivo que interrumpe el funcionamiento de la máquina 30 después de haber cerrado la pistola y la vuelve a poner en marchar cuando se vuelve a abrir la pistola. [PT] Comando Total Paragem retardada (TSR): dispositivo que interrompe o funcionamento da máquina 30 segundos após o fecho da pistola e faz com que volte a arrancar com a abertura da pistola. [DE] Pumpen-Motor-Kupplung mit elastischer Kupplung. [ES] Conexión entre la bomba y el motor mediante junta elástica. [PT] Ligação bomba-motor através de junta elástica. [DE] In den Pumpenkopf integrierter und von außen zugänglicher Druck- und Dampfregler: gestattet die Änderung des Drucks und der Dampfphase. [ES] Dispositivo de regulación de la presión y de la fase vapor integrado en el cabezal de la bomba y accesible desde el exterior, que permite la modulación de la presión y de la fase vapor. [PT] Dispositivo de regulação da pressão e fase de vapor integrado na cabeça da bomba e acessível do exterior: permite a modulação da pressão e da fase de vapor. [DE] Vorrichtung mit Hahn zur Reinigungsmittelzugabe bei Hochdruck, die über das Bedienfeld erreichbar ist. [ES] Dispositivo de suministro de detergente a alta presión con grifo, accesible desde el exterior. [PT] Dispositivo de aplicação de detergente em alta pressão com torneira, acessível do exterior. [DE] Elektromotor: asynchron, Dauerbetrieb, luftgekühlt und 400 RPM. Gewährleistet eine lange Lebensdauer der mechanischen Bauteile und ist wartungsfrei. Der Motor ist mit einem Thermoschutz ausgerüstet. [ES] Motor eléctrico: asincrónico, servicio continuo, enfriado del aire y 400 r.p.m. Garantiza una larga duración de los componentes mecánicos y no requiere mantenimiento. El motor está provisto de protección térmica. [PT] Motor eléctrico: assíncrono, serviço contínuo, arrefecido a ar e 400 r.p.m. Garante uma longa duração dos componentes mecânicos e não necessita de manutenção. O motor é dotado de protecção térmica. [DE] Hochdruckpumpe, Pleuel/ Kurbelsystem: hoher Wirkungsgrad; niedrige Betriebstemperaturen der mechanischen Bauteile; geringer Geräuschpegel; Pumpenkopf aus Messing: lange Lebensdauer; Keramikkolben: bemerkenswerte Verschleißfestigkeit. [ES] Bomba A.P. con sistema biela/cigüeñal: alto rendimiento; bajas temperaturas de ejercicio de los componentes mecánicos; escaso ruido; cabezal de latón; larga duración; pistones de cerámica: gran resistencia al desgaste. [PT] Bomba de alta pressão, sistema de biela/manivela: elevado rendimento; baixas temperaturas de funcionamento dos componentes mecânicos; baixo ruído; cabeça em latão: longa duração; pistões em cerâmica: notável resistência ao desgaste. [DE] Kessel mit hohem Wirkungsgrad und Teilen aus Edelstahl, sowie Heizschlange mit doppelter Windung aus behandeltem Stahl. Rostfrei und nahezu unbegrenzte Lebensdauer. [ES] Caldera de alto rendimiento con detalles de acero inoxidable y serpentín de espiral doble de acero tratado. No se forma herrumbre y la duración es prácticamente ilimitada. [PT] Caldeira de alto rendimento com pormenores em aço inox e serpentina de dupla espira em aço tratado. Não há formação de ferrugem e a duração é, por isso, ilimitada. [DE] Das Sicherheitsniveau ist gewährleistet durch: ) Ein einstellbares Thermostat zur Temperaturbegrenzung. Um die max. Wassertemperatur zu modulieren und zu begrenzen, sowie die Sicherheit des Bedieners und die Zuverlässigkeit der Geräteteile zu gewährleisten. 2) Ein Sicherheitsthermostat. Um den Brenner bei jeder Störung des Hydraulikkreislaufs auszuschalten. 3) Ein automatisches Pressostat zur Kontrolle. Für die Regelung der Verbrennung in Abhängigkeit vom Betriebsstatus der Hochdruckpumpe. 4) Sicherheitsventil zum Schutz vor Überdruck. Um den Hydraulikkreislauf zu schützen, aber vor allem zum Schutz des Bedieners vor zufälligem Überdruck. [ES] El nivel de seguridad está garantizado por : ) Un termóstato de limitación de la temperatura, regulable. Para modular y limitar la temperatura máxima del agua y garantizar la seguridad del operador y la fiabilidad de los componentes. 2) Un termóstato de seguridad. Para apagar el quemador ante la presencia de un desperfecto en el circuito hidráulico. 3) Un presóstato automático de control. Para controlar la combustión según el estado de funcionamiento de la bomba de alta presión. 4) Válvula de seguridad, para limitar las sobrepresiones. Para proteger el circuito hidráulico pero, sobre todo, para la seguridad del operador contra las sobrepresiones accidentales. [PT] O nível de segurança é garantido por: ) Um termostato de limitação da temperatura, regulável. Para modular e limitar a temperatura máxima da água e garantir a segurança do operador e a fiabilidade dos componentes. 2) Um termostato de segurança. Para desligar o queimador na presença de qualquer avaria do circuito hidráulico. 3) Um pressostato automático de controlo. Para a gestão da combustão em função do estado de funcionamento da bomba de A.P. 4) Válvula de segurança, para limitar as sobrepressões. Para proteger o circuito hidráulico, mas sobretudo para a segurança do operador contra sobrepressões acidentais. 0 m EPT SWIVEL [DE] Vielseitig dank des neuen Zubehörs. Neuer Griff mit EPT System und SWIVEL- Verbindungselement als Verdrehschutz des Schlauchs. 0 m Hochdruckschlauch mit Schnellverschraubungen, 70 cm Edelstahllanze, Hochdruckdüse. [ES] Polivalente gracias a los nuevos accesorios. Nueva empuñadura con sistema EPT y conector SWIVEL que impide que el tubo se retuerza. Tubo para alta presión de 0 metros de largo, con enchufes roscados, lanza de acero inoxidable de 70 cm, boquilla de alta presión. [PT] Versátil graças aos novos acessórios. Nova pega com sistema EPT e junta SWIVEL que impede que a mangueira fique torcida. Mangueira de A.P. de 0 metros com engates rápidos de rosca, lança de aço inox de 70 cm, bocal de A.P. Production Dieselbehälter Reinigungsmittelbehälter Antikalkbehälter HD-Schlauchlänge Abmessungen Gewicht Preis Code Deposito de gasolio Deposito de detergente Deposito anticalcareo Longitud del tubo A.P. Dimensiones Peso Precio Reservatório gasóleo Reservatório detergente Reservatório anti-calcário Comprimento tubo A P Dimensões Peso Preço l l l m cm kg X x 75 x X x 75 x X x 75 x *Extrazubehör - *Accesorio opcional - *Acessório opcional. 9

