TS ADSL/POTS Teléfono de prueba. Guía del usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TS 1200. ADSL/POTS Teléfono de prueba. Guía del usuario"

Transcripción

1 TS 1200 ADSL/POTS Teléfono de prueba Guía del usuario PN (Spanish) October Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.

2 GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE FLUKE NETWORKS Fluke Networks garantiza que sus productos están exentos de defectos materiales y de fabricación en condiciones de uso y funcionamiento normales. El período de garantía de la unidad principal es 18 meses y comienza a partir de la fecha de compra. Los componentes, accesorios, reparaciones del producto y servicios están cubiertos por una garantía de 90 días, a menos que se indique lo contrario. Las baterías Ni-Cad, Ni-MH y de ión litio, los cables, y demás periféricos se consideran como componentes o accesorios. Esta garantía se amplía sólo al comprador original o al cliente final de un distribuidor autorizado de Fluke Networks y no se aplica a ningún producto que, según Fluke Networks, haya sido alterado, contaminado o dañado por accidente o condiciones anormales de funcionamiento o manejo. Fluke Networks garantiza que el software funcionará correctamente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que se ha grabado correctamente en soportes sin defecto alguno. Fluke Networks no garantiza que el software no contenga errores ni que funcione ininterrumpidamente. Los distribuidores autorizados de Fluke Networks ampliarán esta garantía sólo en productos nuevos y no utilizados a clientes finales, pero no tienen autoridad para ampliar una garantía superior o diferente en nombre de Fluke Networks. El servicio de garantía sólo está disponible si el producto se adquirió a través de puntos de venta autorizados de Fluke Networks o si el Comprador ha pagado el precio internacional aplicable. Fluke Networks se reserva el derecho de facturar al Comprador los costos de reparación o sustitución de piezas cuando el producto adquirido en un país se envíe a otro país para su reparación. La obligación de garantía de Fluke Networks se limita, a decisión de Fluke Networks, al reembolso del precio de compra, al servicio de reparación gratuito o a la sustitución de un producto defectuoso devuelto a un centro de servicio autorizado de Fluke Networks dentro del período de garantía. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Fluke Networks más cercano para obtener información de autorización de devolución, envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción de la anomalía, franqueo y seguro pagados (Destino FAB). Fluke Networks no asume ningún riesgo por daños de transporte. Después de la reparación por garantía, el producto se devolverá al Comprador, transporte pagado (Destino FAB). Si Fluke Networks determina que el fallo fue causa de negligencia, mal uso, contaminación, alteración, accidente o condiciones anormales de funcionamiento o manejo, o desgaste y rotura normales de componentes mecánicos, Fluke Networks proporcionará una estimación de costos de reparación y obtendrá autorización pertinente antes de comenzar el trabajo. Después de la reparación, el producto se devolverá al Comprador, transporte pagado, y el Comprador deberá abonar la reparación y los gastos de envío (Punto de envío FAB). ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL COMPRADOR Y SUSTITUYE A OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO SIN LIMITARSE A, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. FLUKE NETWORKS NO SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que algunos países o estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no aplicarse a todos los compradores. Si cualquier disposición de esta Garantía se declara no válida o no aplicable por un tribunal u otro organismo de jurisdicción competente, tal determinación no afectará a la validez o cumplimiento de ninguna otra disposición. 4/04-18 Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA EE.UU.

3 Contenido Capítulo Título Página 1 Introducción Descripción Contenido de la caja Información de seguridad Registro Comunicación con Fluke Networks Uso de la unidad Teclas Símbolos/Íconos Conexión del TS1200 a una línea ADSL Uso del teléfono de prueba en modo ADSL Uso del teléfono de prueba en modo POTS (servicio común) Funciones en modo de servicio común (POTS) Ejecución de funciones en modo POTS (servicio común) Programación del teléfono de prueba Programación de modo pots (servicio común) Programación del sistema Programación de modo ADLS Descarga de resultados almacenados a una computadora Conexión a una computadora Configuración del puerto de la computadora Descarga de resultados Mantenimiento y especificaciones Información sobre seguridad para mantenimiento Limpieza Seguridad con las baterías Carga de baterías Cambio de baterías Cambio del gancho para cinturón Cambio del cordón de línea Accesorios Especificaciones técnicas Diagnóstico de fallas Obtención de información Posibles fallas en las instalaciones del cliente i

4 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Posibles fallas en el circuito de cobre Condiciones defectuosas del servicio común (POTS) en una línea ADSL Precauciones con líneas de datos ii

5 Capítulo 1 Introducción Descripción El teléfono de prueba TS1200 para líneas de datos y voz (ADSL/POTS) es un aparato analógico utilizado por técnicos de instalación, técnicos de reparaciones y otros miembros del personal técnico autorizado, para llevar a cabo pruebas de líneas de cobre, líneas de voz y líneas ADSL (digital asimétrica de datos). El TS1200 tiene todas las funciones necesarias para probar paso de señal, margen de ruido y otros parámetros en líneas digitales asimétricas de datos (ADSL). Puede supervisar simultáneamente líneas ADSL y líneas comunes, y puede probar las condiciones de servicio de una línea ADSL en forma instantánea o en modo continuo. El mismo circuito del TS1200 que permite probar el servicio telefónico común (POTS) sin interrumpir el servicio de datos ADSL, también evita la interrupción de otros tipos de servicios digitales, tales xdsl o ISDN (línea digital de servicios integrados), a la cual el teléfono de prueba podría haberse conectado accidentalmente. Contenido de la caja La caja en que se suministra el teléfono de prueba modelo TS1200, contiene lo siguiente: Adaptador de CA/cargador de 12 VCC, 10 %, 600 ma Cuatro (4) baterías de níquel-cadmio de 1,2 voltios cada una Cordón de línea, con conector RJ-45 a ABN Adaptador modular, DB9/RJ11 Cable de 7 pies de largo, RJ-11 a RJ-11 Adaptador para uso en vehículo Manual del usuario 1-1

6 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Información de seguridad La tabla 1-1 describe los símbolos eléctricos internacionales empleados en el probador y en este manual. Tabla 1-1. Símbolos eléctricos internacionales W X Aviso: Significa que existen condiciones y riesgos que podrían suponer un riesgo para el usuario. Precaución: Significa que existen condiciones y riesgos que podrían dañar el teléfono de prueba. Aviso: Peligro de descarga eléctrica.. Tierra ) ~ Registro CAN/CSA-C22.2 No CAN/CSA-C22.2 No CSA-C22.2 No B-97 UL/ANSI No tire productos con tableros de circuitos a la basura. Deseche los tableros de circuitos de acuerdo con las disposiciones locales. WXAviso Las prácticas de seguridad recomendadas prohíben la conexión del TS1200 y juegos de pruebas similares a alimentación eléctrica comercial de 117 V CA. Si el equipo de prueba TS1200 se conecta a alimentación comercial, todas las garantías quedarán inmediatamente anuladas. Al conectar a cables de red metálicos, sostenga las pinzas de conexión desde la parte recubierta con aislamiento. Al registrar su producto con Fluke Networks, tendrá acceso a valiosa información sobre actualizaciones del producto, sugerencias para resolver problemas y otros servicios de asistencia técnica. Para registrarse, complete el formulario de registro en línea en el sitio Web de Fluke Networks: 1-2

7 Comunicación con Fluke Networks Comunicación con Fluke Networks Australia: 61 (2) ó Pekín: 86 (10) Brasil: Canadá: Europa: +44-(0) Hong Kong: Japón: Corea: Singapur: Taiwán: (886) EE.UU.: Desde cualquier otro país: Visite nuestro sitio Web para obtener una lista completa de números telefónicos. 1-3

8 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario 1-4

9 Capítulo 2 Uso de la unidad Teclas WXAviso Al conectar a cables de red metálicos, sostenga las pinzas de conexión desde la parte recubierta con aislamiento. La tabla 2-1 lista y descripción de las teclas del teléfono de prueba modelo TS1200. Tabla 2-1. Teclas del teléfono de prueba modelo TS1200 Tecla Encendido Inicio Luz Descripción Para encender y apagar el teléfono de prueba. La tecla de encendido y apagado se encuentra a ras de la superficie para evitar que la unidad se apague por accionamiento accidental de la misma. Para apagar el teléfono de prueba, mantener oprimida momentáneamente la tecla de encendido. A menos que la función Apagado Automático se encuentre inhabilitada o la unidad se esté usando con el adaptador para corriente alterna, el teléfono de prueba TS1200 se apagará automáticamente en cinco minutos si no hay detección de actividad. Al oprimir la tecla de Inicio se pasa inmediatamente al menú de Inicio. Este menú permite al usuario seleccionar modo operativo en ADSL o servicio común (POTS), y también cambiar o verificar los parámetros de configuración del sistema. Al oprimir la tecla de Luz se enciende la iluminación de fondo de la pantalla de LCD y se ilumina el teclado. Esto facilita el uso del teléfono de prueba en lugares con poca iluminación. Para apagar la iluminación de la unidad, volver a oprimir la tecla Luz (Light). Si el teléfono de prueba está funcionando con baterías y el teclado no se usa durante 15 segundos, la luz se apagará. -continúa- 2-1

