SEWING MACHINE Owner's Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d'instructions

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SEWING MACHINE Owner's Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d'instructions"

Transcripción

1 SEWING MACHINE Owner's Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d'instructions Model, Modelo, ModUle Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL U.S.A, _.sears.com

2 CAUTION mmportant SAFETY instructions Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD USer Before using this sewing machine, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. DA NG ER- Toreduce theriskofelectric shock: 1 This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb Replace bulb with same type rated 15 Watts 3. Do not reach for a sewing machine that has fallen into water. Unplug immediately. 4. Do not place or store this sewing machine where it can fall or be pulled into a tub or sink Do not place or drop it into water or other liquid. WARNING-To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not allow this sewing machine to be used as a toy Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children 2_ Use this sewing machine only for its intended use as described in this owner's manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owner's manual 3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water Return this sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment. 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth. 5 Never drop or insert any object into any opening. 6. Do not use outdoors. 7 Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered 8. To disconnect, turn all controls to the off ("O") position, then remove plug from outlet. 9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord, 10 Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle 11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break 12. Do not use bent needles. 13. Do not pull or push fabric while stitching It may deflect the needle causing it to break. 14. Switch this sewing machine off (" 0") when making any adjustment in the needle area, such as threading the needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and the like. 15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other adjustments mentioned in this owner's manual SAVE TH ESE INSTRUCTIONS When using your sewing machine for the first few times, place a waste fabric under the presser foot and run the machine without thread for a few minutes.. Wipe away any oil which may appear. J

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCiON Su m&quina de coser est& disefiada y construida s61o para uso dom6stico Antes de usar esta m&quina de coser, lea este manual y todas tas regias de seguridad e instrucciones operativas PELIG RO- Para reducir el riasgo de descarga et_ctrica: 1 La m&quina nunca se debe desatender cuando se ha conectado Siempre debe desconectarla de la toma al_ctrica tan pronto termine de usarla y antes de limpiarla 2. Siempre debe desconectarla antes de cambiar la bombilla Reemplazar la bombilla con una del mismo tipo de 15 vatios 3_ No debe recogerla si se ha cafdo al agua, descon6ctela inmediatamente 4 No coloque o guarde la m&quina donde pueda caer o ser tirada dentro de una bafiera o sumidero No colocar o dejar caer en agua u otro Ifquido. ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga et6ctrica o da5o alas personas: 1 No permita que su maquina de coser sea usada como juguete Preste mucha atenci6n cuando la utilice cerca de nisos 2. Utilice esta m_quina s61o para el uso que se le ha destinado como queda indicado en el manual Use solamente accesorios recomendados por el fabricante como los contenidos en este manual 3 Nunca opere esta m_iquina si hay un cable o clavija darada, si no funciona apropiadamente, si se ha cafdo o dasado, o si ha caido en agua Devuelva la m_quina al centro de servicio o punto de venta autorizado m_s cercano para examinar, reparar o realizar ajuste mecanico o el6ctrico 4. Nunca opere la m_quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m&quina de coser y el pedal de control tibre de acumulacisn 5. Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m&quina. 6. No la utilice en exteriores. 7. No opere clonde se utilizan aerosoles o sitios de administracisn de oxfgeno. de pelusa, polvo y residues de tela 8. Para desconectar, coloque todos los controles en posicisn de apagado ("O"), tuego retire el enchufe de la toma el6ctrica_ 9. No desconecte tirando del cable_ Para desconectar, tire del enchufe, no del cable. 10 Mantenga los dedos fuera de las partes en movimiento. Se requiere especial cuidado alrededor de la aguja de la m&quina de coser 11. Siempre utilice la placa de aguja adecuada. La placa equivocada puede causar que se rompa la aguja 12. No utilice agujas dobladas, 13. No jale o empuje la tela mientras cose_ Esto puede desviar la aguja ocasionando que se rompa. 14. Apague la m_.quina cuando tenga que hacer cualquier ajuste en la &rea de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, ensartar el carrete o cambiar el prensatelas 15. Siempre dasconecte la m&quina de coser de la toma el_ctrica cuando retire las cubiertas, al engrasar o cuando hace otros ajustes mencionados en el manual de instrucciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Cuando utilice por primera vez su m&quina de coser, coloque una pieza de tela debajo del el prensatelas / y haga funcionar la m_quina sin hilo, durante unos pocos minutos. Es normal que aparazcan salpicaduras de aceite, Ifmpielas y cosa normalmente.

4 ATTENTION importantes CONSiGNES DE S :CURITI Votre machine & coudre n'est con_ue et construite que pour I'usage m_nager. Avant d'utiliser cotte machine & coudre, veuillez lira ce manual et suivre toutes les r_gles de s_curit_ et les consignes d'utilisation. DANGER- Comment r6duire le risque de choc _lectrique: 1 Une machine ne devrait jamais _tre laiss_e sans surveillance Iorsqu'elle est branch_e. D_branchez cette machine de la prise _lectrique imm_diatement apr6s I'avoir utilis_e et avant d'entreprendre son entretien 2. D_branchez toujours la machine avant de changer I'ampoule Remplacez rampoule par une ampoule identique de 15 watts. 3r N'essayez pas de rattraper une machine qui est tomb_e dans I'eau_ D_branchez-la imm_diatement 4 Ne placez pas la machine & un endroit oli elle risque de tomber ou d'etre entrain_e dans un bassin ou un _vier. Ne placez pas la machine AVERTISSE dans de I'eau ou tout autre liquide. M E NT-comment r_duire le risque de brt_lure, d'incendie, de choc _lectrique, blessure: 1 Cette machine n'est pas un jouel Une attention particuli_re doit _tra apport_e Iors de I'utiiisation de cette machine pros ou par des enfants. 2 N'utilisez cette machine que pour I'usage pr_vu par le constructeur, et qui est d_crit dans ce manuel. N'utilisez que les accesseires recommand_s par le fabricant, comme indiqu_ dans ce manuel 3 N'utilisez jamais une machine dont le cordon d'alimentation ou la prise sent endommag_s, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tomb6e ou est endommag_e, ou si elle est tomb_e & I'eau. Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une v_rification, une r_paration, un r_glage _lectrique ou m_.canique 4 N'utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es. Maintenez les outes d'a_ration libres de toute accumulation de charpie, de poussi_re et de fibres de tissu. 5 Ne laissez tomber et n'introduisez aucun objet dans les ouvertures de la machine 6. N'utilisez pas la machine en plein air. 7. Ne faites pas fonctionner la machine en presence de produits a_rosols, ou d'oxyg_ne 8_ Avant de d_brancher la machine, placez tousles cotr61es & OFF (ou & O), puis retirez la prise. 9r Ne d_branchez pas la machine en tirant sur le cordon d'alimentation Prenez la prise & la main, pas le cordon 10 I_loignez les doigts des parties mobiles. Faites particuli_rament attention autour de t'aiguille. 11 Utilisez toujours la plaque d'aiguille appropri_e. Une mauvaise plaque peut provoquer la cassure de I'aiguilte. 12. N'utilisez aucune aiguille tordue. 13. Ne tirez et ne poussez pas le tissu pendant la couture Cela risque de fl_chir et de casser I'aiguille. 14 :teignez la machine chaque fois que vous effectuez des r_glages dans la r_gion de raiguille, tels que: enfiler I'aiguille, changer I'aiguille, enfiler la canette, changer le pied presseur, etc. 15_ D_branchez syst_matiquement la machine Iorsque vous enlevez les plaques, lubrifiez la machine ou torsque vous effectuez les operations d'entretien d_crites dans ce manuel CONSERVEZ CES CONSIGNES ou de fonctionner Les premieres la machine fois que vous sans fil utilisez pendant votre quelques machine, minutes placez une Essuyez chuteles detraces tissu sous d'huilelequi piedpourraient presseur se et faites produire, III