enjoy technology la línea de lubricantes desarrollada para tu moto una nueva energía en tu motor

enjoy technology la línea de lubricantes desarrollada para tu moto una nueva energía en tu motor enjoy technology la línea de lubricantes desarrollada para tu moto una nueva energía en tu motor innovación, alta tecnología, calidad excelente: esto es lo que significa i-ride para eni el perro de seis

Más detalles

Avanta 24S/28C/35C/39C

Avanta 24S/28C/35C/39C Avanta 24S/28C/35C/39C Pequeñas en tamaño Grandes en prestaciones Calderas de condensación mixtas y de calefacción Pensaba usted que podía existir una caldera de alto rendimiento tan pequeña, silenciosa

Más detalles

enjoy technology La línea de lubricantes desarrollada para tu moto Una nueva energía en tu motor

enjoy technology La línea de lubricantes desarrollada para tu moto Una nueva energía en tu motor enjoy technology La línea de lubricantes desarrollada para tu moto Una nueva energía en tu motor innovación, alta tecnología, calidad excelente: esto es lo que significa i-ride para eni el perro de seis

Más detalles

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas. [ Aire ] Calderas mural atmosféricas de condensación a gas Logano Logamax G124 plus GB022 y Logano G234 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Recomendaciones Condensación al alcance calurosas: de todos calderas

Más detalles

Atlas Copco. Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV)

Atlas Copco. Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) Atlas Copco Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) Serie AH de accionamiento directo: pequeño, práctico y exento de aceite Los compresores exentos de aceite de la serie AH están diseñados

Más detalles

automotive service equipment

automotive service equipment TITAN automotive service equipment Die neue Scherenhebebühne Titan X132 erfüllt die spezifischen Anforderungen von Reifenservicebetrieben bzw. Fahrzeug-Reparaturwerkstätten und gewährleistet die rasche

Más detalles

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable Energía CUANDO Y DONDE LA NECESITE El trabajo de un compresor portátil es claro: suministrar energía

Más detalles

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C La evolución de las calderas a condensación Equipadas con un intercambiador de calor único en el mercado Calenta : La satisfacción de ser únicos Ahorro de energía Alto rendimiento

Más detalles

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad

Más detalles

EQUIPOS PARA ALTURAS

EQUIPOS PARA ALTURAS EQUIPOS PARA ALTURAS Un nuevo estándar para trabajar en las alturas de forma rápida, segura y eicaz. Para construcción, fachadas, puentes, chimeneas y tanques. Los andamios colgantes ANKOR son la próxima

