Manual del sistema MEDIUM VOLTAGE POWER STATION 500SC / 630SC / 800SC / 900SC / SC / 1250SC / 1600SC / 1800SC

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual del sistema MEDIUM VOLTAGE POWER STATION 500SC / 630SC / 800SC / 900SC / 1000 2SC / 1250SC / 1600SC / 1800SC"

Transcripción

1 Manual del sistema MEDIUM VOLTAGE POWER STATION 500SC / 630SC / 800SC / 900SC / SC / 1250SC / 1600SC / 1800SC MVPS21CPXT-SH-es Versión 1.2 ESPAÑOL

2 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto. Garantía de SMA En podrá descargar las condiciones de garantía actuales. Marcas registradas Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres. La marca y los logotipos de BLUETOOTH son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia. Modbus es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc. QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips y Pozidriv son marcas registradas de Phillips Screw Company. Torx es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee Niestetal Alemania Tel Fax info@sma.de De 2004 hasta 2015 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. 2 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Grupo de destinatarios Información adicional Símbolos Marcas de texto Nomenclatura Seguridad Uso previsto Indicaciones de seguridad Equipamiento de protección personal Vista general del producto Vista general del sistema Estructura de la MV Power Station Estructura del inversor Componentes del inversor Componentes del transformador de media tensión Componentes de la sala de media tensión Componentes de la instalación de distribución de media tensión Componentes de la subdistribución de la estación Componentes del Communit Depósito de aceite Transformador de autoalimentación Interconexión general de la MV Power Station Elementos de indicación y de manejo Interruptores en el inversor Interruptor de llave Seccionador de CA Interruptor de CC Interruptores en la subdistribución de la estación Interruptor de la instalación de distribución de media tensión Interruptor en el equipo de control para la conexión en cascada Pantalla táctil Estructura Explicación de los símbolos Leds del SC-COM Leds en la carcasa Leds de la conexión de red Leds de las conexiones de fibra óptica Interfaz de usuario Estructura de la interfaz de usuario Vista jerárquica y vista por equipos Símbolos de estado Símbolos del producto Transporte y colocación Seguridad durante el transporte y la colocación Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 3

4 Índice SMA Solar Technology AG 4.2 Requisitos para el transporte y la colocación Requisitos y condiciones ambientales Indicación del centro de gravedad Transporte de la MV Power Station con una grúa Transporte de la MV Power Station en camión, tren y barco Retirada del material de montaje suministrado de la MV Power Station Montaje de las patas de fijación a la MV Power Station Colocación de la MV Power Station Instalación Seguridad en la instalación Orden de instalación Trabajos preparatorios Soltar los seguros de transporte en la sala del inversor Soltar las cintas tensoras Retirada de los cojines de aire Retirada del seguro de transporte del puente del inversor Destapar los orificios de evacuación en la sala del inversor Montaje del conducto para la salida de aire debajo de los inversores Retirada del seguro de transporte en la zona del transformador de media tensión Trabajos en la sala de la instalación de distribución de media tensión Retirar la bolsa antihumedad Retire la bolsa antihumedad del contenedor de la estación Sustitución de la bolsa antihumedad en el inversor Conexión de la batería al equipo de control de la conexión en cascada Instalación de la toma a tierra del contenedor de la estación Instalación de la conexión de CA Instalación de la conexión de CA a la instalación de distribución de media tensión Instalación de la conexión de CA en el transformador de media tensión Instalación de la conexión de CC Conexión del cable de CC a la barra colectora Conexión del cable de CC a las lengüetas de conexión Conexión de los cables para comunicación, regulación, tensión de alimentación y monitorización Conexión de los cables en el Communit Conexión de los cables de fibra óptica Conexión del cable de red Conexión del cable en el inversor Conexión de la fibra óptica con conectores SC Conexión de los cables de fibra óptica con latiguillos Conexión del cable de red Conexión de los cables de los valores nominales analógicos Conexión del cable para la parada rápida externa Conexión del cable para la desconexión remota Conexión del cable para consultar el estado de la monitorización de aislamiento Conexión del cable para consultar el estado de la monitorización del contactor de CA Conexión del cable de datos del Sunny String-Monitor Trabajos finales Cierre de las placas base del inversor Puesta en marcha Seguridad en la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

5 SMA Solar Technology AG Índice 6.3 Revisión visual y comprobación mecánica Orden de la revisión visual y la comprobación mecánica MV Power Station Comprobación de la toma a tierra Comprobación de los contactos de alto amperaje creados de fábrica Comprobación de la conexión de los cables para la comunicación, la regulación, la tensión de alimentación y la monitorización Comprobación de los contactos de alto amperaje creados en el lugar de instalación Sunny Central Comprobación de los ajustes de los dispositivos de conmutación Comprobación de los conectadores de enchufe Conexión y medición Orden de la conexión y la medición Adaptación de la relación de transmisión del transformador de media tensión Comprobación de las tensiones del transformador de media tensión Comprobación y conexión de la tensión de alimentación Comprobación de la tensión de salida del inversor Comprobación de la tensión de CC Conexión de la tensión de alimentación y el seccionador de CA Configuración Comprobación de los ajustes en los equipos de protección y control Configuraciones de red en el ordenador Indicaciones para integrar el inversor en una red local Configuración del inversor para una red estática Ajuste de los puertos de red Detección de equipos nuevos Configuración de la limitación de la potencia Configuración de la rampa de potencia activa Ajuste de la limitación de la potencia activa en función de la frecuencia de red Ajuste de la limitación de la potencia activa independiente de la frecuencia Configuración de la regulación de la potencia reactiva Ajuste de Q at Night Ajuste de la monitorización de la red y de los límites de red Configuración de la monitorización de la tensión de red Configuración de la monitorización de la frecuencia de red Activación del modo Manual Resume Configuración del apoyo de red Configuración del apoyo dinámico de red (FRT) completo y limitado Activación del reconocimiento de red aislada Configuración del nivel de media tensión Ajuste de la desconexión remota Configuración de la monitorización de la corriente de string Detección del Sunny Central String-Monitor Controller y el inversor Ajuste de la fecha y la hora del Sunny Central String Monitor Controller Detección de los Sunny String-Monitor mediante el Sunny Central String-Monitor Controller Nueva detección de los Sunny String-Monitor mediante el Sunny Central String-Monitor Controller Detección de los Sunny String-Monitor a través de la unidad de comunicación Adaptación de la identificación de los Sunny String-Monitor Modificación de los ajustes del sistema mediante la pantalla táctil Selección del idioma Ajuste de la fecha, la hora y el huso horario Selección de formatos de visualización Ajuste del brillo Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 5

6 Índice SMA Solar Technology AG Modificación de los ajustes del sistema mediante la interfaz de usuario Selección del idioma Ajuste de la fecha, la hora y el huso horario Introducción del nombre del gestor Modificación de las contraseñas de los grupos de usuario Ajustes del sistema mediante el archivo XML Carga del archivo custom.xml Descarga del archivo custom.xml Eliminación del archivo custom.xml Restablecimiento de la unidad de comunicación Comprobación del funcionamiento Comprobación de los ventiladores Comprobación de los calefactores y el higrostato Conexión del inversor Desconexión y reconexión Seguridad en la desconexión y en la reconexión Resumen de los puntos de conmutación Puntos de conmutación de la conexión de potencia Puntos de conmutación de la tensión de alimentación Desconexión de las tensiones de alimentación en la subdistribución de la estación Desconexión del inversor Desconexión del inversor Desconexión del lado de CC Desconexión del lado de CA Desconexión de la tensión de alimentación y de las tensiones externas Desconexión del transformador de media tensión Desconexión de la MV Power Station de la tensión Reconexión de la MV Power Station Conexión del transformador de media tensión Reconexión del inversor Reconexión de la tensión de alimentación y de las tensiones externas Reconexión de lado de CA Reconexión de lado de CC Nueva puesta en marcha del inversor Reconexión de las tensiones de alimentación en la subdistribución de la estación Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Visualización de los datos de funcionamiento Visualización de los datos de funcionamiento por medio de la interfaz de usuario Visualización de los datos de funcionamiento por medio de Sunny Portal Registro del inversor en el Sunny Portal Adaptación de la identificación de la planta al Sunny Portal Eliminación de la memoria búfer del Sunny Portal Protección de los datos de funcionamiento Reducción de la necesidad de memoria por la formación de promedios Ajuste de la frecuencia de transferencia de datos Descarga de datos de funcionamiento con servidor de FTP Establecimiento de los derechos de escritura y lectura Activación del servidor de FTP a través del navegador de internet MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