5 WARRANTY FULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP For 25 years from the date of purchase Sears will, free of charge, repair defects in material or workmanship which appear n the "nternal mechanical part of the sewing machine FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE For two years from the date of purchase Sears will free of charge, repair defects n matera or workmansh p wh ch appear in the electrical and electronic equipment of the sewing machine including motor, wiring, electronic components, switch and speed control FULL 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS For 90 days from the date of purchase, Sears will, free of charge replace any parts and provide mechanical service necessary for proper operation of the sewing machine except for normal maintenance Warranty service is available by returning the sewing machine to the nearest Sears Service Center in the United State& IF THIS MACHINE IS USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES, THE ABOVE WARRANTY COVERAGES APPLY FOR ONLY 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.... &ears, Ro.eb.uck and Co,, DL8t 7.WA, Hoffmao.Estates,.IL& GARANTIA GARANTIA COMPLETA POR 26 AltOS EN LA CABEZA DE I,A MAQUINA DE COSER Durante 25 asos desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectas en material a de manufactura que puedan presentarse en los compcnentes mecanicos de la cabeza de la m&quina de cose_ GARANTIA COMPLETA POR 2 Argos EN EQtJIPO ELECTRICO DE LA MAQUINA DE COSER Durante 2 ares desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectos en material o de manufactura que puedan presentarse en el equipo el_ctrico de la m_quina de coser, incluyendo componentes el_ctricos, motor, conexiones el_ctricas, interruptor y control de velocidad GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dias desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reemplazar cualquiera parte y proveer el servicia mecanico necesario para la apropiada operaci6n de la mdquina de coser, excepto para mantenimiento normal El servicio de garantia se puede obtener enviando la m&quina de coser al centro/departamento de Servicios Sears mas cercano en los Estados Unidos SI ESTA MAQUINA DE COSER SE UTILIZA PARA PROPOSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER, LA COBERTURA DE GARANTIA CITADA MAS ARRIBA ES VALIDA UNICAMENTE DURANTE 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA Esta garanti_ le da a usted derechos legales especificos, pero usted puede tenet tambisn otros derechos los cuales varian de estado a estado, Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL GARANTIE GARANTIETOTALE DE 25 ANS SUR LE MI_CANISME DE LA MACHINE Pendant 25 ans, & partir de la date d'achat, Sears r_parera gratuitement tout d_faut de mat_riau ou de fabrication qui apparaftra dans le m_canisme de votre machine_ GARANTIETOTALE DE DEUX ANS SUR L'EQUlPEMENT :LECTRIQUE Pendant deux ans, & partir de la date d'achat, Sears r@arera gratuitement tout d_faut de materiau ou de fabrication qui appara'ftra dans le moteur, le ill, I'interrupteur ou la commande de vitesse de marche, dans les circuits electriques ou _lectroniques GARANTIETOTALE DE 90 JOURS SURTOUTES LES PIf=CES ET LA MISE AU POINT DU M_CANISME Pendant 90 jours, & partir de la date d'achat, Sears effectuera gratuitement tout remplacement de piece et r_glage n_cessaires au bon fonctionnement de la machine; I'entretien ordinaire 6tant & la charge de I'utilisateur Pour beneficier des avantages qu'offre la garantie ci-dessus, adressez-vous a votre magasin habituel ou au service apres-vente Sears, Partout aux :tats-unis Sl CETTE MACHINE _. COUDRE SERT.,&.DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, LA GARANTIE CI-DESSUS SE LIMITE._.90 JOURS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. Cette garantie vous donne des droits I_gaux precis, et _ventuellement d'autres droits, ceux-ci pouvant varier d'une _tat & une autre Sears, Roebuck and Co., D/817 Wa, Hoffman Estates, IL IV

6 Machine Specifications Item Sewing speed (Maximum): Stitch length: Stitch width: Stitch package (Stitch functions): (Built-in stitchs): Buttonhole: Machine dimensions: Weight (Net): Specification Over 730 rpm 4 mm (Maximum) 5 mm (Maximum) step built-in buttonhole W 15.4" (390 mm) x 6.1" (D 155 ram) x 11 4" (H 290 ram) 13,5 Ibs (62kg) Especificaciones de la mdquina Artfculo Especificaci6n Velocidad de costura (M&xima): Longitud de puntada: Ancho de puntada: NtJmero de puntadas (Funoionamiento de puntadas): (Integradas): Ojales: Dimensiones de la m&quina: Peso: MRs de 730 rp m 4 mm (M&xima) 5 mm (M&xima) 3o 12 Funci6n de ojal incorporado de 4 pasos 390 mm (15 4") de ancho x 155 mm (6 1") de profundidad x 290 mm (114") de altura 62kg (13,5 Ibs) Caractdristiques de la machine Description Caractdristiques Vitesse de couture (Maximum): Longueur du point: Largeur du point: Ensemble de points (points de couture): (points int_grss): Boutonniere: Dimensions de la machine: Poids de la machine: 730 points-minute en outre 4 mm (Maximum) 5 mm (Maximum) 3O 12 Boutonniere int_gr_e en 4 _tapes Largeur: 390 mm (154") x Profondeur: 155 mm (6 1") x Hauteur: 290 mm (t 1.4" ) 62kg (135 Ib) V