Más detalles

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS. Soluciones para:

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS. Soluciones para: SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS para una mayor productividad Soluciones para: Máquinas transportadoras Máquinas para el llenado de vidrio Máquinas para

Más detalles

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK 31 CALDERA COMBINADA PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS ATTACK WOOD & PELLET Estáis buscando una caldera con bajos

Más detalles

34 % Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada. www.danfoss.com/ia. de reducción de costes

34 % Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada. www.danfoss.com/ia. de reducción de costes MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada 34 % de reducción de costes Cambie el sensor de gases de escape de un

Más detalles

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W La caldera de pellet TERMOPELLET LP 14 representa la evolución de las calderas Extraflame hacia un producto perfectamente insertado en la decoración doméstica. DISCRETA FUNCIONAL- EFICIENTE reúne todas

Más detalles

EcoTherm Kompakt WBS/WBC/WBK

EcoTherm Kompakt WBS/WBC/WBK EcoTherm Kompakt WBS/WBC/WBK Calderas murales de condensación de gas LA MEJOR OPCIÓN PARA EL AHORRO ENERGÉTICO Calderas murales de condensación de gas con potencias de 4,5 a 22 kw EcoTherm Kompakt WBS/WBC/WBK

Más detalles

FILTRO PRENSA DE VIGA SUPERIOR GHT 4X4

FILTRO PRENSA DE VIGA SUPERIOR GHT 4X4 BILFINGER WATER TECHNOLOGIES FILTRO PRENSA DE VIGA SUPERIOR GHT 4X4 TECNOLOGÍA DE SEPARACIÓN SÓLIDO-LÍQUIDO PARA PROCESOS INDUSTRIALES GHT 4X4 es el filtro prensa de tracción integral de gran fiabilidad

Más detalles

La Mejor gama de clavadoras y clavos para la industria del palet y del embalaje de madera

La Mejor gama de clavadoras y clavos para la industria del palet y del embalaje de madera La Mejor gama de clavadoras y clavos para la industria del palet y del embalaje de madera Siempre en cabeza... La necesidad de incrementar la eficiencia en la fabricación y reparación de palets es una

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola

www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola Introducción SMC - Más de 50 años de experiencia en el diseño y la fabricación de componentes para la automatización industrial, nos permiten

Más detalles

GT 120 CALDERA GASÓLEO/GAS DE PIE EN FUNDICIÓN SILENCIO Y ECONOMÍA DE ALTAS PRESTACIONES SOLUCIONES Y CONFORT PERSONALIZADOS

GT 120 CALDERA GASÓLEO/GAS DE PIE EN FUNDICIÓN SILENCIO Y ECONOMÍA DE ALTAS PRESTACIONES SOLUCIONES Y CONFORT PERSONALIZADOS GT 120 CALDERA GASÓLEO/GAS DE PIE EN FUNDICIÓN SILENCIO Y ECONOMÍA DE ALTAS PRESTACIONES SOLUCIONES Y CONFORT PERSONALIZADOS CALIDAD EN UN SISTEMA INTEGRADO LA PERFECCIÓN EN TODAS SUS FORMAS LOS 5 PUNTOS

Más detalles

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento Vitopend 100-W Caldera a gas para sólo calefacción/mixta modelo WH1D con quemador atmosférico modulante para funcionamiento atmosférico o estanco. Margen de potencia térmica útil: de 10,5 hasta 31 kw Vitopend

Más detalles

Fundido a Gasóleo o Gas. Calderas de Hierro. Robusta y de altas prestaciones. Fácil mantenimiento y de uso. Silenciosa y bien aislada

Fundido a Gasóleo o Gas. Calderas de Hierro. Robusta y de altas prestaciones. Fácil mantenimiento y de uso. Silenciosa y bien aislada Calderas de Hierro Fundido a Gasóleo o Gas Robusta y de altas prestaciones Fácil mantenimiento y de uso Silenciosa y bien aislada GN M Calefacción y Agua Caliente Sanitaria Instantánea el calor de tu vida

Más detalles

Creamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential

Creamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS Calderas Murales a Gas Composición de Gama Con su nueva gama, Cointra pone a disposición del usuario la más avanzada tecnología en el campo de las calderas

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

COMPRESORES. DE TORNILLO 75-160 kw 50 Hz ESD 75, ESD 90, ESD 110, ESD 132, ESD 160

COMPRESORES. DE TORNILLO 75-160 kw 50 Hz ESD 75, ESD 90, ESD 110, ESD 132, ESD 160 COMPRESORES DE TORNILLO 75-160 kw 50 Hz ESD 75, ESD 90, ESD 110, ESD 132, ESD 160 LA OPCION DE LA INDUSTRIA PARA UN FUNCIONAMIENTO OPTIMO La mejor opción para un funcionamiento óptimo La serie de compresores