7 SMA Solar Technology AG Índice Activación de la transferencia de datos automática mediante FTP Push Descarga de datos de funcionamiento mediante descarga HTTP Descarga de datos en formato XML Descarga de datos en formato CSV Copia de seguridad de los datos de funcionamiento en una tarjeta de memoria Indicaciones sobre el almacenamiento de datos en una tarjeta de memoria Inserción de la tarjeta de memoria Activación del almacenamiento de datos en la tarjeta de memoria Consulta del espacio libre en la tarjeta de memoria Actualización del firmware Actualización automática Actualización a través de la interfaz de usuario Modificación de la monitorización de aislamiento Monitorización de aislamiento con GDFI y dispositivo para monitorizar el aislamiento Seguridad de la monitorización de aislamiento de la central fotovoltaica con GFDI y dispositivo para monitorizar el aislamiento Conmutación al funcionamiento aislado Conmutación al funcionamiento conectado a tierra Monitorización de aislamiento con Remote GDFI y dispositivo para monitorizar el aislamiento Indicaciones sobre el aislamiento de los módulos fotovoltaicos con Remote GFDI y dispositivo para monitorizar el aislamiento Conmutación al funcionamiento aislado Conmutación al funcionamiento conectado a tierra Monitorización de aislamiento con Remote Soft Grounding y dispositivo para monitorizar el aislamiento Indicaciones sobre el aislamiento de los módulos fotovoltaicos con Remote Soft Grounding y dispositivo para monitorizar el aislamiento Conmutación al funcionamiento aislado Conmutación al funcionamiento conectado a tierra Eliminación de la descripción de los equipos Envío del archivo zip con información técnica Solución de errores Seguridad durante la solución de errores Solución de errores en la sala de media tensión Solución de errores en el inversor Activación del aviso en caso de fallo Lectura de los avisos de error Lectura de los avisos de error en la pantalla táctil Lectura de los avisos de error en la interfaz de usuario Activación de la lectura automática de incidencias Visualización y descarga del informe de incidencias Confirmación de los avisos de error Confirmación de los avisos de error a través del interruptor de llave Confirmación de los avisos de error a través de la interfaz de usuario Soluciones en caso de errores Comportamiento del inversor en caso de errores Explicación de las tablas de fallos Fallos del 01xx al 13xx: error en la red pública Fallos del 34xx al 40xx: error en el generador fotovoltaico Fallos del 6xxx al 9xxx: error en el inversor Visualización de los avisos de error de la limitación de la potencia activa Visualización de los avisos de error relativos al ajuste predeterminado de la potencia reactiva Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 7

8 Índice SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento Seguridad durante el mantenimiento Plan de mantenimiento y materiales de consumo Indicaciones sobre los trabajos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento cada 12 meses Contenedor de la estación Sala de media tensión Transformador de media tensión Instalación de distribución de media tensión Subdistribución de la estación Trabajos de mantenimiento cada 24 meses Subdistribución de la estación Instalación de distribución de media tensión Contador de baja tensión Sunny Central CP XT Trabajos de mantenimiento cada 6 años Trabajos de mantenimiento cada 10 años Mantenimiento en caso necesario Todos los componentes Depósito de aceite Plan de reparación y piezas de repuesto Indicaciones sobre los trabajos de reparación Plan de reparación en caso necesario Reparación a los 5 años Reparación a los 10 años Reparación a los 13 años Trabajos de mantenimiento generales Llevar a cabo una inspección óptica Limpieza del espacio interior Comprobación de las juntas Comprobación de cerrojos, sujetapuertas y bisagras Comprobación de la superficie del inversor Trabajos de mantenimiento en el inversor Evaluar los indicadores de temperatura Limpieza del conducto de aire y la rejilla de ventilación Limpieza del deflector Comprobación de fusibles/interruptores-seccionadores Comprobación de las uniones roscadas del cableado eléctrico Comprobación del descargador de sobretensión Comprobación de los ventiladores Comprobación de los adhesivos Comprobación de los calefactores y el higrostato Comprobación del correcto funcionamiento del suministro de corriente sin interrupciones Comprobación del seccionador de CA Comprobación del interruptor de CC Eliminación del equipo Instrucciones recurrentes Abrir y cerrar las puertas del contenedor de la estación Montaje de la plataforma para el usuario frente a la sala de la instalación de distribución de media tensión MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

9 SMA Solar Technology AG Índice 12.3 Labores de montaje y desmontaje Labores de montaje y desmontaje en el inversor Desmontaje y montaje de las cubiertas de protección Desmontaje y montaje de las coberturas Montaje y desmontaje de las rejillas de ventilación Trabajos de montaje y desmontaje en la instalación de distribución de media tensión Desmontaje y montaje del zócalo Entrada de cables Introducción de cables a través de las placas base Vista general de las placas base de la MV Power Station Introducción de cables a través de las placas base del inversor Introducción de cables por la placas base de la instalación de distribución de media tensión Introducción de los cables a través de los racores atornillados para cables Introducción de cables en el Communit Introducción de cables Uniones roscadas Preparación del cable de puesta a tierra y del cable de CC para la conexión Uniones a presión Conexión de los cables a los bornes de conexión por resorte Conexión del apantallamiento del cable con abrazadera Introducción de la contraseña en la pantalla táctil Configuración en la interfaz de usuario del inversor Inicio de sesión en la interfaz de usuario Cierre de sesión en la interfaz de usuario Acceso a la vista general de los parámetros Almacenamiento de los cambios efectuados en los parámetros Descripción del funcionamiento Estados de funcionamiento Vista general de los estados de funcionamiento Parada Monitorización de la red Monitorización de la tensión de red Monitorización de la frecuencia de red Tiempo de monitorización de la red alcanzado Arranque Funcionamiento normal: rampa de potencia activa Después de un fallo de red: rampa de protección de desacoplamiento Funcionamiento de carga MPP Q at Night Desconexión Fallo Funciones de seguridad Funciones manuales de desconexión Parada rápida externa Desconexión remota Funciones automáticas de desconexión Desconexión de seguridad de la red Reconocimiento de red aislada activo (Active Islanding Detection) Reconocimiento de red aislada pasivo (Passive Islanding Detection) Monitorización de toma a tierra y de aislamiento Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 9

