INSTRUCCIONES DE CARGA, CA-7

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIONES DE CARGA, CA-7"

Transcripción

1 DOCUMENT NO FSD-4-26 REVISION A2 PAGE 1 OF 6 Customer Instructions TITLE: CA-7 CHARGING INSTRUCTIONS SPANISH SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CARGA, CA-7 La presión requerida para precargar normalmente dictará el uso de: o bien de nitrógeno de una botella a alta presión, o bien el uso de presión de aire. Para aplicaciones de baja presión de hasta 7 bar se puede perfectamente precargar con aire, utilizando un sistema de aire comprimido o un inflador de mano o de pie. JAMÁS SE DEBERÁ EFECTUAR LA PRECARGA CON OXÍGENO, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR RIESGO DE EXPLOSIÓN El gas comprimido es potencialmente peligroso. Este proceso deberá ser llevado a cabo sólo por operadores entrenados en la seguridad del uso de equipos de gas. Antes de cargar, asegúrese de que la unidad a ser cargada es capaz de resistir la presión de precarga que se intenta administrar, y que la unidad ha sido comprobada para esa presión. Esta información, junto con el número de serie de la unidad que lleva el prefijo FG, está marcada directamente en la carcasa del amortiguador (fig. 1) o en la placa de identificación (fig. 2), si la hay, o se puede ver en el certificado de prueba de presión del aparato (fig. 3), en el cual aparece el mismo número de serie FG. Si hay un capuchón protector de plástico o un protector de válvula, estos se deberán quitar para poder ver los datos. Flowguard Ltd Watford Bridge, New Mills, High Peak, SK 22 4HJ, UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Customer: XY Pumps Limited Anytown Anywhere SP11 6HW Cust Order No: Drg No: A Hydril Company Serial No: FG 42652/01 Date: 23/02/06 DWN 15/2006 Unit Ref: FD NPT-SS-E-1/2 TC Qty 1 Pressure Test Certificate Design Pressure 70 Bar G Design Code PD5500 Hydrostatic Test Pressure 88 Bar G Actual Volume 0.25 Litres Nominal Volume 0.25 Litres Date of Manufacture 2006 Date of Test Duration of Test 30 Mins Vessel Numbers FG 42652/01 Inspected By Additional Information Pressure Gauges Used PG PG Tested By Nº de serie Nº de serie FG 42652/01 PS 70 BAR G PT 88 BAR G V 0.25 L Fig 1 Datos marcados en la carcasa del amortiguador Nº de serie FLOWGUARD LTD TS 50 C Fig 3 Certificado de prueba de presión Los datos marcados en el recipiente en conformidad con la Directiva europea 97/23/EC sobre equipos a presión son los siguientes: Presión máxima admisible = PS Temperatura máxima/mínima admisible = TS Presión de prueba = PT Los datos marcados en los recipientes no cubiertos por esta directiva son los siguientes: Flowguard Limited Watford Bridge, New Mills, High Peak, SK 22 4HJ, UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Presión máxima admisible = DP Temperatura máxima/mínima admisible = DT Presión de prueba = HTP Vessel No: FG 42852/01 P.O No: Date Code PD-5500 Las unidades que se utilizan normalmente son bar(g) y grados C. Stress Relief N/A Category Cat 1 Radiography 100% Weight Empty 14 Kg Des. Press 70 BAR G Design Temp 50 C Test Pressure 88 BAR G Inspected by Tag Number Volume 0.25 L Fig 2 Chapa de identificación de Flowguard Al cargar una botella de nitrógeno a alta presión, se deberá instalar siempre un regulador en la botella, siendo aconsejable que la presión de salida del regulador no exceda la presión de diseño de la unidad que se intenta cargar. Cuando se instala la unidad en un sistema de tuberías, es imprescindible que la línea de proceso esté con cero presión y venteada a la atmósfera antes de la carga y durante la misma o al comprobar la presión de precarga. Page 1 of 6

2 PRESIÓN DE PRECARGA Cuando se ajusta en fábrica la precarga antes de despachar el equipo, se coloca en la carcasa una etiqueta que indica la presión de precarga en bares absolutos (véase la fig. 4). Si la etiqueta está en blanco, la precarga será de 2,0 bar(a) y habrá una etiqueta de aviso (fig. 5) atada a la válvula de carga de gas que indica que la unidad contiene una presión de precarga de 2,0 bar(a) solo para fines de transporte. Al instalar el recipiente habrá que cargarlo de presión de acuerdo con los parámetros de funcionamiento correctos facilitados por el usuario final, o si está especificada en la etiqueta de aviso, a la presión de ajuste que se indique en la misma. En cualquier caso, no debe quitarse la etiqueta de aviso sino hasta que el recipiente contenga la presión de precarga correcta y se hayan escrito los datos en la etiqueta de presión de precarga. Fig 4 Pegatina de precarga AVISO Esta unidad contiene una presión de precarga de 2,0 bar(a) solo para fines de transporte. Al instalarse el equipo, la presión de precarga debe ajustarse a.. bar(a) y escribirse en la etiqueta de presión de precarga que tiene la carcasa. Si el valor al que debe ajustarse la presión no está indicado arriba, se deberán solicitar los parámetros de funcionamiento correctos al usuario final. Esta etiqueta no debe quitarse hasta que no se haya precargado la unidad con la presión correcta. Fig 5 Etiqueta de precarga KIT DE CARGA CA-7 El equipo de carga CA-7 deberá ser utilizado con la válvula de carga Flowguard 1215 y consiste en un tubo flexible, un adaptador, un cuerpo con manómetro integral, conexión de tubo, válvula de venteo y conexión pivotante. (fig. 6) Tubo flexible de 2 o 6 metros Manómetro CA-7 Cuerpo del equipo de carga Válvula de venteo Racor de entrada Adaptador regulador NPT o BSP (según se especifique con el pedido) Conexión pivotante Fig 6 Kit de carga CA-7 VÁLVULAS DE CARGA DE GAS La válvula de carga de gas está fija de forma permanente a la unidad. Tiene por finalidad retener la presión de gas en la unidad y proporcionar una manera de ajustar, ventear o reponer la presión de gas mediante una herramienta para equipo de carga CA-7 que se le acopla. En la actualidad se utilizan dos tipos de válvula de carga. Fig 7 Válvula de carga de gas 1215 La válvula de carga de gas 1215 (fig. 7) se monta de serie para presiones de diseño de hasta 630 bar(g) y temperaturas de diseño de hasta 150 ºC. Fig 8 Válvula de aguja HIP 15-12AF2 La válvula de aguja HIP 15-12AF2 (fig. 8) se monta para presiones de diseño entre 630 bar(g) y 1034 bar(g) y temperaturas de diseño de hasta 200 ºC. Page 2 of 6