10 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Tabla 2-1. Teclas del teléfono de prueba modelo TS1200 (continuación) Tecla POTS/ADSL Marc RAP Flechas arriba/ abajo Descripción La tecla POTS/ADSL permite seleccionar el modo de funcionamiento en POTS (servicio común) o en ADSL (línea digital de datos). El TS1200 puede almacenar 10 números de marcado directo en memoria, en los números cero a nueve. En cada memoria se puede programar un número de hasta 23 dígitos. Si se trata de programar en memoria más de 23 dígitos, quedarán retenidos solamente los primeros 23 que se marcaron. En pantalla se podrán visualizar 19 dígitos. Cuando se almacenan 19 dígitos en memoria, los dígitos que se continúen marcando aparecerán en el siguiente renglón en pantalla. Las teclas de flechas arriba/abajo, cumplen dos funciones: selección de opciones en menús y control de volumen de altavoz. En las pantallas de Marcación directa, de Guardar informes o de Gráficos, las teclas de flechas hacia arriba/abajo desplazan en cursor para seleccionar las opciones que figuran en la lista (estas opciones dependen de la función que se esté manejando). Las teclas de flechas hacia arriba/abajo también cambian el nivel de volumen del receptor del teléfono de prueba, de Alto a Normal y viceversa. Estas teclas afectan únicamente el volumen de las señales recibidas, pero no el de las señales transmitidas. Teclas de función especial Avoz Pausa/ Mudo Las tres teclas de función especial se encuentran bajo la pantalla de LCD y su función específica cambia de acuerdo con la función que se está manejando en pantalla. Las tres teclas de funciones especiales se denominan respectivamente F1, F2, y F3. La tecla de Altavoz tiene la inscripción Avoz. Con la tecla Avoz se habilita o se anula el altavoz. Nota Con el avoz habilitado, el transmisor se silencia automáticamente. La tecla de Pausa/Mudo tiene dos funciones: se puede usar para silenciar el micrófono o para insertar una coma en los números de marcado directo de memoria. La función Pausa permite al usuario insertar una coma en los números de marcado directo de memoria cuando se hace una llamada desde un sistema (como por ejemplo, una central privada) en el que se debe obtener un segundo tono (tono externo de línea). Para hacer una pausa (en modo de coma), simplemente oprimir y soltar inmediatamente la tecla Pausa/Mudo. Para silenciar el micrófono (teléfono o avoz), mantener oprimida la tecla Pausa/Mudo durante al menos un segundo. Teclado numérico El teclado numérico se utiliza para marcar números de teléfono y para efectuar selección de parámetros en los menús. El teclado numérico tiene las 12 teclas que se encuentran normalmente en un teléfono, incluyendo el asterisco ( ) y el símbolo de número (#). 2-2

11 Símbolos/Íconos Símbolos/Íconos En la figura 2-1 se muestran los símbolos/íconos utilizados en las pantallas del teléfono de prueba TS1200 ADSL/POTS, y la tabla 2-2 contiene la descripción de los mismos. Figure 2-1. Símbolos/Íconos en el teléfono de prueba TS1200 bfe01.eps Tabla 2-2. Símbolos/Íconos del TS1200 Símbolo/Ícono Polaridad Batería Descripción Con el teléfono de prueba descolgado, se ilumina uno de los dos símbolos de polaridad, indicando la polaridad de corriente continua de la línea. El signo más (+) indica que la punta de prueba roja está conectada al hilo B (negativo) de la línea, y la punta de prueba negra está conectada al hilo A (positivo) de la línea. El signo menos (-) indica que las puntas de prueba se encuentran conectadas en la posición inversa a la anterior, o sea, con la punta de prueba roja está conectada al hilo A (positivo) y la punta de prueba negra (negativo) al hilo B (negativo). Cuando las puntas de prueba no están conectadas, no hay indicación de polaridad. La condición de la batería se indica al usuario mediante el uso de iconos de batería en el teléfono de prueba. La indicación de nivel de batería más bajo está acompañado de una señal acústica breve. En la sección de Mantenimiento y especificaciones se ofrece información más detallada sobre la condición de batería descargada. -continúa- 2-3

12 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Tabla 2-2. Símbolos/Íconos del TS1200 (continuación) Símbolo/Ícono Pantalla de baterías en carga Altavoz Colgado/ Descolgado Volumen Silenciar Tono/Pulso Descripción Esta pantalla muestra una indicación que las baterías se están cargando (proceso que lleva de 4 a 5 horas cuando las baterías están totalmente descargadas). Cuando las baterías se terminan de cargar, aparece en pantalla el símbolo de plena carga (F). Cuando el Altavoz está encendido, aparecerá un icono de altavoz en la pantalla. El teléfono de prueba muestra un teléfono en el ángulo superior izquierdo de la pantalla LCD que indica cuando está colgado o descolgado. El volumen normal es representado por dos líneas paralelas en la pantalla LCD. El volumen alto es representado por tres líneas paralelas. Silenciar es representado por una M en el ángulo superior izquierdo de la pantalla LCD. Tono es representado por una nota musical en la parte superior de la pantalla LCD. Pulso es representado por una onda cuadrada en la parte superior de la pantalla LCD. Conexión del TS1200 a una línea ADSL La figura 2-2 muestra una conexión ADSL por POTS típica desde una Oficina Central (OC) a las instalaciones del cliente. Un TS1200 en modo Monitor se puede conectar al par A y B, en cualquier punto de la conexión, sin interferir con los servicios en la línea mientras que no se ejecutan pruebas ADSL. El TS1200 se puede usar en modo de Habla en ubicaciones de la línea que sólo transportan voz, o voz y datos. Si se intenta colocar el TS1200 en modo de Habla en la porción de la línea que transporta voz y datos producirá un bloqueo de acceso. El teléfono de prueba no se descolgará hasta que se cancele el bloqueo de acceso (vea Funciones en modo POTS). Las funciones de prueba de ADSL del TS1200 se pueden utilizar en ubicaciones de la línea que sólo transportan datos o voz y datos. Sin embargo, las pruebas de ADSL del TS1200 no se ejecutarán correctamente si la ATU-R está activa. La ejecución de las pruebas en estas condiciones podría tener como resultado la pérdida de la sincronización. Notas La ejecución de las pruebas de ADSL en el medio de una línea puede producir velocidades de datos bajas o no operación del módem, en función de la longitud y condición de la línea entre el TS1200 y las instalaciones del cliente. Abra la línea entre el TS1200 y las instalaciones del cliente para mejorar la conexión ADSL. Las velocidades de datos obtenidas en la mitad de una línea no serán las mismas que las obtenidas en las instalaciones del cliente. 2-4

13 Uso del teléfono de prueba en modo ADSL Lograr la operación del módem en la mitad de una línea no garantiza que ésta se pueda lograr en las instalaciones del cliente. Figure 2-2. Línea con ADSL y POTS bfe02.eps Uso del teléfono de prueba en modo ADSL El TS1200 funciona en dos modos de prueba: prueba automática y prueba manual. En modo ADSL (línea digital de datos), el usuario puede mantener una llamada en servicio común configurada anteriormente. Para pasar a modo ADSL (línea digital de datos), seleccionar 2 en la pantalla Inicio (es la primera pantalla que aparece cuando se enciende la unidad) u oprimir la tecla POTS/ADSL. Nota Desde cualquier pantalla, al oprimir la tecla Inicio se volverá a la pantalla inicial del sistema. 2-5

