Sample Ballot & Voter s Pamphlet CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sample Ballot & Voter s Pamphlet CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS"

Transcripción

1 Sample Ballot & Voter s Pamphlet CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS TUESDAY, NOVEMBER 5, 2013 Last day to register to vote in this election: OCTOBER 21, 2013 For Voting Information Call or Toll Free or POLLS OPEN AT 7:00 A.M. AND CLOSE AT 8:00 P.M. IF VOTING BY MAIL, YOUR VOTED BALLOT MUST BE RECEIVED BY FRESNO COUNTY ELECTION OFFICIALS NO LATER THAN 8:00 P.M. ON ELECTION DAY. Compiled by Brandi L. Orth Fresno County Clerk/Registrar of Voters VOTE HERE VOTE AQUÍ Location on back cover Vea la portada posterior Boleta de Muestra y Folleto del Elector ELECCIÓN MUNICIPAL CONSOLIDADA Y ELECCIÓN ESPECIAL DEL DISTRITO MARTES, 5 DE NOVIEMBRE DEL 2013 El plazo para registrarse para votar en esta elección vence: EL DÍA 21 DE OCTUBRE DEL 2013 Para información sobre el proceso de votación, favor de llamar al teléfono o sin cargo al LAS URNAS ABREN A LAS 7:00 A.M. CIERRAN A LAS 8:00 P.M. SI USTED VOTA POR CORREO, SU BOLETA VOTADA DEBE SER RECIBIDA POR LOS OFICIALES DE ELECCIONES DEL CONDADO DE FRESNO A MÁS TARDAR A LAS 8:00 DE LA NOCHE DEL DÍA DE LA ELECCIÓN. Compilada por Brandi L. Orth, Oficial del Registro Civil/Registradora de Electores del Condado de Fresno.

2 INSTRUCTIONS TO VOTERS THIS SAMPLE BALLOT BOOKLET contains the tools you will need in order to participate fully in this election. Look at the sample ballot pages that follow. INSTRUCTIONS TO VOTERS: YOU MUST USE A BLACK PEN, BLUE PEN, OR A NO. 2 PENCIL TO COMPLETELY FILL IN THE OVAL TO THE LEFT OF YOUR CHOICE. FILL IN THE WHOLE OVAL, OR YOUR VOTE MAY NOT BE COUNTED. (VOTE LIKE THIS ) If you wrongly mark, tear or deface your ballot, you should return it and obtain another ballot. Do not sign or print your name anywhere on the ballot. Do not initial your ballot, even if you make a change. Do not make extraneous markings, such as distinct drawings or numbers. To vote for a candidate whose name appears on the ballot, FILL IN THE OVAL next to the candidate s name. Where two or more candidates for the same office are to be elected, FILL IN THE OVAL next to the names of all candidates for the office for whom you desire to vote, not to exceed, however, the number of candidates to be elected. To vote for a qualified write-in candidate, FILL IN THE OVAL and write the person s name in the blank space provided for that purpose after the names of the other candidates for the same office. If you would like the names and offices of qualified write-in candidates, call the Fresno County Clerk/Elections office at (559) To vote on any measure, FILL IN THE OVAL next to the word Yes or next to the word No. PERMANENT VOTE BY MAIL VOTERS: VOTING AT THE POLLING PLACE: You will receive your ballot in the mail within the next two weeks. After you have completed voting, place your ballot in the secrecy holder and deposit the ballot into the ballot box. Please do not apply again for a vote by mail ballot. VOTING BY MAIL: After you have completed voting, remove the stub and place your ballot in the return envelope, and sign and date the envelope. The envelope must be signed or the ballot will not be counted. Return the envelope according to the instructions you received with your ballot. INSTRUCCIONES AL ELECTOR ESTE PANFLETO DE LA BOLETA ELECTORAL contiene las herramientas que usted necesitará para participar completamente en esta elección. Observe las páginas siguientes de la boleta electoral de muestra. INSTRUCCIONES AL ELECTOR: UTILICE USTED UNA PLUMA O BOLÍGRAFO DE TINTA NEGRA O AZUL, O BIEN UN LÁPIZ N O 2, PARA LLENAR COMPLETAMENTE EL ÓVALO AL LADO IZQUIERDO DE SU PREFERENCIA. LLENE EL ÓVALO COMPLETAMENTE, PARA QUE SU VOTO SEA CONTADO CON SEGURIDAD. (VOTE ASÍ ) Si usted marca, rompe, o mutila su boleta sin querer, devuélvala y obtenga otra. No escriba su nombre ni firme en ninguna parte de la boleta electoral. No haga marcas extrañas, tales como dibujos distintivos o números. Para votar por un candidato cuyo nombre consta en la boleta, LLENE USTED EL ÓVALO al lado del nombre del candidato. Si han de ser elegidos dos o más candidatos al mismo cargo, LLENE EL ÓVALO al lado de los nombres de todos los candidatos por los que usted desee votar, sin exceder, sin embargo, el número de candidatos por ser elegidos. Para votar por un candidato elegible cuyo nombre no consta en la boleta, LLENE EL ÓVALO y escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto para el efecto a continuación de los nombres de los otros candidatos al mismo cargo. Si usted desea saber los nombres de los candidatos cuyos nombres no constan en la boleta, llame a la oficina del Oficial del Registro Civil/Empadronador de Electores al (559) Para votar sobre una propuesta, LLENE USTED EL ÓVALO al lado de la palabra Sí o al lado de la palabra No. VOTANTES DE VOTO POR CORREO PERMANENTES: VOTANDO EN EL SITIO DE VOTACIÓN: Al terminar de votar, coloque usted su boleta en el sobre de confidencialidad provisto y deposítela dentro de la urna electoral. VOTANDO POR CORREO: No coloque sus iniciales en la boleta electoral, aun si realizó algún cambio. Recibirá su boleta por correo postal durante las próximas dos semanas. Por favor no solicite nuevamente una boleta de votante de voto por correo. Al terminar de votar, quite usted el talón y coloque su boleta en el sobre de devolución; y después firme el sobre y apunte la fecha. Sin su firma en el sobre, su boleta no se contará. Devuelva el sobre de acuerdo con las instrucciones adjuntas a su boleta.