7 58 TABLE OF CONTENTS SECTION I. NAMES OF PARTS Cabinet and Tote bags...2 (continued) Names of Parts... 2 Use the Seam Guides Available Accessories and Attachments... 4 Turn a Square Corner SECTION I1. GETTING READYTO SEW Topstitching Connecting Machine to Power Supply... 6 Zipper Sewing For Your Safety...6 Fabric preparation Operating Instructions... 6 Starting to sew Controlling Sewing Speed... 6 To Drop or Raise the Feed Dogs Setting Spool Pins... 8 Darning Presser Foot Lifter... 8 SECTION IV. ZIGZAG STITCHES Thread Cutter... 8 Basic Zigzag Accessory Box... 8 Satin Stitch Free-arm Sewing Monogramming...42 For free-arm sewing For flat-bed sewing Changing Needle Changing Presser Foot Presser Foot Types Zigzag foot SECTION V. UTILITY STITCHES AND Straight stitch foot DECORATIVE STITCHES Sliding buttonhole foot Blind Hem Stitch Zipper foot Lace Work Satin stitch foot Multiple Zigzag Stitch Selecting Needle and Fabric Shell Stitch Bobbin Winding Threading the machine...24 Drawing up bobbin thread Adjust the Needle Thread Tension for Straight Stitch...26 Correct tension Buttonhole Tension is too tight Tension is too loose Starting to sew Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch _**28 SECTION VIII, CARE OFYOUR MACHINE Correct tension Tension is too tight Tension is too loose Stitch Selector Stitch Length Control Adjusting Stretch Stitch Balance Reverse Stitch Control SECTION III. STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch Starting to sew Finishing sewing SECTION III. STRAIGHT STITCH SEWING Applique...42 Bar Tacking Button Sewing...44 Overcasting Stitch Removing bobbin case...18 SECTION VI. STRETCH STITCHES Bobbin winding Straight Stretch Inserting bobbin Rick*rack Stretch Threading the Machine Overcast Stretch Stitching Starting to sew Feather Stitch Serging SECTION VII. BUTTONHOLE Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed Dogs Cleaning the Shuttle Race Cleaning the shuttle area...64 Replacing shuttle assembly...64 Oiling the Machine Oil behind the face cover Oil the Shuttle area...66 Troubleshooting VI

8 59 INDICE SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES Gabinete... 3 Nombre de las partes... 3 Accesorios y refacciones disponibles...5 SECClON II. PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER Conexi6n de la m&quina a la red el_ctrica...7 Pare su seguridad... 7 Instrucciones pare la operaci6n... 7 Control de ia velocidad de costura... 7 Ajuste de los porta-carretes... 9 Palanca de elevaci6n del prensatelas... 9 Cortahilos... 9 Estuche de accesorios... 9 Brazo pare costura tubular Para costura tubular... 11,Para costura plana...11 Cambio de la aguja Cambio de prensatelas Tipos de prensatelas...13 Prensatelas para zig-zag...13 Prensatelas para puntada recta Prensatelas para ojal incorporado Prensatelas para cr eras...13 Prensatelas para puntada decorativa Selecci6n de hilo y tela Puntada recta triple Embobinado de la canilla Ex'tensi6n de "Rick-rack"(zig-zag) C6mo sacar el portacanillas Puntada el_stica de sobrehilado Embobinado de la canilla ColocaciSn de la canilla Puntada de pluma Puntada de dobladillo Enhebrado del hilo de la aguja SECCION VII. OJALES Enhebrado del hilo de la aguja Extracci6n del hilo de la canilla Ojal incorporado Pare empezar a coser Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja pare SECCION VIII. MANTENIMIENTO DE LA puntada recta MAQUINA Tensi6n correcta Cambiando la bombilla El hilo est& demasiado tenso...27 Limpieza de los dientes del transporte El hilo est_ demasiado flojo Limpieza de la corredera de la lanzadera Ajuste de la tension del hilo de la aguja para Limpie la _rea de la lanzadera puntada zig-zag Coloque nuevamente el conjunto de la ]anzadera...65 Tensi6n correcta...29 Lubricaci6n de la m&quina El hilo est_ demasiado tenso El hilo est& demasiado flojo Selector de patr6n Control de la Iongitud de puntada Equilibrio de los patrones distorsionados Control de puntada reversa SECCION IlL COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta...33 Pare empezar a coser Para terminar la costura Uso de las gufas de costura Para girar en esquinas de dngulo recto Costura ala vista...35 Costura de cremalleras Preparaci6n de la tela...35 Para empezar a coser C6mo bajar/subir los dientes del transporte Zurcido SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG-ZAG Puntada de zig-zag Puntada en satin Monogramas Aplicaciones... Puntada de refuerzo Costura de botones...45 Puntada de sobrehilado...47 SECClON V, PUNTADAS UTILES Y PUNTADAS DECORATIVAS Dobladi]lo invisible Trabajos con encajes Puntada de mejltiplezig-zag Puntada en forma de concha SECClON VI. PUNTADAS ELASTICAS Para empezar a coser...55 Aceite atras de la plancha cubierta frontal Lubrique la _irea de la lanzadera SoluciSn de problemas de funcionamiento vii

9 19 59 TABLE DES MATII_RES PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIf=CES DE LA MACHINE Mallette de transport... 3 Identification des pi_ces... 3 Accessoires disponibles... 5 PARTIE II. PR_PAREZ-VOUS h, COUDRE Branchez la machine au secteur... 7 Consignes de s_curit Consignes d'utilisation... 7 ContrSlez la vitesse de couture... 7 Pose de la broche & bobine... 9 Levier de relevage du pied presseur... 9 Coupe fil... 9 Boite & accesscires Utilisation du bras libre Travaux sur le bras libre...11 Travaux sur le plateau... Changer I'aiguille Changement de pied presseur Diff6rents pieds presseurs...13 Pied zig-zag Pied & point droit Pied & boutonnisre Pied & fermeture & glissisre Pied & point lanc Choix de l'aiguille et tissu... Remplir la canette Retrait de la porte-canette Bobinage d'une canette de fil Insertion de la canette Enfilage de la machine Enfilage de la machine Comment faire monter le fi{ de la canette Rdglage de la tension du fil de I'aigui!le pour le point droit,. 27 Tension correcte Si la tension est trop elevee Si la tension est trop faible R_glage de la tension du fil de I'aiguiHe pour le point zig-zag 29 Tension correcte Si la tension est trop 61ev6e Si la tension est trop faible S_lecteur de point R6glage de la Iongueur du point Comment r_gler 1'6quilibre d'un motif extensible Bouton de marche arri_re PARTIE IlL COUTURE AU LE POINT DROIT Point droit Commencer une couture...33 A la fin d'une couture Utilisation de guides de couture Couture d'un angle droit Surpiqt_re PARTIE III. COUTURE AU LE POINT DROIT (suite) La couture des fermetures & glissi_re Pr_paracion du tissu Commencer une couture Comment descendre ou reenter les grfffes d'entrainement Reprisage PARTIE IV. POINTS ZlG-ZAG Zig-zag simple Point lanc_ Monogrammes Appliques Brides de renfort Pose des boutons Suffilage PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET POINTS D_CORATIFS Ourlet invisible Dentelle Point zig-zag multiple Point coquille PARTIE VI. POINTS EXTENSIBLES Point droit extens{ble Croquet extensible Surfilage extensible Commencer une couture...55 Point d'_pines... Point de surjet... PARTIE Boutonniere VII, BOUTONNIERE - 61 Commencer une couture PARTIE VIII. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Remplacement de I'ampoule Nettoyage du porte-canette Nettoyage de la coursi_re Nettoyage de la navette Remontage de la navette Huilage de la machine Lubrifiez derrisre le couvercle de la navette Huilage du socle En cas de probl_me VIII