10 Índice SMA Solar Technology AG Funcionamiento GFDI Remote GFDI Soft Grounding Dispositivo para monitorizar el aislamiento GFDI y dispositivo para monitorizar el aislamiento Remote GDFI y dispositivo para monitorizar el aislamiento Remote Soft Grounding y dispositivo para monitorizar el aislamiento Regulación de potencia Limitación de la potencia activa en función de la frecuencia de red Limitación de la potencia activa independiente de la frecuencia No hay limitación de la potencia activa: procedimiento off Limitación de la potencia activa con una orden de regulación mediante un protocolo Modbus: procedimiento WCtlCom Limitación de la potencia activa con un valor absoluto: procedimiento WCnst Limitación de la potencia activa de forma porcentual a la potencia nominal: procedimiento WCnstNom Limitación de la potencia activa mediante una señal estándar: procedimiento WCnstNomAnIn Regulación de la potencia reactiva No hay regulación de la potencia reactiva: procedimiento off Regulación de la potencia reactiva con una orden de regulación mediante un protocolo Modbus: procedimiento VArCtlCom Regulación de la potencia reactiva con una orden de regulación mediante un protocolo Modbus: procedimiento PFCtlCom Regulación de la potencia reactiva con un valor absoluto: procedimiento VArCnst Regulación de la potencia reactiva como porcentaje de la potencia nominal: procedimiento VArCnstNom Ajuste del valor nominal de la potencia reactiva mediante una señal estándar: procedimiento VArCnstNomAnIn Ajuste del valor nominal de la potencia reactiva mediante un factor de desfase cos φ: procedimiento PFCnst Factor de desfase cos φ mediante señal estándar: procedimiento VArCnstNomAnIn Factor de desfase cos φ en función de la potencia inyectada: procedimiento PFCtlW Potencia reactiva en función de la tensión de red: procedimiento VArCtlVol Medidas de refuerzo de la tensión mediante la parametrización de las curvas características de potencia reactiva/tensión: procedimiento VArCtlVolHystDb Medidas de refuerzo de la tensión mediante la parametrización de las curvas características de potencia reactiva/tensión: procedimiento VArCtlVolHysDbA Q at Night No hay Q at Night : procedimiento off Q at Night con una orden de regulación mediante un protocolo Modbus: procedimiento VArCtlCom Q at Night con un valor absoluto: procedimiento VArCnst Q at Night como porcentaje de la potencia nominal: procedimiento VArCnstNom Q at Night mediante una señal estándar: procedimiento VArCnstNomAnIn Q at Night en función de la tensión de red: procedimiento VArCtlVol Medidas de refuerzo de la tensión mediante la parametrización de las curvas características de potencia reactiva/tensión: procedimiento VArCtlVolHystDb Medidas de refuerzo de la tensión mediante la parametrización de las curvas características de potencia reactiva/tensión: procedimiento VArCtlVolHysDbA Comportamiento en ausencia de ajustes predeterminados de las potencias activa y reactiva Estructura de la red de comunicación Gestión de red Apoyo dinámico de red (FRT) Apoyo dinámico de red (FRT) completo y limitado Apoyo de red en caso de subtensión (LVRT) MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

11 SMA Solar Technology AG Índice Detección dinámica de subtensión Apoyo de red en caso de sobretensión (HVRT) Zona de monitorización Conexión en cascada Protección de la red Contador de baja tensión Datos de funcionamiento y parámetros Datos de funcionamiento Inversor Limitación de la potencia Canales de fallo Valores de medición Valores internos del equipo Contadores internos Indicaciones relevantes para el Servicio Técnico Sunny Central String-Monitor Controller Valores actuales Valores internos del equipo Valores de estado Sunny String-Monitor Valores actuales Valores internos del equipo Valores de estado Parámetros Inversor Limitación de la potencia Monitorización de la red y límites de red Apoyo de red Monitorización de aislamiento Configuración específica de los parámetros Sunny Central String-Monitor Controller Sunny String-Monitor Datos técnicos MV Power Station 500SC MV Power Station 630SC MV Power Station 800SC MV Power Station 900SC MV Power Station SC MV Power Station 1250SC MV Power Station 1600SC MV Power Station 1800SC Anexo Contenido de la entrega Almacenamiento Información de instalación Pares de apriete Reducción de las corrientes de entrada de CC en los fusibles de CC Archivo custom.xml Estructura del archivo custom.xml Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 11

12 Índice SMA Solar Technology AG Parámetros y valores para el archivo custom.xml Contacto MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

13 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento 1.1 Área de validez Este documento es aplicable a los siguientes tipos de equipos de la MV Power Station con el inversor Sunny Central series 500CPXT a 900CP XT: Medium Voltage Power Station 500SC (MVPS 500SC 21) Medium Voltage Power Station 630SC (MVPS 630SC 21) Medium Voltage Power Station 800SC (MVPS 800SC 21) Medium Voltage Power Station 900SC (MVPS 900SC 21) Medium Voltage Power Station 1000SC (MVPS SC 21) Medium Voltage Power Station 1250SC (MVPS 1250SC 21) Medium Voltage Power Station 1600SC (MVPS 1600SC 21) Medium Voltage Power Station 1800SC (MVPS 1800SC 21) La versión de fabricación figura en la placa de características. Las imágenes en este documento han sido reducidas a lo esencial y pueden diferir del producto original. 1.2 Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento del producto Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo de equipos eléctricos y plantas fotovoltaicas Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y plantas Conocimiento de las normativas y directivas aplicables Conocimiento y seguimiento de estas instrucciones y de todas sus indicaciones de seguridad 1.3 Información adicional Encontrará enlaces a información adicional en la página web Símbolos Símbolo Explicación Advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves Advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves Advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media Advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 13

14 1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Resultado deseado Posible problema 1.5 Marcas de texto Marcas de texto Uso Ejemplo Negrita Avisos de la pantalla Elementos de una interfaz de usuario Conexiones Ranuras Elementos que deben seleccionarse Elementos que deben introducirse Ajuste el parámetro WGra a 0,2. > Une varios elementos que deben seleccionarse. Seleccione Instalación > Detección. [Botón/tecla] Botones o teclas que deben seleccionarse o pulsarse Seleccione [Iniciar detección]. 1.6 Nomenclatura Se hace referencia a los productos montados en la Medium Voltage Power Station como el inversor o el transformador de media tensión como componentes. Denominación completa Medium Voltage Power Station Sunny Central Communication Controller Transformador de media tensión Denominación utilizada en este documento MV Power Station SC-COM o unidad de comunicación Transformador de media tensión 14 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

15 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso previsto La MV Power Station es un sistema completo para las centrales fotovoltaicas. La MV Power Station integra todos los componentes necesarios para transformar la corriente continua generada en los módulos fotovoltaicos en corriente alterna e inyectarla a la red de media tensión. La MV Power Station solamente puede utilizarse siempre que se observen la tensión de entrada de CC máxima admisible, la tensión de salida de CA y las condiciones ambientales admisibles. Es determinante la configuración de la MV Power Station para la tensión de entrada de CC, la tensión de salida de CA y las condiciones ambientales admisibles. Antes de poner en marcha la MV Power Station, asegúrese de que se respeten las condiciones ambientales y las tensiones máximas admisibles. El producto solo puede usarse en una central fotovoltaica que tenga la consideración de sala técnica eléctrica independiente de acuerdo con IEC Respete las distancias de seguridad descritas. Los ajustes que tienen que ver con la gestión de red solo pueden desconectarse o modificarse con la autorización del operador de red. Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará uso inadecuado. La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y conservarse en un lugar accesible en todo momento. Los trabajos en o con el producto deberán llevarlos a cabo personas que dispongan de la cualificación del grupo de destinatarios. Todos los trabajos en el producto deberán realizarse exclusivamente con las herramientas apropiadas y respetando las prescripciones de seguridad sobre descargas electrostáticas. En todos los trabajos en o con el producto debe utilizarse un equipamiento de protección personal adecuado. Las personas no autorizadas no deben manejar el producto y deben mantenerse alejadas de este. Las plataformas para el usuario y las cubiertas protectoras de la sala del inversor y de la del transformador tienen que estar abiertas durante el funcionamiento. Todas las puertas y cubiertas tienen que estar cerradas durante el funcionamiento. No abra el producto si llueve o la humedad del aire es superior al 95%. En caso de defectos técnicos, no utilice el producto bajo ningún concepto. La placa de características debe estar en el producto en todo momento. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 15