14 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Cambios en modo ADSL (línea digital de datos) Prueba automática Exhibición de prueba automática (Showtime) Prueba manual Exhibición de resultados de prueba manual (Showtime) 1 Oprimir F2 - MODO. 2 A continuación, oprimir 1 - Multi-Modo o 2 - G.lite. La prueba automática permite saber instantáneamente las condiciones de la línea digital de datos (ADSL) en cualquier momento. La unidad toma los datos de línea, da por terminada la prueba y muestra los resultados. Para iniciar una prueba automática (Auto), oprimir F1 - Auto. En pantalla aparecerá una indicación de que la unidad está tratando de conectarse a línea. Para parar una prueba automática, oprimir F2 - Descon. Al terminarse la prueba de línea digital de datos (ADSL), los resultados obtenidos se muestran en pantalla. El usuario puede efectuar lo siguiente: Con las teclas de flechas hacia arriba/abajo se pueden recorrer los datos exhibidos. En la pantalla de exhibición de datos, se puede seleccionar un parámetro o función y hacer un gráfico. Con la prueba manual, el usuario tiene la posibilidad de probar la línea ADSL durante más tiempo (la prueba puede durar hasta 100 minutos). Se puede probar en forma continua y al mismo tiempo ver los resultados en pantalla, hasta que el usuario decide terminar la prueba manualmente. Para iniciar la prueba manual, oprimir F3 - Manual. En pantalla aparecerá una indicación de que la unidad está tratando de conectarse a línea. Para detener una prueba manual, oprimir F2 - Descon. Al terminar la prueba, los resultados obtenidos se muestran en pantalla. Hay un registrador de actividad, que es en realidad un cronómetro. El tiempo máximo admisible para la prueba es 99:59. El usuario puede efectuar lo siguiente: 1 Con las teclas de flechas hacia arriba/abajo se pueden recorrer los parámetros exhibidos. 2 En la pantalla de exhibición de datos, se puede seleccionar un parámetro o función y hacer un gráfico. En la pantalla de exhibición de datos (Showtime) también se muestra información sobre el estado de alarmas. -continúa- 2-6

15 Uso del teléfono de prueba en modo ADSL Resultados de las pruebas ADSL automáticas y manuales A continuación se indican los resultados de puntos anteriores y puntos posteriores: MaxR/B (Maximum Bit Rate): Indica la máxima velocidad en bits que se puede alcanzar. Los resultados se presentan en Kbits/seg. Los valores medidos para el flujo ascendente y el flujo descendente no deben ser mayores que la velocidad mínima en bits establecida en el ATU-C. Raz.B (Bit Rate): Indica la velocidad rápida en bits alcanzada. Los resultados se presentan en Kbits/seg. Los valores medidos para el flujo ascendente y el flujo descendente no deben ser mayores que la velocidad mínima en bits establecida en el ATU-C. El resultado será 0 si en el ATU-C está habilitada la Velocidad en Bits Intercalada (Interleaved Bit Rate). Capac (Capacity): Indica la capacidad de la línea. Ésta es la relación entre la velocidad en bits alcanzada (Raz./B o IntR/B) y la velocidad máxima en bits que se puede alcanzar. Los resultados se presentan como porcentaje (%). IntR/B (Interleaved Bit Rate): Presenta la velocidad en bits intercalada (interleaved bit rate) alcanzada. Los resultados se presentan en Kbits/seg. Los valores medidos para el flujo ascendente y el flujo descendente deben ser mayores que la velocidad mínima en bits establecida en el ATU-C. El resultado será 0 si en el ATU-C está habilitada la Velocidad en Bits rápida (Fast Bit Rate). RuidoM (Noise Margin): Indica el margen de ruido obtenido. Ésta es la cantidad de ruido aumentado en relación con la potencia de ruido medida que el sistema sería capaz de tolerar para mantener un índice de error de bit de Los resultados se presentan en db. La norma de la industria es un valor mínimo de 6 db. Potencia (Output Power): Indica la potencia total que es una medición de la potencia total de salida. Los resultados se presentan en dbm. Atten (Attenuation): Indica la atenuación total. La atenuación es la diferencia medida en db entre la potencia transmitida en el extremo cercano y recibida en el extremo lejano. Procesamiento de alarmas La pantalla de Alarmas presenta información sobre pérdida de señal (LOS), pérdida de referencia digital (LOF), pérdida de potencia (LOP), y pérdida de margen (LOM). Se suministra esta información para ambos extremos de línea, el cercano y el lejano. La opción de estado de alarmas se puede usar tanto con la prueba Automática como con la prueba Manual. El usuario también puede borrar las alarmas disparadas y restituirlas a su estado original. Para obtener acceso a una pantalla de estado de alarmas, presione F1 - Alarma. Para borrar una alarma activa, presione F1 - Quitar. Para volver a la pantalla anterior, presione F3 - Previo. -continúa- 2-7

16 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Gráfico de bits por binario Se muestra un gráfico de bits por binario. Con las teclas de flechas hacia arriba/abajo se puede recorrer el gráfico. Al pie de la pantalla aparecerá un cursor de binarios. Se puede acceder al gráfico en pantalla de exhibición tanto en prueba Automática como Manual. Cada binario representa un rango de frecuencia de 4,1 KHz y se puede usar para transferir hasta 15 bits en una sola dirección. Los binarios 0 a 6 separan la banda ADSL de la POTS y no transportan datos. Los binarios 7 a 31 transportan datos ascendentes. Los binarios 32 a 37 separan los datos ascendentes y descendentes. Los binarios 38 a 255 pueden transportar datos descendentes. Para mostrar un gráfico de datos, oprimir F2 - Grafic en la pantalla de Exhibición de Resultados de Prueba. Aparecerá el gráfico en pantalla. Para desplazarse hacia la izquierda de la pantalla, oprimir F1 - <. El cursor se moverá hacia abajo del gráfico para indicar el binario deseado. Para desplazarse hacia la derecha de la pantalla, oprimir F3 - >. El cursor se moverá hacia abajo del gráfico para indicar el binario deseado. Para ver toda la página hacia la derecha, oprimir la tecla de flecha Arriba. Para ver toda la página hacia la izquierda, oprimir la tecla de flecha Abajo. Para volver a la pantalla anterior, presione F2 - Previo. Almacenamien to de los resultados de la prueba Los resultados de la prueba se pueden guardar en memoria y/o se pueden imprimir. La opción de guardar los resultados se puede usar tanto con la prueba Automática como con la prueba Manual. Para guardar o imprimir los resultados: 1 Oprimir F3 - Salir en la pantalla de Exhibición de Resultados de Prueba. 2 Oprimir F1 - Si. 3 Oprimir F2 - Editar. 4 Con las teclas de flecha Arriba/Abajo, llevar el cursor a Nombre o a Número. 5 Ingresar los datos y después oprimir F1 - Salvar. Los resultados serán automáticamente guardados en memoria y enviados a la impresora. Vea Descarga de resultados almacenados a una computadora para obtener instrucciones sobre cómo enviar resultados almacenados a una computadora. 2-8

17 Uso del teléfono de prueba en modo POTS (servicio común) Uso del teléfono de prueba en modo POTS (servicio común) Nota Desde cualquier pantalla, al oprimir la tecla Inicio se volverá a la pantalla inicial del sistema. Para pasar a modo POTS (servicio común), seleccionar 1 en la pantalla Inicio (es la primera pantalla que aparece cuando se enciende la unidad) u oprimir la tecla POTS/ADSL. Funciones en modo de servicio común (POTS) Modo Monitor El modo Monitor se utiliza para supervisar audio en el par Hilo A / Hilo B, con el teléfono "colgado" (sin tomar línea). En modo Monitor, el teléfono de prueba presenta alta impedancia en línea, por lo cual ni interrumpe tráfico de voz ni de datos. Bajo estas condiciones, el teléfono de prueba no toma corriente de línea ni transmite señales por línea. Normalmente, el teléfono de prueba se utiliza en modo Monitor para efectuar las siguientes pruebas: Verificar que una línea esté desocupada cuando se necesita tomar una línea auxiliar. Escuchar el ruido en línea. Búsqueda de tonos trazadores. Detección de datos de alta frecuencia en la línea. WPrecaución Cuando se prueban circuitos que están muy cerca de baterías de alimentación de línea, el ruido que se siente en el receptor cuando se conecta la unidad a línea, podría ser bastante intenso. No obstante que el teléfono de prueba está construido con protección acústica, si el receptor se sostiene muy cerca del oído bajo estas circunstancias, podría sentirse un impacto acústico muy intenso. El teléfono de prueba TS1200 está diseñado para apoyo en el hombro, con el receptor alejado del oído. Sostener la unidad en esta posición cuando se trabaja en circuitos cercanos a baterías de alimentación. Modo de Habla Al pasar a modo de Habla, el TS1200 toma línea (tono). En este modo, el teléfono de prueba funciona como un teléfono común, y se utiliza normalmente para verificar el funcionamiento correcto de una línea de voz o para establecer provisionalmente comunicaciones con un par tomado como línea auxiliar. 2-9

18 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Bloqueo de acceso (Data Lockout) En la transición entre modos de uso Monitor y Habla, la unidad podría pasar a otro submodo, debido a la presencia de tráfico de datos en la línea. Este submodo se denomina Bloqueo de Acceso (Data Lockout). En modo de bloqueo de acceso (Data Lockout), el teléfono permanece "colgado" (sin tomar línea ni acceder a ella), aunque se haya cambiado a modo de Habla. El fin de esta modalidad operativa es evitar la interrupción accidental de una transmisión de datos durante la ejecución de pruebas en una línea. El usuario tiene la opción de ignorar el modo de bloque de acceso y pasar al modo de Habla aún en presencia de tráfico de datos. Nota Cuando el módem ADSL del TS1200 está activo, no ocurrirá un bloqueo de acceso. Cancelar Bloqueo de Acceso Bajo las siguientes circunstancias, el usuario podría optar por cancelar el estado de bloqueo de acceso. Cuando se produce falsa detección de datos por captación de radiofrecuencia en líneas cercanas a una antena de transmisión en amplitud modulada (AM). La radiofrecuencia inducida en la línea podría dar la apariencia de transmisión de datos. Cuando se accede al servicio común de voz (POTS) en una línea de abonado que tiene servicios de voz y de datos simultáneamente (ADSL y POTS). Las líneas de teléfono cerca de antenas radiotransmisoras en amplitud modulada (AM) captan las señales de radiofrecuencia emitidas por la antena, pero normalmente esto no presenta un problema para el TS1200. Si la línea está bien balanceada, el TS1200 no detectará la señal de radiofrecuencia porque es una señal de modo común (longitudinal). Sin embargo, si la línea no está bien balanceada, parte de la señal de radiofrecuencia será convertida a señal diferencial (circuito metálico) y, si la amplitud de la misma es suficientemente elevada, la señal será detectada por el TS1200 como datos transmitidos a alta velocidad. Si se tiene la certeza de estar trabajando en una línea con estos problemas, tomar tono cancelando la función de bloqueo de acceso. Nota La cancelación del bloqueo sólo se puede activar cuando el teléfono de prueba está bloqueado. Para activar la cancelación del bloqueo de acceso, presione F1 - Ignora desde la pantalla Bloqueo de acceso. Si hay tensión de CC presente en la línea, el teléfono de prueba detiene la alarma y descuelga, permitiendo al usuario efectuar las funciones normales de modo de Habla. Para volver a colgar, seleccione F2 - Descon. Esto vuelve a colocar al teléfono de prueba en el modo Monitor. La cancelación se debe reactivar manualmente cada vez que el usuario desea descolgar un teléfono de prueba con acceso bloqueado. 2-10

19 Uso del teléfono de prueba en modo POTS (servicio común) WPrecaución Hacer un cortocircuito entre los conductores A y B mientras está conectado a una línea de datos afecta los datos. Ejecución de funciones en modo POTS (servicio común) Efectuar una llamada en la porción POTS de la línea Originar una llamada Se pueden efectuar llamadas tanto en líneas que incluyen servicio digital de datos como en líneas que no lo incluyen. También es posible efectuar una llamada mientras se está probando la sección ADSL de la línea (servicio digital de datos). Para conmutar entre modos POTS y ADSL, usar la tecla marcada con la inscripción POTS/ADSL. Para originar una llamada: 1 Conectar el teléfono de prueba al Hilo A y al Hilo B de un circuito de abonado. 2 Escuchar la línea (Monitor) para verificar que esté desocupada. 3 Si no está desocupada, desconectar el teléfono de prueba de la línea. 4 Si está desocupada, ir a la pantalla POTS. 5 En caso de encontrar la línea desocupada, oprimir F2 - Habla. El teléfono de prueba verifica automáticamente si hay tráfico de datos a alta velocidad y prueba batería de circuito de habla en línea. 6 Si hay tráfico de datos, el teléfono de prueba no se "descolgará" de línea, pasará a modo de bloqueo de acceso y emitirá una señal sonora indicando la presencia de datos. Probar acceso a otra línea o, en caso de estar seguro que hay falsa detección de datos, usar la función de cancelación de bloqueo de acceso (Lockout) (véase la descripción de esta función bajo el título Cancelar Bloqueo de Acceso). 7 Si no hay detección de tráfico de datos, el teléfono de prueba se desconectará de línea. 8 Para marcar un número para originar una llamada se puede usar el teclado numérico, LNR (F3) o Marc RAP. Para desconectarse de una llamada, oprimir F2 - Descon. -continúa- 2-11

20 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Responder a una llamada Marcado directo Para responder a una llamada: 1 Al sonar el timbre de una llamada ingresante, oprimir F2 - Habla. El teléfono de prueba verifica automáticamente si hay tráfico de datos a alta velocidad en la línea. 2 Si no hay detección de tráfico de datos, el teléfono de prueba se desconectará de línea. 3 Si los datos se han detectado, el teléfono de prueba será bloqueado y la alarma será audible. 4 Para tomar línea en presencia de datos (lo más probable es que está condición se presente en una línea con ADSL), oprimir F1 - Ignora. Para desconectarse de una llamada, oprimir F2 - Descon. Para usar marcado directo de memoria: 1 Oprimir la tecla Marc RAP. 2 Con las teclas de flechas Arriba/Abajo o con las teclas numéricas, marcar el lugar donde está almacenado el número. 3 Oprimir F1 - Marcar. El teléfono de prueba toma línea y marca el número memorizado. Nota El número memorizado se borrará si se mantiene oprimido F3 - Borrar. Para modificar un número existente en memoria: 1 Seleccionar el número con las flechas Arriba/Abajo o con las teclas numéricas. 2 Oprimir F2 - Editar. 3 Con las teclas de flecha Arriba/Abajo, llevar el cursor a Nombre o a Número. 4 Oprimir F2 - Bkspc. El cursor se moverá hacia atrás borrando los datos existentes. Nota Para ingresar caracteres alfanuméricos, usar el teclado común del teléfono. Q y Z corresponden a la tecla 0, y la tecla de asterisco ( ) corresponde a un ESPACIO. Para elegir una de las tres letras que corresponden a una tecla, simplemente oprimir la tecla tantas veces como corresponda al orden de la letra en la tecla (por ejemplo, para la letra C, se debe oprimir tres veces la tecla del número 2). 5 Ingresar los datos y después oprimir F1 - Salvar. -continúa- 2-12

21 Uso del teléfono de prueba en modo POTS (servicio común) Marcado directo (continuación) Nota Los números de marcado directo rápido NO entran automáticamente en la memoria LNR (último número marcado). Por ejemplo, llame a alguien que no está en marcado directo rápido, cuelgue y llame a alguien con la función de marcado directo rápido. Al colgar nueva-mente y presionar LNR, marcará el número de la primera persona, que no estaba en marcado directo rápido. Para almacenar en memoria un nuevo número de marcado directo rápido: 1 Seleccionar un lugar libre de memoria con las teclas de flechas Arriba/Abajo o con las teclas numéricas. 2 Oprimir F2 - Editar. 3 Escribir el nombre en el espacio de NBRE y escribir el número de teléfono en el espacio de NUM. Nota Para ingresar caracteres alfanuméricos, usar el teclado común del teléfono. Q y Z corresponden a la tecla 0, y la tecla de asterisco ( ) corresponde a un ESPACIO. Para elegir una de las tres letras que corresponden a una tecla, simplemente oprimir la tecla tantas veces como corresponda al orden de la letra en la tecla (por ejemplo, para la letra C, se debe oprimir tres veces la tecla del número 2). 4 Ingresar los datos y después oprimir F1 - Salvar. Corte y toma de línea (Hook/Flash) Con el teléfono de prueba en modo de Habla (Talk), oprimir F1 - Pulsar. Se producirá una interrupción temporizada de la corriente de circuito. Ciertas centrales privadas o conmutadores centrales de redes usan esta señal para poner en espera una llamada o para activar alguna función especial. Cada vez que se oprime F1, queda indicada una operación de corte y toma de línea. La duración preasignada del período entre corte y toma de línea es de 600 mseg. No se repetirá la función de corte y toma de línea por mantener oprimido F1. -continúa- 2-13

22 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Último número marcado En modo de Habla (Talk), oprimir F3 - LNR (Último número marcado). A medida que se marca, el número aparece en pantalla. El último número marcado queda almacenado en memoria y se puede usar aun después de haber apagado la unidad. La memoria del último número marcado tiene capacidad para 23 dígitos. Nota Los números de marcado directo rápido NO entran automáticamente en la memoria LNR (último número marcado). Por ejemplo, llame a alguien que no está en marcado directo rápido, cuelgue y llame a alguien con la función de marcado directo rápido. Al colgar nueva-mente y presionar LNR, marcará el número de la primera persona, que no estaba en marcado directo rápido. Bobina de Carga (Optional) Opción bobina de carga. Permite que el usuario detecte cargas no deseadas o mal colocadas. Para activar la detección de bobina de carga: 1 En la pantalla Inicio, oprimir 1 POTS. 2 Oprimir F3 -LdCoil. Se verá uno de los siguientes mensajes: No se encontró bobina de carga. Se encontró bobina de carga. Volver a intentarlo, demasiado ruido. 3 Si el detector de la bobina de carga no se hubiera instalado, se verá el siguiente mensaje: No se encontró el detector. Programación del teléfono de prueba Nota Desde cualquier pantalla, al oprimir la tecla Inicio se volverá a la pantalla inicial del sistema. El teléfono de prueba se puede programar seleccionando cualquiera de las siguientes opciones en la pantalla inicial (pantalla denominada Inicio, que es la primera que aparece al encender la unidad): 3 - CONFIGURAR POTS; 4 - CONFIGURAR ADSL; o 5 - CONFIGUR SISTEMA. 2-14

23 Programación del teléfono de prueba Programación de modo pots (servicio común) En la pantalla de programación de modo POTS, se pueden encontrar las siguientes opciones. Duración de pausa Las distintas centrales privadas podrían necesitar distinta duración de pausa para dar más tiempo al retorno del segundo tono. En el TS1200, la duración de pausa es programable. La duración de pausa preasignada es de 4 segundos. Para cambiar la duración de pausa en centrales privadas: 1 Oprimir 1 - Duracion Pausa. 2 Seleccionar la duración de la pausa con las teclas numéricas. 3 Oprimir F1 - Aceptr. Duración de recuperación de tono (Flash) Inactivación automática de altavoz La duración preasignada de recuperación de tono es de 600 mseg. Para cambiar la duración de recuperación de tono: 1 Oprimir 2 - Duracion Pulsar. 2 Seleccionar la duración de recuperación de tono (corte y toma de línea) con las teclas numéricas. 3 Oprimir F1 - Aceptr. El altavoz consume más corriente de las baterías que cualquier otro componente o circuito del teléfono de prueba. Si el altavoz se deja activado continuamente, las baterías se descargarán con rapidez. Para prolongar el tiempo de servicio de las baterías, el teléfono de prueba tiene una función que inactiva automáticamente el altavoz cuando la unidad no está conectada a una línea energizada. Al desconectar las puntas de prueba de una línea energizada, se activa un temporizador. Mientras el teléfono de prueba permanezca conectado a una línea telefónica alimentada con corriente continua, el temporizador de inactivación de altavoz no se activará. Este temporizador actúa tanto en modo Monitor como en modo de Habla (Talk). El período de espera preasignado para inactivación de altavoz es de 5 minutos. Tener presente que cuanto mayor sea el tiempo de espera antes de inactivación de altavoz, menor será la duración de las baterías. Para cambiar el tiempo de espera antes inactivación de altavoz: 1 Oprimir 3 - FinTiempoBocina. 2 Seleccionar el tiempo de espera con las teclas numéricas. 3 Oprimir F1 - Aceptr. -continúa- 2-15

24 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Tono/Pulso Esta función permite conmutar entre tonos y pulsos. Permanece activa únicamente si el teléfono de prueba está "descolgado" (tomando línea). La opción de tono digital se asigna automáticamente cuando se toma línea con el TS1200. Para cambiar la selección de tono/pulso: 1 Oprimir 4 - Tono/Pulso. 2 Oprimir 1 - Tono o 2 - Pulso. 3 Oprimir F1 - Aceptr. Parámetros programados de fábrica Con la función de parámetros Preasignados (Defaults), el usuario puede restituir todas las funciones programables a su estado original de fábrica. Al asignar todos los parámetros de fábrica, no se borran los números de teléfono almacenados en memoria. Los parámetros preasignados son: Duración de pausa: 4 segundos Recuperación de tono: 600 mseg Inactivación de altavoz: 5 minutos Tono/Pulso: Tono Para restituir los parámetros preasignados de fábrica: 1 Oprimir 5 - De Fabrica. 2 Ante la pregunta Borrar Los Datos?, se puede optar por: 1 - No o 2 - Sí. 3 Oprimir F1 - Aceptr. 2-16

25 Programación del teléfono de prueba Programación del sistema En la pantalla de programación del Sistema, se pueden encontrar las siguientes opciones. Espera para apagado de luz El timpo preasignado de espera es de 5 segundos. Para cambiar el tiempo de espera de inactivación de luz: 1 Oprimir 1 - Iluminacion. 2 Seleccionar el tiempo de espera con las teclas numéricas. 3 Oprimir F1 - Aceptr. Control de contraste Para regular el contraste de pantalla (más oscuro o más claro): 1 Oprimir 2 - Contraste. 2 Oprimir la flecha Arr para Obscuro o la flecha Abajo para Claro. 3 Oprimir F1 - Aceptr. Tiempo hasta apagado automático El tiempo preasignado es de 2 minutos Para cambiar el tiempo de espera hasta el apagado de la unidad: 1 Oprimir 3 - FinTiempoEncendid. 2 Seleccionar el tiempo de espera con las teclas numéricas. 3 Oprimir F1 - Aceptr. Parámetros programados de fábrica Con la función de parámetros Preasignados (Defaults), el usuario puede restituir todas las funciones programables a su estado original de fábrica. Al asignar todos los parámetros de fábrica, no se borran los números de teléfono almacenados en memoria. Los parámetros preasignados son: Apagado de luz: 5 segundos Apagado automático de la unidad: 2 minutos Para restituir los parámetros preasignados de fábrica: 1 Oprimir 5 - De Fabrica. 2 Ante la pregunta Borrar Los Datos?, se puede optar por: 1 - No o 2 - Sí. 3 Oprimir F1 - Aceptr. 2-17

26 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Programación de modo ADLS En la pantalla de Programación ADSL, se pueden encontrar las siguientes opciones. Versión de software interno Para ver las versiones de software interno: 1 Oprimir 1 - VersionDeFirmware. The ADSL, POTS, and Bootloader versions are displayed. 2 Oprimir 3 - Previo. Resultados almacenados en memoria Para ver, borrar o transferir a una computadora personal los resultados de pruebas almacenados en memoria: 1 Oprimir 2 - Resultados en Mem. 2 Oprimir F1 - Enviar. 3 Oprimir F2 - Ver. 4 Oprimir F3 - Enviar. 5 En caso de seleccionar F2 - Ver: Oprimir F1 - Enviar. Oprimir F2 - Borrar. Oprimir F3 - Previo. Vea Descarga de resultados almacenados a una computadora para obtener más información. Para borrar los resultados almacenados, debe presionar F2 - Borrar durante al menos un segundo. 2-18

27 Descarga de resultados almacenados a una computadora Descarga de resultados almacenados a una computadora Conexión a una computadora Para preparar el teléfono de prueba TS1200 para descargar resultados de prueba a una computadora: 1 Afloje los cuatro tornillos de retención en la tapa posterior del TS1200 y quite la tapa. 2 El TS1200 viene con un conector RS-232 y un cordón RJ-11 a RJ-11 de 2,10 m (7 pies) de largo. Conecte el RS-232 al cordón RJ-11 a RJ-11. Inserte el otro conector RJ-11 en la toma RJ-11 situada sobre el compartimiento de las baterías en el TS Conecte el RS-232 a un puerto COM en la parte posterior de la computadora (si tiene una PalmPilot u otro dispositivo conectado al puerto COM, tendrá que desconectarlo antes). Configuración del puerto de la computadora El TS1200 puede transferir resultados de prueba a una computadora configurada para recibir datos a 9600/8/N/1 sin control de flujo. Esta sección describe cómo utilizar Windows HyperTerminal para configurar una computadora para recibir datos de un TS1200. Para preparar una computadora con Windows para transferir resultados de prueba desde el TS1200: 1 Inicie la aplicación HyperTerminal en la computadora. Por ejemplo, en Windows 95 seleccione Inicio, Programas, Accesorios, HyperTerminal y seleccione el icono de HyperTerminal. En otras versiones de Windows, consulte la ayuda en línea de Windows para conocer la ubicación de HyperTerminal. 2 En el diálogo Descripción de la conexión de HyperTerminal, escriba el nombre de la conexión del TS1200, seleccione un icono de la lista y haga clic en Aceptar. 3 En el diálogo Conectar a, en el campo Conectar usando, seleccione el puerto al cual está conectado el TS1200 y haga clic en Aceptar. 4 En el cuadro de diálogo Propiedades de COM1, realice la siguiente configuración y haga clic en Aceptar: Baudios=9600, Bits de datos=8, Paridad=Ninguno, Bits de parada=1, Control de flujo=ninguno. 2-19

28 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Descarga de resultados Para descargar resultados desde el TS1200: 1 Encienda el TS Seleccione 4 - Config ADSL, 2 - Resultados en Mem. 3 Utilice las teclas de flecha o el teclado numérico para seleccionar los resultados que desea transferir (1-5). Si lo desea, seleccione F2 - Ver para ver los resultados del TS1200 (vea la figura 2-3). 4 En el TS1200, presione F1 - Enviar para cada resultado que desea enviar. Los resultados se enviarán a la computadora. 5 Si no se ve ningún dato, asegúrese de que HyperTerminal esté correctamente configurado. Vuelva a intentar descargar los datos. Si aún no aparecen datos en HyperTerminal, asegúrese de que se estén utilizando el cable y el adaptador serie RJ-11 a DB-9 correctos. 6 Cuando aparezcan datos en HyperTerminal, puede imprimir o almacenar los resultados. 2-20

29 Descarga de resultados almacenados a una computadora Figure 2-3. Selección y descarga de resultados almacenados bfe03.eps 2-21

30 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario 2-22

31 Capítulo 3 Mantenimiento y especificaciones Información sobre seguridad para mantenimiento Limpieza WXAdvertencia Desconecte las pinzas de cualquier conexión metálica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Lea todas las instrucciones y entienda los posibles riesgos para el usuario final si el mantenimiento no es realizado por personal de servicio autorizado. Sólo utilice para el mantenimiento las piezas de repuesto especificadas. Limpie la pantalla con un limpiador para vidrio y un paño suave, sin pelusa. Limpie la caja con un paño suave humedecido con agua, o con agua y un jabón suave. El teclado se puede limpiar con un cepillo de dientes blando impregnado de una solución jabonosa. WPrecaución No usar Cable Clean de CRC ni solventes clorados similares para limpiar el teléfono de prueba TS1200, ya que puede causar daños a la unidad. No usar agentes limpiadores en base a hidrocarburos, ya que pueden dañar el teclado. 3-1

32 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Seguridad con las baterías vnota Deseche las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. WAviso Para reducir el riesgo de incendio o lesión al recargar, cambiar o manejar las baterías: Evite que los terminales hagan cortocircuito, pues podrían producir quemaduras graves o explosiones. Manipule y deseche las baterías correctamente para asegurase de que los contactos no hagan cortocircuito. No usar en este producto baterías de distinto tipo, tamaño o marca. No usar al mismo tiempo baterías usadas con baterías nuevas en este producto. No tirar al fuego las baterías usadas. Las baterías pueden explotar. Consultar los reglamentos municipales vigentes para verificar si hay instrucciones especiales. No cargar baterías alcalinas. Las baterías pueden perderel electrolito corrosivo o explotar. No abrir ni cortar las baterías. El electrolito de las baterías es corrosivo y puede causar serias lesiones a los ojos y la piel. El electrolito de baterías es tóxico y puede causar envenenamiento si se ingiere. WPrecaución No cargar baterías a temperatura ambiente inferior a 0 C (32 F) ni superior a 45 C (113 F). La carga de baterías fuera de estos límites de temperatura podría acortar la vida útil en servicio de las mismas. Si el teléfono de prueba TS1200 no será usado por un largo período, quitar las baterías de la unidad (período de 60 días o más). Si se almacenan las baterías por largo tiempo en el teléfono de prueba, podrían perder electrolito. 3-2

33 Carga de baterías Carga de baterías El teléfono de prueba TS1200 está diseñado para funcionar con cuatro baterías de NiMH o con cuatro baterías alcalinas tamaño AA. Para cargar las baterías de NiMH, se puede usar el adaptador de alimentación en CA (12 VCC, 10 %, 600 mamperes) o el adaptador para uso en vehículo. Si se instalan baterías de NiMH, la carga comienza cuando se conecta el adaptador de CA o para el vehículo. No utilice el teléfono de prueba mientras las baterías se están cargando. El cargador no suministra suficiente energía en ciertos modos de operación. Las baterías de NiMH deben efectuar un ciclo completo (cargarse totalmente y luego descargarse totalmente) dos o tres veces antes del primer uso. Al cargarse completamente, las baterías de NiMH pueden alimentar el teléfono de prueba durante 8 a 10 horas de funcionamiento estándar. Una sola carga debe alcanzar para un usuario durante todo el día, suponiendo que el aparato está apagado la mayor parte del tiempo. Para prolongar la vida útil de las baterías, conecte el adaptador/cargador cuando el teléfono de prueba no esté en uso. Si el teléfono de prueba no se utilizará durante al menos 1 día, quite las baterías o conecte el cargador. Para cargar baterías de NiMH: 1 Conectar el adaptador de CA/cargador al teléfono de prueba TS1200. Enchufar el adaptador de CA/cargador a un tomacorriente de 120 VCA. Cuando el teléfono de prueba está en carga, en la pantalla inicial del sistema (Inicio) aparecerá el mensaje En carga. Para usar el TS1200 es necesario desenchufar el cargador. Nota Cuando el adaptador/cargador está conectado, no se puede utilizar el teléfono de prueba. 2 Cuando las baterías están totalmente cargadas aparece el icono F en la pantalla, junto al icono de cargador enchufado. Cambio de baterías Usar uno de los siguientes tipos de batería: Cuatro baterías recargables de NiMH, que son suministradas con el teléfono de prueba TS1200 Cuatro baterías alcalinas tamaño AA 3-3

34 Teléfono de prueba TS1200 Guía del usuario Para cambiar las baterías, proceder de la siguiente manera: 1 Apagar el teléfono de prueba y desconectar el adaptador/cargador de CA si estuviera enchufado. 2 Apoyar el teléfono de prueba sobre una superficie que no lo dañe, con el frente hacia abajo. 3 Con un destornillador de punta plana, aflojar los cuatro tornillos que fijan la tapa trasera al teléfono de prueba. Extraer la tapa del compartimiento de baterías. Nota Los tornillos de la tapa son imperdibles, por lo cual no saldrán de ella. 4 Extraer las baterías usadas y desecharlas adecuadamente. 5 Si cambia baterías de NiMH por baterías alcalinas, antes saque la pared desmontable de su ranura (vea figura 3-1) y mueva la pared hacia adelante a la primera ranura. Asegúrese de que la pared se inserte bien en la ranura. Tenga cuidado de no romper los conductores del cable cinta blanco que está detrás de la pared. 6 Inserte 4 baterías de NiMH o 4 baterías alcalinas nuevas, colocándolas de manera tal que los contactos positivos apunten hacia el símbolo más (+) que está en la caja. La inversión de una o más baterías puede crear un circuito de carga para las otras baterías, que puede tener como resultado una fuga o explosión. 7 Coloque la puerta de la batería en el teléfono de prueba y ajuste firmemente los cuatro tornillos. Figura 3-1. Extracción del separador bdx05.eps 3-4

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

Temperature Humidity Meter

Temperature Humidity Meter 971 Temperature Humidity Meter Manual de uso PN 2441047 (Spanish) September 2005 Rev.1, 5/06 2005-2006 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in Taiwan All product names are trademarks of their

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual de Palm BlueBoard 2.0 Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Manual de operación Tausend Monitor

Manual de operación Tausend Monitor Manual de operación Tausend Monitor Luego de haber realizado satisfactoriamente el proceso de instalación, al iniciar el programa le aparecerá la siguiente ventana: El usuario principal y con el primero

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN HACER LLAMADAS DT710 (ITL-6DE) Guía Rápida de Usuario Para teléfonos DT710 controlados por SIP@Net Para obtener información detallada, por favor consulte la Guía del usuario complete en: www.nec-unified.com.

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Sistema de control de asistencia informatizado T1000

Sistema de control de asistencia informatizado T1000 Sistema de control de asistencia informatizado T1000 El sistema T1000 de Topdata es un kilt completo para el registro electrónico de Control de Asistencia. Premià de Mar junio de 2005 PRESENTACIÓN 1. Presentación

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO TELÉFONO NEXO TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO DEFINICIÓN DE LAS TECLAS 1. / LISTA LLAMADAS 2. MENÚ 3. SI / RELLAMADA 4. 911 5. / 6. Teclado alfanumérico 7. Tecla * 8. Tecla # 9. Altavoz 10. NO 11. R /

Más detalles

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario HSU-4 CUW-3 9232831 2ª Edición 2004-2006 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia,

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Controles 1. Control de sintonía 2. Botón Select (Seleccionar) 3. Botones de presintonías 4. Control de volumen 5. Pantalla LCD 6. Botón Info 7. Botón de Sintonía

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido VDV Commander TM VDV501-097 ESPAÑOL Prueba cables Mide la longitud del cable mediante TDR Detecta fallas Detecta y mide PoE Ubica e identifica los cables Prueba la red activa Guarda

Más detalles

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono Modelo n BB-GT1500SP/BB-GT1520SP BB-GT1540SP Guía rápida Instalación Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Clic Pulse el enchufe con firmeza. TEL LAN Gancho C Adaptador de

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse Windows es un sistema operativo, cuyo nombre lo debe al principal elemento de trabajo, la ventana - en inglés window -. Este tiene características como: Multitarea: durante una sesión de trabajo, es posible

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

IT100. Manual de uso. IntelliTone Toner and Probe

IT100. Manual de uso. IntelliTone Toner and Probe IT100 IntelliTone Toner and Probe Manual de uso October 2003 Rev. 1 6/05 (Spanish) 2003, 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies. GARANTÍA

Más detalles

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal Capítulo Comunicaciones de datos Este capítulo describe todo lo que necesita saber para poder transferir programas entre la fx-7400g PLUS y ciertos modelos de calculadoras científicas gráficas CASIO, que

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA

BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE [MICRO-INSTRUCCIÓN] Si tiene una cámara HERO de alta definición más antigua, puede ser que necesite descargar nuevo

Más detalles

Software de programación de terminales remotos DxNet

Software de programación de terminales remotos DxNet ADVERTENCIA Este manual contiene información muy importante acerca del uso y funcionamiento del producto. Todo el manual debe leerse cuidadosamente. Software de programación de terminales remotos DxNet

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

Intérprete entre el Operador y el Ordenador.

Intérprete entre el Operador y el Ordenador. Introducción a Windows Generalidades Una computadora es un colaborador rápido y eficaz en la tarea administrativa de la información. La computadora en realidad es capaz de hacer muy pocas cosas, como ser:

Más detalles

Manual para agentes de Call Center. Número de parte P0919496 03

Manual para agentes de Call Center. Número de parte P0919496 03 Manual para agentes de Call Center Número de parte P0919496 03 2 Manual para agentes de Call Center Copyright 2002 Nortel Networks Todos los derechos reservados. La información que se incluye en este documento

Más detalles

Mediciones Eléctricas

Mediciones Eléctricas Mediciones Eléctricas Grupos Electrógenos Mediciones Eléctricas Página 1 de 12 Tabla de Contenido Objetivo 1: Medidas de magnitudes eléctricas... 3 Objetivo 2: Generalidades sobre instrumentos de medición...

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Informes. 3. Elija la opción Nuevo (en la parte superior de la ventana) 4. Elija Autoinformes: en tablas y luego la tabla o consulta que se usará.

Informes. 3. Elija la opción Nuevo (en la parte superior de la ventana) 4. Elija Autoinformes: en tablas y luego la tabla o consulta que se usará. Informes Se pueden imprimir fácilmente los registros en una tabla o el resultado de un filtro simplemente usando el botón de Impresora de la barra de herramientas, o la opción Archivo / Imprimir. Sin embargo,

Más detalles

Guía de Usuario del PROLITE-30B

Guía de Usuario del PROLITE-30B GAMA DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS Guía de Usuario del PROLITE-30B Identificador de Fibra Óptica v1.0 0 MI2027 (02/12/2014) 1 Introducción El identificador de fibra óptica PROLITE-30B es un instrumento con una

Más detalles

Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO

Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Física Secretaria Técnica de Computo y Telecomunicaciones Servicios de telefonía Guía rápida de usuario Teléfono SIP Aastra modelo 6731i CONTENIDO Descripción

Más detalles

Módulo Colector de Datos:

Módulo Colector de Datos: Módulo Colector de Datos: El acceso al módulo Colector de Datos se realiza mediante las teclas de navegación ubicadas a ambos lados del display (flecha arriba o flecha abajo) y aceptar con la tecla Enter

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Para descargar la versión más reciente de Skype accedemos al sitio web de Skype y luego hacemos clic en Descargar Skype para escritorio de Windows.

Para descargar la versión más reciente de Skype accedemos al sitio web de Skype y luego hacemos clic en Descargar Skype para escritorio de Windows. Skype Skype: este servicio nos permite comunicarnos en forma sincrónica con nuestros contactos mediante mensajes instantáneos (chat) y realizando video llamadas. Skype Microsoft cuenta con un sistema de

Más detalles

TS 30. Teléfono de prueba. Guía de uso

TS 30. Teléfono de prueba. Guía de uso TS 30 Teléfono de prueba Guía de uso PN 2448469 (Spanish) October 2005 Rev. 1 10/08 2005, 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective

Más detalles

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002 TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL (Rev.: 6.91) Abril 2.002 ÍNDICE DE MATERIAS 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. Presentación... 3 1.1.1. Display... 4 1.1.2. Teclado Numérico... 4 1.1.3. Teclado de Funciones... 5 2.

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Operación Microsoft Access 97

Operación Microsoft Access 97 Trabajar con Controles Características de los controles Un control es un objeto gráfico, como por ejemplo un cuadro de texto, un botón de comando o un rectángulo que se coloca en un formulario o informe

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Aplicación Smart Music Control

Aplicación Smart Music Control Aplicación Smart Music Control JVC KENWOOD Corporation Aplicación Smart Music Control Resolución de problemas General Dónde puedo encontrar la aplicación Smart Music Control para instalarla? El título

Más detalles

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente.

Introducción. Asterisco ( * ) Se utiliza para activar funciones, marcándose antes del código correspondiente. Contenido Introducción... 2 Transferencia de Llamadas... 3 Llamadas entre tres... 3 Llamada en espera... 4 Bloqueo - Desbloqueo de Llamadas... 4 Identificador de Llamadas... 5 Detalle de Llamadas... 5

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia El reproductor de vídeo MP4 es un completo reproductor multimedia. Esto significa que mostrará fotografías, e-books de texto, grabará y reproducirá

Más detalles

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Modelo GSM1000 Manual Del Usuario Índice Ventajas...3 Características...3 Contenido...4 Instalación...4 Inserción de la tarjeta SIM:...4 Manual del usuario cuando está conectado a una centralita....5 Desvío

Más detalles

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo Índice de materias 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo 2. Transmisor telefónico inalámbrico 1. Los componentes 2. La alimentación 3. Montar el transmisor telefónico 4. Preparar

Más detalles

Manual del Usuario. Español

Manual del Usuario. Español Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente

Más detalles

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 www.tacticalsecurity.net E-mail: info@tacticalsecurity.net NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 C CONTENIDO Página 1 El dispositivo... 2-3 2 Características técnicas... 4-5-6 3 Trabajando con el dispositivo...

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora Impresora HP DeskJet Series 720C Siete pasos sencillos para instalar su impresora Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet Series 720C! He aquí lo que viene en la caja. Si falta algo,

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar el dispositivo. Instalar el software Palm Desktop y otro software para sincronizar,

Más detalles

Módem y red de área local

Módem y red de área local Módem y red de área local Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS ARCHIVOS ANEXOS Son los documentos, hojas de cálculo o cualquier archivo que se anexa a las carpetas, subcarpetas, hallazgos u otros formularios de papeles de trabajo. Estos archivos constituyen la evidencia

Más detalles

Cómo conecto a la red mi teléfono IP?

Cómo conecto a la red mi teléfono IP? Cómo conecto a la red mi teléfono IP? 1. Conecte el cable de red al puerto del teléfono etiquetado como LAN y a uno de los puertos de red libres en su router ADSL. Compruebe que este último está encendido.

Más detalles

Centro de Capacitación en Informática

Centro de Capacitación en Informática Fórmulas y Funciones Las fórmulas constituyen el núcleo de cualquier hoja de cálculo, y por tanto de Excel. Mediante fórmulas, se llevan a cabo todos los cálculos que se necesitan en una hoja de cálculo.

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. 4-153-310-52(1) Printer Driver Guía de instalación Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. Antes de utilizar el software Antes de utilizar el controlador

Más detalles

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido Codigo: 300603 Modelo: DT-805

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido Codigo: 300603 Modelo: DT-805 Manual del usuario Medidor digital de nivel de sonido Codigo: 300603 Modelo: DT-805 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor digital de nivel de sonido modelo DT-805 de CEM. El modelo DT-

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

Apuntes de ACCESS. Apuntes de Access. Campos de Búsqueda:

Apuntes de ACCESS. Apuntes de Access. Campos de Búsqueda: Apuntes de ACCESS Campos de Búsqueda: Los campos de búsqueda permiten seleccionar el valor de un campo de una lista desplegable en lugar de tener que escribirlos. El usuario sólo tiene que elegir un valor

Más detalles

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido CAPÍTULO 1 Fundamentos En este capítulo encontrará instrucciones rápidas y sencillas que le permitirán poner manos a la obra de inmediato. Aprenderá también a utilizar la ayuda en pantalla, que le será

Más detalles

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0

Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Términos y condiciones de Europeanwebhost S.L ver: 1.0 Los siguientes términos y condiciones se aplican a Europeanwebhost S.L a partir del 30 de noviembre de 2014. 1. Suscripción: Las suscripciones de

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 16 de septiembre de 2013 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor

Más detalles

CAPÍTULO 4. EL EXPLORADOR DE WINDOWS XP

CAPÍTULO 4. EL EXPLORADOR DE WINDOWS XP CAPÍTULO 4. EL EXPLORADOR DE WINDOWS XP Características del Explorador de Windows El Explorador de Windows es una de las aplicaciones más importantes con las que cuenta Windows. Es una herramienta indispensable

Más detalles

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video Guía Rápida de Grabador Digital de Video DVR G r a b a d o r D i g i t a l Servicios brindados por Ecuadortelecom S.A. con la marca Claro bajo autorización del titular de la misma. GRABADOR DIGITAL DE

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

Guía Rápida de Deco Grabador HD

Guía Rápida de Deco Grabador HD Guía Rápida de Deco Grabador HD 0800-00-123 desde cualquier teléfono 123 desde tu celular Claro 01 GRABADOR DIGITAL DE VIDEO DVR CARACTERÍSTICAS Soporta imágenes de definición estándar (SD), definición

Más detalles

Servicio Contestador [S01]

Servicio Contestador [S01] Servicio Contestador [S01] PRESTACIONES El Servicio Contestador le permite: Puede saber si le han dejado mensajes de voz en el contestador de su domicilio cuando esté fuera de casa. Para más información

Más detalles

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles.

Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Realizado por Xuitec S.L. Versión del documento 1.0 Página 1 de 18 Índice: 1. Introducción...3 2. Instalación y puesta en marcha...4 3. Menú Principal.

Más detalles

PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com

PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com Guía de Operación P I C M I C R O E S T D U D I O Timer Monoestable/Biestable

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Es importante entender que para poder discriminar una llamada entre fax o voz el equipo primero debe descolgar la llamada y analizar su contenido.

Es importante entender que para poder discriminar una llamada entre fax o voz el equipo primero debe descolgar la llamada y analizar su contenido. Fecha: 16-3-06 Información FAQ nº.: 1525 Modelo/s: KX-FP205SP (KX-FP215 página 5 ) Título: DISCRIMINADOR FUNCIONAMIENTO. La presente información pretende aclarar las dudas más frecuentes relacionadas con

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Auricular Inalámbrico Digital Adicional Modelo N KX-TGA401 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es un auricular adicional compatible con la siguiente serie de teléfonos

Más detalles

RELACIÓN DE PRÁCTICAS DEL TEMA 2

RELACIÓN DE PRÁCTICAS DEL TEMA 2 RELACIÓN DE PRÁCTICAS DEL TEMA 2 PRÁCTICA S.O. (I): Crear un fichero con Wordpad con tus datos personales y guardarlo en c:/temp Crear una carpeta con tu nombre en c:/temp (ej. C:/temp/pepita) Copiar el

Más detalles

Calisto P240. Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO

Calisto P240. Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO Calisto P240 Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO Bienvenido Enhorabuena por la compra de este producto de Plantronics. Esta guía contiene instrucciones para configurar y utilizar el microteléfono con

Más detalles

SISTEMA PAR SECRETARIAL TELEFONICO 1 LINEA Y 2 EXTENSIONES

SISTEMA PAR SECRETARIAL TELEFONICO 1 LINEA Y 2 EXTENSIONES INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y OPERACION SISTEMA PAR SECRETARIAL TELEFONICO 1 Y 2 EXTENSIONES MODELO: SECRETEL CLAVE:TSE2A VERSION:2A Producto: ACCESORIO TELEFONICO PARA CONMUTACIÓN DE 2 EXTENSIONES TELEFÓNICAS.

Más detalles

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema

Sistema de Gestión Portuaria Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Sistema de Gestión Portuaria Uso General del Sistema Uso General del Sistema Página 1 de 21 Contenido Contenido... 2 1.Ingreso al Sistema... 3 2.Uso del Menú... 6 3.Visualizar Novedades del Sistema...

Más detalles

Instructivo de Uso Teléfono Cisco Ip Phone 7942

Instructivo de Uso Teléfono Cisco Ip Phone 7942 RIF. Nº J-301-0 Sabemos lo que es importante para ti Ip Phone 2 Objetivo: Establecer los pasos a seguir para el uso y manejo del teléfono Cisco Ip Phone 2. Botones de Identificación IMAGEN DESCRIPTIVA

Más detalles

Documentación del CK-BaaB

Documentación del CK-BaaB Recepción de Documentos de Cobro La nueva concepción de la gestión de cobros de Ck_Baab parte de la intención de agrupar en un único programa la posibilidad de realizar de forma ágil los diferentes tipos

Más detalles

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET

MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET MÓDULO RECOLECTOR PARA LOS RELOJES BIOMÉTRICOS BIONET Requerimientos 1. Instalación del programa recolector de datos. 2. Instalación del reloj biométrico (BioNet). 3. Registro de Usuarios. 3.1 Registro

Más detalles

EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA

EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5 y 3.5 SATA EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA 2 ESPAÑOL EW7011 USB 3.0 Carcasa Externa para discos duros 2.5" y 3.5" SATA Índice 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características...

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

PENTA MANUAL DE USUARIO

PENTA MANUAL DE USUARIO PENTA MANUAL DE USUARIO TECLADOS. Los teclados se instalan normalmente cerca de las áreas de entrada/ salida de su casa ó establecimiento comercial, con el fin de hacer más cómodo el armado y desarmado

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

Operación de Microsoft Word

Operación de Microsoft Word Generalidades y conceptos Combinar correspondencia Word, a través de la herramienta combinar correspondencia, permite combinar un documento el que puede ser una carta con el texto que se pretende hacer

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Capítulo 2 El equipo comprobador de cables WWG

Capítulo 2 El equipo comprobador de cables WWG Índice Controles e indicadores del equipo Pantalla de equipo preparado Información útil acerca de la alimentación eléctrica La unidad de pantalla Los equipos de la Serie LT 8000 son equipos comprobadores

Más detalles

Lo que necesita para comenzar:

Lo que necesita para comenzar: Monitor de eventos inalámbrico SAVI Air Guía breve para el paciente Lo que necesita para comenzar: 1. Monitor SAVI Air con cable del paciente 2. Smartphone SAVI Air y estuche 3. Toallita para preparar

Más detalles

Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Control Remoto Universal 15-2101 Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL Gracias por seleccionar el Control Remoto Universal de RCA. Usted ha seleccionado un excelente producto

Más detalles

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS

EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS EM4590R1 Repetidor Wi-Fi universal con WPS 2 ESPAÑOL EM4590R1 - Repetidor Wi-Fi universal con WPS Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Dónde colocar el repetidor WPS inalámbrico

Más detalles

GUIA BASICA. Cómo instalarlo en 1 sólo minuto. Uso básico del teléfono

GUIA BASICA. Cómo instalarlo en 1 sólo minuto. Uso básico del teléfono GUIA BASICA Cómo instalarlo en 1 sólo minuto - Elija un lugar estable para instalar el teléfono, alejado de otros aparatos eléctricos. - Conecte un extremo del cable rizado de la manija en el conector

Más detalles