10 SECTION I. NAMES OF PARTS Cabinet and Tote bags f A full line of sewing machine cabinets and Tote bags is available through the RSOS catalog at your nearest Sears retail store. Names of Parts O _) (_ (_ Stitch selector Reverse stitch control Stitch pattern setting display Stitch length control (_) Stitch length setting display (_) Bobbin winder spindle O Spool pins (_) Bobbin winding tension disc (_) Upper needle thread Thread take-up lever (_) Thread tension Face Thread cutter _) Needle plate (_) Extension table (Accessory box) (_) Carrying Handwheel (_) Power Machine socket Q Nomenclature plate Free-arm Presser foot lifter (@ Thumb Presser foot (_ Needle clamp Foot control 2

11 SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES PARTIE I. IDENTIFICATION DES PII_CES DE LA MACHINE Gabinete y bolsa de mano Mallette et sac de transport Usted encontrar4 una Ifnea completa de gabinetes y bolsas de mano para su m4quina de coser in el cat41ogorsos que estd a al venta en las tiendas Sears, Vous trouverez dans les magasins Sears, ainsi que clans notre catalogue une gamme complete de moubles et de sac de transport pour les machines & coudre Nombre de las partes Identification des pi_ces (_) Selector de Control de puntada reversa (_) Pantalla de patr6n de puntada Q Control de la Iongitud de puntada (_ Pantalla de ajuste de la Iongitud de puntada (_) Eje del devanador de canillas 0 Portacarretes (_) Gufahilos del hilo de la canilla 0 Gufahilos superior (_ Tirahilos (_) Ajuste de tensi6n de! hilo superior Q Cubierta frontal Q Cortahilos O Placa de aguja (_) Estuche de accesorios (Ampliaci6n m6vil de la supefficie de costura) (_) Asa detransporte Volante 1_) Interrupter de corriente (_ Enchufe de la m&quina Q Placa de identificaci6n Q Brazo Palanca de elevaci6n del Tornillo del soporte de Prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja Pedal @ S61ecteur de point Bouton de marche arri_re Fen_tre du selecteur des points R_gtage de la Iongueur du point Fen_tre de r_glage de la longueur Enrouleur de la canette Porte-bobine Bobineuse _. disque de tension Guide du fil sup_rieur Releveur tendeur du fil Molette de r_iglage de la tension du fil Couvercle frontal Coupe-ill Plaque d'aiguille du point Rallonge de plateau (Boite & accessoires) Poign6e de transport Volant & main tnterrupteur secteur Prise de la machine Plaque signal6tique Bras libre Levier de relevage du pied presseur Vis de blocage Pied presseur Vis de fixation de I'aiguille P_dale de contr61e

12 Available Accessories and Attachments All parts listed may be ordered from any Sears store or service center WHEN ORDERING FOLLOWING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE INFORMATION: 1 2 *3 4 1,PART 2PART NUMBER DESCRIPTION 3 MODEL NUMBER 4 NAME OF ITEM (SEWING MACHINE) if the parts you need are not stocked locally, your order will be electronically transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for expedited handling. For the repair or replacement parts you need delivered directly to your home. Call 6 am - 11 pm, CST, 7 days a week PART ( ) Ref No Part No Description 5 *6 7 9 % 8 % Shuttle hook " Bobbin case 10 x Bobbin " " " " " Bobbin winder Assorted needle set rubber ring 5 x No!1 stretch fabric needle (BLUE) 5 x No 11 needle (ORANGE) 5 x No 14 needle (RED) 5 x No 16 needle (PURPLE) 5 x No 18 needle (GREEN) Needle clamp with screw Sliding buttonhole Straight Zigzag foot stitch foot Satin stitch foot Zipper foot Foot holder foot 17 " /9 "22 " /* * Thumb screw Needle threader Light butb Seam rippedbuttonhole Lint brush opener " Large screwdriver Small screwdriver Oil *25 26 *27 * " " * Hemmer Walking foot Pin-tuck foot (2mm) fool 25 " Ruffler * Needle threader Binder foot *29 *30 " * " " " Ultraglide Cording Embroidery Overlock foot foot foot foot "These items are not furnished with the machine, but may be ordered per instructions above. 4

13 Accesorios y refacciones disponibles Todas las partes listadas se puedenordenar de cualquier tienda de Sears o centre de servicio de Sears CUANDO ORDENE REPUESTOS, SIEMPRE PROPORCIONE LA SIGUIENTE INFORMACION: 1. NUMERO DE PARTE 2. DESCRIPClON DE LA PARTE 3 NUMERO DEL MODELO 4. NOMBRE DEL ARTICULO (MAQUINA DE COSER) Si las partes que necesita no se consiguen Iocalmante, su orden ser& electr6nicamente transmitida al Centre de Distribuc_n de Repuestos Sears pars su envio inmediato Accessoires disponibles Toutes ces pi_ces peuvent_tre commandoes dans un magasin ou un centre de r_paration Sears. JOIGNEZ TOUJOURS,_ VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS: 1. LE NUMERO DE LA PI :GE 2. LA DESIGNATION DE LA PIECE 3, LE NUMERO DU MOD#LE 4. LE NOM DE LARTICLE (MACHINE,ACOUDRE) Si los pi_ces ne sent pas disponiblas sur place, votre commande sera transmise _lectroniquement & notre d_p6t central des pi_ces de rechange_ Para ordenar piezas con entrega a su domicilio en EEUU,, Llame per teldfono entre 7 AM - 7 PM, 7 diias a la semana, # de N_mero de Referencia Descripci6n la parts * * * * * * " O ' * * * * * * * * *62O Lanzadera Portacanilla 10 x canillas Anillo de caucho de la bobina Juego de agujas 5 x Aguja No 11 pare tela el&stjca(azul) 6 x Aguja No 11 (NARANJA) 5 x Aguja No14 (ROJA) 5 x Aguia No16 (PURPURA) 6 x Aguja No18 (VERDE) Sujetador de la aguja Prensatelas pars ojales corredizo Prsnsatelas pars puntada recta Prensatelas para zig-zag Prensatelas para puntada decorative Pmnsatelas para cremalleras Sujetador del pie Tomillo del soporte del pie prensatelas Enhsbrador de aguja Bombilla Cortador/Abreojales Cepillo de limpieza Destomnillador grande Destomnillador pequeso Aeeite Prensatelas pars dobledillo (2 mm) Prensatelas de doble arraste Prensatelas pars alforzas Prensatelas para fruneidos Enhebrador de aguja Prensatelas para star Prensatelas pars ultraglide Pmnsatelas del cordon Prensatelas pars bordado Prensatelas de terminado * Estos artlculos no se proveen con la m&quina, pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas. N de r_f N de piece D_signation " O18OO " * * * * * * * * * " " " " * * Coursi_re Porte-canette 10 x canettes Anneau de caoutchouc pour le bobinage Jeu d'aiguitles de la cannette 5 x Aiguille n 11 pour tissus extensibles - BLEUE 5 x Aiguille n 11 - ORANGE 5 x Aiguille n 14 - ROUGE 5 x Aiguille n 16 - VIOLET 5 x Aiguille n 18 - VERT Porta-aiguille Pied & boutonniere Pied & point droit Pied zig-zag Pied & point lanc_ Pied & ferrneture Porte-pied Vis& t6te molet6e Enlille-aiguille Ampoule d'_clairage coulissant & glissi_re D_coudMte/Ouvre-boutonni_re Brosse & peluehes Gros toumevis Petit toumevis Huile Pied oudeur Pied niveleur (2 mm) Pied pour faufllage Pied plisseur-fronceur Enfile-aiguilie Bordeur Pied Ultraglide Accessoire Pied & broder Pied de surjet fronceur *Ces pi_ces ne sent pas fournies avec la machine, mais peuvent 8tre command6es comma indiqu6 en haut de page. 5