Más detalles

Energía en movimiento TECNOLOGIA TUBOS PREAISLADOS. www.isoplus.org

Energía en movimiento TECNOLOGIA TUBOS PREAISLADOS. www.isoplus.org Energía en movimiento TECNOLOGIA TUBOS PREAISLADOS www.isoplus.org i s o p l u s El grupo isoplus que hoy cuenta con cerca de 1200 empleados, es uno de los fabricantes líderes en sistemas de tuberías preaisladas,

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

Calidad profesional para la seguridad y el confort. Equipos para el servicio de aire acondicionado

Calidad profesional para la seguridad y el confort. Equipos para el servicio de aire acondicionado Calidad profesional para la seguridad y el confort. Equipos para el servicio de aire acondicionado Servicio profesional de aire acondicionado un plus estable para el futuro del taller ACS 400 Funcionamiento

Más detalles

IBERIA GUSS BASICLINE. Tapas de Fundición Tampas de Fundição. www.aco.es www.aco.pt

IBERIA GUSS BASICLINE. Tapas de Fundición Tampas de Fundição. www.aco.es www.aco.pt IBERIA 2014 GUSS BASICLINE Tapas de Fundición www.aco.es www.aco.pt Nuestras construcciones son cada vez más complejas. Las aplicaciones son cada vez más sofisticadas y la creciente presión de las normativas

Más detalles

Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina

Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina Alta transferencia de oxígeno Importante ahorro energético Muy fáciles de montar Bajo coste de mantenimiento Sin problemas de obstrucción Resistentes a la corrosión

Más detalles

Compresores de tornillo rotativo Serie UP 4-5.5 kw

Compresores de tornillo rotativo Serie UP 4-5.5 kw Aumente su rentabilidad Ayudarle a aumentar los beneficios de su empresa era el objetivo principal que Ingersoll-Rand tenía en mente cuando diseñó la revolucionaria serie UP de soluciones integradas de

Más detalles

KIT ENLACE MANGUERA 101119496 1 CONEXION MACHO 3/4 32541 1 MANGUERA DN6 10M 301002275 1 MANGUERA DN6 15M 101117763 1

KIT ENLACE MANGUERA 101119496 1 CONEXION MACHO 3/4 32541 1 MANGUERA DN6 10M 301002275 1 MANGUERA DN6 15M 101117763 1 Hidrolimpiadora móvil de agua 2 - Hidrolimpiadora móvil compacta de agua La 2 combina un diseño robusto y conserva características tradicionales de modelos superiores. Incorpora el sistema de caldera EcoPower,

Más detalles

Bienvenido a. su mejor solución

Bienvenido a. su mejor solución Bienvenido a su mejor solución GAMA DE PRODUCTOS Máquinas para la Instalación de Cable de Fibra Óptica Modelo MicroFlow Touch MiniFlow RAPID PowerFlow MultiFlow Uso principal Interior Interior/Exterior

Más detalles

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

3Wood. Calderas de leña 3WOOD 3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es

Más detalles

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE

TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS FERRAMENTAS DE CORTE TIJERAS Y OTRAS HERRAMIENTAS DE CORTE TESOURAS E OUTRAS TIJERAS Y OTRAS A gama de tesouras e de outras ferramentas de corte da Milward oferece uma vasta e abrangente

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

www.sdmo.com Como un signo de vida, la energía de SDMO une a las personas y garantiza el confort y la seguridad de todos.

www.sdmo.com Como un signo de vida, la energía de SDMO une a las personas y garantiza el confort y la seguridad de todos. Si SDMO ha sido reconocido como uno de los principales fabricantes de grupos electrógenos del mundo, es porque dedicamos toda nuestra energía a diseñar una oferta competitiva y de altas prestaciones, considerada

Más detalles

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano desde 86 hasta 1.200 Kw Caldera de baja temperatura para gasóleo/gas en

Más detalles

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto

Más detalles

Sistema Uponor Q&E para instalaciones empotradas de calefacción por radiadores

Sistema Uponor Q&E para instalaciones empotradas de calefacción por radiadores En que consiste? Uponor ofrece el exclusivo sistema Uponor Quick & Easy para las instalaciones. Este sistema de unión elástica, único en el mercado y desarrollado en exclusiva por Uponor, se basa en la

Más detalles

SKY-HIGH 1100. CAMIONES (Pick-up)

SKY-HIGH 1100. CAMIONES (Pick-up) 1100 Pick-Up 1100 Pick-Up 1100 SKY-HIGH 1100 El SKY HIGH 1100 está muy bien considerado plataforma aérea con articulación montada sobre un pequeño camión o Pick-up, de 2 o 4 ruedas motrices. Esta combinación

