INSTRUCCIONES DE CARGA, CA-7
|
|
- Cristóbal Ortiz de Zárate Ramos
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 DOCUMENT NO FSD-4-26 REVISION A2 PAGE 1 OF 6 Customer Instructions TITLE: CA-7 CHARGING INSTRUCTIONS SPANISH SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CARGA, CA-7 La presión requerida para precargar normalmente dictará el uso de: o bien de nitrógeno de una botella a alta presión, o bien el uso de presión de aire. Para aplicaciones de baja presión de hasta 7 bar se puede perfectamente precargar con aire, utilizando un sistema de aire comprimido o un inflador de mano o de pie. JAMÁS SE DEBERÁ EFECTUAR LA PRECARGA CON OXÍGENO, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR RIESGO DE EXPLOSIÓN El gas comprimido es potencialmente peligroso. Este proceso deberá ser llevado a cabo sólo por operadores entrenados en la seguridad del uso de equipos de gas. Antes de cargar, asegúrese de que la unidad a ser cargada es capaz de resistir la presión de precarga que se intenta administrar, y que la unidad ha sido comprobada para esa presión. Esta información, junto con el número de serie de la unidad que lleva el prefijo FG, está marcada directamente en la carcasa del amortiguador (fig. 1) o en la placa de identificación (fig. 2), si la hay, o se puede ver en el certificado de prueba de presión del aparato (fig. 3), en el cual aparece el mismo número de serie FG. Si hay un capuchón protector de plástico o un protector de válvula, estos se deberán quitar para poder ver los datos. Flowguard Ltd Watford Bridge, New Mills, High Peak, SK 22 4HJ, UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Customer: XY Pumps Limited Anytown Anywhere SP11 6HW Cust Order No: Drg No: A Hydril Company Serial No: FG 42652/01 Date: 23/02/06 DWN 15/2006 Unit Ref: FD NPT-SS-E-1/2 TC Qty 1 Pressure Test Certificate Design Pressure 70 Bar G Design Code PD5500 Hydrostatic Test Pressure 88 Bar G Actual Volume 0.25 Litres Nominal Volume 0.25 Litres Date of Manufacture 2006 Date of Test Duration of Test 30 Mins Vessel Numbers FG 42652/01 Inspected By Additional Information Pressure Gauges Used PG PG Tested By Nº de serie Nº de serie FG 42652/01 PS 70 BAR G PT 88 BAR G V 0.25 L Fig 1 Datos marcados en la carcasa del amortiguador Nº de serie FLOWGUARD LTD TS 50 C Fig 3 Certificado de prueba de presión Los datos marcados en el recipiente en conformidad con la Directiva europea 97/23/EC sobre equipos a presión son los siguientes: Presión máxima admisible = PS Temperatura máxima/mínima admisible = TS Presión de prueba = PT Los datos marcados en los recipientes no cubiertos por esta directiva son los siguientes: Flowguard Limited Watford Bridge, New Mills, High Peak, SK 22 4HJ, UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Presión máxima admisible = DP Temperatura máxima/mínima admisible = DT Presión de prueba = HTP Vessel No: FG 42852/01 P.O No: Date Code PD-5500 Las unidades que se utilizan normalmente son bar(g) y grados C. Stress Relief N/A Category Cat 1 Radiography 100% Weight Empty 14 Kg Des. Press 70 BAR G Design Temp 50 C Test Pressure 88 BAR G Inspected by Tag Number Volume 0.25 L Fig 2 Chapa de identificación de Flowguard Al cargar una botella de nitrógeno a alta presión, se deberá instalar siempre un regulador en la botella, siendo aconsejable que la presión de salida del regulador no exceda la presión de diseño de la unidad que se intenta cargar. Cuando se instala la unidad en un sistema de tuberías, es imprescindible que la línea de proceso esté con cero presión y venteada a la atmósfera antes de la carga y durante la misma o al comprobar la presión de precarga. Page 1 of 6