14 SECTION II. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply O Power supply plug (_) Power switch (_) Outlet (_) Machine socket (_) Machine plug (_) Light bulb Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power 1, "l]jrn off the power switch _) 2 Insert the machine plug (_ into the machine socket (_, 3, Insert the power supply plugo into the outlet (_), 4 Turn the power switch (_)to turn on the power and sewing light (_) For Your Safety * While in operation, always keep your eyes on the sewing area Do not touch any moving parts such as the thread take-up lever, handwheel or needle * Always turn off the power switch and unplug from the power supply: - When leaving the machine unattended. When attaching or removing any parts - When cleaning the machine. * Do not place anything on the foot control, when not sewing J Operating Instructions: "For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other)_ To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the power outlet Do not modify the plug in any way!' "Foot Controller Model YC-482J or TJC-150 is used with Sewing Machine Models XXX/ XXX - represents numbers 000 through 999 Controlling Sewing Speed Sewing speed can be varied by the foot control. The harder you press on the foot control, the faster the machine runs.,t

15 SECCION IL PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER Conexi6n de la m_quina a la red el_ctrica (_) Clavija de toma de corriente (_) Interruptor de corriente (_) Red el6ctrica (_ Enchufe de la m_quina _) Clavija de la m&quina (_) Bombilla Antes de enchufar el cable de conexi6n a la red de corriente asegtjrese de que el voltaje y la frecuencia de la m&quina, mostrados en la placa de identificaci6n, coincidan con los de la red de suministro en su hogar 1 Desconecte el interruptor de corriente(_) 2. Introduzca la clavija de la m&quina_)en el enchufe de la m6quina(_. 3 Introduzca la clavija de toma de corriente (_)a la red (_) 40prima el interruptor de corriente(_)para encender la m&quina y la Para bombilla _) su seguridad * Cuando cosa, no pierda de vista el _rea de costura No toque ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja * Apague siempre la m&quina con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando: - Deje la m&quina desatendida - Vaya a porter o quitar alguna pieza - Limpie la m_quina. * No ponga nada encima del pedal de control excepto cuando Io est6 utilizando. Instrucciones para la operaci6n: "Para aparatos con clavija polarizada que la otra). (una pieza del enchufe m_is ancha A fin de evitar el riesgo de descargas el6ctricas, esta clavija est'. disefiada de forma que s61o puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la claviia. Si tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un electricista cualificado pare que Ie instale una toma de corriente aprepiada No intente modificar la clavija de ninguna forma" PARTIE II. PRI_PAREZ-VOUS._. COtJDRE Branchez la machine au secteur (_) Prise 61ectrique (_) Interrupteur secteur (_) Prise de courant (_ Prise de la machine (_) Fiche de raccord 61ectrique _) Ampoule d'6clairage Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que la tension et la fr6quence indiqu6es sur la machine sont conformes & votre installation 61ectrique 1 Tout d'abord, 6teignez la machine (Basculez I'interrupteur secteur(_)& OFF). 2 Ensuite, branchez la fiche de raccord 61ectrique(_)sur la prise de la machine_'). 3. Connectez la prise 61ectrique 'D& la prise de courant(_) 4 Appuyez sur I'interrupteur secteur(_)pour mettre la machine sous tension et allumer I'ampoule d'6clairage(_) Consignes de scicurit_ " Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en courset ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le levier releveur-tendeur du ill, le volant & main et raiguille. * Eteignez et d6branchez syst6matiquement la machine du secteur - lorsque vous laissez la machine sans surveillance - Iorsque vous fixez ou retirez des parties d6tachables - Iorsque vous nettoyez la machine * Ne placez rien sur la p6dale de contr61e, sauf pendant I'utilisation Consignes d'utinsation: "Pour les appareils ayant une prise polaris6e (une lame plus large que I'autre): Afin de r6duire les risques de choc 61ectrique, cette prise de branchement est con_ue pour s'adapter _ la prise 61ectrique murale dans un seul sens_ Si elle ne rentre pas compl_tement dans la prise, retournez-la Si elle ne se branche toujours pas, faites appel _ un 61ectricien qualifi6 qui installera une prise appropri6e N'essayez pas de modifier fa prise" "Con esta m&quina de coser Modelo XXX pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150_' deber& usarse el "La p6dale de contr6fe module YC-482J o TJC-150 s'utilise la machine module XXX" avec XXX - representa los numeros 000 a 999. XXX Repr6sente les nombres de 000 & 999 Control de la velocidad de costura Contr61ez la vitesse de couture El pedal de controe sirve para regular la velocidad de la costura_ La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie, a m&s presi6n, m&s velocidad. On change la vitesse de couture _ I'aide de la p6dale de contr61e Plus vous appuyez sur la p6dale, plus la machine va v[te 7

16 Setting Spool Pins 0 Spool pin The spool pins are used for holding the spools of thread when feeding thread to the machine. To use, pull up the spool pins. Push down for storage, Presser Foot Lifter (_) Presser foot lifter _) Normal up position (_ Highest position The presser foot lifter raises and lowers your presser foot. <\ You can raise it about 1/4" (0.6 cm) higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter _') Thread cutter F You do not need a pair of scissors to cut threads Just use the built-in thread cutter. after sewing. J Accessory Box Open the cover of the accessory box toward you. Sewing accessories are conveniently located in the box.