Más detalles

Aplicaciones de cogeneración

Aplicaciones de cogeneración Aplicaciones de cogeneración Enfriadores y condensadores de gases de escape Silenciadores Chimeneas Sistemas completos de gases de escape para instalaciones de cogeneración Enalco va más allá Especialista

Más detalles

Somos una empresa alemana de origen danés líder en la fabricación y aplicación de

Somos una empresa alemana de origen danés líder en la fabricación y aplicación de Somos una empresa alemana de origen danés líder en la fabricación y aplicación de productos de energía solar en el mercado europeo, gracias a nuestra inversión en i+d+i y nuestra excelente gestión operativa.

Más detalles

Agua caliente, gama alta HDS 12/18-4S Classic *AR

Agua caliente, gama alta HDS 12/18-4S Classic *AR Agua caliente, gama alta HDS 12/18-4S Classic *AR Las nuevas limpiadoras de alta presión con agua caliente de las clases media y superior no solo limpian a la perfección, sino que también son extremadamente

Más detalles

Carretillas elevadoras contrapesadas eléctricas

Carretillas elevadoras contrapesadas eléctricas Carretillas elevadoras contrapesadas eléctricas asistencia 24/7 red mundial TX3 TX4 QX2 Asegure sus operaciones desde el pedido hasta la entrega con las carretillas elevad eléctricas de UniCa THE BEST

Más detalles

GENERALIDADES PANELES SOLARES OKU

GENERALIDADES PANELES SOLARES OKU GENERALIDADES PANELES SOLARES OKU QUÉ Y CÓMO SON? Los colectores solares de polietileno de elevado peso molecular OKU con protección ultra violeta fundidos de una sola pieza de color homogéneo negro, son

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

T U B O S T É R M I C O S

T U B O S T É R M I C O S 2013 TUBOS TÉRMICOS TUBOS PEX TUBOS INOX TUBOS ACERO TERMOCONCEPT, S.L. Avda. de la Fuente Nueva, 12 B S. S. De los Reyes Madrid Tfn.: 91 658 69 60 Fax: 91 653 13 04 TUBOS TÉRMICOS Los tubos térmicos están

Más detalles

Cogeneración a biogás Energía con valor añadido. Alta eficiencia. Máxima eficiencia gracias a las tecnologías más innovadoras

Cogeneración a biogás Energía con valor añadido. Alta eficiencia. Máxima eficiencia gracias a las tecnologías más innovadoras Biogás Módulos de cogeneración hasta 2.000 kw Cogeneración a biogás Energía con valor añadido Máxima eficiencia gracias a las tecnologías más innovadoras Alta eficiencia www.corbis.com Tecnologías con

Más detalles

El agua como herramienta para un medio ambiente mejor.

El agua como herramienta para un medio ambiente mejor. El agua como herramienta para un medio ambiente mejor. Sistemas de alta presión Equipos compactos WOMA IBERICA S.L. Pol. Ind. Massanassa Camí dels Codonyers, nº 7 46470-Massanassa (Valencia) Teléfono:

Más detalles

COGENERACIÓN. Santiago Quinchiguango

COGENERACIÓN. Santiago Quinchiguango COGENERACIÓN Santiago Quinchiguango Noviembre de 2014 8.3 Selección del motor térmico. 8.3 Selección del motor térmico. MOTORES TÉRMICOS INTRODUCCIÓN Los motores térmicos son dispositivos que transforman

Más detalles

4Cat. Nach DIN EN 15695-1 zertifiziert Certified according to DIN EN 15695-1

4Cat. Nach DIN EN 15695-1 zertifiziert Certified according to DIN EN 15695-1 FN / /K 4Cat. Nach DIN EN 15695-1 zertifiziert Certified according to DIN EN 15695-1 Filtración de aire de la cabina en la agricultura: HYDAC CabinAirCare HYDAC CabinAirCare: Filtración de aire de la cabina

Más detalles

Concéntrese. Eppendorf Concentrator plus

Concéntrese. Eppendorf Concentrator plus Concéntrese Eppendorf Concentrator plus 2 Eppendorf Concentrator plus Eppendorf Concentrator plus : fácil manejo, gran versatilidad Eppendorf Concentrator plus se ha diseñado pensando en el cliente, con

Más detalles

Actuadores lineales para la moderna arquitectura de fachadas. Los mejores actuadores para los edificios más singulares

Actuadores lineales para la moderna arquitectura de fachadas. Los mejores actuadores para los edificios más singulares Actuadores lineales para la moderna arquitectura de fachadas Los mejores actuadores para los edificios más singulares El especialista para actuadores lineales elero Pößneck (Alemania) Una amplia gama de

Más detalles

Más potencia. Soluciones de filtración para sistemas de cogeneración y grupos electrógenos

Más potencia. Soluciones de filtración para sistemas de cogeneración y grupos electrógenos Más potencia Soluciones de filtración para sistemas de cogeneración y grupos electrógenos Máxima velocidad para tu generación de electricidad Alta calidad Todo desde una única fuente Los grupos electrógenos

Más detalles

El calor es nuestro. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ]

El calor es nuestro. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] [ Aire ] Calderas mural atmosféricas de condensación gas Logano Logamax G334 plus GB022 y Logano GE434 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Una Condensación tecnología al que alcance marca de el todos camino

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

Grupos de bomba solar. PrimoSol 130

Grupos de bomba solar. PrimoSol 130 Grupos de bomba solar PrimoSol 30 5 4 3 2 Productos de AFRISO para la técnica termosolar 2 3 Grupo de bomba solar PrimoSol Dispositivo de llenado y de lavado Recipiente colector solar 4 5 Regulador solar

Más detalles

www.kaeser.com Compresores de pistón libres de aceite Serie DENTAL Caudal desde 65 hasta 950 l/min presión 10 bar

www.kaeser.com Compresores de pistón libres de aceite Serie DENTAL Caudal desde 65 hasta 950 l/min presión 10 bar www.kaeser.com Compresores de pistón libres de aceite Serie DENTA Caudal desde 65 hasta 950 l/min presión 10 bar Por qué elegir los compresores dentales KAESER? El usuario de un compresor dental espera

Más detalles

BIOCARBURANTE GPR 100% VEGETAL

BIOCARBURANTE GPR 100% VEGETAL BIOCARBURANTE GPR 100% VEGETAL Versión 2012 BIOCARBURANTE GPR 100% VEGETAL En Green Power Revolution, hemos desarrollado el biocombustible GPR. Este combustible es 100% vegetal, compatible con los motores

Más detalles

SECADORES A REFRIGERACIÓN PSED

SECADORES A REFRIGERACIÓN PSED SECADORES A REFRIGERACIÓN PSED La larga experiencia de Power System en el tratamiento de aire comprimido, permitió el desarrollo de una nueva serie secadores que responde completamente a las exigencias

Más detalles

Calefacción por piso radiante, radiadores de aluminio o zoclos

Calefacción por piso radiante, radiadores de aluminio o zoclos Calefacción por piso radiante, radiadores de aluminio o zoclos La mejor calefacción Disfrute su casa! pisos calientitos... Otros sistemas crean corrientes de aire y distribuyen el calor en forma deficiente.

Más detalles

SENTINEL PS2 PESAJE A BORDO INALAMBRICO PARA CAMIONES. Control de peso inalámbrico

SENTINEL PS2 PESAJE A BORDO INALAMBRICO PARA CAMIONES. Control de peso inalámbrico Control de peso inalámbrico Instrumento poderoso que cabe en su mano. SENTINEL PS2!! Inalambrico Inalámbrica PESAJE A BORDO INALAMBRICO PARA CAMIONES Imagine tener el control del peso de sus vehículos

Más detalles

FEREASY F 24 D. Caldera mural de gas mixta instantánea digital con predisposición solar

FEREASY F 24 D. Caldera mural de gas mixta instantánea digital con predisposición solar Caldera mural de gas mixta instantánea digital con predisposición solar PRESTACIONES, SENCILLA Y COMPACTA FEREASY F 24 D es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y producción de agua

Más detalles

Técnica de termoregulación y refrigeración First Choice in Temperature Control

Técnica de termoregulación y refrigeración First Choice in Temperature Control Técnica de termoregulación y refrigeración First Choice in Temperature Control Competencia de SINGLE Primera selección en la técnica de termoregulación 2 Líder tecnológico con tradición 1958 1968 1970

Más detalles

Centrales solares con Phoenix Solar

Centrales solares con Phoenix Solar ENERGÍA SOLAR CON ALTA RENTABILIDAD. Centrales solares con Phoenix Solar EXPLOTAR TODO EL POTENCIAL DE LA FOTOVOLTAICA ES NUESTRO OBJETIVO. PHOENIX SOLAR LE GARANTIZA UNOS COSTES DE SISTEMA MÍNIMOS Y UN

Más detalles

Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect

Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN Calderas Murales a Gas Composición de Gama La nueva gama de calderas 30/60, en versiones atmosférica y estanca, ofrece al usuario

Más detalles

Totally Integrated Power (TIP) Llevamos la energía al punto.

Totally Integrated Power (TIP) Llevamos la energía al punto. Totally Integrated Power Uno para todos los casos Celdas tipo 8DJH y 8DJH Compact, aisladas en gas, para redes de distribución secundaria hasta 24 kv www.siemens.com/8djh Totally Integrated Power (TIP)

Más detalles

Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada.

Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada. Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada. Bombas de achique: Minette INOX Major INOX Master INOX

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Tecnología de condensación eficiente para más flexibilidad

Tecnología de condensación eficiente para más flexibilidad Buderus Calderas de condensación Logano plus SB325 Logano plus SB625 Logano plus SB745 Tecnología de condensación eficiente para más flexibilidad El calor es nuestro Caldera de condensación Logano plus

Más detalles

El bloqueo de la puerta con doble control sella completamente la cámara, garantizando un cierre óptimo sin margen de error. Línea de esterilización

El bloqueo de la puerta con doble control sella completamente la cámara, garantizando un cierre óptimo sin margen de error. Línea de esterilización Autoclave Ecate Ecate es un autoclave de clase B, marca Dentronica, que responde a los requisitos de la normativa europea. Mediante el sistema de vacío fraccionado, Ecate es capaz de llegar al interior

Más detalles

People. Passion. Performance. Generadores portátiles CPPG Energía uniforme en condiciones difíciles

People. Passion. Performance. Generadores portátiles CPPG Energía uniforme en condiciones difíciles People. Passion. Performance. Generadores portátiles CPPG Energía uniforme en condiciones difíciles POTENCIA EN LA QUE PUEDE CONFIAR Cada trabajo de construcción presenta unas demandas específicas. Chicago

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES

PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ÍNDICE Qué son los Repartidores de costes de calefacción? Montaje y funcionamiento de los repartidores Base de datos de radiadores existentes. Precio de los Repartidores de Costes

Más detalles

Acoplamientos Confiables

Acoplamientos Confiables TRANSMISIÓN Y LUBRICACIÓN INDUSTRIAL S.A. DE C.V. Acoplamientos Confiables Una línea de acoplamientos de: alta calidad durabilidad y flexibilidad Coples TLISA soluciones para la industria www.industrialtlisa.com.mx

Más detalles

Caldera mural a gas mixta instantánea

Caldera mural a gas mixta instantánea C 197-02 Caldera mural a gas mixta instantánea Anchura 400 mm Altura 700 mm Profundidad 250 mm calor amigo ES Caldera mural a gas mixta instantánea PEQUEÑA, de dimensiones extremadamente reducidas PRÁCTICA,

Más detalles

Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular

Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular Al adquirir calderas de vapor nos preguntamos a qué principio constructivo debemos dar la preferencia. En este artículo

Más detalles

Central de incendios convencional Serie 500 Más fácil, imposible

Central de incendios convencional Serie 500 Más fácil, imposible Central de incendios convencional Serie 500 Más fácil, imposible 2 Una central de incendios fácil de instalar, configurar, mantener y usar. Pantalla LCD con indicación de estado para todas las zonas de

Más detalles

Precisión profesional: Nueva gama de equipos de Aire Acondicionado

Precisión profesional: Nueva gama de equipos de Aire Acondicionado Precisión profesional: Nueva gama de equipos de Aire Acondicionado Estaciones ACS de recarga de refrigerante Equipos para el Servicio de Aire Acondicionado de Bosch Para el refrigerante R 134a ACS 751

Más detalles

Quargo PLATAFORMA VOLQUETE CAJA

Quargo PLATAFORMA VOLQUETE CAJA gama Quargo Quargo QUARGO, COMPAÑERO INFATIGABLE DE TU TRABAJO Ágil, compacto y fiable: Quargo es el vehículo comercial más competitivo existente en el mercado. Quargo representa la solución perfecta para

Más detalles

Modelos con SERPENTINES, producción y eficiencia!

Modelos con SERPENTINES, producción y eficiencia! MASTER VITRO - ACERO VITRIFICADO Modelos con SERPENTINES, producción y eficiencia! Depósitos acumuladores que incorporan sistema de intercambio térmico exclusivo, compuesto por un conjunto de colectores

Más detalles

Bombas Eléctricas de Combustible y Pre Filtros Bosch Autopartes

Bombas Eléctricas de Combustible y Pre Filtros Bosch Autopartes ombas Eléctricas de ombustible y Pre Filtros osch utopartes Los vehículos modernos con las nuevas generaciones de motores optimizados y exigentes necesitan sistemas de alimentación de combustible de alto

Más detalles

KONFORTA. KONFORTA es calidad, servicio, diseño, fiabilidad y seguridad.

KONFORTA. KONFORTA es calidad, servicio, diseño, fiabilidad y seguridad. KONFORTA La gama de sillas salvaescaleras KONFORTA ofrece una solución para escaleras rectas sin cambio de pendiente, tanto en interior como en exterior. Estas sillas elevadoras están diseñadas para beneficiar

Más detalles

Un sistema Vaillant para la gestión

Un sistema Vaillant para la gestión Un sistema Vaillant para la gestión inteligente de calefacción centralizada ecocraft exclusiv puede combinarse con los acumuladores de Vaillant de la gama unistor desde 300 litros, y de la gama aurostor

Más detalles

DL CH12 Reactor químico combinado

DL CH12 Reactor químico combinado DL CH12 Reactor químico combinado Introducción La reacción química es la operación unitaria que tiene por objeto distribuir de una forma distinta los átomos de unas moléculas (compuestos reaccionantes

Más detalles

Monoblocks de tracción libres de mantenimiento

Monoblocks de tracción libres de mantenimiento Monoblocks de tracción libres de mantenimiento trak bloc HOPPECKE trak bloc, una nueva tecnología de electrolito absorbido (AGM) trak bloc es la nueva generación de baterías en formato monoblock para aplicaciones

Más detalles

EXTRACTORES DE HUMOS PORTÁTILES SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN. Lincoln Electric Europe. La extracción de los humos de la

EXTRACTORES DE HUMOS PORTÁTILES SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN. Lincoln Electric Europe. La extracción de los humos de la Lincoln Electric Europe SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN La extracción de los humos de la soldadura puede ser un gasto importante a causa de la pérdida de aire caliente. Para evitarlo, los extractores

Más detalles

Máxima flexibilidad en paletizado automático al mejor precio

Máxima flexibilidad en paletizado automático al mejor precio Máxima flexibilidad en paletizado automático al mejor precio Sistemas de automatización para su proceso productivo Tecnowey, compañía líder en sistemas integrados y tecnología aplicada a la automatización,

Más detalles

CALENTADORES COMERCIALES

CALENTADORES COMERCIALES La necesidad de un sistema de calentamiento seguro, practico y versátil, que proporcione grandes demandas de agua caliente en corto tiempo. Un mercado potencialmente muy atractivo. Calorex cuenta con la

Más detalles

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas de Instalador Contenido Página Requisitos imprescindibles de la instalación...3 Montaje cuidadoso...3 Las tuberías

Más detalles

Iluminación para entornos adversos

Iluminación para entornos adversos E2 Iluminación para entornos adversos 2 ETAP Iluminación con alto grado de protección E2 En espacios húmedos y/o muy sucios se necesitan luminarias cerradas. Con la serie E2, ETAP ofrece una solución de

Más detalles

Sistemas de baja tensión Soluciones globales de servicio

Sistemas de baja tensión Soluciones globales de servicio Sistemas de baja tensión Soluciones globales de servicio Servicio profesional para el ciclo de vida del producto Soluciones personalizadas de servicio ABB LP Service ofrece su experiencia y profesionalidad

Más detalles

EQUIPO DE INYECCIÓN DE LECHADA MODELO PILOT 2-6-15

EQUIPO DE INYECCIÓN DE LECHADA MODELO PILOT 2-6-15 1/6 EQUIPO DE INYECCIÓN DE LECHADA MODELO PILOT 2-6-15 Se ha diseñado para hacer lechada de agua cemento y aditivos si fueran necesarios, e inyectarla en pilotes y micropilotes así como consolidación de

Más detalles

Calderas de condensación Ventajas competitivas gracias a las calderas de condensación

Calderas de condensación Ventajas competitivas gracias a las calderas de condensación Calderas de condensación Ventajas competitivas gracias a las calderas de condensación Mediante la tecnología disponible y probada de las calderas de condensación, las centrales de calefacción local pueden

Más detalles

Equipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar

Más detalles

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas Mantenimiento y uso calderas Daniel Solé Joan Ribas Se pueden identificar como handicaps principales en el uso de calderas, los siguientes: Posibles bloqueos y otras incidencias en los sistemas de transporte

Más detalles

Ensayo de bombas de incendio - LEA

Ensayo de bombas de incendio - LEA 1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan

Más detalles

Baterías Bosch: Máxima capacidad de arranque

Baterías Bosch: Máxima capacidad de arranque NOVEDAD! Baterías Bosch S3 - S4 - S5 Baterías Bosch: Máxima capacidad de arranque La Batería Bosch idónea para cada vehículo. S5: Línea enérgica para automóviles de gama alta. S4: Energía y potencia para

Más detalles

Pneumatic Vacuum Elevators

Pneumatic Vacuum Elevators Sobre PVE Pneumatic Vacuum Elevators Dossier Informativo Pneumatic Vacuum Elevators establece su nueva planta en Madrid para abordar la distribución de sus ascensores neumáticos de vacío en Europa. Fundada

Más detalles