2 PRESIÓN DE PRECARGA Cuando se ajusta en fábrica la precarga antes de despachar el equipo, se coloca en la carcasa una etiqueta que indica la presión de precarga en bares absolutos (véase la fig. 4). Si la etiqueta está en blanco, la precarga será de 2,0 bar(a) y habrá una etiqueta de aviso (fig. 5) atada a la válvula de carga de gas que indica que la unidad contiene una presión de precarga de 2,0 bar(a) solo para fines de transporte. Al instalar el recipiente habrá que cargarlo de presión de acuerdo con los parámetros de funcionamiento correctos facilitados por el usuario final, o si está especificada en la etiqueta de aviso, a la presión de ajuste que se indique en la misma. En cualquier caso, no debe quitarse la etiqueta de aviso sino hasta que el recipiente contenga la presión de precarga correcta y se hayan escrito los datos en la etiqueta de presión de precarga. Fig 4 Pegatina de precarga AVISO Esta unidad contiene una presión de precarga de 2,0 bar(a) solo para fines de transporte. Al instalarse el equipo, la presión de precarga debe ajustarse a.. bar(a) y escribirse en la etiqueta de presión de precarga que tiene la carcasa. Si el valor al que debe ajustarse la presión no está indicado arriba, se deberán solicitar los parámetros de funcionamiento correctos al usuario final. Esta etiqueta no debe quitarse hasta que no se haya precargado la unidad con la presión correcta. Fig 5 Etiqueta de precarga KIT DE CARGA CA-7 El equipo de carga CA-7 deberá ser utilizado con la válvula de carga Flowguard 1215 y consiste en un tubo flexible, un adaptador, un cuerpo con manómetro integral, conexión de tubo, válvula de venteo y conexión pivotante. (fig. 6) Tubo flexible de 2 o 6 metros Manómetro CA-7 Cuerpo del equipo de carga Válvula de venteo Racor de entrada Adaptador regulador NPT o BSP (según se especifique con el pedido) Conexión pivotante Fig 6 Kit de carga CA-7 VÁLVULAS DE CARGA DE GAS La válvula de carga de gas está fija de forma permanente a la unidad. Tiene por finalidad retener la presión de gas en la unidad y proporcionar una manera de ajustar, ventear o reponer la presión de gas mediante una herramienta para equipo de carga CA-7 que se le acopla. En la actualidad se utilizan dos tipos de válvula de carga. Fig 7 Válvula de carga de gas 1215 La válvula de carga de gas 1215 (fig. 7) se monta de serie para presiones de diseño de hasta 630 bar(g) y temperaturas de diseño de hasta 150 ºC. Fig 8 Válvula de aguja HIP 15-12AF2 La válvula de aguja HIP 15-12AF2 (fig. 8) se monta para presiones de diseño entre 630 bar(g) y 1034 bar(g) y temperaturas de diseño de hasta 200 ºC. Page 2 of 6
3 CARGA CON UNA BOTELLA DE NITRÓGENO - Mediante la válvula de carga de gas 1215 de serie La unidad puede tener instalada una caperuza protectora de plástico para impedir la entrada de humedad; es preciso quitarla para dejar descubierta la válvula de carga. Según la altura libre disponible, existen dos métodos opcionales de operación del equipo de carga. Todas las unidades deberán permanecer en posición vertical durante la carga. OPCIÓN 1 - Altura libre sin limitación Fig 9 1. Asegúrese de que el manómetro instalado en el equipo de carga incluye los límites mínimos y máximos de presión a los que se va a cargar el amortiguador. Si se intenta cambiar la presión en un amortiguador que ya ha sido cargado, el manómetro deberá incluir también el grado de presión que ya existe en el amortiguador o, alternativamente, el amortiguador precargado deberá ser venteado primero, con el manómetro retirado. 2. Asegúrese de que la válvula de venteo en el equipo de carga se encuentra cerrada, aplique la unidad de carga usando su conexión pivotante al amortiguador, y la presión contenida en el amortiguador aparecerá entonces registrada en el manómetro. 3. Para reducir una precarga existente, abra ligeramente la válvula de venteo para dejar que salga gas. Cuando la presión haya descendido al nivel correcto, cierre la válvula y observe la lectura en el manómetro. Puede que la presión ascienda de nuevo un poco. Esto se debe al descenso de presión a través de la válvula debido a su pequeña apertura de paso. Si se ha dejado salir una cantidad considerable de gas, puede que la presión ascienda de nuevo durante unos minutos, según se va estabilizando la temperatura. 4. Para recargar un amortiguador vacío, o para incrementar una presión recargada, instale el regulador en la botella de nitrógeno, (preferiblemente un regulador sin venteo), instale el adaptador suministrado al puerto de salida del regulador y coloque el tubo flexible, pudiendo entonces acoplarse el otro extremo al cuerpo del equipo. 5. Usando el regulador, deje pasar presión al amortiguador muy despacio. Puede ser necesario que la presión indicada en el manómetro sea algo mayor que la necesaria, para superar el descenso de presión en el tubo y en la válvula. Cuando haya pasado suficiente gas al amortiguador, cierre el regulador de presión. Si la precarga es demasiado alta, siga las instrucciones del párrafo 2 para reducirla. 6. Una vez que se obtenga la precarga deseada, asegúrese de que se ha retirado totalmente el regulador que la válvula de paso de gas de la botella se encuentra cerrada, pudiendo entonces retirarse el equipo de carga del amortiguador, simplemente desenroscando la conexión pivotante de la válvula de carga. Una pequeña cantidad de gas quedará atrapada entre la conexión pivotante y el regulador de paso del nitrógeno. La válvula de carga ha sido específicamente diseñada para ventear esta presión mientras es desenroscada, al mismo tiempo que cierra la presión precargada en el amortiguador. 7. Después de retirar el equipo de carga, asegúrese de volver a colocar la caperuza moleteada de la válvula de carga. Page 3 of 6
4 OPCIÓN 2 - Altura libre restringida Fig Asegúrese de que el manómetro instalado en la unidad de carga incluye los limites mínimos y máximos de presión a los que se va a cargar el amortiguador. Si se intenta cambiar la presión en un amortiguador que ya ha sido cargado, el manómetro deberá incluir también el grado de presión que ya existe en el amortiguador o, alternativamente, el amortiguador precargado deberá ser venteado primero, con el manómetro retirado. 2. Para volver a cargar un amortiguador vacío, o incrementar o reducir la presión precargada, instale el regulador en la botella de nitrógeno, (preferiblemente un regulador del tipo sin venteo), acople el adaptador suministrado al puerto de salida del regulador y fije el equipo de carga al regulador utilizando la conexión pivotante, debiendo asegurarse de que la válvula de venteo quede cerrada. Asegúrese de que el tubo flexible ha sido acoplado a la unidad de carga, antes de acoplar el otro extremo del tubo al amortiguador. La presión contenida en el amortiguador aparecerá indicada entonces en el manómetro. 3. Para reducir una precarga existente, abra ligeramente la válvula de venteo para dejar que salga gas. Cuando la presión haya descendido al nivel correcto, cierre la válvula y observe la lectura en el manómetro. Puede que la presión ascienda de nuevo un poco. Esto se debe al descenso de presión a través de la válvula y tubo debido a su pequeña apertura de paso. Si se ha dejado salir una cantidad considerable de gas, puede que la presión ascienda de nuevo durante unos minutos, según se va estabilizando la temperatura. 4. Para recargar un amortiguador vacío, o para incrementar una presión precargada, deje pasar presión al amortiguador muy lentamente utilizando el regulador. Puede ser necesario que la presión indicada en el manómetro sea algo mayor que la necesaria, para superar el descenso de presión en el tubo y en la válvula. Cuando haya pasado suficiente gas al amortiguador, cierre el regulador de presión. Si la precarga es demasiado alta, siga la instrucción del párrafo 2 para reducirla. 5. Una vez que se obtenga la precarga deseada, asegúrese de que se ha retirado totalmente el regulador o que la válvula de paso de gas de la botella se encuentra cerrada, pudiendo entonces retirarse el tubo flexible del amortiguador, simplemente desenroscando la conexión pivotante de la válvula de carga. Quedará atrapada una pequeña cantidad de gas entre el equipo de carga y el amortiguador. La válvula de carga ha sido específicamente diseñada para ventear esta presión mientras es desenroscada, al mismo tiempo que bloquea la presión precargada en el amortiguador. 6. Una vez completada la operación, asegúrese de volver a colocar la caperuza moleteada de la válvula de carga. Page 4 of 6
5 CARGA CON UNA BOTELLA DE NITRÓGENO - Mediante la válvula de aguja HIP La unidad puede tener instalado un protector de válvula de acero con caperuza de plástico; caperuza y protector se deberán quitar para facilitar el montaje del equipo de carga. Cuando la unidad lleva instalada una válvula de aguja HIP, debe retirarse el casquillo obturador (véase la fig. 11) e instalarse un adaptador de carga de alta presión con un asiento cónico en el lateral de la válvula (véase la fig. 11a). La carga se realiza a través una válvula de carga 1215 suministrada con el equipo de carga que se atornilla en el adaptador (véase la fig. 12). Casquillo obturador Válvula de carga 1215 Fig 11a Adaptador de alta presión Fig 11a Fig 12 Con el adaptador y la válvula 1215 instalados se puede acoplar el equipo de carga CA-7 (véase la fig. 13a). Tras abrir lentamente la válvula de aguja, se puede llevar a cabo la presurización, despresurización y comprobación tal y como se ha explicado en las opciones 1 y 2. Una vez concluida la operación se deberá cerrar la válvula de aguja antes de desacoplar el equipo de carga CA-7, la válvula 1215 y el adaptador; el casquillo obturador se deberá volver a colocar en la válvula de aguja. Fig 13a Opción 1: Altura libre sin limitación CARGA CON AIRE Para aplicaciones de baja presión de hasta 7 bar, es totalmente aceptable el precargar con aire, suministrado de una línea de aire comprimido o de un inflador de mano o de pie. Para esta clase de aplicación se puede suministrar el adaptador pieza nº SK-AD-15/11 (fig. 15), para convertir la válvula 1215, con el fin de que permita el uso de equipo de hinchado de neumáticos de vehículos para efectuar la carga. Fig 13 Fig 13b Opción 2: Altura libre restringida Fig 15 Adaptador (nº de pieza SK-AD-15/11) Fig 14 Carga con aire Page 5 of 6
6 ACCESORIOS Y REPUESTOS ESENCIALES DESCRIPCIÓN: Válvula de carga estándar 1215 en acero inoxidable rosca de norma BSP Válvula de carga estándar 1215 en acero inoxidable rosca de norma UNF Adaptador de carga de alta presión Adaptador de baja presión que permite que las válvulas 1215 se carguen usando un inflador de pie 2 metros de tubo flexible 6 metros de tubo flexible Equipo de carga con conexión de regulador NPT de ¼ Equipo de carga con conexión de regulador UNF de ½ Equipo de carga con conexión de regulador BSP de ¼ El equipo de carga es suministrado con uno o más manómetros. La gama actual es de 0-2, 0-7, 0-25, 0-100, 0-250, y 0-600; por ejemplo CA7/B-7 (CA con adaptador BSP y manómetro con gama de presión 0 a 7 bar). Observación: Para asegurar un nivel razonable de precisión y también por razones de seguridad, la precarga medida deberá quedar entre 50 y 75% de la gama del manómetro. Manómetro (xx denota la gama) HERRAMIENTAS ESPECIALES Balancines ajustados a carrera corta (325 mm) para retirar cabezales de gas Balancín ajustado a carrera larga (625 mm) para retirar cabezales de gas Extractor de cabezales de gas con rosca BSP de ¼ Extractor de cabezales de gas con rosca UNF de ½ Llave de espigas para retirar anillos roscados de retén de las unidades de Serie HG NÚMERO DE PIEZA SK-CV-1215/B SK-CV-1215/U SK-AD-15B/HIP-AF2 SK-AD-15/11 SK-TL-15/15-2 SK-TL-15/15-6 CA7/N CA7/U CA7/B SK-TL-PG/xx SK-TL-LVR/S SK-TL-LVR/L SK-TL-GHX/B SK-TL-GHX/U SK-TL-PSR Fig. 7 Fig. 11a Fig. 15 Fig. 6 Fig. 6 Hydril PCB Watford Bridge, New Mills, High Peak, SK 22 4HJ, England Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) info@flowguard.com 1.Approvals Prepared By: Alan Hay Title: Technician Date: 29/02/08 Reviewed By: Angus Hay Title: Works Manager Date: 29/02/08 Approved By: Angus Hay Title: Works Manager Date: 29/02/08 Page 6 of 6
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19
Más detallesSIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO
INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos
Más detallesDispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos
Dispositivos de seguridad para acumuladores hidráulicos 1. DESCRIPCIÓN 1.1. Generalidades Los acumuladores hidráulicos son aparatos de presión de conformidad con la Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión,
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesEsta nueva versión permite a un nivel más alto de seguridad que la versión anterior:
Rampa de carga de alta seguridad, 4 llaves de llenado para 300 bar y 2 llaves de llenado para 200 bar, válvula solenoide para carga directa desde el compresor La Caja fuerte de b ECO tiene una alta seguridad
Más detallesInstrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS
ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento
Más detallesPA20 Preamplificador
PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67
Más detallesSistema de toma de muestras en línea SAPRO para toma de muestras representativas sin interrupción del proceso. Tamaños 25-100 mm.
Sistema de toma de muestras en línea SAPRO para toma de muestras representativas sin interrupción del proceso. Tamaños 25-100 mm. Características El sistema de toma de muestras SAPRO asegura una muestra
Más detallesManual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control
Más detallesREGULADORES DE PRESIÓN SERIES: FL y CRONOS CB-C
Procedimiento de puesta en marcha de ERM con Monitor y Principal 1. Introducción A continuación se describe, para líneas compuestas por regulador Monitor (con bloqueo incorporado) y regulador Principal,
Más detallesExtinciones Automáticas para cocinas FIRE-TEX-6C NUEVO SISTEMA SIN INSTALACION ELECTRICA-
Extinciones Automáticas para cocinas FIRE-TEX-6C NUEVO SISTEMA SIN INSTALACION ELECTRICA- CERTIFICADO CON EVALUACION TECNICA DE IDONEIDAD Producto certificado según Directiva de Productos de la Construccion
Más detallesSistema de bloqueo de puertas TVS
Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por
Más detallesNuevo concepto en Fertilización Instalación y Funcionamiento
Nuevo concepto en Fertilización Instalación y Funcionamiento Componentes de Mengo Mengo es el dispositivo para fertirrigación que aplica los nutrientes suministrados dentro de las tarrinas Mengo Feed.
Más detallesActuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12
Más detallesInstrucciones de montaje y mantenimiento
7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento
Más detallesSISTEMA DE OBTURADOR (Gauge Plug) Y ADAPTADOR (Gauge Probe) MODELO 1600
ADAPTADOR () 1 ADAPTADOR () DESCRIPCION: La fuerza que se requiere para abrir el obturador es de 1 libra por cada 1,000 psi. en el sistema, (por lo tanto si el sistema esta presurizado a 5,000 psi. la
Más detallesBomba de inmersión de plástico. Tipo ETL
ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción
Más detallesVálvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1
purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37 AB Issue 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimieto Aplicaciones 2 Operación 2 Instalación 3 Ajuste 5 Datos técnicos 6 Mantenimiento
Más detallesPI 3 Inyector con enchufes rápidos
Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................
Más detallesSISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34
SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel
Más detallesMONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4
MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está
Más detallesSelección de manómetros de presión
Selección de manómetros de presión Qué es un manómetro de presión? Es un instrumento diseñado para medir los cambios en una presión y convertir estos cambios en un movimiento mecánico, indicándolos sobre
Más detallesSistema de bloqueo para puertas con función de esclusa
Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de
Más detallesMHD Instrucciones de instalación y manipulación
HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire
Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción
Más detalles1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág.
Índice de Contenidos 1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. 7 2. Formateo de la Unidad de Disco Duro (HDD) Pág.
Más detallesPRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR
PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR Instrucciones técnicas para la puesta en servicio ÍNDICE Página 1. OBJETO 2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2
Más detallesINSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesExtintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales
Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para
Más detallesCapítulo 5.5 Disposiciones especiales
Capítulo 5.5 Disposiciones especiales Capítulo 5.5 Disposiciones especiales 5.5.1 [Reservado] 5.5.2 Disposiciones especiales aplicables a las unidades de transporte sometidas a fumigación (Nº ONU 3359)
Más detalles1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión
1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el
Más detallesMÁQUINA DE PERFORAR ACUDRILL
MÁQUINA DE PERFORAR ACUDRILL Máquina universal para perforar tuberías, sobre collarines roscados hasta 2. Con posibilidad de accionamiento manual, eléctrico o neumático FC-41-PMH-07 MÁQUINA DE PERFORAR
Más detallesPOLIURETANO PARABRISAS 310 ml. CARTUCHO 3M 08603
SUSTITUCIÓN DE LUNAS Efectividad : 01/04/99 Ficha Técnica nº.1 Página 1 de 5 POLIURETANO PARABRISAS 310 ml. CARTUCHO 3M 08603 I - PRESENTACIÓN Y REFERENCIA Referencia: 3M 08603 Presentación: Cartucho de
Más detallesBloqueo/Etiquetado 1
Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria
Más detallesVálvulas reductoras de Presión Hidrosanitarias - EuroBrass
Diseño simple, compacto y sin necesidad de accionamiento externo; la propia acción del fluido acciona la válvula. Sistema de Compensación; una pequeña cámara en la parte baja de la válvula compensa la
Más detallesOENOPURE CARTUCHO PARA FILTRACIÓN FINAL DE VINO
OENOPURE CARTUCHO PARA FILTRACIÓN FINAL DE VINO DESCRIPCIÓN Los filtros de la serie OENOPURE han sido especialmente diseñados y validados para la filtración de vino. Ellos aseguran una confiable y eficiente
Más detallesHUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar
HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto
Más detallesVALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211
GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,
Más detallesRECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,
Más detallesHP Power Distribution Rack
HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía
Más detallesManómetros con sifón y válvula
IM-P027-02 ST Issue 5 Manómetros con sifón y válvula Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
REALIZACIÓN DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BALONES OBTURADORES Catalogo 34.1 INDICE 1- Instrucciones de uso del balón obturador 1- Modo de funcionamiento del obturador
Más detallesDirectiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva
Marcado CE de los Equipos a Presión en el ámbito de los Sistemas de Protección Contra Incendios Directivas y reglamentos Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Más detallesEn la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.
PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad
Más detallesKAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13
Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda
Más detallesThermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista
Thermocassette 300 600 W Calor eléctrico 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con
Más detallesHDC / HDR Barras de carga
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detallesProcedimiento de calibración para sensores del Sistema Portátil de Monitoreo de Emisiones (PEMS)
Procedimiento de calibración para sensores del Sistema Portátil de Monitoreo de Emisiones (PEMS) Laboratorio de Innovación y Evaluación en Estufas de Biomasa Laboratorio de Innovación y Evaluación en Estufas
Más detallesBoletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.
Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:
Más detallesINBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.
MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.
Más detallesExtinciones fijas automaticas/manuales por polvo
Extinciones fijas automaticas/manuales por polvo Extinciones fijas automaticas/manuales por polvo, con deteccion por cable termico (ideal para cubrir riesgos que esten en espacios cerrados, de poco volumen
Más detallesMANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS
MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.
Más detallesMantenimiento y reparación de tubos
Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos
Más detallesMOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO
DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor
Más detallesANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286)
ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) Manual de instrucciones Estimado usuario, Le invitamos a leer este manual detalladamente antes de utilizar el analizador.
Más detallesGuía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640
Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para
Más detallesEl gas más ligero que el aire en una botella más ligera que nunca!
El gas más ligero que el aire en una botella más ligera que nunca! Con un 50 % más de gas y botellas más ligeras, es fácil dejarse llevar! Carburos Metálicos, grupo Air Products líder en el mercado de
Más detallesCONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE
CONJUNTO DE VIS-SIN-FIN CORONA DYNASET CON JUEGO ANGULAR AJUSTABLE Cuando no es posible utilizar servoreductores DYNABOX, los juegos de servoreductores DYNASET, con montaje en carcasa personalizada, son
Más detallesLÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES
TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
Sistema de Fondeo en Tándem de Wemar MANUAL DE INSTALACIÓN Modelos: Classic: Series CXG y CXS y Extra: Series EXG y EXS Disvent Ingenieros S.A. Ecuador, 77-08029 BARCELONA- Tel. 93-363 63 85 Fax 93-363
Más detallesTANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO
FICHA TÉCNICA #NPR010 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO Descripción Los tanques atmosféricos de polietileno para almacenamiento de concentrados de espuma vienen en varios tamaños, con capacidades
Más detallesEL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC
EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC El sistema de lavado consiste de un lavado de porciones controladas. Durante el montaje de la línea de lavado, es importante seguir las indicaciones de los planos
Más detallesManual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337
Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas
Más detallesTanques de almacenamiento de aire comprimido
Tanques de almacenamiento de aire Capacidad de almacenamiento 90/10 000 l www.kaeser.com Tanques de almacenamiento de aire Óptima seguridad operativa: Máxima hermeticidad! Nos encargamos de todo Los tanques
Más detallesCALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA
CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han
Más detallesPosibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación
Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...
Más detalles1. a) Definimos X =número de personas con síntomas si examino sólo una persona, la cual sigue una distribución B(1, p), donde
Soluciones de la relación del Tema 6. 1. a) Definimos X =número de personas con síntomas si examino sólo una persona, la cual sigue una distribución B1, p), donde p = P X = 1) = P la persona presente síntomas)
Más detallesVALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP.
VALVULA AC-3 SIT 0.610 Válvula multifuncional de seguridad termoeléctrica Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión. Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. Limitador de
Más detallesDL CH12 Reactor químico combinado
DL CH12 Reactor químico combinado Introducción La reacción química es la operación unitaria que tiene por objeto distribuir de una forma distinta los átomos de unas moléculas (compuestos reaccionantes
Más detallesES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:
Más detallesSistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS
Sistemas Serie DHS Conexión hasta DN 400 Serie DHS Sistemas electrónicos Los componentes de tratamiento de un sistema de aire están concebidos para las velocidades de flujo que predominan en la red de
Más detallesPanel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad
1200 W Calor eléctrico 1 modelo Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad Aplicación Estos paneles generan un calor intenso adecuado
Más detallesUsar Widex USB Link con Compass
Usar Widex USB Link con Compass El alcance de este documento es informar la manera de instalar y utilizar el Widex USB Link junto con Compass en diferentes sistemas operativos. En el final de este documento,
Más detallesNopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina
Nopon Sistema de Aireación de Burbuja Fina Alta transferencia de oxígeno Importante ahorro energético Muy fáciles de montar Bajo coste de mantenimiento Sin problemas de obstrucción Resistentes a la corrosión
Más detallesESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS
Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona
Más detallesES 1 052 695 U. Número de publicación: 1 052 695 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200201329. Int. Cl. 7 : B29C 45/76
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 02 69 21 k Número de solicitud: U 200201329 1 k Int. Cl. 7 : B29C 4/76 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha
Más detallesPreparación de aire comprimido Manómetros Manómetros. Folleto de catálogo
Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros Folleto de catálogo 2 Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros Manómetros conexión posterior Color de fondo: Blanco Color de escala: / Rojo
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN
Más detallesD-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones.
D-060 M1 PN 16 Abastecimiento de agua D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40 Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales SpC-D060M1WTR-12 65 Descripción En la válvula ventosa trifuncional
Más detallesPCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de
Más detallesPanel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC Para un calor suave pero intenso
3 1150 1750 W Calor eléctrico 2 modelos Panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC Para un calor suave pero intenso Aplicación El panel de infrarrojos con lámpara de carbono IHC produce un calor suave
Más detallesNUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon
NUEVOS equipos de aire acondicionado de Eldon ÍNDICE 1. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS 2. CARACTERÍSTICAS OPCIONALES 3. LÍNEA DE PRODUCTOS 4. LISTA DETALLADA 5. HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA NUEVOS EQUIPOS DE
Más detallesManual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397..
Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Contenido Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 2 Instalación
Más detallesCilindros de rueda Origianles ATE. Peso reducido y resistente al líquido de frenos
Cilindros de rueda Origianles ATE Peso reducido y resistente al líquido de frenos 1 Cilindros de rueda Originales ATE La marca ATE está apoyada por Continental, uno de los mayores especialistas mundiales
Más detallesKIT-GAS. Pauta de calibración. Procedimiento. Manual de usuario HLSI-MN-601_B 27 SEPTIEMBRE 2013
Honeywell Life Safety Iberia KIT-GAS Pauta de calibración. Procedimiento Manual de usuario HLSI-MN-601_B 27 SEPTIEMBRE 2013 Toda la información contenida en este documento puede ser modificada sin previo
Más detallesSISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D
SISTEMA BI-COMBUSTIBLE UNIDAD DE CONTROL Descripción General El sistema Bi-Combustible ECO-D está diseñado para permitir el funcionamiento de motores Diesel con Gas Natural (Dual), sin que sea necesario
Más detallesDISEÑO DE UNA CAJA CERRADA PARA SUB-WOOFER
DISEÑO DE UNA CAJA CERRADA PARA SUB-WOOFER Vamos a ver cómo usar los parámetros de los altavoces para diseñar un recinto acústico a medida para cada altavoz, para ello utilizaremos los parámetros Thiele-Small
Más detallesViega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.
Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales
Más detallesINTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,
Más detallesCapacitaciones Clientes Totaline
Introducción El R410a es un gas HFC (Hidrofluorcarburo), una mezcla de dos refrigerantes semiazeotrópica ( 50% de R32 y 50% de R125) con puntos de ebullición diferentes, por lo que debe cargarse en fase
Más detallesInstrucciones Técnicas Aparato estandar de reflujo para sistemas de microondas
Instrucciones Técnicas Aparato estandar de reflujo para sistemas de microondas Las condiciones experimentales de un experimento con microondas dependen de los datos técnicos del aparto microondas utilizado.
Más detalles10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados
MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones
Más detallesEquipo para entrada a espacios confinados de MSA
Porque cada vida tiene un propósito... Sistema de Guarda para Entrada Hombre XTIRPA de MSA Para espacios confinados, entrada vertical y protección contra caídas cuando se requiere una base portátil. Los
Más detallesKGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Más detallesTransductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción El transductor de nivel de líquido se utiliza para
Más detalles04-09-19 CONTROL DE PRESIÓN MANOMETROS / CONTACTO ELÉCTRICO FULL ACERO INOXIDABLE INSTRUMENTACIÓN. Sección 04
04-09-19 CONTROL DE PRESIÓN MANOMETROS / CONTACTO ELÉCTRICO FULL ACERO INOXIDABLE DIAL 150mm/ SERIE MDX Permite la medición de presiones diferenciales desde 0 a 0,1bar hasta 0 a 25 bar (400PSI) con presiones
Más detallesTerminales. su socio de confianza
Terminales su socio de confianza Estimado cliente, Llevamos más de 85 años centrando nuestro negocio y competencia en la producción de grilletes de gran ductilidad. Los diseños y estándares de calidad
Más detalles