17 Ajuste de los porta-carretes Pose de la broche b bobine (_ Portacarrete (_) Broche & bobine Los portacarretes se utilizan para sostener los carretes de hilo y alimentar asi a la m&quina con el hilo, Para usarse, hale hacia arriba las portacarretes. Para guardados opfimalos haoia abajo Les broches & bobines servent b retenir les bobines de fil en vue de proc_der _,t'enfilage du ffi sup_rieur. Pour ce faire, il suffit de faire remonter la broche de la t_te, Enfoncez la broche Iorsque vous rangez la machine Palanca de elevaci6n del prensatelas (_ Palanca de elavaci6n del prensatelas (_) PosiciSn elavada normal (_) Posici6n m&s alta Levier de relevage du pied presseur (_ Levier de relevage du pied presseur (_ Position haute normale _) Position haute maximum La palanca de elevaci6n del pransatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas Usted puede subirlo aproximadamente 0,6 cm (1/4") m_s de la posici6n elevada normal para que le resulte m&s f&cil colocar telas gruesas o come ayuda para quitar el prensatelas, Le levier de relevage du pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d'enviran 06 cm (1/4") plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider & passer un tissu _pais sous Is pied Cortahilos 0 Cortahilas Coupe-ill (D Coupe-ill No necesita tijeras para cortar el hilo despu_s de coser S61o necesita el cortahilos pr&ctico. Vous n'avez pas besoin d'un paire de ciseaux couture_ Utilisez tout simplement le coupe-fii int6gr_ & la fin d'une Estuche de accesorios Boite _ accessoires Abre la tapa del estuche de accesorios gir&ndela hacia usted Los accesodos de costura est&n Iocalizados convenientemente en el estuche Ouvrezle couvemle de la boite & accessoires entirant vers vous_ Les accessaires de couture sontlag_s dans cede bo_e. 9

18 Free-arm Sewing o For free-arm sewing: 1_Grip the extension table with your index finger and thumb 2. Pull gently to the left The extension table will snap out For flat-bed sewing: 1. Insert the tab and the pin into their catche& 2. With your thumb and index finger, gently snap in, Changing Needle (D Needle clamp screw (_) Needle clamp [] Turn off the power switch Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise, toward you, and lower the presser fool Loosen the needle clamp screw (D by turning it counterclockwise Remove the needle from the clamp(_) [] [] I I [] Insert a new needle into the needle clamp (_) with the flat side to the rear, When inserting the needle into the clamp, push it up as far as it goes Tighten the clamp screw 0 firmly by turning it clockwise f [] [] To check for a good needle, placetheflat sideoftheneedle onto something flat (needle plate, glass,etc.) The gap between the needle and the flat surface should be consis tent Never use a bent or bluntneedle. A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits, fine silks and silk-like fabrics Changing Presser Foot ($) Lever (_) Groove (_) Pin [] [] ] To remove: Turn the handwheel toward you to raise the needle to its highest position. Press the leveroon the back of the foot holder, The presser foot will drop off [] To attache: Place the presser foot so the pin (_) on the foot lines just under the groove(_) of the foot holder. Lower the foot holder to lock the foot in place 10

19 Braze para costura tubular Utilisation du bras libre Para costura tubular: Travaux sur le bras libre: 1 Sujete la extensi6n con los dedos pulgar e indice. 2. Deje suavemente hacia la izquierd& La extensi6n quedar& fuera. I,Saisissez I'emboiture a raide de I'index et du pouce 2. Tirez soigneusement I'emboiture vers la gauche Uemboiture se deboite Para costura plane: 1. Meta las salientes en la tenure, come se ilustra 2. Con los dedos indice y pulgar, empt_jela suavemente Travaux sur le plateau: 1 Inserez la languette et ia goupille dans leur piece de blocage correspondante 2 A I'aide du pouce et I'index, emboitez soigneusement I'emboiture en place Cambio de aguja (D Tornillo de sujeci6n de la aguja _) Alojamiento de la aguja Changer raiguille (_) Vis de fixation de I'aiguille (_ Support de I'aiguiUe [] Apague la m&quina con el interrupter de corriente Suba la aguja hasta su posici6n mas alta girando el volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje el prensatelas Afloje el torniiio de sujeci6n de la aguja(_) gir&ndolo en el sentido contrario a las agtfjas del re!oj Retire la aguja de su alojamiento (_) tirando de ella hacia abajo [] Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja(_)con el lade piano mirando hacia atr&s. Empuje la aguja haeia arriba tanto come le permita el tope superior y apriete firmemente el tornillo de sujeci6n de la aguja C). [] Para verificar que una aguja eat& bien, ponga el lade piano de [] Eteignez ]a machine Faites monter I'aiguille te plus haut possible en tournant le volant & main en sens antihoraire at abaissez le pied presseur Desserrez lavis de fixation de I'aiguille(_ en la tournant en sens antihoraire Retirez I'aiguille de sonsupport (_) [] Ins_rez la neuvelle aiguille dans le support (,._), avec le m_plat vers I'arri_re Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille, poussez-la & fond vers le haut dens le support. Serrez fermement la vis de fixation en la tournant en sens horaire('l_ [] Pour v_rifier la qua]it_ d'une aiguille, placez le m_plat la misma sobre una superfieie plana (placa de aguja, cristal, de I'aiguille sur une surface ptate (la plaque d'aigui!le, un etc). La separaci6n entre la aguja y la superficie plane deber_ ser uniforme No emplee nunca agujas dobladas o con la punts en mal estado Las agujas dasadas suelen causar enganches y earreras irreparables en tejidos de punto, sedas fines y de imitaci6n seda morceau de verrer.r) Uespace entre I'aiguile et la surface doit _tre constant N'utilisez jamais une aiguille tordue ou _mouss_e. Une aiguille d_fectueuse peut _tre une cause continue d'ennuis et de points saut6s, de ills tir6s dans les jerseys et les soles naturelles ou artificielles Cambio de prensatelas (_ Palanca (_) Ranura (_ Sujetador ] Pare remover: Girar manualmente, hacia uno mismo, el volante que la aguja alcance su posici6n m_.s elevada; mediante la palanca (_ elevadora del prensatelas subido Presionar la palanca situada en la posterior de! soporte del prensatelasr El prensatelas caer& per su peso [] Instalaci6n: Situe el prensatelas de forma que al bajar el soporte, el pasador del prensatelas se introduzca en ranura (_) sujetando (_)la base del soporte, pudiendo escucharse un pequefio "click". Changement de pied presseur (D Levier (_) Encoche (_) Broche [] Pour dettacher le pied-de-biche: tournez le volant vet vous pour lever(dl'aiguille & la position la plus _lev_e. Levez le pied-de-biche Pressez le levier & i'arri_re de la patte d'attache du pied Le pied-debiche tombera [] Pour attacher le pied-de-biche: Bien placer la cheville, Iocalis_e & i'arrere & du pied-debiche, sous I'encoche(_)de la patte d'attache du pie& Abaisser la patte d'attache du pied, en manoeuvrant le pressoir d'61_vation du pied vers le bas 11