3 COUNTY OF FRESNO COUNTY CLERK / REGISTRAR OF VOTERS BRANDI L. ORTH September 9, 2013 Dear Registered Voter: On Tuesday, November 5, 2013, Fresno County will conduct a consolidated election for special districts and cities. You have an important opportunity to voice your opinion by selecting your choices on the ballot items before you. To assist you with the choices, the Fresno County Elections Department is providing this Sample Ballot and Voters Pamphlet. It contains a copy of your ballot. It is important that you take time to read this informational pamphlet and become aware of the items before you in this election. Also, the location of your polling place or your method of voting is contained on the back cover of this pamphlet. I trust you will fi nd this material to be informative and helpful. However, if you have any questions regarding the voting process, you may contact our offi ce at 600-VOTE. Our experienced staff will be available to assist you. Very truly yours, Brandi L. Orth County Clerk/Registrar of Voters 2221 Kern Street Fresno, California Clerk Services (559) Elections (559) Fax (559) Central Warehouse (559) Equal Employment Opportunity Affirmative Action Disabled Employer ROVE FR

4 OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL CONDADO DE FRESNO / REGISTRADORA DE ELECTORES BRANDI L. ORTH 9 de septiembre de 2013 Estimado Elector Inscrito: El martes, 5 de noviembre de 2013, el Condado de Fresno llevará a cabo una elección consolidada para los distritos especiales y ciudades. Usted tiene una importante oportunidad de hacer oír su opinión seleccionando sus opciones en los asuntos de la boleta electoral que ha recibido. Para ayudarle con su selección, el Departamento Electoral del Condado de Fresno ofrece esta Boleta Electoral de Muestra y Folleto para el Elector. La misma contiene una copia de su boleta electoral. Es importante que dedique un momento para leer este folleto informativo y conozca los temas que se tratan en esta elección. Además, la ubicación de su casilla electoral o su método de votación se encuentran en la parte posterior de este folleto. Estoy segura de que le resultará un material informativo y útil. Sin embargo, si tiene alguna duda con respecto al proceso de votación, puede contactarse con nuestra ofi cina al 600-VOTE. Nuestro personal experimentado estará disponible para ayudarle. Atentamente, Brandi L. Orth Oficial del Registro Civil/Registradora de Electores del Condado de Fresno 2221 Kern Street Fresno, California Clerk Services (559) Elections (559) Fax (559) Central Warehouse (559) Equal Employment Opportunity Affirmative Action Disabled Employer ROVS FR

5 OFFICIAL BALLOT / BOLETA OFICIAL CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS ELECCIÓN MUNICIPAL CONSOLIDADA Y ELECCIÓN ESPECIAL DEL DISTRITO SAMPLE BALLOT NOVEMBER 5, 2013, FRESNO COUNTY / 5 DE NOVIEMBRE DEL 2013, CONDADO DE FRESNO INSTRUCTIONS TO VOTERS: You must use a black pen, blue pen or No. 2 pencil to completely fill in the oval to the left of your choice. Fill in the whole oval, or your vote may not be counted. INSTRUCCIONES AL ELECTOR: Utilice usted una pluma o boligrafo de tinta negra o azul, o bien un lápiz No. 2, para llenar completamente el óvalo al lado izquierdo de su preferencia. Llene el óvalo completamente, para que su voto sea contado con seguridad. Fill in oval like this: Llene el óvalo asi: MEASURE SUBMITTED TO THE VOTERS / PROPUESTA SOMETIDA A LOS ELECTORES CITY / CIUDAD MEASURE K: City of Selma Transient Occupancy Tax Increase Measure: Shall the City of Selma increase the existing transient occupancy tax for the privilege of occupancy in any room, hotel, inn, motel or other lodging, for occupancy for a period of less than 30 days, from 6% to 12% of the rent charged by the operator of such lodging? INICIATIVA DE LEY K: Iniciativa de Ley para Aumentar el Impuesto a la Ocupación Transitoria de la Ciudad de Selma: Debe la Ciudad de Selma aumentar el actual impuesto a la ocupación transitoria por el privilegio de ocupar una habitación, hotel, posada, motel o otro alojamiento, a ser ocupado por un período de menos de 30 días, del 6% al 12% de la renta cobrada por el operador de dicho alojamiento? YES, SÍ NO, NO FRONT Card 5 RptPct 5-10 " " BT 003 FR

6 VOTER S PAMPHLET The following pages contain BALLOT MEASURE, IMPARTIAL ANALYSIS, AND ARGUMENT ARGUMENT IN SUPPORT OF THE PROPOSED LAW IS THE OPINION OF THE AUTHORS THE TEXT OF THE FOLLOWING MATERIAL IS PRINTED AS FILED WITH THE FRESNO COUNTY CLERK S OFFICE PANFLETO PARA EL ELECTOR Las siguientes páginas contienen INICIATIVA DE LEY EN LA BOLETA ELECTORAL, EL ANÁLISIS, Y ARGUMENTO EL ARGUMENTO A FAVOR DE LA LEY PROPUESTAS REPRESENTAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES EL TEXTO DEL SIGUIENTE MATERIAL ESTÁ IMPRESO SEGÚN SE REGISTRÓ EN LA OFICINA DEL SECRETARIO DEL CONDADO DE FRESNO VPMES FR

7 CITY OF SELMA TRANSIENT OCCUPANCY TAX INCREASE MEASURE K Shall the City of Selma increase the existing transient occupancy tax for the privilege of occupancy in any room, hotel, inn, motel or other lodging, for occupancy for a period of less than 30 days, from 6% to 12% of the rent charged by the operator of such lodging? FULL TEXT OF MEASURE ORDINANCE NO AN ORDINANCE OF THE VOTERS OF THE CITY OF SELMA AMENDING SECTIONS 1 AND 3 OF TITLE V, CHAPTER 15 OF THE SELMA MUNICIPAL CODE (SECTIONS AND ) INCREASING THE TRANSIENT OCCUPANCY TAX PROVIDED FOR BY THOSE PROVISIONS FROM 6% TO 12% OF THE RENT CHARGED BY AN OPERATOR OF A HOTEL, INN, TOURIST HOME, MOTEL OR OTHER LODGING OR OCCUPANCY FOR A PERIOD OF LESS THAN THIRTY DAYS WHEREAS, Sections 1 and 3 of Chapter 15 of Title V of the Selma Municipal Code (Sections and ) entitled Transient Room Tax Ordinance currently imposes a tax for the privilege of occupancy of 6% of the rate or rental charged by the operator for occupancy of any room in any hotel, inn, tourist home, house, motel or other lodging unless the occupancy is for a period of more than thirty days; and WHEREAS, Title I, Chapter I, Section 3 (1-1-3) of the Selma Municipal Code permits amendments to the provisions thereof and California Constitution Article XIIIC, Section 2(d) provides that no local government entity may impose, extend, or increase any general tax until such tax is submitted to the electorate and approved by a majority of the electorate voting on the tax and that the election to approve the general tax must be consolidated with a regularly - scheduled general election; and WHEREAS, the voters of the City of Selma desire to amend the aforementioned sections included in Chapter 15 of Title V of the Selma Municipal Code to change the title of the ordinance and increase the Transient Occupancy Tax imposed thereby from 6% to 12% of the rents charged by the operator of any of the aforementioned lodgings. NOW, THEREFORE, THE PEOPLE OF THE CITY OF SELMA DO HEREBY ORDAIN as follows: Section 1. Title V, Chapter 15, Section 1 of the Selma Municipal Code (5-15-1) is amended to read as follows: TITLE This Chapter shall be known as the Transient Occupancy Tax Ordinance of the City of Selma. Section 2. Title V, Chapter 15, Section 3 of the Selma Municipal Code (5-15-3) is hereby amended to read as follows: : TAX IMPOSED For the privilege of occupancy in any hotel, inn, tourist home, house, motel or other lodging, unless occupancy is for a period of more than thirty days, the transient is subject to and shall pay a tax in the amount of 12% of the rent charged by the operator. Said tax constitutes a debt owed by the transient to the City which is extinguished only by payment to the operator or to the City. The transient shall pay the tax to the operator of the hotel at the time the rent is paid. If the rent is paid in installments, a proportionate share of the tax shall be paid with each installment. Any unpaid tax shall be due upon the transient s ceasing to occupy the space in the hotel, inn, tourist home, motel or other lodging. If for any reason the tax bill is not paid to the operator of the hotel or other lodging, the Tax Administrator may require that such tax shall be paid directly to him or her. Section 3. This Ordinance relates to the levying and collecting of a general tax of the City and shall take effect 10 days following certification of the vote by the City Council. Section 4. The City Clerk shall certify the passage of this ordinance and publish the same as required by applicable law. Section 5. If any provision of this Ordinance, or the application thereof, to any person or circumstance is held invalid, the remainder of this Ordinance and the application of such provision to any other persons or circumstances shall not be affected thereby. IMPARTIAL ANALYSIS BY CITY ATTORNEY CITY OF SELMA TRANSIENT OCCUPANCY TAX INCREASE MEASURE [ELECTIONS CODE SECTION 9280] The City of Selma has an existing transient occupancy tax (TOT). The existing rate of the tax is 6% of what is charged by the operator of any hotel, motel or similar lodging for a period of less than thirty (30) days. The tax is paid by visitors, travelers and others who stay in hotels or similar lodging within the City and is not a direct tax on residents of the City. The TOT has not been increased since On July 1, 2013, the City Council of the City of Selma adopted a Resolution calling for a City wide municipal election to be consolidated with the general election on November 5, 2013, on Measure K the City of Selma Transient Occupancy Tax Increase Measure. Measure K provides for an increase in the transient occupancy tax from six percent (6%) to twelve percent (12%) of the rate charged to the transient for the privilege of occupying any room or rooms in any inn, hotel, motel, or lodging within the City for a period of less than thirty (30) days. The measure and the implementing ordinance adopted by the Selma City Council will amend that part of existing City ordinances which imposes the tax by increasing the tax rate from six percent (6%) to twelve percent (12%) and changing the name of the existing City ordinance from the Transient Room Tax Ordinance to the Transient Occupancy Tax Ordinance. SMKE-1 FR

8 The City is authorized to impose the transient occupancy tax pursuant to Revenue and Taxation Code The existing transient occupancy tax and the 6% increase of the tax provided for by Measure K and the implementing ordinance is a general tax in that the revenues from the 6% increase may be used for any general governmental purposes. Article VIIIC of the California Constitution (Proposition 218) requires the increase in the tax rate be approved by a majority vote of the electorate. In adopting the resolution which places this measure on the ballot, the City Council unanimously found that the increase is necessary to fund added expense of providing City service generally and of providing parks and recreation, arts and cultural activities for persons who are non-residents that stay in City hotels and motels. The above statement is an impartial analysis of Ordinance No and Measure K. If you desire a copy of the Ordinance or Measure, please call the Elections Official s office at (559) and a copy will be mailed at no cost to you. s/ Neal E. Costanzo City Attorney for the City of Selma ARGUMENT IN FAVOR OF MEASURE K Most cities impose a Transient Occupancy Tax (TOT) at a specified percentage of the rate or rental charged by an operator of any hotel, motel or other temporary lodging within the city. Selma currently imposes a TOT of 6% of the rate charged by the hotel or motel operator. The rate was set in 1982 and has never been adjusted for inflation. The rate charged by most neighboring cities is 12%. Approval of the Measure will increase the rate of Selma s TOT to 12%. The TOT is not a tax that is charged to or paid by residents of the City, unless that resident stays at a Selma hotel or motel. It is paid by persons who visit or travel to Selma and stay in hotels or motels within the City. The TOT funds the added expense of providing City services generally, including parks and recreation and cultural activities for persons who are not residents of the City. The increase in the TOT tax rate will allow for the continuing funding of the added expense of providing City services to persons who are not residents of our City so that the added expense is not required to be subsidized by City residents. Even with no new hotels or motels in the City, the rate increase will immediately double the revenues available to the City from the TOT for providing City services, and for enhancing its park, recreational, art and cultural activities and facilities to attract even more visitors who contribute to economic activity within the City. Please vote yes on Measure K and help us ensure that our City maintains sufficient revenues to continue to provide quality City services and facilities both for residents and visitors. s/ Kenneth Grey Mayor s/ George Rodriguez Mayor Pro-tem s/ Mike Derr City Councilmember s/ Jim Avalos City Councilmember s/ Scott Robertson City Councilmember SMKE-2 FR

9 CIUDAD DE SELMA AUMENTO DEL IMPUESTO A LA OCUPACIÓN TRANSITORIA INICIATIVA DE LEY K Debe la Ciudad de Selma aumentar el impuesto vigente a la ocupación transitoria por el privilegio de ocupar cualquier habitación, hotel, hostal, motel u otro lugar de hospedaje, por la ocupación durante un período de menos de 30 días, del 6% al 12% de la renta que cobra el operador de dicho lugar de hospedaje? TEXTO COMPLETO DE LA INICIATIVA DE LEY ORDENANZA NÚM ORDENAZA DE LOS ELECTORES DE LA CIUDAD DE SELMA QUE ENMIENDA LAS SECCIONES 1 Y 3 DEL TÍTULO V, CAPÍTULO 15 DEL CÓDIGO MUNICIPAL DE SELMA (SECCIONES Y ) PARA AUMENTAR EL IMPUESTO A LA OCUPACIÓN TRANSITORIA PREVISTO EN ESAS DISPOSICIONES DEL 6% AL 12% DE LA RENTA QUE COBRA EL OPERADOR DE UN HOTEL, HOSTAL, CASA DE TURISTAS, MOTEL U OTRO LUGAR DE HOSPEDAJE U OCUPACIÓN DURANTE UN PERÍODO DE MENOS DE TREINTA DÍAS CONSIDERANDO que las Secciones 1 y 3 del Capítulo 15 del Título V del Código Municipal de Selma (Secciones y ) titulado Ordenanza de Impuesto a la Ocupación Transitoria actualmente impone un impuesto por el privilegio de ocupación de 6% de la tarifa o renta que cobra el operador por la ocupación de una habitación en cualquier hotel, hostal, casa de turistas, casa, motel u otro lugar de hospedaje a menos que la ocupación sea por un período de más de treinta días; y CONSIDERANDO que el Título I, Capítulo I, Sección 3 (1-1-3) del Código Municipal de Selma permite enmiendas a las disposiciones previstas en el mismo y que el Artículo XIIIC, Sección 2(d) de la Constitución de California estipula que ninguna entidad gubernamental local puede imponer, ampliar, o aumentar ningún impuesto general hasta que dicho impuesto haya sido sometido a votación del electorado y aprobado por una mayoría de los electores que acudieron a votar sobre el impuesto y que la elección para aprobar el impuesto general debe consolidarse con una elección general programada regularmente; y CONSIDERANDO que los electores de la Ciudad de Selma desean enmendar las secciones anteriormente mencionadas que se incluyen en el Capítulo 15 del Título V del Código Municipal de Selma para cambiar el título de la ordenanza y aumentar el Impuesto a la Ocupación Transitoria establecido en el mismo del 6% al 12% de la renta que cobra el operador de cualquiera de los lugares de hospedaje antes mencionados. EN VIRTUD DE TODO LO ANTERIOR, EL PUEBLO DE LA CIUDAD DE SELMA POR LA PRESENTE DECRETA lo siguiente: Sección 1. Título V, Capítulo 15, Sección 1 del Código Municipal de Selma (5-15-1) se enmienda para quedar como sigue: TÍTULO Este Capítulo se conocerá como Ordenanza de Impuesto a la Ocupación Transitoria de la Ciudad de Selma. Sección 2. como sigue: Título V, Capítulo 15, Sección 3 del Código Municipal de Selma (5-15-3) por la presente se enmienda para quedar : IMPUESTO ESTABLECIDO Por el privilegio de ocupación en cualquier hotel, hostal, casa de turistas, casa, motel u otro lugar de hospedaje, a menos que la ocupación sea por un período de más de treinta días, el huésped estará sujeto al pago de un impuesto por un monto equivalente al 12% de la renta que cobra el operador. Dicho impuesto constituye una deuda del huésped con la Ciudad que sólo se salda por medio del pago al operador o a la Ciudad. El huésped deberá pagar el impuesto al operador del hotel en el momento de pagar la renta. Si la renta se paga a plazos, una parte proporcional del impuesto se pagará con cada plazo. Todo impuesto pendiente de pago deberá cubrirse en cuanto el huésped deje de ocupar el espacio en el hotel, hostal, casa de turistas, motel u otro lugar de hospedaje. Si por alguna razón el impuesto adeudado no se paga al operador del hotel u otro lugar de hospedaje, el Administrador de Impuestos puede exigir que dicho impuesto se pague directamente a él o ella. Sección 3. Esta Ordenanza se relaciona con la imposición y recaudación de un impuesto general de la Ciudad y entrará en vigor 10 días después de la certificación de los votos emitidos por el Concejo Municipal. Sección 4. El Secretario Municipal certificará la aprobación de esta ordenanza y la publicará de conformidad con que lo estipula la ley aplicable. Sección 5. Si alguna disposición de esta Ordenanza o la aplicación de la misma a cualquier persona o circunstancia se considera inválida, el resto de la Ordenanza y la aplicación de dicha disposición a otras personas o circunstancias no resultarán afectadas por esa razón. ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO MUNICIPAL INICIATIVA DE LEY PARA AUMENTAR EL IMPUESTO A LA OCUPACIÓN TRANSITORIA DE LA CIUDAD DE SELMA [CÓDIGO ELECTORAL SECCIÓN 9280] La Ciudad de Selma tiene actualmente un impuesto a la ocupación transitoria (TOT). La tasa vigente del impuesto es de 6% de lo que cobra el operador de cualquier hotel, motel o lugar similar de hospedaje por un período de menos de treinta (30) días. Los visitantes, viajeros y otras personas que se hospedan en hoteles o se quedan en lugares similares de hospedaje dentro de la Ciudad pagan este impuesto y, por lo tanto, no es un impuesto directo que afecte a los residentes de la Ciudad. El TOT no se ha incrementado desde SMKS-1 FR

10 El 1 de julio de 2013, el Concejo Municipal de la Ciudad de Selma adoptó una Resolución para convocar a una elección municipal en toda la Ciudad que se consolidará con la elección general del 5 de noviembre de 2013, sobre la Iniciativa de Ley K la Iniciativa de Ley para Aumentar el Impuesto a la Ocupación Transitoria de la Ciudad de Selma. La Iniciativa de Ley K dispone un aumento del impuesto a la ocupación transitoria del seis por ciento (6%) al doce por ciento (12%) de la tarifa cobrada al huésped por el privilegio de ocupar cualquier habitación o habitaciones en cualquier hostal, hotel, motel u otro lugar de hospedaje dentro de la Ciudad por un período de menos de treinta (30) días. La iniciativa de ley y la ordenanza que la implementa adoptada por el Concejo Municipal de Selma enmendarán la parte de las ordenanzas de la Ciudad donde se establece el impuesto, aumentando la tasa impositiva de seis por ciento (6%) a doce por ciento (12%) y cambiará el nombre de la ordenanza actual de la Ciudad de Ordenanza de Impuesto a la Ocupación Transitoria de Habitación a Ordenanza de Impuesto a la Ocupación Transitoria. La Ciudad cuenta con autorización para establecer el impuesto a la ocupación transitoria de conformidad con lo previsto en el Código de Rentas e Impuestos El impuesto vigente a la ocupación transitoria y el aumento de 6% del impuesto que prevé la Iniciativa de Ley K y la ordenanza que la implementa es un impuesto general en el sentido que la recaudación proveniente del aumento de 6% podrá usarse para cualquier propósito gubernamental general. El Artículo VIIIC de la Constitución de California (Propuesta 218) exige que el aumento de la tasa impositiva sea aprobado por una mayoría de votos del electorado. Al adoptar la resolución que coloca la iniciativa de ley en la boleta electoral, el Concejo Municipal determinó unánimemente que el aumento es necesario para financiar el gasto adicional de ofrecer servicios de la Ciudad en general y de brindar parques y recreación, y actividades artísticas y culturales a personas que no son residentes que se hospedan en los hoteles y moteles de la Ciudad. La declaración que antecede es un análisis imparcial de la Ordenanza núm y la Iniciativa de Ley K. Si desea una copia de la Ordenanza o la Iniciativa de Ley, sírvase comunicarse con la oficina del Funcionario Electoral al (559) y se le enviará una copia por correo sin costo alguno. f/neal E. Costanzo Abogado Municipal de la Ciudad de Selma ARGUMENTO A FAVOR DE LA INICIATIVA DE LEY K La mayoría de las ciudades gravan un Impuesto a la Ocupación Transitoria (TOT) en un porcentaje especificado de la tarifa o arrendamiento cobrado por un operador de cualquier hotel, motel u otro alojamiento temporal dentro de la ciudad. Selma aplica actualmente un TOT del 6% de la tarifa cobrada por el operador del hotel o motel. La tarifa fue establecida en 1982 y nunca ha sido ajustada por la inflación. La tarifa que cobra la mayoría de las ciudades vecinas es de 12%. La aprobación de esta Iniciativa de Ley aumentará la tarifa del TOT de Selma a 12%. El TOT no es un impuesto que se cobre o paguen los residentes de la Ciudad, a menos que el residente se hospede en un hotel o motel de Selma. Es pagado por personas que visitan o viajan a Selma y se hospedan en hoteles o moteles dentro de la Ciudad. El TOT financia los gastos agregados de proporcionar servicios de la Ciudad en general, incluyendo parques y actividades de recreación y culturales para personas que no son residentes de la Ciudad. El aumento de la tasa impositiva del TOT permitirá el continuo financiamiento de los gastos agregados de proporcionar servicios de la Ciudad a personas que no son residentes de nuestra Ciudad para que los gastos agregados no deban ser subsidiados por los residentes de la Ciudad. Incluso sin nuevos hoteles o moteles en la Ciudad, el aumento de la tarifa duplicará inmediatamente las rentas disponibles para la Ciudad provenientes del TOT para proporcionar servicios de la Ciudad, y para mejorar parques, actividades recreativas, artísticas y culturales e instalaciones para atraer aún más visitantes que contribuyen con la actividad económica dentro de la Ciudad. Por favor vote sí por la Iniciativa de Ley K y ayúdenos a garantizar que nuestra Ciudad mantenga las rentas suficientes para continuar proporcionando servicios de calidad e instalaciones de la Ciudad tanto para los residentes como para los visitantes. f/ Kenneth Grey Alcalde f/ George Rodriguez Alcalde Interino f/ Mike Derr Concejal Municipal f/ Jim Avalos Concejal Municipal f/ Scott Robertson Concejal Municipal SMKS-2 FR

11 SERVICES FOR VOTERS WITH SPECIFIC NEEDS Accessible Polling Places On the back cover of your Sample Ballot and Voter Information Pamphlet it indicates if the polling place where you are assigned to vote is accessible to voters with disabilities. Mitigation measures such as temporary thresholds, ramps, signage, cones, and door props, are used to improve access to the facility. You may also consider the following options: Curbside Voting Any voter may request to vote at an accessible place as near as possible to the polling place, including the voter s car. The poll worker will qualify the person to vote, and return the voted ballot to the polling place. To arrange for this service, it is important that the voter call the Elections Department at (559) to coordinate a time and place on Election Day where the poll worker will meet the voter. Or, if the curbside voter has someone with them, that person may enter the polling place and request the curbside voting service. Permanent Vote by Mail Voting or One-Time Voting by Mail Use the application on the back cover and apply by the deadline for a vote by mail ballot to be mailed to you for this one election or for all future elections. Vote in Person 29 Days before the Election You can come in to the County Clerk/Elections Department, located at 2221 Kern Street, Fresno and vote in person at the office or obtain a ballot and take it home. Other Services Accessible Voting Equipment is available at every polling place on Election Day that allows voters with disabilities to vote independently and privately. SERVICIOS PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECÍFICAS Casillas Electorales Accesibles En la portada posterior de su Panfleto de Boleta Electoral de Muestra e Información al Votante se indica si la casilla electoral a la que fue asignado/a para votar es accesible para votantes con discapacidades. A fin de mejorar el acceso a las instalaciones, se utilizan medidas de mitigación como umbrales provisorios, rampas, señalización, conos y sujetadores de puertas. Considere también las siguientes opciones: Votación en la Acera Cualquier votante puede solicitar votar en un lugar accesible lo más cerca posible de la casilla electoral, incluyendo el automóvil del votante. El trabajador electoral calificará a la persona para votar y entregará la boleta electoral votada en la casilla electoral. Para programar este servicio, es importante que el votante llame al Departamento de Elecciones al (559) para coordinar la hora y el lugar el Día de la Elección donde el trabajador electoral se reunirá con el votante. O bien, si el votante que desea votar en la acera está con alguien, esta persona puede ingresar a la casilla electoral y solicitar el servicio de votación en la acera. Voto por Correo Permanente o Voto por Correo por Única Vez Utilice la solicitud en la portada posterior y solicite, antes del plazo límite, una boleta electoral de voto por correo para esta elección o para futuras elecciones. Vote en Persona 29 Días antes de la Elección Puede presentarse en la oficina del Secretario del Condado/Departamento de Elecciones ubicada en 2221 Kern Street, Fresno y votar personalmente en la oficina u obtener una boleta electoral para llevar a casa. Otros Servicios El Día de la Elección, cada casilla electoral cuenta con Equipamiento de Votación Accesible que les permite a los votantes con discapacidades votar de forma independiente y privada. VSNES FR

12 Polling Place Changes/ Cambios en los Lugares de Votación CHECK THE BACK OF THIS BOOK!! VERIFIQUE LA PARTE POSTERIOR DE ESTE PANFLETO!! Please check the back of this booklet to verify your polling place location. Por favor, lea con atención el reverso de este panfleto para verificar la ubicación de su lugar de votación. < Internet Election information is available on the Internet. Visit the Fresno County Web Page at: or the Secretary of State Web Page at: La información sobre la elección está disponible en internet. Visite la Página Web del Condado de Fresno en: ca.us/elections o la Página Web del Secretario de Estado en: < Precinct Officer / Funcionario del Distrito Electoral If you would like to serve as a precinct officer, call the Fresno County Clerk/Registrar of Voters office at You can volunteer your time or request pay for performing election duties. Si desea trabajar como funcionario del distrito electoral, llame a la oficina del Secretario/Registrador Electoral del Condado de Fresno al Puede presentarse como voluntario o solicitar pago por realizar tareas durante la elección. < Polling Places / Lugares de Votación If you know of a facility suitable for use as a polling place, please call the Fresno County Clerk/Registrar of Voters office at Si tiene información sobre una instalación apropiada para utilizarse como lugar de votación, por favor llame a la oficina del Secretario/Registrador Electoral del Condado de Fresno al < Early Voting at Elections Office / Votación Temprana en la Oficina de Elecciones Any Fresno County voter may vote at the County Clerk/Elections office at 2221 Kern St., Fresno, during the 29 days prior to the election. Todo elector del Condado de Fresno puede votar en la oficina del Secretario del Condado/Electoral en 2221 Kern St., Fresno, durante los 29 días previos a la elección. FPES-1 FR

13 Information for Voters Voting at the Polls What happens when I go to the polls on Election Day? First, a precinct officer will ask you to state your name and address out loud. Second, you will be asked to sign the Roster of Voters. Third, the precinct officer will give you a ballot and secrecy sleeve and direct you to a voting booth. Finally, you mark your ballot and take it to the ballot box. If you need assistance with the voting process, ask the precinct officer to help you. Do I need identification to vote? The only voters who will be asked for ID at the polls are those who registered by mail but didn t provide a drivers license number on the registration form and are voting for the first time in a federal election. What if my name isn t on the Roster of Voters or I don t have my Vote-By- Mail ballot to surrender? If your name is not on the Roster of Voters at the polling place, or you are a Voteby-Mail voter, but do not have your ballot to surrender, a precinct officer will offer you a provisional ballot. What is a provisional ballot? A provisional ballot is an official ballot that the voter gets at the polls and puts inside a special pink envelope after they have signed the provisional roster. The voter fills out and signs the form on the envelope, and returns it to a precinct officer. The ballot inside the envelope is counted after Election Day provided the voter is registered to vote in Fresno County and has not voted elsewhere in that election. Provisional voters get a receipt with a phone number they can call after the election to check if their ballot was counted. Why would my name not be printed on the Roster of Voters at the polls? The most common reasons are: You are in the wrong polling place, or You changed your name and did not re-register to vote, or You moved into Fresno County or moved to a new precinct within Fresno County but did not re-register to vote, or You never registered or registered after the Roster was printed. NOTE: Election mail cannot be forwarded. Be sure to re-register to vote if you move or change your name. SEE BACK COVER FOR LOCATION OF YOUR POLLING PLACE VAPE FR

14 Información para los Votantes que Voten en las Urnas Qué sucede cuando asiste a las urnas el Día de la Elección? Primero, un funcionario del distrito electoral le pedirá que diga su nombre y domicilio en voz alta. Segundo, le pedirán que firme la Lista de Votantes. Tercero, el funcionario del distrito electoral le dará una boleta electoral y una cubierta de confidencialidad y lo dirigirá hacia una cabina electoral. Finalmente, marque su boleta electoral y llévela a la urna electoral. Si necesita asistencia con el proceso electoral, pida ayuda al funcionario del distrito electoral. Necesito una identificación para votar? Los únicos votantes a los que se les pedirá identificación en las urnas son aquellos registrados por correo que no hayan suministrado un número de licencia de conducir en el formulario de inscripción y que voten por primera vez en una elección federal. Qué sucede si mi nombre no aparece en la Lista de Votantes o no tengo mi Boleta Electoral de Voto Por Correo para entregar? Si su nombre no aparece en la Lista de Votantes en el lugar de votación o si es un elector de Voto por Correo, pero no tiene su boleta electoral para entregar, un funcionario del distrito electoral le ofrecerá una boleta electoral provisional. Qué es una boleta electoral provisional? Una boleta electoral provisional es una boleta oficial que los votantes obtienen en las urnas y que colocan dentro de un sobre color rosa después de haber firmado la lista provisional. El votante llena y firma el formulario en el sobre y lo entrega al funcionario del distrito electoral. La boleta electoral dentro del sobre se cuenta después del Día de la Elección siempre y cuando el votante esté registrado para votar en el Condado de Fresno y no haya votado en ningún otro lugar en esa elección. Los votantes provisionales obtienen un recibo con un número de teléfono donde pueden llamar después de la elección para verificar si su boleta electoral fue contada. Por qué no está impreso mi nombre en la Lista de Votantes en las urnas? Las razones más comunes son: Usted está en el lugar de votación incorrecto, o Usted cambió de nombre y no se volvió a inscribir para votar, o Usted se mudó al Condado de Fresno o se mudó a un nuevo distrito electoral dentro del Condado de Fresno pero no se volvió a inscribir para votar, o Usted nunca se inscribió o se inscribió después de que se imprimió la Lista. NOTA: La correspondencia electoral no puede ser reenviada. Inscríbase nuevamente para votar si se mudó o si cambió de nombre. CONSULTE AL DORSO PARA CONOCER LA UBICACIÓN DE SU LUGAR DE VOTACIÓN VAPS FR

15 From: (Remitente:) PLACE FIRST CLASS POSTAGE HERE REMOVE THIS STRIP BEFORE MAILING DESPEGUE ESTA TIRA ANTES DE ENVIAR POR CORREO SEPARATE HERE SEPÁRESE AQUÍ Before Mailing, Sign Application on Reverse Antes de Enviar la Solicitud por Correo Fírmela al Reverso FRESNO COUNTY CLERK REGISTRAR OF VOTERS 2221 KERN ST FRESNO CA COLOQUE UNA ESTAMPILLA DE PRIMERA CLASE AQUÍ

16 FRESNO COUNTY CLERK/REGISTRAR OF VOTERS 2221 KERN ST FRESNO CA ELECTRONIC SERVICE REQUESTED NON-PROFIT U.S. POSTAGE PAID FRESNO, CA PERMIT NO If you are a Permanent Vote by Mail Voter, do not return this application. No regrese está aplicación si usted es un votante Permanente que Vota por Correo. POSTMASTER DELIVER TO APPLICATION MUST BE RECEIVED IN THE ELECTIONS OFFICE NO LATER THAN 5:00 P.M. on: OCTOBER 29, 2013 ESTA SOLICITUD DEBE SER RECIBIDA EN LA AGENCIA DEL OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL/EMPADRONADOR DE ELECTORES DEL CONDADO DE FRESNO A MÁS TARDAR PARA LAS 5:00 DE LA TARDE DE LA FECHA: 29 DE OCTUBRE DEL 2013 APPLICATION FOR VOTE BY MAIL BALLOT SOLICITUD DE BOLETA DE ELECTOR DE VOTO POR CORREO I am the VOTER NAMED ABOVE and I request a vote by mail ballot for the: Yo soy EL ELECTOR/LA ELECTORA NOMBRADO/A ARRIBA y solicito por ésta una boleta de elector de voto por correo para CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS NOVEMBER 5, 2013 ELECCIÓN MUNICIPAL CONSOLIDADA Y ELECCIÓN ESPECIAL DEL DISTRITO 5 DE NOVIEMBRE DEL 2013 MUST BE COMPLETED IN VOTERS OWN HANDWRITING. EL ELECTOR MISMO DEBE DE COMPLETAR EN SU PROPIA ESCRITURA. PRINT MAILING ADDRESS if different from your address above. CON LETRA DE MOLDE su dirección de correo si es diferente a la de arriba. SEPARATE HERE SEPÁRESE AQUÍ Address: (Dirección:) City: (Ciudad:) I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that the foregoing is true and correct. Yo declaro bajo pena de perjurio bajo las leyes del Estado de California que lo siguiente es cierto y correcto. SIGNATURE OF VOTER NAMED ABOVE: FIRMA DEL ELECTOR/DE LA ELECTORA CUYO NOMBRE CONSTA ARRIBA: PERMANENT VOTE BY MAIL VOTER Check here to become a Permanent Vote by Mail Voter. SEPARATE HERE YOUR POLLING PLACE SU SITIO DE VOTACION ELECTOR DE VOTO POR CORREO PERMANENTE SEPÁRESE AQUÍ State: (Estado:) Zip: (Código postal:) Marque usted aquí para convertirse en Elector de Voto por Correo Permanente. 002 VOTE HERE: VOTE AQUÍ ACCESS? PERMANENT VOTE BY MAIL VOTER State Law now allows any voter who so requests to be a Permanent Vote by Mail Voter. If you check the box, a vote by mail ballot will automatically be sent to you for future elections. Failure to vote in two consecutive statewide general elections will cancel your Permanent Vote by Mail Voter Status and you will need to reapply. If you have questions concerning voting by Vote by Mail Ballot, telephone (559) ELECTOR DE VOTO POR CORREO PERMANENTE La Ley del Estado ahora permite que cualquier elector que lo solicite se convierta en Elector de Voto por Correo Permanente. Si usted marca para indicar que sí, se le enviará automáticamente una boleta de elector de voto por correo para elecciones futuras. Pero, si usted deja de votar en dos elecciones generales estatales, perderá la condición de Elector de Voto por Correo Permanente, y tendrá que solicitarla de nuevo. Si tiene alguna pregunta sobre el particular, llame al teléfono (559) FOR FURTHER INFORMATION TELEPHONE FRESNO COUNTY CLERK/REGISTRAR OF VOTERS: (559) PARA MÁS INFORMES, FAVOR DE LLAMAR A LA AGENCIADEL OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL/EMPADRONADOR DE ELECTORES DEL CONDADO DE FRESNO: (559) INTERNET

Victor E. Salazar Fresno County Clerk/Registrar of Voters

Victor E. Salazar Fresno County Clerk/Registrar of Voters Dear Registered Voter: On Tuesday, November 8, 2011, Fresno County will conduct an election for local offices in schools and special districts. You have an important opportunity to voice your opinion by

Más detalles

Victor E. Salazar Fresno County Clerk/Registrar of Voters

Victor E. Salazar Fresno County Clerk/Registrar of Voters Dear Registered Voter: On Tuesday, November 8, 2011, Fresno County will conduct an election for local offices in schools and special districts. You have an important opportunity to voice your opinion by

Más detalles

Sample Ballot & Voter s Pamphlet CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS

Sample Ballot & Voter s Pamphlet CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS Sample Ballot & Voter s Pamphlet CONSOLIDATED MUNICIPAL AND SPECIAL DISTRICT ELECTIONS TUESDAY, NOVEMBER 5, 2013 Last day to register to vote in this election: OCTOBER 21, 2013 For Voting Information Call

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

Sample Ballot & Voter Information Pamphlet

Sample Ballot & Voter Information Pamphlet IMPERIAL UDEL ELECTION TUESDAY, NOVEMBER 3, 2015 ELECCION UDEL MARTES, 3 DE NOVIEMBRE 2015 FOR INFORMATION CALL PARA INFORMACION LLAME:... (442) 265-1060 Sample Ballot & Voter Information Pamphlet NOTICE

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

RESOLUTION AND ORDER FOR SPECIAL CITY ELECTION

RESOLUTION AND ORDER FOR SPECIAL CITY ELECTION RESOLUTION AND ORDER FOR SPECIAL CITY ELECTION WHEREAS, pursuant to the provisions of Chapter 1, Article IV, Section 2 of the Lubbock City Charter, on April 25, 2013, affidavits were filed with the City

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Los Registros de Horas deben ser enviados por correo con franqueo correcto a: IHSS Timesheet Processing Facility PO BOX 2380 Chico, CA 95927-2380

Los Registros de Horas deben ser enviados por correo con franqueo correcto a: IHSS Timesheet Processing Facility PO BOX 2380 Chico, CA 95927-2380 Condado de San Bernardino Departamento de Servicios para Ancianos y Adultos Programa de Servicios de Asistencia en el Hogar (IHSS) Paquete de Registro de Horas de CMIPS II Los Registros de Horas deben

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

The November 4, 2014 General Election

The November 4, 2014 General Election Inajo Davis Chappell Jeff Hastings Eben O. (Sandy) McNair, IV Robert S. Frost Pat McDonald Anthony W. Perlatti Chairwoman Member Member Member Director Deputy Director The November 4, 2014 General Election

Más detalles

MEASURE K City of Hollister CITY ATTORNEY S IMPARTIAL ANALYSIS OF MEASURE K

MEASURE K City of Hollister CITY ATTORNEY S IMPARTIAL ANALYSIS OF MEASURE K MEASURE K City of Hollister YES NO CITY ATTORNEY S IMPARTIAL ANALYSIS OF MEASURE K MEDIDA K Ciudad de Hollister SÍ NO ANÁLISIS IMPARCIAL DEL ABOGADO DE LA CIUDAD SOBRE LA MEDIDA K 44 / SAN BENITO BT8 SBEN_110414_Measure

Más detalles

Paquete de Votación del Referéndum sobre el HST Papeleta de voto e Instrucciones

Paquete de Votación del Referéndum sobre el HST Papeleta de voto e Instrucciones [Spansih] H Paquete de Votación del Referéndum sobre el HST Papeleta de voto e Instrucciones H Es importante seguir todos los pasos indicados al dorso de esta hoja de instrucciones. Usted TIENE QUE firmar

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES Paquete de autoayuda Sus derechos frente a las agencias de cobro: la carta de Cese de Comunicaciones La ley federal exige

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

Welcome to the CU at School Savings Program!

Welcome to the CU at School Savings Program! Welcome to the CU at School Savings Program! Thank you for your interest in Yolo Federal Credit Union s CU at School savings program. This packet of information has everything you need to sign your child

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN Informacion importante de saber: Una guarderia de niños para familias consite de un niño hasta 6 niños. Una

Más detalles

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment Case 4:74-cv-00090-DCB Document 1690-6 Filed 10/01/14 Page 159 of 229 Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment COMPLAINT FORM (To be filed with any School District employee who will forward

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, 2012. Subject: Member Grievance Forms

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, 2012. Subject: Member Grievance Forms I M P O R T A N T News Flash! A FAX Publication for Providers of Sharp Health Plan To: From: Primary & Specialty Care Providers Sharp Health Plan Date: February 17, 2012 Subject: Member Grievance Forms

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el Portal de Internet Aeries de YCJUSD El portal de Internet Aeries proporciona una manera segura para acceder a información sobre la asistencia y el progreso

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary)

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) If the student is unable to appear in person at (Name of Postsecondary Educational Institution) to verify his or

Más detalles

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 1 University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 REMOVE THIS FIRST PAGE PRIOR TO GIVING CONSENT TO THE POTENTIAL SUBJECT.

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Las víctimas del robo de identidad en Texas pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su informe

Más detalles

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés.

Anticipamos las gracias por su pronta atención a la presente, ya que es de mutuo interés. CAPÍTULO 16 México, D. F., de de 2010. NO ES PETICIÓN DE PAGO Con motivo de la auditoría a los estados financieros de esta empresa, que están practicando la firma de contadores públicos GVA CONSULTORIA

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

CORPORACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LA RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR

CORPORACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LA RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR CORPORACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LA RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS DE MOTOR INSTRUCCIONES PARA EL FORULARIO DE RECLAMACIÓN DEL FONDO DE RECUPERACIÓN DEL CONSUMIDOR INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL FORMULARIO DE

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO

UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO Office of Equal Opportunity and Affirmative Action (OEO/AA) 135 Park Building 201 South

Más detalles

ESTADO DE ARKANSAS DERECHOS DEL VOTANTE El Día de Elecciones los Centros de Votación Están Abiertos Desde las 7:30 AM hasta las 7:30 PM

ESTADO DE ARKANSAS DERECHOS DEL VOTANTE El Día de Elecciones los Centros de Votación Están Abiertos Desde las 7:30 AM hasta las 7:30 PM ESTADO DE ARKANSAS DERECHOS DEL VOTANTE El Día de Elecciones los Centros de Votación Están Abiertos Desde las 7:30 AM hasta las 7:30 PM PUEDE VOTAR SI: Es un elector o votante inscrito en Arkansas. Los

Más detalles

Screener for Peer Supporters

Screener for Peer Supporters Screener for Peer Supporters Primary Recruiter: Secondary Recruiter: Potential Peer Supporter Name: Phone #1: Home/Cell Phone #2: Home/Cell Address: City: Zip: Contact 1: Date: / / Contact 2: Date: / /

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Barbara Quaid. March 1, Dear Ventura County Teachers:

Barbara Quaid. March 1, Dear Ventura County Teachers: March 1, 2018 Dear Ventura County Teachers: The Ventura County Fair invites students to earn free carnival rides through our reading program, Read & Ride for local kindergarten through 8 th grade students.

Más detalles

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Lri The Department of State refers the Embassy of the Kingdom of Spain to the Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Kingdom of Spain for the Avoidance of Double

Más detalles

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD POWER OF ATTORNEY OVER A MINOR PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD PUEDE USAR ESTE PAQUETE SÓLO SI SE CUMPLEN TODAS LAS SIGUIENTES CONDICIONES:! Usted desea dar autoridad temporal sobre su hijo a otra persona.!

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

electoral registration form inside incluye un formulario de inscripción electoral cómo inscribirse para votar register to vote

electoral registration form inside incluye un formulario de inscripción electoral cómo inscribirse para votar register to vote electoral registration form inside incluye un formulario de inscripción electoral cómo inscribirse para votar register to vote Qué es el censo electoral? El censo electoral es la lista que incluye a todas

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su informe crediticio,

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION

Más detalles

REQUEST FOR ARGUMENTS "FOR" OR "AGAINST" THE SPECIAL ELECTION TOLLESON ELEMENTARY SCHOOL DISTRICT NO. 17

REQUEST FOR ARGUMENTS FOR OR AGAINST THE SPECIAL ELECTION TOLLESON ELEMENTARY SCHOOL DISTRICT NO. 17 REQUEST FOR ARGUMENTS "FOR" OR "AGAINST" THE SPECIAL ELECTION TOLLESON ELEMENTARY SCHOOL DISTRICT NO. 17 Tolleson Elementary School District No. 17 of Maricopa County, Arizona (the "District"), will hold

Más detalles

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request) Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request) Este documento contiene una traducción de la solicitud en línea para obtener una Licencia o permiso de matrimonio (o Marriage License, en

Más detalles

Solicitud Para El Programa De Ace

Solicitud Para El Programa De Ace Solicitud Para El Programa De Ace El programa de ACE es un programa de acceso de cuidado de salud. Este programa ofrecerá acceso a servicios de cuidado de salud a individuos elegibles que no tienen seguro

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Maine pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su crédito, tiene

Más detalles

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio. ONNETIUT OBERTURA DEL FORMULARIO DE FAX PARA: XOOM Energy lientes omerciales No. FAX: 866.452.0053 FEHA: NOMBRE DE EMPRESARIO INDEPENDIENTE: # IDENTIFIAIÓN DE NEGOIO: ORREO ELETRÓNIO: # DE PÁGINAS: TELÉFONO:

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en California pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo). Para congelar su informe crediticio,

Más detalles

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470 Note: Instructions in Spanish immediately follow instructions in English (Instrucciones en español inmediatamente siguen las instrucciónes en Inglés) Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES

CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES CHILD SUPPORT WORKSHEET HELPLINE INFORMATIONAL LETTER TO LITIGANT Estimado Pro Se Litigante, Dear Pro Se Litigant,

Más detalles

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH) EL ESTILO INDIRECTO () **El estilo indirecto es la forma de reproducir en tercera persona lo que alguien ha dicho textualmente. I m tired she said. She said that she was tired. Como se observa en el ejemplo

Más detalles

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Leaving a Voice Mail Message Learning Objective 1) When to leave a message 2) How to leave a message Materials: 1) Voice Mail Template blanks & samples 2) Phone

Más detalles

Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected

Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected RESOLUTION NO. 7C-1 Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected It is recommended that the Board of Trustees of

Más detalles

NOTICE OF ERRATA MEDICARE Y USTED 2006 October 18, 2006

NOTICE OF ERRATA MEDICARE Y USTED 2006 October 18, 2006 CONTENTS 1) Notice of Errata 10/18/05 2) General Message for Partners 3) Action Plan for Spanish Handbook Error 4) Language for CMS Publication Mailing List 1 Where Does the Error Occur? NOTICE OF ERRATA

Más detalles

No conversar con la persona de al lado

No conversar con la persona de al lado Baños Teléfonos celulares (apagar) Duración de la capacitación No conversar con la persona de al lado Ver video del Estado Revisar los cambios de las hojas de Pago Ver modelos de hojas de Pago correctas

Más detalles

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Nueva York pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes crediticios (congelo) gratis (la primera vez.) Para

Más detalles

Approval of Resolution Ordering Election for May 5, 2018, in Trustee Districts 1 and 7. Policy Reminders

Approval of Resolution Ordering Election for May 5, 2018, in Trustee Districts 1 and 7. Policy Reminders RESOLUTION NO. 6D-1 Approval of Resolution Ordering Election for May 5, 2018, in Trustee Districts 1 and 7 The Chancellor recommends that the Board of Trustees of the Dallas County Community College District

Más detalles

Alegeus ProviderNet Registration Instructions

Alegeus ProviderNet Registration Instructions Page 1 of 12 Alegeus ProviderNet Registration Instructions 1. Vaya a https://providernet.alegeus.com 2. Haga click en registrar, el botón Register 3. Acepte los Términos y Condiciones Terms and Conditions,

Más detalles

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance

Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Lone Star Legal Aid Procedure for Applicants to Complain About the Denial of Legal Assistance Procedimiento de Queja para Solicitantes Sobre la Negación de Asistencia Legal 1. Notificación sobre el Derecho

Más detalles

CITY OF BOULDER HUMAN SERVICES DEPARTMENT

CITY OF BOULDER HUMAN SERVICES DEPARTMENT CITY OF BOULDER FOOD TAX REBATE APPLICATION Solicitud Para el Programa de Reembolso de Impuestos de Alimentos del 2013 Envíe por correo o traiga la solicitud al Centro Oeste Para el Adulto Mayor (West

Más detalles

Regístrese para votar!

Regístrese para votar! GUÍA PARA EL VOTANTE EO CO T A T N MA TEO COU e SAN MATEO COUNTY Mark Church Funcionario en Jefe de Elecciones y Tasador-Secretario-Registrador del Condado La División de Registros y Elecciones 40 Tower

Más detalles

Civil Rights Complaint Form

Civil Rights Complaint Form Civil Rights Complaint Form Title VI of the 1964 Civil Rights Act and related non-discrimination statutes and regulations require that no person in the United States shall, on the ground of race, color,

Más detalles

Setting Up an Apple ID for your Student

Setting Up an Apple ID for your Student Setting Up an Apple ID for your Student You will receive an email from Apple with the subject heading of AppleID for Students Parent/Guardian Information Open the email. Look for two important items in

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica:

El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica: Necesita ayuda para pagar sus medicamentos recetados? SeniorRx puede ser la solución! El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica: - Edad 62 años o más -Residentes

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams þ AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow! Migrant Learners Today LEADERS Tomorrow! 2014 Migrant Summer Program Language Enrichment for English Language Learners Through Science Themes Students will enhance English language acquisition through

Más detalles

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com

Janssen Prescription Assistance. www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance www.janssenprescriptionassistance.com Janssen Prescription Assistance What is Prescription Assistance? Prescription assistance programs provide financial help to people

Más detalles

Objetivo: You will be able to You will be able to

Objetivo: You will be able to You will be able to Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015)

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Temporary resident visa (available in Spanish) Emergency Processing Request Form Temporary Resident Visa Mexico City Visa Office Instructions This

Más detalles