16 2 Seguridad SMA Solar Technology AG 2.2 Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en y con el producto. Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad. Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del producto existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. No toque ningún componente bajo tensión. Tenga en cuenta las advertencias del producto y de la documentación. Siga todas las indicaciones de seguridad del fabricante de los módulos. Tras desconectar el inversor, espere para abrirlo como mínimo 15 minutos hasta que se descarguen por completo los condensadores (consulte el capítulo 7.4, página 103). Peligro de muerte por descarga eléctrica causada por cables de CC bajo tensión Los cables de CC que están conectados a módulos fotovoltaicos expuestos a la luz del sol se encuentran bajo tensión. Tocar cables conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. Antes de conectar los cables de CC, asegúrese de que no tengan tensión. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Descarga eléctrica mortal por fallo de toma a tierra En caso de producirse un fallo a tierra, los componentes de la central fotovoltaica que supuestamente están conectados a tierra podrían tener tensión. El contacto con componentes de la central fotovoltaica conectados a tierra incorrectamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de que no haya ningún fallo a tierra. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Descarga eléctrica mortal debido a un producto defectuoso La utilización de un producto dañado puede originar situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. El producto solamente debe utilizarse en perfecto estado de funcionamiento. Compruebe periódicamente que el producto no presente daños visibles. Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a todos los dispositivos de seguridad externos en todo momento. Asegúrese de que los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. 16 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

17 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica incluso con el inversor desconectado de los lados de CA y de CC El subgrupo de precarga de la opción de pedido Q at Night también está bajo tensión con el seccionador de CA y el interruptor de CC abiertos. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. No toque ningún componente bajo tensión. Desconecte el inversor. Tras desconectar el inversor, espere para abrirlo como mínimo 15 minutos hasta que se descarguen por completo los condensadores. Compruebe que no haya tensión. No retire las cubiertas de protección. Tenga en cuenta las advertencias. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de que el producto no esté bloqueado Si el producto no está bloqueado, personas no autorizadas podrían tener acceso a componentes en los que puede haber tensiones letales. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. Cierre y bloquee siempre el producto. Retire la llave. Conserve la llave en un lugar seguro. Asegúrese de que las personas no autorizadas no tengan acceso al campo eléctricamente cerrado. Peligro de incendio por inobservancia de los pares de apriete en uniones roscadas conductoras de tensión Si no se respetan los pares de apriete indicados, se reduce la corriente admisible de las uniones roscadas conductoras de tensión y las resistencias de contacto aumentan. Como consecuencia, los componentes pueden sobrecalentarse y originar un incendio. Asegúrese de que las uniones roscadas conductoras de tensión cumplan siempre con los pares de apriete indicados en este documento. Utilice para todos los trabajos únicamente las herramientas adecuadas. Evite reapretar las uniones roscadas conductoras de tensión para que los pares de apriete no sean más elevados de lo permitido. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 17

18 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica al pisar el campo fotovoltaico La monitorización de fallo a tierra con GFDI, Remote GFDI, Soft Grounding o Remote Soft Grounding activada no ofrece protección personal. Los módulos fotovoltaicos conectados a tierra con monitorización de fallo a tierra conducen tensión a tierra. Al pisar el campo fotovoltaico pueden producirse descargas eléctricas mortales. Asegúrese de que la resistencia del aislamiento del campo fotovoltaico sea mayor que el valor mínimo. El valor mínimo de la resistencia del aislamiento es 1 kω. Ponga los módulos fotovoltaicos en funcionamiento aislado antes de pisar el campo fotovoltaico. Ponga en marcha la central fotovoltaica como campo eléctricamente cerrado. Peligro de muerte por arcos internos en caso de fallo en la instalación de distribución de media tensión Un fallo interno de la instalación de distribución de media tensión durante el funcionamiento del producto puede originar arcos internos que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. Si se generan arcos internos en la instalación de distribución, la presión se libera hacia abajo, por debajo de la sala de distribución. Todos los trabajos en la instalación de distribución de media tensión deben ser realizados exclusivamente cuando no haya tensión. Todas las actividades de conmutación en la instalación de media tensión deben ser realizadas exclusivamente desde la plataforma. No toque ni acceda al techo de la instalación de distribución de media tensión si la media tensión está conectada. Durante las actividades de conmutación, todas las personas que estén sobre la plataforma deben mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto al producto. Todos los trabajos y actividades de conmutación en la instalación de distribución deben realizarlos exclusivamente especialistas cualificados con equipamiento de protección personal adecuado. Peligro de quemaduras debido a componentes calientes Algunos componentes del producto pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Si se tocan dichos componentes, pueden producirse quemaduras. Tenga en cuenta las advertencias de todos los componentes. No toque los componentes indicados durante el funcionamiento. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Peligro de caída de las plataformas para el usuario Las plataformas congeladas, húmedas o arenosas pueden resultar resbaladizas. Un resbalamiento o una caída de las plataformas para el usuario puede causar lesiones. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Antes de pisar la plataforma para el usuario, asegúrese de que no haya nieve, arena o hielo en ellas y de que la plataforma esté libre de humedad. No guarde objetos encima o junto a las plataformas para el usuario. 18 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

19 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de lesiones al hundirse el techo o las cubiertas protectoras por carga de nieve elevada Si se sobrepasa la carga de nieve admisible, el techo y las cubiertas protectoras del producto pueden hundirse o derrumbarse. Esto puede causar lesiones debido a la caída de componentes metálicos. Antes de pisar las plataformas para el usuario, asegúrese de que no se sobrepase la carga de nieve del techo y las cubiertas protectoras. La carga de nieve máxima admisible es: N/m 2. Mantenga el techo y las cubiertas protectoras libres de nieve. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Daños en los componentes por arena, polvo o penetración de humedad Si penetra arena, polvo o humedad puede dañar los componentes de la MV Power Station, o sus funciones podrían verse limitadas. No abra los componentes en caso de tormenta de arena, granizo o si la humedad del aire es superior al 95%. Las labores de mantenimiento solo deberán realizarse si el entorno permanece seco y sin polvo. Si se interrumpen los trabajos de mantenimiento, instalación o puesta en marcha, monte todas las partes de la carcasa y cierre las puertas. Daños en los componentes electrónicos por descargas electrostáticas Las descargas electrostáticas pueden dañar o estropear definitivamente los componentes electrónicos. Tenga en cuenta las prescripciones de seguridad frente a descargas electrostáticas para realizar cualquier trabajo en el producto. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos. Elimine la carga electrostática tocando las partes de la carcasa u otros elementos que estén conectados a tierra. Solo después podrá tocar los componentes electrónicos. Daños en el depósito de aceite debido a hielo Si hay heladas, el agua en el depósito de aceite puede congelar y dañar el depósito. Compruebe periódicamente que no haya agua en el depósito de aceite. En caso necesario, elimine el agua. 2.3 Equipamiento de protección personal Equipamiento de protección adecuado Utilice siempre un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos que realice en el producto. Se requiere al menos este equipamiento de protección personal: En entornos secos: calzado de seguridad de la categoría S3 con plantilla antiperforación y puntera de acero Con precipitaciones o suelos húmedos: botas de seguridad de la categoría S5 con plantilla antiperforación y puntera de acero Prendas de trabajo ajustadas de algodón 100% Pantalones de trabajo adecuados Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 19

20 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Protectores auditivos adaptados Guantes de protección Tenga también en cuenta el equipamiento de protección que exijan otras normas. 20 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

21 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto 3 Vista general del producto 3.1 Vista general del sistema La MV Power Station es una solución completa para centrales fotovoltaicas. La MV Power Station integra todos los componentes necesarios para transformar la corriente continua generada en los módulos fotovoltaicos en corriente alterna e inyectarla a la red de media tensión. La MV Power Station está basada en un sistema modular que permite seleccionar y combinar los componentes necesarios para cada proyecto. Así, la MV Power Station puede constar de uno o dos inversores fotovoltaicos. Imagen 1: Estructura de la central fotovoltaica con la MV Power Station 3.2 Estructura de la MV Power Station Imagen 2: Estructura de la MV Power Station Posición Denominación Explicación A Tejado de protección* El tejado de protección protege los equipos de la irradiación solar directa. B Plataforma para el usuario* La plataforma para el usuario facilita el manejo de los equipos desde un punto elevado y es parte del sistema de refrigeración de la MV Power Station. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 21

22 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Posición Denominación Explicación C Transformador de media tensión El transformador de media tensión convierte la tensión de salida del inversor al nivel de tensión de la red de media tensión. D E Instalación de distribución de media tensión Communit** o Equipo de control para la conexión en cascada** La instalación de distribución de media tensión desconecta al transformador de media tensión de la red de media tensión. La Communit tiene componentes de regulación y comunicación. Con la opción conexión en cascada puede reconectar de manera escalonada varias instalaciones de distribución de media tensión después de un apagón o de un trabajo de mantenimiento. F Transformador de autoalimentación** El transformador de autoalimentación suministra la tensión de alimentación para la MV Power Station y sus componentes. Está conectado en el lado de baja tensión del transformador de media tensión (consulte el esquema de circuitos). G Subdistribución de la estación La subdistribución de la estación contiene los elementos fusibles y conmutadores de la tensión de alimentación. H Sunny Central CP XT El Sunny Central CP XT es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua producida en los generadores fotovoltaicos en corriente alterna apta para la red. * El tejado de protección y la plataforma para el usuario frente al transformador de media tensión solo estarán montadas si se ha pedido la MV Power Station con la opción 11/1 Embalaje apto para el transporte marítimo. ** Opcional 22 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

23 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto 3.3 Estructura del inversor Imagen 3: Estructura del inversor Posición A B C Denominación Armario del inversor Armario de conexiones Área de conexión 3.4 Componentes del inversor Imagen 4: Componentes del inversor Posición Componente Descripción A Pantalla táctil En la pantalla táctil se pueden mostrar diferentes datos del inversor. La pantalla táctil sirve exclusivamente como medio de visualización. Al tocar la pantalla táctil, se activa la indicación de la pantalla. B Interfaz de servicio A través de la interfaz de servicio se accede a la interfaz de usuario. C Interruptor de llave El interruptor de llave sirve para encender y apagar el inversor. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 23

24 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Posición Componente Descripción D Interruptor de CC El interruptor de CC desconecta inmediatamente el inversor del generador fotovoltaico. E SC-COM El SC-COM es la unidad de comunicación del inversor. El SC-COM establece la conexión entre el inversor y el operador de la planta. F Seccionador de CA El seccionador de CA separa el inversor del transformador de media tensión. 3.5 Componentes del transformador de media tensión El transformador de media tensión une los inversores a la red de media tensión. Imagen 5: Componentes del transformador de media tensión Posición Componente Descripción A Termómetro de contacto Controlador de la temperatura del transformador de media tensión B Conmutador graduado Con el conmutador graduado se puede adaptar la relación de transmisión del transformador de media tensión. 24 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

25 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto 3.6 Componentes de la sala de media tensión Imagen 6: Componentes de la sala de media tensión (ejemplo) Posición A B C D E F G Denominación Ventilador para la opción de pedido Temperatura ambiente hasta +50 C/+55 C" Instalación de distribución de media tensión Transformador de autoalimentación Interruptor de protección del transformador Toma de pared Subdistribución de la estación Communit o equipo de control para la opción de pedido conexión en cascada 3.7 Componentes de la instalación de distribución de media tensión Con la instalación de distribución de media tensión se puede separar el transformador de media tensión de la red de media tensión. Con la opción de pedido conexión en cascada se equipará la celda de cables, de manera adicional, con un motor. Imagen 7: Componentes de la instalación de distribución de media tensión (ejemplo: instalación de distribución de 24 kv y 36 kv) Posición A Denominación Celda de cables exterior Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 25

26 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Posición B C Denominación Celda de cables con la opción conexión en cascada motorizada y equipada con contactos auxiliares en el sistema de visualización de la tensión Celda del transformador con fusibles o interruptores de potencia 3.8 Componentes de la subdistribución de la estación La subdistribución de la estación está en la instalación de distribución de media tensión y contiene disyuntores de la tensión de alimentación y componentes opcionales. Según la opción de pedido, la MV Power Station se diferencia por el número de filas y componentes en la subdistribución de la estación. Imagen 8: Componentes opcionales de la subdistribución de la estación (ejemplo) Posición Denominación A Contador de baja tensión(consulte el capítulo 13.9, página 222) B Relé para controlar la tensión y frecuencia en la opción de pedido Protección de la red (consulte el capítulo 13.8, página 221) 26 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

27 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto 3.9 Componentes del Communit El Communit es un distribuidor de comunicación central de una planta fotovoltaica de gran tamaño que incluye todos los componentes de comunicación. Imagen 9: Componentes del Communit (ejemplo) Posición A B C D E F Denominación Lugar de montaje para el cliente Sunny WebBox SMA Cluster Controller Panel de conexiones Rúter Ethernet E/S G Red 2 H Red Depósito de aceite El depósito de aceite recoge el aceite que pudiera derramarse accidentalmente del transformador. Los separadores integrados en el depósito de aceite evitan que el aceite recogido del depósito se derrame cuando el depósito esté lleno por culpa del agua de lluvia. El agua de lluvia se evacúa por los separadores y el aceite permanece en el depósito. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 27

28 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Para poder retirar el aceite tiene que haberse montado previamente una válvula de vaciado en el depósito de aceite. Para que los trabajos de mantenimiento y conservación sean más fáciles, instale una cámara para inspeccionar la válvula de vaciado de aceite. Imagen 10: Posición del depósito de aceite Denominación A Depósito de aceite 3.11 Transformador de autoalimentación El transformador de autoalimentación suministra la tensión de alimentación del inversor, Communit, iluminación y toma de pared (consulte el esquema de circuitos de la MV Power Station). Imagen 11: Posición del transformador de autoalimentación Posición A Denominación Transformador de autoalimentación 28 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

29 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto 3.12 Interconexión general de la MV Power Station Imagen 12: Interconexión general de la MV Power Station (ejemplo) Posición A B C D E F G H I Denominación Entrada de CC Inversor Transformador de media tensión Interruptor de protección para el transformador Instalación de distribución de media tensión* Salida de CA Transformador de autoalimentación* Subdistribución de la estación Conexión del sistema de comunicación externo K * Opcional Communit* Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 29

30 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 3.13 Elementos de indicación y de manejo Interruptores en el inversor Interruptor de llave El interruptor de llave sirve para encender y apagar el inversor. Imagen 13: Posiciones del interruptor de llave Posición A B Denominación Posición del interruptor Start Posición del interruptor Stop Posición del interruptor Start Al girar el interruptor de llave a la posición Start, un motor conecta el interruptor de CC y el inversor pasa del estado de funcionamiento Parada al estado de funcionamiento Monitorización de la red. Si la irradiación es suficiente y la red pública es válida, el inversor inicia el funcionamiento de inyección. Si la irradiación y, por consiguiente, la tensión de entrada son insuficientes, el inversor permanece en el estado de funcionamiento Monitorización de la red. Posición del interruptor Stop Al girar el interruptor de llave a la posición Stop mientras el inversor está en el estado de funcionamiento Monitorización de la red, un motor desconecta el interruptor de CC. El inversor pasa al estado de funcionamiento Parada. Al girar el interruptor de llave a la posición Stop mientras el inversor está en el estado Funcionamiento de carga MPP, el inversor pasa al estado de funcionamiento Desconexión. Una vez terminada la desconexión, el seccionador de CA y el interruptor de CC se abren automáticamente y el inversor pasa al estado de funcionamiento Parada. 30 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

31 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto Seccionador de CA El seccionador de CA separa el inversor del transformador de media tensión. Imagen 14: Posición del seccionador de CA de ABB Posición Denominación Explicación A Posición del interruptor on El seccionador de CA está cerrado. B Posición intermedia del interruptor El seccionador de CA se disparó y está abierto. C Posición del interruptor off El seccionador de CA está abierto Interruptor de CC El interruptor de CC desconecta inmediatamente el inversor de la central fotovoltaica. Imagen 15: Indicadores del interruptor-seccionador de potencia de CC Posición A B Denominación Indicador de estado del resorte Indicador de posición Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 31

32 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Posición C D Denominación Tecla de conexión Tecla de desconexión Interruptores en la subdistribución de la estación Cada uno de los componentes de la subdistribución de la estación tiene una identificación del equipo. Imagen 16: Disyuntor en la subdistribución de la estación (ejemplo) Posición A Denominación Disyuntor para el ventilador con la opción de pedido Temperatura ambiente hasta +50 C/+55 C" B Disyuntor de la tensión de alimentación del inversor 1 C Disyuntor de la tensión de alimentación del inversor 2 D E F G Disyuntor del termómetro de contacto Diferencial y disyuntor de la toma de pared Disyuntor del Communit e iluminación Interruptor principal de la tensión de alimentación de la MV Power Station 32 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

33 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto Interruptor de la instalación de distribución de media tensión Imagen 17: Interruptores de las instalaciones de distribución de media tensión con fusibles en la celda del transformador (ejemplo) Posición A B C Denominación Seccionador de puesta a tierra de la celda de cables Interruptor-seccionador de la celda de cables Seccionador de puesta a tierra del campo del transformador* D Interruptor-seccionador del campo del transformador * Información sobre la posición de los interruptores de la instalación de distribución de media tensión con interruptores de potencia (consulte la documentación de la instalación) Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 33

34 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Interruptor en el equipo de control para la conexión en cascada En la opción de pedido conexión en cascada está integrado un equipo de control en la sala de media tensión para la instalación de distribución de media tensión. El equipo de control facilita la reconexión automática de varias instalaciones de distribución de media tensión (consulte el capítulo 13.7 Conexión en cascada, página 220). Imagen 18: Interruptores y componentes del equipo de control en la opción de pedido conexión en cascada Posición A B C D E F Denominación Hembrilla de red Conexión USB Tecla automática para activar y desactivar la función automática Tecla de confirmación Interfaz serial RS232 Interruptor giratorio para cambiar entre el funcionamiento in situ y el funcionamiento a distancia 34 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

35 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto Pantalla táctil Estructura La pantalla táctil sirve para visualizar los valores actuales y los parámetros configurados. Al tocar los símbolos que aparecen en la pantalla, se activan las funciones. Si no se toca la pantalla táctil durante 5 minutos, se apaga y automáticamente cierra la sesión del usuario conectado. La pantalla táctil está dividida en tres secciones. Imagen 19: Estructura de la pantalla táctil Posición Denominación Explicación A Menú de información de estado Número del menú activo, estado de acceso e indicación de fecha y hora B Campo de información Área del menú principal C Menú de navegación Área de navegación Explicación de los símbolos Campo de información Desde el campo de información se puede acceder a estos submenús e indicadores: Símbolo Denominación Explicación Diagrama de líneas E-today Diagrama de barras Diagrama 103: Visualización de la energía inyectada durante el día actual en kwh Diagrama 104: Visualización de la energía inyectada durante los últimos 14 días en kwh Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 35

36 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Denominación Explicación Lado de CC Monitorización de corriente de string en el lado de CC Interruptor del lado de CC o de CA cerrado Interruptor del lado de CC o de CA abierto Estado de los interruptores del lado de CC o de CA desconocido Datos del inversor Visualización de los valores actuales: Potencia fotovoltaica en W Resistencia del aislamiento en Ω Corriente fotovoltaica en A Tensión fotovoltaica en V Diagramas de la monitorización de corriente de string Diagramas : Corrientes de grupo de los distintos Sunny String Monitor Diagramas : Corrientes de string de los distintos Sunny String Monitor Visualización de los valores actuales correspondientes a la monitorización de corriente de string para cada Sunny String Monitor Si aparece este símbolo entre el símbolo Lado de CC y el símbolo "Datos del inversor, el interruptor de CC está cerrado. Si aparece este símbolo entre el símbolo Datos del inversor y el símbolo Lado de CA, el seccionador de CA está cerrado. Si aparece este símbolo entre el símbolo Lado de CC y el símbolo "Datos del inversor, el interruptor de CC está abierto. Si aparece este símbolo entre el símbolo Datos del inversor y el símbolo Lado de CA, el seccionador de CA está abierto. Si aparece este símbolo entre el símbolo Lado de CC y el símbolo "Datos del inversor, el estado del interruptor de CC se desconoce. Si aparece este símbolo entre el símbolo Datos del inversor y el símbolo Lado de CA, el estado del seccionador de CA se desconoce. Visualización de estos datos del inversor: Tipo de equipo Estado de funcionamiento Símbolo del menú de red Símbolo de la indicación de temperatura Símbolo de la indicación del ventilador 36 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

37 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto Símbolo Denominación Explicación Lado de CA Red pública Visualización de estos valores actuales: Potencia activa en W Potencia reactiva en VAr Frecuencia de red en Hz Corriente de CA en A Tensión de CA en V Primera página del menú: Proceso activo de limitación de la potencia activa Potencia activa nominal en kw Potencia activa real en kw Segunda página del menú: Proceso activo de ajuste predeterminado de la potencia reactiva Potencia reactiva nominal en VAr Factor de desfase nominal cos φ Tipo de excitación nominal del factor de desfase Potencia reactiva real en VAr Factor de desfase real cos φ Tipo de excitación real del factor de desfase Menú Ajustes Símbolo Denominación Explicación Selección del idioma Al seleccionar este símbolo, se abre el menú para escoger el idioma. Ajuste de brillo Al seleccionar este símbolo, se abre el menú para ajustar el brillo. Ajuste de fecha y hora Al seleccionar este símbolo, se abre el menú para ajustar la hora. Selección del formato Al seleccionar este símbolo, se abre el menú para escoger el formato. Introducción de la contraseña Al seleccionar este símbolo, se abre el menú para introducir la contraseña. Menú de navegación Símbolo Denominación Explicación Atrás Al seleccionar este símbolo, se vuelve a la última página abierta. Página principal Al seleccionar este símbolo, se accede a la página principal. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 37

38 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Denominación Explicación Ajustes Información Error Service Selección del idioma Ajuste de brillo Ajuste de fecha y hora Selección del formato Introducción de la contraseña OS: Versión del sistema operativo App.: Versión del software de la aplicación Versión del SC-COM: Versión del software del SC-COM Ser.No.: Número de serie del inversor Hardware: Número de serie y versión de hardware del SC-COM ErrNo: Número de error TmsRmg: Tiempo hasta la reconexión Msg: Mensaje de error Dsc: Medida Teléfono: Póngase en contacto con el Servicio Técnico. Herramienta: Póngase en contacto con el instalador. 38 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

39 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto Leds del SC-COM Leds en la carcasa Imagen 20: Leds en la carcasa Denominación del led Estado Explicación POWER Verde fijo El SC-COM recibe tensión eléctrica. Apagado El SC-COM no recibe tensión eléctrica. SD1 Verde intermitente Acceso de escritura o lectura al disco del sistema SD2 Verde intermitente Acceso de escritura o lectura a la unidad de datos interna CF Verde intermitente Acceso de escritura o lectura a la memoria de la tarjeta SD externa H1 Verde intermitente El SC-COM envía datos al Sunny Portal/servidor de FTP. Verde fijo Rojo fijo Apagado La última transmisión de datos al Sunny Portal/servidor de FTP se ha llevado a cabo con éxito. La última transmisión de datos al Sunny Portal/servidor de FTP ha fallado. La transmisión de datos al Sunny Portal/servidor de FTP está desactivada. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 39

40 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Denominación del led Estado Explicación H2 Verde intermitente El SC-COM se comunica con los equipos conectados internamente. Verde fijo Rojo fijo Apagado En los últimos 5 minutos ha tenido lugar una comunicación interna. Se ha producido un error en la comunicación interna. Desde hace más de 5 minutos no ha tenido lugar ninguna comunicación interna. H3 Rojo intermitente El SC-COM se inicia. Rojo fijo Verde fijo Se ha producido un error en el SC-COM. El SC-COM está listo para funcionar. H4 Verde fijo Hay una tarjeta de memoria interna con menos del 92% del espacio usado. Rojo fijo La tarjeta de memoria interna está llena, por lo que se sobrescribirán los datos más antiguos. Rojo intermitente El espacio usado de la tarjeta de memoria interna es del 92%. H5 Verde fijo Hay una tarjeta de memoria externa con menos del 92% del espacio usado. Rojo fijo La tarjeta de memoria externa está llena. Rojo intermitente El espacio usado de la tarjeta de memoria externa es del 92%. Apagado No hay ninguna tarjeta de memoria externa. H6 - Libre H7 - Libre H8 Verde intermitente Aplicación activa Leds de la conexión de red Imagen 21: Leds de la conexión de red Posición Led Color Estado Explicación A Speed Amarillo Encendido Velocidad de transferencia de datos de 100 MBit Apagado Velocidad de transferencia de datos de 10 MBit 40 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

41 SMA Solar Technology AG 3 Vista general del producto Posición Led Color Estado Explicación B Link/Activity Verde Encendido Conexión (link) establecida Intermitente Apagado El SC-COM está enviando o recibiendo datos (activity). No hay ninguna conexión establecida Leds de las conexiones de fibra óptica Opcionalmente, las conexiones de fibra óptica del SC-COM pueden estar precableadas. Con los cables de fibra óptica conectados a la caja de empalme del inversor se podrá consultar el estado de la conexión en los leds del SC- COM. Imagen 22: Leds del estado de la conexión de fibra óptica Posición Led Color Estado Explicación A Link/Activity Verde Encendido Conexión (link) establecida Intermitente Apagado El SC-COM está enviando o recibiendo datos (activity). No hay ninguna conexión establecida. Manual del sistema MVPS21CPXT-SH-es-12 41

42 3 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Interfaz de usuario Estructura de la interfaz de usuario A través de la interfaz de usuario puede configurar la comunicación de los equipos de su central fotovoltaica, fijar los parámetros del inversor y consultar tanto los mensajes de error como los datos de funcionamiento. C D A E B Imagen 23: Estructura de la interfaz de usuario (ejemplo) Posición A B C D E Denominación Vista jerárquica o vista por equipos Barra de estado Botón para cerrar sesión Barra de navegación Área de contenido Vista jerárquica y vista por equipos En la vista jerárquica y en la vista por equipos puede acceder a los datos de los equipos que forman parte de su central fotovoltaica. Los equipos se mostrarán ordenados de manera distinta según la vista elegida. Símbolo Denominación Explicación Vista jerárquica Vista por equipos En la vista jerárquica, la interfaz de usuario muestra los equipos en el orden según estén conectados al bus de datos. En la vista por equipos, la interfaz de usuario muestra todos los equipos ordenados por tipo. El número entre paréntesis indica la cantidad de equipos de un tipo. 42 MVPS21CPXT-SH-es-12 Manual del sistema

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Instrucciones de montaje SRC20-MO-IES121010 IMES-SRC20 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área

Más detalles

Información técnica SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER

Información técnica SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER Información técnica SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER Contenido El Sunny Central Communication Controller es un componente integral del inversor central que establece la conexión entre el inversor

Más detalles

SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER

SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER Información técnica SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER Monitorización profesional de la instalación para los SUNNY CENTRAL de las series HE-20 y CP Contenido El Sunny Central Communication Controller

Más detalles

Instrucciones de instalación Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA

Instrucciones de instalación Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA Instrucciones de instalación Sustitución de equipos de SMA en plantas con productos de comunicación de SMA Geraeteaustausch-IA-es-20 Versión 2.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

Energía fotovoltaica: 100% para autoconsumo

Energía fotovoltaica: 100% para autoconsumo Información técnica Energía fotovoltaica: 100% para autoconsumo Solución con el SMA Power Control Module SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER Contenido En algunos países o regiones el operador de red prohíbe que

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido McAfee Content Security Blade Server Esta Guía de inicio rápido sirve como documento orientativo de gran precisión para la instalación de McAfee Content Security Blade Server. Consulte

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0 Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

TAB R104 MANUAL DE USUARIO

TAB R104 MANUAL DE USUARIO TAB R104 MANUAL DE USUARIO VISITE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.GOCLEVER.COM Introducción Gracias por haber confiado en nosotros y adquirir uno de nuestros productos. Debido a constantes actualizaciones para

Más detalles

Instrucciones de instalación SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS / SSM16-21-BS / SSM8-21-BS-JP / SSM16-21-BS-JP

Instrucciones de instalación SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS / SSM16-21-BS / SSM8-21-BS-JP / SSM16-21-BS-JP Instrucciones de instalación SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS / SSM16-21-BS / SSM8-21-BS-JP / SSM16-21-BS-JP SSMxx-21-IA-BS-JP-es-20 98-116800.03 Versión 2.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology

Más detalles

Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia

Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia Inversor fotovoltaico Suministro de corriente de emergencia Descripción Técnica EPS-US-TB-es-10 Versión 1.0 CA US Disposiciones legales SMA America, LLC Disposiciones legales Copyright 2013 SMA America,

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER

Instrucciones de funcionamiento SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER Instrucciones de funcionamiento SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER SC-COM-BE-es-20 98-40007320 Versión 2.0 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Las informaciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

Mayores beneficios y rendimientos.

Mayores beneficios y rendimientos. Mayores beneficios y rendimientos. Gestión operativa y mantenimiento para centrales solares Todo para el funcionamiento óptimo de la instalación. Nuestro paquete completo. Máimo rendimiento con una gestión

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch.

Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch. Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch. Versión 3.0 Enero 2009 www.superinventos.com www.flexwatch.es 1 CONTENIDOS Parte I. Introducción a los servicios avanzados... 3

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Información técnica POWER PLANT CONTROLLER

Información técnica POWER PLANT CONTROLLER Información técnica POWER PLANT CONTROLLER Contenido El Power Plant Controller ofrece soluciones flexibles e inteligentes para regular centrales fotovoltaicas en el rango de los megavatios. Es adecuado

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido 4. Manual de usuario 1. Contenido de la caja - Dispositivo - Guía de inicio rápido - Adaptador AC - Batería de iones de litio - Manual - Cable USB 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

Eurowin 8.0 SQL. Manual de la FIRMA DIGITALIZADA

Eurowin 8.0 SQL. Manual de la FIRMA DIGITALIZADA Eurowin 8.0 SQL Manual de la FIRMA DIGITALIZADA Documento: me_firmadigitalizada Edición: 02 Nombre: Manual de la Firma Digitalizada en Eurowin Fecha: 19-05-2011 Tabla de contenidos 1. FIRMA DIGITALIZADA

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian

Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Guía de Instalación Página 1 Índice ESCUDO MOVISTAR.... 3 1. INSTALACIÓN DEL SERVICIO ESCUDO MOVISTAR... 3 1.1. VERSIONES SOPORTADAS... 3

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

SEMANA 12 SEGURIDAD EN UNA RED

SEMANA 12 SEGURIDAD EN UNA RED SEMANA 12 SEGURIDAD EN UNA RED SEGURIDAD EN UNA RED La seguridad, protección de los equipos conectados en red y de los datos que almacenan y comparten, es un hecho muy importante en la interconexión de

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento POWER PLANT CONTROLLER

Instrucciones de funcionamiento POWER PLANT CONTROLLER Instrucciones de funcionamiento POWER PLANT CONTROLLER PPC-BE-P7-es-13 Versión 1.3 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Las informaciones contenidas en esta documentación

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4

Más detalles

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 2002-2006 AIRBAG ECOSPORT ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 1 2 3 4 La fuente de energía de respaldo de la batería se debe agotar antes de realizar alguna reparación en el sistema de seguridad. Esperar como

Más detalles

Prevención del Riesgo Eléctrico

Prevención del Riesgo Eléctrico Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 2. REQUISITOS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD (MBTS) Y MUY BAJA TENSIÓN DE PROTECCIÓN (MBTP)...2 2.1 Fuentes

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Pack Seguridad Autónomos Consola de gestión del programa agente

Pack Seguridad Autónomos Consola de gestión del programa agente Manual de Usuario Consola de gestión del programa agente Índice 1 Introducción... 2 2 Acceso al agente instalado... 3 3 La consola de gestión... 4 4 Estado de los componentes instalados... 5 5 Barra de

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Versión 1.0. [08.02.2012] 2012, Portugal - Efacec Sistemas de Gestão S.A. Reservados todos los derechos. 1

Versión 1.0. [08.02.2012] 2012, Portugal - Efacec Sistemas de Gestão S.A. Reservados todos los derechos. 1 Copyright 2012 Efacec Todos los derechos reservados No se permite ninguna copia, reproducción, transmisión o uso de este documento sin la previa autorización por escrito de Efacec Sistemas de Gestão S.A.

Más detalles

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch 16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Manual del usuario DN-80100 DN-80110 Contenidos de la caja La caja debería incluir los siguientes artículos: Conmutador Gigabit Ethernet de 16/24

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

Información sobre seguridad

Información sobre seguridad Información sobre seguridad SMART kapp iq incluye características de seguridad de datos diseñadas para mantener su contenido de controlado de forma predecible. En esta página se explican las características

Más detalles

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure ES Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure Asistente de configuración Guía de inicio rápido QW470KIT050115S Swann Communications 2015 1 Bienvenido El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente

Más detalles

GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales

GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales Garantía Mantenimiento Asistencia técnica Sistemas de identificación Servicios adicionales La garantía proporcionada por PYV cubre, libres de cargo, la mano de obra y los materiales utilizados. El producto

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Manual del Usuario del Power Commander III USB

Manual del Usuario del Power Commander III USB El software del Power Commander III USB cargará automáticamente el mapa y las correspondientes anotaciones del PCIIIUSB, una vez conectado. Esta pantalla muestra cómo es el software sin estar conectado

Más detalles

SUBESTACIONES. Mando de control y Scada local

SUBESTACIONES. Mando de control y Scada local SUBESTACIONES Mando de control y Scada local MANDO DE CONTROL Y SCADA LOCAL La solución que Sécheron proporciona para el control local y la monitorización de las subestaciones de tracción es una gran ayuda

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

Información sobre seguridad

Información sobre seguridad Información sobre seguridad SMART kapp incluye características de protección de datos diseñadas para mantener el contenido controlador de forma predecible. En esta página se explican las características

Más detalles

Controlador USB para SUNNY BEAM Instalación del controlador USB para Sunny Beam. 1 Controlador USB para Sunny Beam. Versión: 1.4

Controlador USB para SUNNY BEAM Instalación del controlador USB para Sunny Beam. 1 Controlador USB para Sunny Beam. Versión: 1.4 Controlador USB para SUNNY BEAM USB para Sunny Beam Versión: 1.4 1 Controlador USB para Sunny Beam Para conectar el Sunny Beam a un ordenador necesitará el controlador USB para Sunny Beam. Requisitos del

Más detalles

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MARCO DE FOTOS DIGITAL MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

NKG3 Reloj-Programador Astronómico 1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

Oasis es una fábrica para el bien común de los datos mediante la utilización de aplicaciones propuestas.

Oasis es una fábrica para el bien común de los datos mediante la utilización de aplicaciones propuestas. 1. Manual de usuario 1.1 Esquema de Oasis Oasis es una fábrica para el bien común de los datos mediante la utilización de aplicaciones propuestas. Gracias a OASIS usted podrá comprar o seleccionar aplicaciones

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

CA Nimsoft Monitor Snap

CA Nimsoft Monitor Snap CA Nimsoft Monitor Snap Guía de configuración de Monitorización de la respuesta del servidor de DHCP Serie de dhcp_response 3.2 Aviso de copyright de CA Nimsoft Monitor Snap Este sistema de ayuda en línea

Más detalles

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Más detalles

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400 Guía de instalación Unidad de extensión Modelo N. WJ-HDE400 WJ-HDE400/G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad óptica AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS 1/6 Copyright 2003-2004 Nokia. Reservados todos los derechos. Contenido 1. INTRODUCCIÓN...3 2. REQUISITOS DEL SISTEMA...3 3. INSTALACIÓN DE

Más detalles

Guía de Google Cloud Print

Guía de Google Cloud Print Guía de Google Cloud Print Versión 0 SPA Definición de las notas A lo largo de esta guía del usuario se utiliza el siguiente icono: Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse,

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar el dispositivo. Instalar el software Palm Desktop y otro software para sincronizar,

Más detalles

Especificación para la Interconexión a la Red Eléctrica de Baja Tensión de Sistemas Fotovoltaicos con capacidad hasta 30 kw

Especificación para la Interconexión a la Red Eléctrica de Baja Tensión de Sistemas Fotovoltaicos con capacidad hasta 30 kw Especificación para la Interconexión a la Red Eléctrica de Baja Tensión de Sistemas Fotovoltaicos con capacidad hasta 30 kw 1 Contenido de la Especificación 1.- Objetivo 2.- Campo de aplicación 3.- Normas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Conectar a un dispositivo Bluetooth...

Más detalles

Guía del Usuario del SVP de FXPRIMUS

Guía del Usuario del SVP de FXPRIMUS Guía del Usuario del SVP de FXPRIMUS 1.1 Resumen FXPRIMUS ofrece a sus usuarios la posibilidad de tener MetaTrader en nuestra nube especializada Linux. Cada MetaTrader opera dentro de su propio SVP, aislado

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

Guía de Google Cloud Print

Guía de Google Cloud Print Guía de Google Cloud Print Versión 0 SPA Definición de las notas En esta guía del usuario se utiliza el siguiente icono: Las notas le indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse, ofreciendo

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia GUÍA RÁPIDA DE Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia Contenido 1. Introducción...1 2. Requisitos...1 3. Instalación De Los Controladores Para Cable De Conectividad Nokia...2

Más detalles

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning.

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning. En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning. Los siguientes pasos preparatorios deben llevarse a cabo para conectar un iphone con conector Lightning

Más detalles

GUÍA DE USUARIO DEL CORREO

GUÍA DE USUARIO DEL CORREO REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN DIRECCIÓN GENERAL DE LA OFICINA DE ADMINISTRACIÓN Y SERVICIOS DIVISIÓN DE SOPORTE TÉCNICO Y FORMACIÓN AL USUARIO GUÍA DE

Más detalles

Guía de instalación de software

Guía de instalación de software Guía de instalación de software Este manual explica cómo instalar el software a través de una conexión en red o USB. Los modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF no disponen de conexión en red. Para poder

Más detalles