20 Presser Foot Types Zigzag foot Use this foot for both straight and zigzag stitching_ For: Straight stitich (page 32) Topstitching (page 34) Basic z)gzag (page 40) Bar tacking (page 44) Button sewing (page 44) Overcasting stitch (page 46) Blind hem stitch (page 46) Lace work (page 48) Multiple zigzag stitch (page 48) Straight stretch (page 52) Rick-rack stretch (page 52) Overcast stretch stitching (page 54) Feather stitch (page 54) Serging (page 56) Straight stitch foot Use this foot exclusively center needle position For: Straight stitch (page 32) Topstitching (page 34) Straight stretch (page 52) for straight stitching with o Sliding buttonho e foot Use this foot for manual buttonhole making_ It is marked to help you measure buttonhole accurately For: Buttonhole sewing (page 58-60) % o Zipper foot This foot can be set to sew on each side of the zipper. The edges of the foot guide the zipper and keep the seam straight, For: Zipper sewing (page 34-36) Satin stitch foot Use this foot for satin stitch and outlining applique For: Satin stitch (page 40) Monogramming (page 42) Applique (page 42) Shell stitch (page 50) f 12

21 Tipos de prensatelas Diffdrents pieds presseurs Prensatelas para zig-zag Utilice este prensatelas para puntada recta y puntada de zig-zag Para: Puntada recta (p_gina 33) Costura ale vista (p&gina 35) Puntada de zig-zag (p&gina 41) Costura de refuerzo (p_gina 45) Costura de botones (p&gina 45) Puntadade sobrehilado o remaete (p&gina 47) Dobladillo invisible (p&gina 47) Trabajo con encajes (p&gina 49) Puntada de multiple zig-zag (p&gina 49) Puntada recta triple (p&gina 53) Puntada de "Rick-rack" (zig-zag) triple (p&gina 53) Puntada e]_stica de sobreh[iodo (p_gina 55) Puntada de pluma (p_gina 55) Puntada de dobladil]o (p&gina 57) Pied zig-zag Ce pied convient pour los points zig-zags et les points dreits+ Pour: Point droit (page 33) Surpiqere (page 35) Peint zig-zag simple (page 41) Brides de renfort (page 45) Pose des boutens (page 45) Surfilage (page 47) Ourlet invisible (page 47) Dentelle (page 49) Peint zig-zag multiple (page 49) Point droit extensible (page 53) Croquet extensible (page 53) Surfilage extensible (page 55) Point d'_pines (page 55) Point de surjet (page 57) Prensatelas pora pantada recta Ut[l[ce este prensatelas exclusivamente para puntada recta con la posicisn de la aguja el centro Para: Puntada recta (p&gina 33) Costura e la vista (p&gina 35) Puntada recta triple (p&gina 53) Pied.hpoint droit Ce pied est uniquement recommand_ pour la couture _ points droits avec I'aiguitle en pesitien centrale Pour: Point droit (page 33) Surpiqere (page 35) Point droit extensible (page 53) Prensatelas para ojal incorporado Utilice este prensatelas para hacer ojales manuelmente+ Est_ marcado para ayudarle a medir exectamente los ojales_ Para: Ojal incorporado (p&gina 59-61) Pied _ boutonniere Utilisez ce pied pour la r_alisation de boutonnieres!1porte des merques de repute pour vous aider _ mesurer les boutonnieres avec precision Pour: Boutonniere (page 59-61) Preesatelas para cremalleras Este prensatelas se cetoca para coser coda une de los lades de las cremal[eras+ Los berdes del prenseteles guian a]e largo de la cremallere para mantener la puntada recta+ Para: Costura de cremalleras (p&gina 35-37) Pied _,fermeture _ glissi_re Ce pied est r_glable pour piquer _ dreite et & gauche de la glissi_re Les bords du pied glissent le long de la fermeture pour piquer droit+ Pour: La couture des fermetures _ glissi_re (page 35-37) Prensatelas pare pantada decorativa Utilice este prensete!as pare puntada decorativa y aplicaciones Para: Puntada decorativa en satin (p&gina 41) Monogramas (p&gina 43) Aplioaeiones (p&gina 43) Puntada en forma de eoncha (p&gina 51) Pied & point lanc6 Servez-veus de ce pied pour suivre le pourtour des appliques et des boutonnieres Pour: Point lanc_ (page 41) Monogrammes (page 43) Appliques (page 43) Point coquille (page 51) 13

22 Selecting Needle and Fabric For general sewing use needle size 11 or 14. A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the fabric will not be marred Heavy fabrics require a needle large enough to pierce the fabric without fraying the needle thread. In the needle set there is one each of size 11, 14, 16, 18 and a blue needle. Use the blue needle to eliminate skipped stitches when sewing knits and synthetic fabrics. Special needles should be used on certain fabrics. A denim needle with a sharp tip effectively pierces dense fabrics such as denim and canvas. For topstitching, a special topstitching needle with a larger eye accommodates heavier weight thread. Leather needles punch small holes in leather and suede allowing the thread to follow through the hole. Check your needles frequently for rough or blunt tips Snags and runs in knits, fine silks and silk-like fabrics are permanent and are often caused by damaged needles Always purchase a good quality thread. It should be strong, smooth and consistent in thickness f WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon, Georgette, Fine Lace, Organdy, Organdy Universal 9 (65) Very Light Net, Tulle Ball Point 9 (65) Light Batiste, Voile, Lawn, Pure Silk, Crepe de Chine, Orange 11 (75) Sheer Crepe, Chambray, Handkerchief Linen, Blue 11 (75) Gingham, Challis, Percale, Wool Crepe, Peau de 12 (85) Sole, Taffeta, Satin, Silk Surah, Satin-backed Crepe, Qiana Single Knits, Jersey, Swimwear, Tricot Blue 11 (75) Ball Point 11 (75) Leather, Suede Wedge Point Leather 11 (75) Medium Flannel, Velour, Velvet, Muslin, Velveteen, Poplin, Corduroy, Broadcloth, Linen, Chintz, Gabardine, Red 14 (90) Felt, Terry, Burlap, Quilted Fabrics Double Knits, (synthetic and natural) Stretch Velour, Ball Point 14 (90) Stretch Terry, Sweater Knits Leather, Vinyl, Suede Wedge Point Leather 14 (90) Denim, Sailcloth, Ticking Denim 16 (100) Double Faced Wool, Heavy Coating, Fake Fur, Purple 16 (100) Heavy Drapery Fabrics Leather, Suede Wedge Point Leather t6 (100) Canvas, Duck, Upholstery Fabrics Green 18 (110) Topstitching for Special Finish Topstitching 11 (75) 14 (90) 14

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

DANGER. WARNING - To reduce the risk of. SAVE THESE INSTRUCTIONS This sewing machine is intended for household use only.