3 CARGA CON UNA BOTELLA DE NITRÓGENO - Mediante la válvula de carga de gas 1215 de serie La unidad puede tener instalada una caperuza protectora de plástico para impedir la entrada de humedad; es preciso quitarla para dejar descubierta la válvula de carga. Según la altura libre disponible, existen dos métodos opcionales de operación del equipo de carga. Todas las unidades deberán permanecer en posición vertical durante la carga. OPCIÓN 1 - Altura libre sin limitación Fig 9 1. Asegúrese de que el manómetro instalado en el equipo de carga incluye los límites mínimos y máximos de presión a los que se va a cargar el amortiguador. Si se intenta cambiar la presión en un amortiguador que ya ha sido cargado, el manómetro deberá incluir también el grado de presión que ya existe en el amortiguador o, alternativamente, el amortiguador precargado deberá ser venteado primero, con el manómetro retirado. 2. Asegúrese de que la válvula de venteo en el equipo de carga se encuentra cerrada, aplique la unidad de carga usando su conexión pivotante al amortiguador, y la presión contenida en el amortiguador aparecerá entonces registrada en el manómetro. 3. Para reducir una precarga existente, abra ligeramente la válvula de venteo para dejar que salga gas. Cuando la presión haya descendido al nivel correcto, cierre la válvula y observe la lectura en el manómetro. Puede que la presión ascienda de nuevo un poco. Esto se debe al descenso de presión a través de la válvula debido a su pequeña apertura de paso. Si se ha dejado salir una cantidad considerable de gas, puede que la presión ascienda de nuevo durante unos minutos, según se va estabilizando la temperatura. 4. Para recargar un amortiguador vacío, o para incrementar una presión recargada, instale el regulador en la botella de nitrógeno, (preferiblemente un regulador sin venteo), instale el adaptador suministrado al puerto de salida del regulador y coloque el tubo flexible, pudiendo entonces acoplarse el otro extremo al cuerpo del equipo. 5. Usando el regulador, deje pasar presión al amortiguador muy despacio. Puede ser necesario que la presión indicada en el manómetro sea algo mayor que la necesaria, para superar el descenso de presión en el tubo y en la válvula. Cuando haya pasado suficiente gas al amortiguador, cierre el regulador de presión. Si la precarga es demasiado alta, siga las instrucciones del párrafo 2 para reducirla. 6. Una vez que se obtenga la precarga deseada, asegúrese de que se ha retirado totalmente el regulador que la válvula de paso de gas de la botella se encuentra cerrada, pudiendo entonces retirarse el equipo de carga del amortiguador, simplemente desenroscando la conexión pivotante de la válvula de carga. Una pequeña cantidad de gas quedará atrapada entre la conexión pivotante y el regulador de paso del nitrógeno. La válvula de carga ha sido específicamente diseñada para ventear esta presión mientras es desenroscada, al mismo tiempo que cierra la presión precargada en el amortiguador. 7. Después de retirar el equipo de carga, asegúrese de volver a colocar la caperuza moleteada de la válvula de carga. Page 3 of 6

4 OPCIÓN 2 - Altura libre restringida Fig Asegúrese de que el manómetro instalado en la unidad de carga incluye los limites mínimos y máximos de presión a los que se va a cargar el amortiguador. Si se intenta cambiar la presión en un amortiguador que ya ha sido cargado, el manómetro deberá incluir también el grado de presión que ya existe en el amortiguador o, alternativamente, el amortiguador precargado deberá ser venteado primero, con el manómetro retirado. 2. Para volver a cargar un amortiguador vacío, o incrementar o reducir la presión precargada, instale el regulador en la botella de nitrógeno, (preferiblemente un regulador del tipo sin venteo), acople el adaptador suministrado al puerto de salida del regulador y fije el equipo de carga al regulador utilizando la conexión pivotante, debiendo asegurarse de que la válvula de venteo quede cerrada. Asegúrese de que el tubo flexible ha sido acoplado a la unidad de carga, antes de acoplar el otro extremo del tubo al amortiguador. La presión contenida en el amortiguador aparecerá indicada entonces en el manómetro. 3. Para reducir una precarga existente, abra ligeramente la válvula de venteo para dejar que salga gas. Cuando la presión haya descendido al nivel correcto, cierre la válvula y observe la lectura en el manómetro. Puede que la presión ascienda de nuevo un poco. Esto se debe al descenso de presión a través de la válvula y tubo debido a su pequeña apertura de paso. Si se ha dejado salir una cantidad considerable de gas, puede que la presión ascienda de nuevo durante unos minutos, según se va estabilizando la temperatura. 4. Para recargar un amortiguador vacío, o para incrementar una presión precargada, deje pasar presión al amortiguador muy lentamente utilizando el regulador. Puede ser necesario que la presión indicada en el manómetro sea algo mayor que la necesaria, para superar el descenso de presión en el tubo y en la válvula. Cuando haya pasado suficiente gas al amortiguador, cierre el regulador de presión. Si la precarga es demasiado alta, siga la instrucción del párrafo 2 para reducirla. 5. Una vez que se obtenga la precarga deseada, asegúrese de que se ha retirado totalmente el regulador o que la válvula de paso de gas de la botella se encuentra cerrada, pudiendo entonces retirarse el tubo flexible del amortiguador, simplemente desenroscando la conexión pivotante de la válvula de carga. Quedará atrapada una pequeña cantidad de gas entre el equipo de carga y el amortiguador. La válvula de carga ha sido específicamente diseñada para ventear esta presión mientras es desenroscada, al mismo tiempo que bloquea la presión precargada en el amortiguador. 6. Una vez completada la operación, asegúrese de volver a colocar la caperuza moleteada de la válvula de carga. Page 4 of 6

5 CARGA CON UNA BOTELLA DE NITRÓGENO - Mediante la válvula de aguja HIP La unidad puede tener instalado un protector de válvula de acero con caperuza de plástico; caperuza y protector se deberán quitar para facilitar el montaje del equipo de carga. Cuando la unidad lleva instalada una válvula de aguja HIP, debe retirarse el casquillo obturador (véase la fig. 11) e instalarse un adaptador de carga de alta presión con un asiento cónico en el lateral de la válvula (véase la fig. 11a). La carga se realiza a través una válvula de carga 1215 suministrada con el equipo de carga que se atornilla en el adaptador (véase la fig. 12). Casquillo obturador Válvula de carga 1215 Fig 11a Adaptador de alta presión Fig 11a Fig 12 Con el adaptador y la válvula 1215 instalados se puede acoplar el equipo de carga CA-7 (véase la fig. 13a). Tras abrir lentamente la válvula de aguja, se puede llevar a cabo la presurización, despresurización y comprobación tal y como se ha explicado en las opciones 1 y 2. Una vez concluida la operación se deberá cerrar la válvula de aguja antes de desacoplar el equipo de carga CA-7, la válvula 1215 y el adaptador; el casquillo obturador se deberá volver a colocar en la válvula de aguja. Fig 13a Opción 1: Altura libre sin limitación CARGA CON AIRE Para aplicaciones de baja presión de hasta 7 bar, es totalmente aceptable el precargar con aire, suministrado de una línea de aire comprimido o de un inflador de mano o de pie. Para esta clase de aplicación se puede suministrar el adaptador pieza nº SK-AD-15/11 (fig. 15), para convertir la válvula 1215, con el fin de que permita el uso de equipo de hinchado de neumáticos de vehículos para efectuar la carga. Fig 13 Fig 13b Opción 2: Altura libre restringida Fig 15 Adaptador (nº de pieza SK-AD-15/11) Fig 14 Carga con aire Page 5 of 6

6 ACCESORIOS Y REPUESTOS ESENCIALES DESCRIPCIÓN: Válvula de carga estándar 1215 en acero inoxidable rosca de norma BSP Válvula de carga estándar 1215 en acero inoxidable rosca de norma UNF Adaptador de carga de alta presión Adaptador de baja presión que permite que las válvulas 1215 se carguen usando un inflador de pie 2 metros de tubo flexible 6 metros de tubo flexible Equipo de carga con conexión de regulador NPT de ¼ Equipo de carga con conexión de regulador UNF de ½ Equipo de carga con conexión de regulador BSP de ¼ El equipo de carga es suministrado con uno o más manómetros. La gama actual es de 0-2, 0-7, 0-25, 0-100, 0-250, y 0-600; por ejemplo CA7/B-7 (CA con adaptador BSP y manómetro con gama de presión 0 a 7 bar). Observación: Para asegurar un nivel razonable de precisión y también por razones de seguridad, la precarga medida deberá quedar entre 50 y 75% de la gama del manómetro. Manómetro (xx denota la gama) HERRAMIENTAS ESPECIALES Balancines ajustados a carrera corta (325 mm) para retirar cabezales de gas Balancín ajustado a carrera larga (625 mm) para retirar cabezales de gas Extractor de cabezales de gas con rosca BSP de ¼ Extractor de cabezales de gas con rosca UNF de ½ Llave de espigas para retirar anillos roscados de retén de las unidades de Serie HG NÚMERO DE PIEZA SK-CV-1215/B SK-CV-1215/U SK-AD-15B/HIP-AF2 SK-AD-15/11 SK-TL-15/15-2 SK-TL-15/15-6 CA7/N CA7/U CA7/B SK-TL-PG/xx SK-TL-LVR/S SK-TL-LVR/L SK-TL-GHX/B SK-TL-GHX/U SK-TL-PSR Fig. 7 Fig. 11a Fig. 15 Fig. 6 Fig. 6 Hydril PCB Watford Bridge, New Mills, High Peak, SK 22 4HJ, England Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) info@flowguard.com 1.Approvals Prepared By: Alan Hay Title: Technician Date: 29/02/08 Reviewed By: Angus Hay Title: Works Manager Date: 29/02/08 Approved By: Angus Hay Title: Works Manager Date: 29/02/08 Page 6 of 6

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos

Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos 1. DESCRIPCIÓN 1.1. Generalidades Los acumuladores hidráulicos son aparatos de presión de conformidad con la Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión,

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Esta nueva versión permite a un nivel más alto de seguridad que la versión anterior:

Esta nueva versión permite a un nivel más alto de seguridad que la versión anterior: Rampa de carga de alta seguridad, 4 llaves de llenado para 300 bar y 2 llaves de llenado para 200 bar, válvula solenoide para carga directa desde el compresor La Caja fuerte de b ECO tiene una alta seguridad

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

Sistema de toma de muestras en línea SAPRO para toma de muestras representativas sin interrupción del proceso. Tamaños 25-100 mm.

Sistema de toma de muestras en línea SAPRO para toma de muestras representativas sin interrupción del proceso. Tamaños 25-100 mm. Sistema de toma de muestras en línea SAPRO para toma de muestras representativas sin interrupción del proceso. Tamaños 25-100 mm. Características El sistema de toma de muestras SAPRO asegura una muestra

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

REGULADORES DE PRESIÓN SERIES: FL y CRONOS CB-C

REGULADORES DE PRESIÓN SERIES: FL y CRONOS CB-C Procedimiento de puesta en marcha de ERM con Monitor y Principal 1. Introducción A continuación se describe, para líneas compuestas por regulador Monitor (con bloqueo incorporado) y regulador Principal,

Más detalles

Extinciones Automáticas para cocinas FIRE-TEX-6C NUEVO SISTEMA SIN INSTALACION ELECTRICA-

Extinciones Automáticas para cocinas FIRE-TEX-6C NUEVO SISTEMA SIN INSTALACION ELECTRICA- Extinciones Automáticas para cocinas FIRE-TEX-6C NUEVO SISTEMA SIN INSTALACION ELECTRICA- CERTIFICADO CON EVALUACION TECNICA DE IDONEIDAD Producto certificado según Directiva de Productos de la Construccion

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

Nuevo concepto en Fertilización Instalación y Funcionamiento

Nuevo concepto en Fertilización Instalación y Funcionamiento Nuevo concepto en Fertilización Instalación y Funcionamiento Componentes de Mengo Mengo es el dispositivo para fertirrigación que aplica los nutrientes suministrados dentro de las tarrinas Mengo Feed.

Más detalles

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

SISTEMA DE OBTURADOR (Gauge Plug) Y ADAPTADOR (Gauge Probe) MODELO 1600

SISTEMA DE OBTURADOR (Gauge Plug) Y ADAPTADOR (Gauge Probe) MODELO 1600 ADAPTADOR () 1 ADAPTADOR () DESCRIPCION: La fuerza que se requiere para abrir el obturador es de 1 libra por cada 1,000 psi. en el sistema, (por lo tanto si el sistema esta presurizado a 5,000 psi. la

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1 purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37 AB Issue 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimieto Aplicaciones 2 Operación 2 Instalación 3 Ajuste 5 Datos técnicos 6 Mantenimiento

Más detalles

PI 3 Inyector con enchufes rápidos

PI 3 Inyector con enchufes rápidos Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................

Más detalles

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está

Más detalles

Selección de manómetros de presión

Selección de manómetros de presión Selección de manómetros de presión Qué es un manómetro de presión? Es un instrumento diseñado para medir los cambios en una presión y convertir estos cambios en un movimiento mecánico, indicándolos sobre

Más detalles

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire

Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción

Más detalles

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág.

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. Índice de Contenidos 1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. 7 2. Formateo de la Unidad de Disco Duro (HDD) Pág.

Más detalles

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR Instrucciones técnicas para la puesta en servicio ÍNDICE Página 1. OBJETO 2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para

Más detalles

Capítulo 5.5 Disposiciones especiales

Capítulo 5.5 Disposiciones especiales Capítulo 5.5 Disposiciones especiales Capítulo 5.5 Disposiciones especiales 5.5.1 [Reservado] 5.5.2 Disposiciones especiales aplicables a las unidades de transporte sometidas a fumigación (Nº ONU 3359)

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

MÁQUINA DE PERFORAR ACUDRILL

MÁQUINA DE PERFORAR ACUDRILL MÁQUINA DE PERFORAR ACUDRILL Máquina universal para perforar tuberías, sobre collarines roscados hasta 2. Con posibilidad de accionamiento manual, eléctrico o neumático FC-41-PMH-07 MÁQUINA DE PERFORAR

Más detalles

POLIURETANO PARABRISAS 310 ml. CARTUCHO 3M 08603

POLIURETANO PARABRISAS 310 ml. CARTUCHO 3M 08603 SUSTITUCIÓN DE LUNAS Efectividad : 01/04/99 Ficha Técnica nº.1 Página 1 de 5 POLIURETANO PARABRISAS 310 ml. CARTUCHO 3M 08603 I - PRESENTACIÓN Y REFERENCIA Referencia: 3M 08603 Presentación: Cartucho de

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Válvulas reductoras de Presión Hidrosanitarias - EuroBrass

Válvulas reductoras de Presión Hidrosanitarias - EuroBrass Diseño simple, compacto y sin necesidad de accionamiento externo; la propia acción del fluido acciona la válvula. Sistema de Compensación; una pequeña cámara en la parte baja de la válvula compensa la

Más detalles

OENOPURE CARTUCHO PARA FILTRACIÓN FINAL DE VINO

OENOPURE CARTUCHO PARA FILTRACIÓN FINAL DE VINO OENOPURE CARTUCHO PARA FILTRACIÓN FINAL DE VINO DESCRIPCIÓN Los filtros de la serie OENOPURE han sido especialmente diseñados y validados para la filtración de vino. Ellos aseguran una confiable y eficiente

Más detalles

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

Manómetros con sifón y válvula

Manómetros con sifón y válvula IM-P027-02 ST Issue 5 Manómetros con sifón y válvula Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO REALIZACIÓN DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BALONES OBTURADORES Catalogo 34.1 INDICE 1- Instrucciones de uso del balón obturador 1- Modo de funcionamiento del obturador

Más detalles

Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva

Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva Marcado CE de los Equipos a Presión en el ámbito de los Sistemas de Protección Contra Incendios Directivas y reglamentos Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado. PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Thermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista

Thermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Thermocassette 300 600 W Calor eléctrico 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Procedimiento de calibración para sensores del Sistema Portátil de Monitoreo de Emisiones (PEMS)

Procedimiento de calibración para sensores del Sistema Portátil de Monitoreo de Emisiones (PEMS) Procedimiento de calibración para sensores del Sistema Portátil de Monitoreo de Emisiones (PEMS) Laboratorio de Innovación y Evaluación en Estufas de Biomasa Laboratorio de Innovación y Evaluación en Estufas

Más detalles

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Extinciones fijas automaticas/manuales por polvo

Extinciones fijas automaticas/manuales por polvo Extinciones fijas automaticas/manuales por polvo Extinciones fijas automaticas/manuales por polvo, con deteccion por cable termico (ideal para cubrir riesgos que esten en espacios cerrados, de poco volumen

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286)

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) Manual de instrucciones Estimado usuario, Le invitamos a leer este manual detalladamente antes de utilizar el analizador.

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

El gas más ligero que el aire en una botella más ligera que nunca!

El gas más ligero que el aire en una botella más ligera que nunca! El gas más ligero que el aire en una botella más ligera que nunca! Con un 50 % más de gas y botellas más ligeras, es fácil dejarse llevar! Carburos Metálicos, grupo Air Products líder en el mercado de

Más detalles

CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE

CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE Cuando no es posible utilizar servoreductores DYNABOX, los juegos de servoreductores DYNASET, con montaje en carcasa personalizada, son

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Sistema de Fondeo en Tándem de Wemar MANUAL DE INSTALACIÓN Modelos: Classic: Series CXG y CXS y Extra: Series EXG y EXS Disvent Ingenieros S.A. Ecuador, 77-08029 BARCELONA- Tel. 93-363 63 85 Fax 93-363

Más detalles

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO FICHA TÉCNICA #NPR010 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO Descripción Los tanques atmosféricos de polietileno para almacenamiento de concentrados de espuma vienen en varios tamaños, con capacidades

Más detalles

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC El sistema de lavado consiste de un lavado de porciones controladas. Durante el montaje de la línea de lavado, es importante seguir las indicaciones de los planos

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Tanques de almacenamiento de aire comprimido

Tanques de almacenamiento de aire comprimido Tanques de almacenamiento de aire Capacidad de almacenamiento 90/10 000 l www.kaeser.com Tanques de almacenamiento de aire Óptima seguridad operativa: Máxima hermeticidad! Nos encargamos de todo Los tanques

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

1. a) Definimos X =número de personas con síntomas si examino sólo una persona, la cual sigue una distribución B(1, p), donde

1. a) Definimos X =número de personas con síntomas si examino sólo una persona, la cual sigue una distribución B(1, p), donde Soluciones de la relación del Tema 6. 1. a) Definimos X =número de personas con síntomas si examino sólo una persona, la cual sigue una distribución B1, p), donde p = P X = 1) = P la persona presente síntomas)

Más detalles

VALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP.

VALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. VALVULA AC-3 SIT 0.610 Válvula multifuncional de seguridad termoeléctrica Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión. Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. Limitador de

Más detalles

DL CH12 Reactor químico combinado

DL CH12 Reactor químico combinado DL CH12 Reactor químico combinado Introducción La reacción química es la operación unitaria que tiene por objeto distribuir de una forma distinta los átomos de unas moléculas (compuestos reaccionantes

Más detalles

ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013

ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:

Más detalles

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS Sistemas Serie DHS Conexión hasta DN 400 Serie DHS Sistemas electrónicos Los componentes de tratamiento de un sistema de aire están concebidos para las velocidades de flujo que predominan en la red de

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad 1200 W Calor eléctrico 1 modelo Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad Aplicación Estos paneles generan un calor intenso adecuado

Más detalles

Usar Widex USB Link con Compass

Usar Widex USB Link con Compass Usar Widex USB Link con Compass El alcance de este documento es informar la manera de instalar y utilizar el Widex USB Link junto con Compass en diferentes sistemas operativos. En el final de este documento,

Más detalles

Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina

Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina Alta transferencia de oxígeno Importante ahorro energético Muy fáciles de montar Bajo coste de mantenimiento Sin problemas de obstrucción Resistentes a la corrosión

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

ES 1 052 695 U. Número de publicación: 1 052 695 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200201329. Int. Cl. 7 : B29C 45/76

ES 1 052 695 U. Número de publicación: 1 052 695 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200201329. Int. Cl. 7 : B29C 45/76 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 02 69 21 k Número de solicitud: U 200201329 1 k Int. Cl. 7 : B29C 4/76 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros. Folleto de catálogo

Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros. Folleto de catálogo Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros Folleto de catálogo 2 Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros Manómetros conexión posterior Color de fondo: Blanco Color de escala: / Rojo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones.

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones. D-060 M1 PN 16 Abastecimiento de agua D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40 Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales SpC-D060M1WTR-12 65 Descripción En la válvula ventosa trifuncional

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

Panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC Para un calor suave pero intenso

Panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC Para un calor suave pero intenso 3 1150 1750 W Calor eléctrico 2 modelos Panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC Para un calor suave pero intenso Aplicación El panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC produce un calor suave

Más detalles

NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon

NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon ÍNDICE 1. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS 2. CARACTERÍSTICAS OPCIONALES 3. LÍNEA DE PRODUCTOS 4. LISTA DETALLADA 5. HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA NUEVOS EQUIPOS DE

Más detalles

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397..

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Contenido Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 2 Instalación

Más detalles

Cilindros de rueda Origianles ATE. Peso reducido y resistente al líquido de frenos

Cilindros de rueda Origianles ATE. Peso reducido y resistente al líquido de frenos Cilindros de rueda Origianles ATE Peso reducido y resistente al líquido de frenos 1 Cilindros de rueda Originales ATE La marca ATE está apoyada por Continental, uno de los mayores especialistas mundiales

Más detalles

KIT-GAS. Pauta de calibración. Procedimiento. Manual de usuario HLSI-MN-601_B 27 SEPTIEMBRE 2013

KIT-GAS. Pauta de calibración. Procedimiento. Manual de usuario HLSI-MN-601_B 27 SEPTIEMBRE 2013 Honeywell Life Safety Iberia KIT-GAS Pauta de calibración. Procedimiento Manual de usuario HLSI-MN-601_B 27 SEPTIEMBRE 2013 Toda la información contenida en este documento puede ser modificada sin previo

Más detalles

SISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D

SISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D SISTEMA BI-COMBUSTIBLE UNIDAD DE CONTROL Descripción General El sistema Bi-Combustible ECO-D está diseñado para permitir el funcionamiento de motores Diesel con Gas Natural (Dual), sin que sea necesario

Más detalles

DISEÑO DE UNA CAJA CERRADA PARA SUB-WOOFER

DISEÑO DE UNA CAJA CERRADA PARA SUB-WOOFER DISEÑO DE UNA CAJA CERRADA PARA SUB-WOOFER Vamos a ver cómo usar los parámetros de los altavoces para diseñar un recinto acústico a medida para cada altavoz, para ello utilizaremos los parámetros Thiele-Small

Más detalles

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Capacitaciones Clientes Totaline

Capacitaciones Clientes Totaline Introducción El R410a es un gas HFC (Hidrofluorcarburo), una mezcla de dos refrigerantes semiazeotrópica ( 50% de R32 y 50% de R125) con puntos de ebullición diferentes, por lo que debe cargarse en fase

Más detalles

Instrucciones Técnicas Aparato estandar de reflujo para sistemas de microondas

Instrucciones Técnicas Aparato estandar de reflujo para sistemas de microondas Instrucciones Técnicas Aparato estandar de reflujo para sistemas de microondas Las condiciones experimentales de un experimento con microondas dependen de los datos técnicos del aparto microondas utilizado.

Más detalles

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones

Más detalles

Equipo para entrada a espacios confinados de MSA

Equipo para entrada a espacios confinados de MSA Porque cada vida tiene un propósito... Sistema de Guarda para Entrada Hombre XTIRPA de MSA Para espacios confinados, entrada vertical y protección contra caídas cuando se requiere una base portátil. Los

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción El transductor de nivel de líquido se utiliza para

Más detalles

04-09-19 CONTROL DE PRESIÓN MANOMETROS / CONTACTO ELÉCTRICO FULL ACERO INOXIDABLE INSTRUMENTACIÓN. Sección 04

04-09-19 CONTROL DE PRESIÓN MANOMETROS / CONTACTO ELÉCTRICO FULL ACERO INOXIDABLE INSTRUMENTACIÓN. Sección 04 04-09-19 CONTROL DE PRESIÓN MANOMETROS / CONTACTO ELÉCTRICO FULL ACERO INOXIDABLE DIAL 150mm/ SERIE MDX Permite la medición de presiones diferenciales desde 0 a 0,1bar hasta 0 a 25 bar (400PSI) con presiones

Más detalles

Terminales. su socio de confianza

Terminales. su socio de confianza Terminales su socio de confianza Estimado cliente, Llevamos más de 85 años centrando nuestro negocio y competencia en la producción de grilletes de gran ductilidad. Los diseños y estándares de calidad

Más detalles