DANGER. WARNING - To reduce the risk of. SAVE THESE INSTRUCTIONS This sewing machine is intended for household use only. When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock:.

Más detalles

2 (For some optional presser feet) 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

(for some optional presser feet) 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light SPL06-07A1W1-BKT-K1 INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call MAXIMUS customer service at 1-866-897-2098, Monday Friday, 9:30am

Más detalles

Aplicaciones con puntada recta 1 2 1. Raise needle and presser foot. 2. Remove the needle. 3. Loosen presser foot screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right.

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841 MODELO: CE23841 INSTRUCTION MANUAL WAFFLE MAKER MODEL: CE23841 WAFLERA MANUAL DEL USUARIO IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

BOHANDL30 Handle Installation Instructions BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see

Más detalles

HPFD12XCP, HPFD12XHP

HPFD12XCP, HPFD12XHP HPFD12XCP, HPFD12XHP 1 2 3 4 1. Main window panel and extension panels (extends from 20 up to 46 )... 3 pieces 2. Exhaust nozzle with diameter 130mm...1 piece 3. Exhaust nozzle with diameter 110mm...1

Más detalles

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide Ready. Set. Go. TM Vonage Box Quick Start Guide Start here. Congratulations and welcome to Vonage! Now that you have your Vonage Box TM, it s time to enjoy exceptional home phone service, including a wide

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas. ESPECIFICACIONES Modelo...TKMC-110-A Potencia...1350 W Diámetro del disco...110 mm Velocidad en vacío...12700 rpm Profundidad máximo de corte...30 mm Voltaje:...110 V / 60 Hz D e b i d o a u n p r o g

Más detalles

SAVE THESE INSTRUCTIONS. one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. Do not use can opener for other than intended use or leave unattended Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. Do not open pressurized (aerosol-type) cans. Do not let the cord hang

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

Operation Manual Manual de Instrucciones

Operation Manual Manual de Instrucciones 4 5 6 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG BUILT-IN STITCHES PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO

OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones

Más detalles

SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use, or equivalent.

SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use, or equivalent. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this sewing machine. CAUTION-

Más detalles

CATALOG ZZAP28MLCF CATALOG ZZAP28MLCF MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION PARTS MANUAL LISTA DE PARTES PARA FOR AP28 METERING DEVICES

CATALOG ZZAP28MLCF CATALOG ZZAP28MLCF MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION PARTS MANUAL LISTA DE PARTES PARA FOR AP28 METERING DEVICES CATALOG ZZAP28MLCF INSTALLATION & PARTS MANUAL FOR AP28 METERING DEVICES CATALOG ZZAP28MLCF MANUAL DE INSTALACIÓN Y LISTA DE PARTES PARA APARATOS DOSIFICADORES AP28 COPYRIGHT 1996-2004 BY ATLANTA ATTACHMENT

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

Conditioning Exercises: Standing

Conditioning Exercises: Standing Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES A E I INSTRUCTION MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES SY 6 A B C D E F G H I J K L M M L K J H D CB F G Design and Quality IKEA of Sweden ENGLISH FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 6 ENGLISH CONTENTS

Más detalles

Secador de manos Automatico

Secador de manos Automatico Eco Secador de manos Automatico Alta Velocidad 287mm 205mm 180mm Especificaciones Técnicas Item Datos de Rendimiento Item Voltaje de operación 220-240Vac, 50Hz, 650-900 WATTS (Calefacción off/on) Velocidad

Más detalles

Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions

Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions XL500/5200/5300 PX00/200/300 XL5300/5200/500 PX300/200/00 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions

Más detalles

USER MANUAL MANUAL DE USUARIO

USER MANUAL MANUAL DE USUARIO USER MANUAL MANUAL DE USUARIO THEATRE SPOT 1000 PC TR-PC 1000 Read kindly this user manual before using the machine Lea atentamente manual antes de utilizar el aparato USER MANUAL THEATRE SPOT 1000PC TR-PC

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Roomba 900 Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido To get started, you will need the robot, Home Base, line cord and your smart device. For a full list of box contents refer

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Modelo Voltaje: 220V-50Hz 1500W Peso Neto: 4.1Kg Dimensiones (L X A X P) 350 X 280 X 210mm Largo Cable: 5m NOMBRE DE PARTES Y MODO DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE

Más detalles

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CAPACIDAD... 355 mm - DIMENSIONES DEL DISCO...... 355 x 3 x 25,4 mm - MOTOR.....1650 W (230 V / 50 Hz ó 110 V / 60 Hz) - CAPACIDAD

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO PICADORA DE CARNE SUPER TURBO Mod.: YD-1300 Manual del Usuario Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la picadora DETALLE DE PARTES a b c d e f g h i j j k l m n o INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo AJ 800 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

π H-7242 AIR CUSHION MACHINE TROUBLESHOOTING uline.ca No power to machine.

π H-7242 AIR CUSHION MACHINE TROUBLESHOOTING uline.ca No power to machine. π H-7242 AIR CUSHION MACHINE Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TROUBLESHOOTING No power to machine. No display after power on. Check power cord is connected to both

Más detalles

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL:

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: El sistema de barandilla ARCORAIL puede voltear de 360 grados, fijarse de manera firme y segura en cuatro posiciones de 90 grados. La barandilla ARCORAIL puede ser

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL

Más detalles

385.12102. Owner's Manual Manual de lnstrucciones Manuel d'instructions CAUTION: Modelo Model } Mod61e

385.12102. Owner's Manual Manual de lnstrucciones Manuel d'instructions CAUTION: Modelo Model } Mod61e Owner's Manual Manual de lnstrucciones Manuel d'instructions SEWING MAQUINA MACHINE MACHINE DE COSER A COUDRE Modelo Model } Mod61e 385.12102 CAUTION: Before using this sewing machine, read this manual

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13.

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13. Quick Installation Guide TE100-S800i TE100-S810Fi Table of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... 1 1 2 3 5 Version 10.13.05

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16 Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1 π H-2769, H-4665 TAKE-A-NUMBER-SYSTEM ADDITIONAL 2 AND 3-DIGIT LED DISPLAY 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

Precaucion en uso de una maquina de coser

Precaucion en uso de una maquina de coser Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo

Más detalles

OWNER'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO

OWNER'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. www.gracobaby.com

Más detalles

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 ES Manual del usuario d e c b a Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 Plancha Eléctrica GRILL, EAT & GO Serie MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - El aparato se debe conectar sólo a un suministro eléctrico de 220 V 240 V. - Este aparato no está diseñado

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

happy safari travel cot cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado. happy safari travel cot user guide important. retain for future reference - read carefully cuna de viaje happy safari guía para el usuario importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.

Más detalles

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS 24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatible Sistema PlayStation 3 (serie CECH-400x) Precauciones Para garantizar el uso seguro de este producto,

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles