Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003"

Transcripción

1 Desmontaje y montaje Armortiguador 05/2002 Amortiguador Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del tubo 13 Desmontaje del MCC 33 Montaje del MCC 39 Montaje de la parte del tubo 42 Desmontaje de la parte del eje 53 Desmontaje del soporte del cojinete DU 63 Montaje del soporte del cojinete DU 67 Montaje de la parte del eje 70 Montaje del amortiguador 81 Purga 87 La presión del nitrógeno 92 Montaje del muelle 95 Ajuste 98 1

2 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las explicaciones del presente manual de taller, deberán tenerse en cuenta las siguientes observaciones generales: - Utilice siempre herramientas adecuadas y profesionales. En este manual, además de las herramientas universales se utilizan también herramientas y útiles especiales. Dichas herramientas especiales se identifican con un número único (número T) y son suministradas por WP Suspension. De no emplear las citadas herramientas especiales en los casos donde se indica, se correrá el riesgo de dañar los productos de WP Suspension. - Utilice siempre unas protecciones de aluminio en las mordazas del tornillo de banco para sujetar el amortiguador o pata de la horquilla. Así se evitarán daños. - Siempre deben sustituirse las piezas dañadas o desgastadas. Amortiguador 05/ Después del desmontaje, limpie a fondo todos los componentes. Antes de volver a montarlos, retire cualquier resto de suciedad, polvo u óxido. - Los componentes montados con T131, T132 o T163 deben secarse durante 4 horas como mínimo. 2

3 Desmontaje y montaje Amortiguador 05/2002 3

4 Desmontaje del amortiguador Anote la posición de rebote (REB). La posición de cierre completo se alcanza girando hacia la derecha ( + ). MCC MCC = Mono Compression Control - control de compresión única Anote la posición de compresión (COM). La posición de cierre completo se alcanza girando hacia la derecha ( + ). Amortiguador 05/2002 DCC DCC = Dual Compression Control - control de compresión doble Anote la posición de la compresión Low Speed (baja velocidad). La posición de cierre completo se alcanza girando el tornillo de ajuste hacia la derecha. 4

5 DCC Anote la posición de la compresión High Speed (alta velocidad). La posición de cierre completo se alcanza girando la pieza hexagonal de ajuste (llave nº 17) hacia la derecha. Mida la longitud del muelle. Precarga del muelle. Amortiguador 05/2002 Afloje el tornillo Allen (llave nº 4). 5

6 Con la ayuda de T106, elimine la precarga del muelle. Enrosque el platillo del muelle hasta situarlo contra el anillo de seguridad. Amortiguador 05/2002 Desmonte el platillo del muelle y el anillo elástico. 6

7 Retire el platillo del muelle. Retire el muelle. Preste atención al sentido de montaje. Amortiguador 05/2002 Retire la segunda arandela. 7

8 Muelle con arandelas, platillo y anillo elástico. Amortiguador 05/2002 8

9 Retire el tapón de goma de seguridad. Afloje lentamente el tornillo de llenado (llave nº 4) para que eliminar la presión del nitrógeno. Amortiguador 05/2002 Tornillo de llenado de nitrógeno con junta tórica. 9

10 Desmonte la tapa del tubo, golpeando suavemente. 1. Coloque el casquillo de montaje T1216 en el soporte del cojinete DU. Amortiguador 05/

11 Empuje el soporte hacia abajo. Desmonte el anillo elástico del tubo. Amortiguador 05/2002 Anillo elástico. 11

12 Saque con fuerza, pero con cuidado, el conjunto completo del eje del tubo. Amortiguador 05/2002 Con el empujador T107S, empuje completamente hacia abajo el pistón separador. 12

13 Desmontaje de la parte del tubo Vacíe el aceite del tubo. Sujete la parte del tubo en el tornillo de banco. Amortiguador 05/2002 Retire el anillo elástico de la ranura y desplácelo un poco hacia abajo. 13

14 Desplace hacia abajo el casquillo guía del muelle. Retire el anillo elástico superior. Amortiguador 05/2002 Retire el casquillo guía. Preste atención al sentido de montaje. 14

15 Retire el anillo elástico. Casquillo guía del muelle con dos anillos elásticos. Amortiguador 05/

16 Desenrosque el platillo del muelle del tubo. Platillo del muelle con tornillo Allen. Amortiguador 05/

17 Afloje la tapa del MMC (llave nº 24). (DCC también con llave nº 24) Retire la tapa roscada. Amortiguador 05/2002 Desmonte el anillo de la tapa o del muelle del fondo. 17

18 Retire el muelle. Saque el soporte de amortiguación del fondo. Amortiguador 05/2002 Tapa roscada con aguja de ajuste, muelle y soporte de amortiguación MCC. 18

19 Caliente la arandela de seguridad. Afloje el anillo de retención con la llave de gancho T1233. Amortiguador 05/2002 Desenrosque la arandela de seguridad, alejándola del fondo. 19

20 Caliente el fondo a la altura del tubo Utilice la llave T146 con el casquillo T1201. Amortiguador 05/2002 Desenrosque el tubo. 20

21 Saque el tubo del fondo. Desenrosque el anillo de seguridad del tubo. Amortiguador 05/2002 Tubo con anillo de seguridad. 21

22 Retire la junta tórica de la ranura en el interior del fondo. Coloque la herramienta de montaje y desmontaje T145S en la tapa roscada. Amortiguador 05/2002 Coloque la herramienta T125S en T145S. 22

23 Caliente el depósito a la altura del fondo. Afloje la tapa roscada. Amortiguador 05/2002 Desenrosque el depósito del fondo. 23

24 Desmonte la junta tórica. Fondo completo con las dos juntas tóricas. Amortiguador 05/

25 Preste atención al sentido de montaje. Retire el pistón separador del depósito. Pistón separador. Amortiguador 05/2002 Desmonte la junta tórica. 25

26 Pistón separador, segmento y junta tórica. Amortiguador 05/

27 Sujete el fondo en el tornillo de banco. Utilice la herramienta T120 para el desmontaje de los casquillos de relleno del cojinete. Amortiguador 05/2002 Golpeando suavemente, desmonte el casquillo de relleno del cojinete KGW. (KGW = cojinete de articulación esférica) 27

28 Retire la junta de estanqueidad. Desmonte el anillo elástico. Amortiguador 05/2002 Golpeteando suavemente, desmonte el casquillo de relleno del cojinete KGW. 28

29 Utilice las herramientas T1207S para el desmontaje del cojinete KGW. Expulse el cojinete KGW del fondo por el lado donde ya se había desmontado el anillo elástico anteriormente. Amortiguador 05/2002 Casquillos de relleno, juntas de estanqueidad, anillos elásticos y el cojinete KGW. 29

30 Monte UN solo anillo elástico. Monte el cojinete KGW con el extremo achaflanado en el fondo, con la herramienta T1206. Amortiguador 05/2002 Monte el cojinete a presión en el fondo. 30

31 Con T1207 (A), siga introduciendo el cojinete KGW hasta que toque el anillo elástico. Monte el anillo elástico en la ranura. Amortiguador 05/2002 Monte las dos juntas de estanqueidad. 31

32 1. Monte los casquillos de relleno del cojinete con la ayuda de T Amortiguador 05/

33 Desmontaje del MCC Existe un manual de taller propio para el DCC Soporte de amortiguación MCC con amortiguación. Desmonte el platillo de presión. Preste atención al sentido de montaje. Amortiguador 05/2002 Fije el soporte de amortiguación en la pieza de sujeción T1202S. No apriete mucho. 33

34 Desenrosque la tuerca (llave nº 10). Enrosque la tuerca del soporte de amortiguación. Amortiguador 05/2002 Remove the piston with check-valve. 34

35 Pistón con parte de válvula de retención. Parte de compresión. Amortiguador 05/2002 Soporte de amortiguación con suplementos. 35

36 Desmonte los suplementos del soporte de amortiguación. Preste atención al orden y sentido de montaje. - tuerca M6. - pistón con válvula de retención - suplementos - soporte de amortiguación - platillo de presión Amortiguador 05/

37 Desmonte la junta tórica de la tapa roscada. Girando a la derecha, desenrosque la aguja de ajuste de la tapa roscada. Amortiguador 05/2002 Aguja de ajuste completa. 37

38 - bola de acero - muelle - aguja de ajuste con junta tórica - tapa roscada - junta tórica Amortiguador 05/

39 Montaje del MCC Monte el muelle y la bola y lubríquelos, y también la junta tórica, con grasa resistente al agua T159. Monte la junta tórica. Amortiguador 05/2002 Monte la aguja de ajuste. 39

40 Abra completamente la aguja. Monte el suplemento y el pistón con válvula de retención. Amortiguador 05/2002 Aplique Loctite 2701 (T132) en la tuerca y enrosque ésta en el soporte de amortiguación. 40

41 Apriete la tuerca a un par de 6Nm. Monte el platillo de presión. Amortiguador 05/

42 Montaje de la parte del tubo Monte la junta tórica en el fondo. Monte la junta tórica en el interior del fondo. Amortiguador 05/2002 Lubrique la ranura de la junta tórica del pistón separador con T

43 Monte la junta tórica. Lubrique la junta tórica con T158. Amortiguador 05/2002 Preste atención a la ranura del depósito de nitrógeno. ranura. 43

44 1. Monte el pistón separador con su segmento, con la parte cóncava del depósito por el lado de la ranura. 2. Amortiguador 05/2002 Empuje el pistón separador en el interior el depósito. 44

45 Aplique T132 a la rosca del fondo. Aplique T132 a las roscas de ambos lados del depósito. Amortiguador 05/2002 Aplique dicho producto también a la rosca de la tapa roscada. 45

46 Enrosque el depósito con la tapa roscada en el fondo. Apriete el depósito con la ayuda de T125S y T145S. Amortiguador 05/2002 Aplique T132 a la rosca del fondo. 46

47 Enrosque el anillo de retención al máximo en el tubo. Aplique T132 en la rosca del tubo. Amortiguador 05/2002 Enrosque el tubo en el fondo. 47

48 Apriete el tubo con la ayuda de T146 y T1201. Enrosque el anillo de retención hasta que quede apoyado en el fondo y apriételo con T1233. Amortiguador 05/2002 Coloque el platillo del muelle en el tubo. y... 48

49 ...enrósquelo completamente hacia abajo. Monte el anillo elástico por debajo de la ranura del tubo exterior. Amortiguador 05/2002 Coloque el casquillo guía en el tubo. 49

50 Monte el primer anillo elástico en la ranura. Desplace el casquillo guía hasta situarlo encima del anillo elástico. Amortiguador 05/2002 Monte el segundo anillo elástico. 50

51 Lubrique la junta tórica del pistón MCC con T158. Monte el conjunto del soporte de amortiguación en el interior del fondo. Amortiguador 05/2002 Monte el muelle. 51

52 Coloque el anillo en la tapa roscada. Enrosque la tapa en el fondo. Amortiguador 05/2002 Apriete la tapa roscada. 52

53 Desmontaje de la parte del eje Sujete el conjunto del eje en el tornillo de banco. Amortiguador 05/2002 Desenrosque la tuerca del eje. (llave nº 22) 53

54 Retire la tuerca. Coloque un destornillador en el eje y traslada todo el conjunto al mismo. Amortiguador 05/ disco de rebote - suplementos de compresión 1 - pistón 1 - suplementos de rebote 1 - arandela distanciadora - suplementos de compresión 2 - pistón 2 - suplementos de rebote 2 - tuerca del eje 54

55 Retire el soporte del cojinete DU. Retire la tapa. Amortiguador 05/2002 Retire el tope de goma. 55

56 Sujete la horquilla en el tornillo de banco. Afloje la tapa roscada del dispositivo de ajuste del rebote. (llave nº 15) Amortiguador 05/2002 Desenrosque la tapa roscada de la horquilla. 56

57 1. Desenrosque la aguja de ajuste de la horquilla. 2. Amortiguador 05/2002 Aguja de ajuste del rebote con tapa roscada. 57

58 1. Expulse el tapón de goma de la horquilla. 2. Amortiguador 05/2002 Con una espiga (d2) expulse la aguja de rebote del eje. 58

59 Con una espiga (d2) expulse la aguja de rebote del eje. Aguja de rebote. Amortiguador 05/2002 Sujete la horquilla en el tornillo de banco y afloje la tuerca de bloqueo. (llave nº 24) 59

60 Fije el eje en la pieza de sujeción T1202S. Caliente la horquilla. Amortiguador 05/2002 Afloje la horquilla. 60

61 Retire la horquilla del eje. Retire la tuerca del eje. Amortiguador 05/2002 Empujando con una llave Allen (nº 5), expulse el tubo de rebote del eje. 61

62 Conjunto de eje con tubo de rebote. Amortiguador 05/

63 Desmontaje del soporte del cojinete DU Conjunto del soporte del cojinete DU. Desmonte la muelle de rebote del soporte. Amortiguador 05/

64 Retire la chapa de acero. Preste atención a la arandela de apoyo en el disco. Retire la arandela de sección cuadrada. Amortiguador 05/2002 Retire la segunda arandela de apoyo. 64

65 Desmonte el rascador de suciedad del soporte. Desmonte la junta tórica. Amortiguador 05/2002 Utensilio T1504 para desmontaje y montaje Soporte de cojinete DU y soporte de casquillo T

66 Ejerciendo presión, desmonte el cojinete DU del soporte. Amortiguador 05/

67 Montaje del soporte del cojinete DU Monte el cojinete DU en el soporte con la ayuda de T1504 y T1209. Calibre el cojinete DU con la ayuda del mandril T1205. Importante: Antes de efectuar el calibrado, lubrique el mandril con aceite. Amortiguador 05/2002 Ejerciendo presión, monte el nuevo rascador de suciedad en el soporte con la ayuda de T

68 Monte primero la arandela de apoyo y después la arandela de sección cuadrada en el soporte. Monte el disco de acero con la arandela de apoyo. Amortiguador 05/2002 Monte la muelle de rebote. 68

69 Monte la junta tórica. Lubrique la junta tórica con T158. Amortiguador 05/

70 Montaje de la parte del eje Enrosque la tuerca de bloqueo en el eje. Lubrique las juntas tóricas del tubo de rebote con T158. Amortiguador 05/2002 Monte el tubo en el eje. 70

71 Aplique T132 a la rosca del eje. Enrosque la horquilla en el eje. Amortiguador 05/2002 Apriete la horquilla. 71

72 Enrosque la tuerca de bloqueo hasta que apoye en la horquilla. Apriete la tuerca de bloqueo. Amortiguador 05/ Coloque el utensilio T1215 en el eje. 72

73 2. Monte la goma de rebote. Amortiguador 05/2002 Coloque la tapa. 73

74 Monte, girándolo con cuidado, el soporte del cojinete DU. Monte todo el paquete de amortiguación. Amortiguador 05/2002 Preste atención al primer suplemento; debe caer encima del anillo. 74

75 Lubrique con una pequeña cantidad de T158 la ranura del eje. Enrosque la tuerca en el eje. Amortiguador 05/2002 La tuerca del eje, de momento no debe apretarse, para permitir el giro de los pistones. 75

76 Coloque el casquillo centrador T encima de ambos pistones y el soporte DU. Amortiguador 05/2002 Inserte T107S a través de T1214, arandela distanciadora y eje. 76

77 Apriete la tuerca del eje a un par de 40Nm. Compruebe que el suplemento pueda moverse. Amortiguador 05/2002 Lubrique la junta tórica de la aguja de rebote con T

78 Monte la aguja en el eje. Empuje hacia abajo la aguja. Amortiguador 05/2002 Lubrique la junta tórica de la aguja de ajuste del rebote con T

79 Enrosque la aguja de ajuste en la horquilla. Enrosque la tapa roscada de rebote en la horquilla. Amortiguador 05/2002 Apriete la tapa. 79

80 Turn the adjustment completely open. Empuje la aguja hacia abajo. Amortiguador 05/2002 Monte el tapón de goma. 80

81 Montaje del amortiguador Abra completamente el ajuste de la compresión. (En el caso de DCC de alta y baja velocidad (High Speed y Low Speed) Llene el tubo de aceite hasta debajo de la ranura del anillo elástico. Amortiguador 05/2002 Monte el émbolo T1210 en el tubo. 81

82 Empuje el émbolo hasta el fondo del tubo. Empuje el pistón separador al máximo en el interior del depósito. Amortiguador 05/2002 Desplace la junta tórica de T107S hasta que toque la tapa roscada. 82

83 Vuelva a empujar con T1210S. Con la ayuda de T107S, empuje el pistón separador... Amortiguador 05/ hasta la posición correcta; la junta tórica debe quedar a unos 10 mm de la tapa roscada. 83

84 Llene el tubo de aceite hasta 10mm por debajo de la ranura. Cierre el ajuste de compresión. (En el caso de DCC baja velocidad Low Speed) Amortiguador 05/2002 Sumerja ambos pistones en el aceite. 84

85 Abra el ajuste de la compresión. Empuje el soporte del cojinete DU hasta debajo de la ranura del anillo elástico. Amortiguador 05/

86 Monte el anillo elástico. Extraiga completamente el conjunto del eje. Amortiguador 05/2002 Monte la tapa del tubo, golpeando suavemente. 86

87 Purga Fije el amortiguador en el tornillo de banco, sin apretar mucho, como se muestra en la ilustración. 1. Afloje la tapa roscada y retire el MCC. Amortiguador 05/

88 Enrosque el adaptador T1502S de la botella de purga T144S en la abertura del MCC. Procure que la botella tenga suficiente cantidad de aceite. Amortiguador 05/2002 Sujete la botella en alto para que el aceite entre en el amortiguador. 88

89 Comprima lentamente el eje hasta el final. Y vuelva a extraerlo completamente. Repita estas operaciones varias veces. Amortiguador 05/2002 Vuelque el amortiguador varias veces. 89

90 Repita todas estas operaciones hasta que haya salido todo el aire del amortiguador. Empuje el pistón separador hasta la posición correcta. Amortiguador 05/2002 Retire el adaptador. 90

91 Monte el MCC (DCC). Amortiguador 05/

92 La presión del nitrógeno Enrosque el tornillo de llenado de nitrógeno con junta tórica varias vueltas en la tapa del depósito. Aparato de llenado de nitrógeno T170S. Amortiguador 05/

93 Coloque el amortiguador en el instrumento T170S y abra la llave durante 20 segundos. Cierre el tornillo de llenado de nitrógeno. Amortiguador 05/2002 Cierre la llave. 93

94 Retire el tapón de goma. Amortiguador 05/

95 Montaje del muelle Monte la arandela. Monte el muelle. Amortiguador 05/

96 Monte la segunda arandela. Monte el platillo del muelle Amortiguador 05/2002 Monte el anillo elástico. 96

97 Ajuste el muelle......con la precarga indicada. Amortiguador 05/2002 Apriete el tornillo Allen a un par de 5 Nm 97

98 Ajuste Gire la horquilla en la posición correcta. Posición de compresión (MCC). Amortiguador 05/2002 Posición de compresión baja velocidad (Low Speed) (DCC). 98

99 Posición de compresión alta velocidad (High Speed) (DCC). Posición de rebote. Amortiguador 05/

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS OEM 2001

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS OEM 2001 Amortiguador 5018 PDS OEM 2001 Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del eje 11 Desmontaje del soporte DU 17 Montaje del soporte DU 20 Montaje de la parte del eje 24 Desmontaje

Más detalles

Dual Compression Control

Dual Compression Control 108 Dual Compression Control Introducción 2 3 Desmontaje del DCC 4 Montaje del DCC 16 1 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ 8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx TX0 0 0 Destornillador Torx 0 0 0 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje de acuerdo

Más detalles

POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/CORREA

POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/CORREA 8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO-------------------------------------------- 8-2 8 ANÁLISIS DE

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 0 Extractores 0 Punta Torx TX0 00 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación

Más detalles

11. POLEAS PRIMARIA/SECUNDARIA

11. POLEAS PRIMARIA/SECUNDARIA 11 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Kit de válvula de circulación

Kit de válvula de circulación Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable

Más detalles

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

6. CULATA/CILINDRO/PISTON 6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE

Más detalles

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 08 Extractores 08 Punta Torx TX0 008 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo

Más detalles

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125 6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 Sobre la caja de transmisión (5) se encuentra su tapa (4). Para extraer la tapa suelte los tornillos (8) e introduzca dos de ellos

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión

Más detalles

Regulador de presión de asiento blando

Regulador de presión de asiento blando Regulador de presión de asiento blando Hoja de instrucciones P/N 37 54C Spanish. Descripción El regulador de presión de asiento blando Nordson está diseñado pasa ser usado con líquidos de recubrimiento

Más detalles

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO Herramientas necesarias Llave hexagonal 1/8" Destornillador de punta plana 1/4" Llave fija 3/8" Llave inglesa 8" (2 requeridas) Varilla roscada

Más detalles

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN 15 15 MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

9. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA

9. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA 9 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA INFORMACIÓN DE SERVICIO... 9-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 9-2 TAPA DEL CÁRTER IZQUIERDO...9-3 POLEA PRIMARIA/POLEA SECUNDARIA...9-4 9 9-0 9-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTRUCCIONES

Más detalles

INDICE MANUAL. Herramientas especiales Palieres Inspección Desmontaje Despiece Montaje Instalación...

INDICE MANUAL. Herramientas especiales Palieres Inspección Desmontaje Despiece Montaje Instalación... Palieres Herramientas especiales... 16-2 Palieres Inspección... 16-3 Desmontaje... 16-3 Despiece... 16-5 Montaje... 16-7 Instalación... 16-10 Eje intermediario Desmontaje... 16-12 Despiece... 16-12 Montaje...

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS GRUPO TIPOLOGÍA OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA MOVIMIENTO CONO/CASQUILLO 002 1/2011 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE DELANTERO PRODUCTOS

Más detalles

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA 8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

REPAIRMANUAL

REPAIRMANUAL REPAIRMANUAL005-006 WP FORK SXS/SMR 4860 MXMA REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: 3..3-S HERRAMIENTAS ESPECIALES GENERALIDADES 3 DESMONTAR Y MONTAR

Más detalles

SECCIÓN A Suspensión trasera

SECCIÓN A Suspensión trasera 204-02A-1 Suspensión trasera 204-02A-1 SECCIÓN 204-02A Suspensión trasera MODELO: Fiesta CONTENIDO PÁGINA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión trasera... 204-02A-2 DESMONTAJE Y MONTAJE Eje de torsión...

Más detalles

7. CULATA/VÁLVULAS 7-0 CULATA/VÁLVULAS MXU 250

7. CULATA/VÁLVULAS 7-0 CULATA/VÁLVULAS MXU 250 7 CULATA/VÁLVULAS 7 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 7-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 7-3 TAPA DE BALANCINES----------------------------------------------------

Más detalles

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN 15 15 RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 15-3 RUEDA TRASERA/EJE/BUJE

Más detalles

Instrucciones de mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento CR(N) 2, 5, 6 y 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificación de tipo... 2 1.1 Placa de características CR, CRN... 2 1.2 Nomenclatura... 1. Códigos usados... 2. Pares de apriete

Más detalles

MC1000 / MC1001 MANUAL

MC1000 / MC1001 MANUAL MC1000 / MC1001 MANUAL Máquina para embuctión de Mangueras Instrucciones de Manejo MC1000 / MC1001 Instrucciones de Manejo Contenido Declaración de conformidad.... 3 Diagrama hidráulico. 5 Máquina para

Más detalles

REPAIRMANUAL

REPAIRMANUAL REPAIRMANUAL005-007 WP FORK 4860 MXMA CLOSED CARTRIDGE REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: 3..99-S HERRAMIENTAS ESPECIALES GENERALIDADES 3 DESMONTAR

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

REPAIRMANUAL

REPAIRMANUAL REPAIRMANUAL2005-2006 WP SHOCK ABSORBER 5018 DCC 5018 SXS 5018 SMR REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: 3.211.139-S 1 HERRAMIENTAS ESPECIALES 2

Más detalles

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA)) 30 32 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par

Más detalles

Sistema de transmisión / eje

Sistema de transmisión / eje INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales......................... 16-2 Inspección de los palieres....................... 16-3 Desmontaje de los palieres....................... 16-3 Despiece

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO ROAD MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 CYCLOCROSS PISTA GRUPO TIPOLOGÍA RUEDAS DE MOVIMIENTO CONO/CASQUILLO CARRETERA PRODUCTOS EN LOS CUALES SE DEBE APLICAR EL PROCEDIMIENTO Ghibli Bora Hyperon 1 Con un destornillador

Más detalles

14. DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/

14. DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/ 14 14 DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/ ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 14-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que

Más detalles

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA)) 30 40 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº187.11/00 PN 3500 X. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. PN 3500 X (11/00)

Instrucciones de reparación Nº187.11/00 PN 3500 X. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. PN 3500 X (11/00) tlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº./00 PN 00 X 0 (/00) PN 00 X Instrucciones de reparación Nº./00 PN 00 X PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL Embrague Herramientas especiales... 12-2 Indice ilustrado... 12-3 Pedal del embrague Ajuste... 12-4 Bomba del embrague Inspección... 12-5 Desmontaje e instalación... 12-6 Despiece y montaje... 12-7 Bombín

Más detalles

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect SERIN GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.0 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva

Más detalles

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500 11 REDUCTORA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 11-2 EXTRACCIÓN/COMPROBACIÓN/INSTALACIÓN DE LA CORONA

Más detalles

RC200. Instrucciones. Actuadores neumáticos ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA. Tipo y diseño. Accionamiento manual.

RC200. Instrucciones. Actuadores neumáticos ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA. Tipo y diseño. Accionamiento manual. Actuadores de excelente calidad para válvulas Fabricados en Suecia RC200 Actuadores neumáticos Instrucciones Tipo y diseño DA = doble efecto; actuadores con accionamiento neumático en ambos sentidos. SR

Más detalles

4. SISTEMA DE ENGRASE

4. SISTEMA DE ENGRASE 4 4 SISTEMA DE ENGRASE ESQUEMA DEL SISTEMA DE ENGRASE --------------------------- 4-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ---------------------------------------- 4-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

Herramientas especiales Indice ilustrado Pedal del embrague Ajuste

Herramientas especiales Indice ilustrado Pedal del embrague Ajuste INDICE GENERAL INDICE MANUAL Embrague Herramientas especiales... 12-2 Indice ilustrado... 12-3 Pedal del embrague Ajuste... 12-4 Cilindro principal del embrague Revisi n e inspecci n... 12-5 Desmontaje

Más detalles

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO 9 EMBRAGUE/MECANISMO DEL CAMBIO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 9-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 9-2 EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL CÁRTER

Más detalles

LA GRUA OXFORD DIPPER

LA GRUA OXFORD DIPPER LA GRUA OXFORD DIPPER SISTEMA DE ANCLAJE A Tapón de vacío Cojinete con pestaña Cojinete plano Anclaje A Tapón de vacío INSTALACION DE LA BASE DE LA DIPPER 1. SISTEMA DE ANCLAJE A Es el sistema más común

Más detalles

Elementos y dispositivos para maquinaria. Posicionadores con vástago esférico. Posicionadores con bola cerámica y ranura, acero inoxidable A4

Elementos y dispositivos para maquinaria. Posicionadores con vástago esférico. Posicionadores con bola cerámica y ranura, acero inoxidable A4 Elementos y dispositivos para maquinaria ComponentesHalder con bola y hexágono interior con vástago esférico y hexágono interior con bola, cabeza y hexágono interior ejecución en plástico con bola y ranura

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05

Más detalles

Válvula de diafragma serie DR

Válvula de diafragma serie DR Válvula de diafragma serie DR Instrucciones de reparación Contenido Definiciones Herramientas necesarias Funcionamiento Estampación Instalación Desmontaje de la válvula Sustitución del diafragma Montar

Más detalles

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades (Spanish) DM-HB0003-04 Manual del distribuidor CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido

Más detalles

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS Para desmontar el cuerpo de la rueda libre vea OPERACIÓN 004 (de 1 a 6)

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS Para desmontar el cuerpo de la rueda libre vea OPERACIÓN 004 (de 1 a 6) MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 0 ROAD CYCLOCROSS PISTA FICHAS DE MANTENIMIENTO FICHAS DE MANTENIMIENTO TIPO TIPOLOGÍA DE MOVIMIENTO RUEDASRUEDAS DE CARRETERA MOVIMIENTO CONO /CONO/CASQUILLO CAZOLETA CARRETERA

Más detalles

SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con

SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.8 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor

Más detalles

Suspensión INDICE GENERAL INDICE MANUAL. Desmontaje Despiece Inspección Montaje Instalación...

Suspensión INDICE GENERAL INDICE MANUAL. Desmontaje Despiece Inspección Montaje Instalación... Suspensión Herramientas especiales... 18-2 Localización de componentes Indice ilustrado... 18-3 Alineación de las ruedas Información de servicio... 18-4 Caída... 18-5 Avance... 18-5 Inpección y ajuste

Más detalles

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla

Más detalles

Retirada del cepillo groomer. Retirada de la caja de transmisión del groomer. Kit de adaptador del árbol de transmisión para el groomer universal

Retirada del cepillo groomer. Retirada de la caja de transmisión del groomer. Kit de adaptador del árbol de transmisión para el groomer universal Form No. Kit de adaptador del árbol de transmisión para el groomer universal Nº de modelo 133-9230 3412-240 Rev A Instrucciones de instalación 1 Retirada del cepillo groomer 1. Si el molinete está conectado

Más detalles

MANUAL DEL OPERARIO B INCLUYE: FUNCIONAMIENTO, INSTALACION & MAINTENIMIENTO RELEASED:

MANUAL DEL OPERARIO B INCLUYE: FUNCIONAMIENTO, INSTALACION & MAINTENIMIENTO RELEASED: MANUAL DEL OPERARIO 66651-B INCLUYE: FUNCIONAMIENTO, INSTALACION & MAINTENIMIENTO RELEASED: 1-21-00 REVISED: 8-1-11 (REV. F) MOTOR DE AIRE 10 CARRERA 6 66651-B MOTOR DE AIRE LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL

Más detalles

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento APT10-4.5 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-30 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución del Mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de las

Más detalles

8. Instale los pernos y el tensor de la cadena de transmisión del eje de balance.

8. Instale los pernos y el tensor de la cadena de transmisión del eje de balance. Página 11 de 19 8. Instale los pernos y el tensor de la cadena de transmisión del eje de balance. los pernos a 10 N m (89 lb pulg). 9. Retire el gancho de papel del tensionador de la cadena de tracción

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias

Más detalles

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura Transmisión manual Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de las luces de marcha atrás Cambio... 13-3 Conjunto de la transmisión Desmontaje... 13-4 Indice

Más detalles

8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250

8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250 8. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500) ----------------------------------------------- 8-1 ESQUEMA (XCITING 250) ----------------------------------------------- 8-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

01/06/ :25:45. Repuestos Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2

01/06/ :25:45. Repuestos Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 12:25:45 Repuestos Producto 0 460 494 346 - Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 1 0 460 494 346 - Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 12:25:45 Item Núm. pedido Información

Más detalles

EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA

EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA SECCIOu NRA INDICE PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA... 4 COMPROBACIOu N Y AJUSTE... 5 Piezas del

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias

Más detalles

Embrague. Cambios en el Modelo. La transmisión manual del modelo de 6 velocidades ha sido añadida.

Embrague. Cambios en el Modelo. La transmisión manual del modelo de 6 velocidades ha sido añadida. INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales.......................... 12-2 Indice de localización de los componentes........... 12-3 Ajuste del pedal del embrague y del interruptor de posición

Más detalles

PLATOS Y BIELAS 1 - HERRAMIENTAS 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MEDIDA DE LA LÍNEA DE CADENA. Campagnolo UT-FC220 (o Campagnolo UT-FC120)

PLATOS Y BIELAS 1 - HERRAMIENTAS 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MEDIDA DE LA LÍNEA DE CADENA. Campagnolo UT-FC220 (o Campagnolo UT-FC120) COMP ULTRA COMP ONE 1 - HERRAMIENTAS Llave hexagonal 24 mm Campagnolo UT-FC220 (o Campagnolo UT-FC120) Llave dinamométrica 20-100 Nm Llave dinamométrica 2-10 Nm Llave Allen de: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm Campagnolo

Más detalles

Instrucciones adicionales. Refrigeración por agua - FI- BERTRAC 31. Sistema de refrigeración por agua activo para sensores radiométricos

Instrucciones adicionales. Refrigeración por agua - FI- BERTRAC 31. Sistema de refrigeración por agua activo para sensores radiométricos Instrucciones adicionales Refrigeración por agua - FI- BERTRAC 31 Sistema de refrigeración por agua activo para sensores radiométricos Document ID: 48524 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Construcción...

Más detalles

Installation instructions, accessories. Kit de chasis Polestar

Installation instructions, accessories. Kit de chasis Polestar Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31454807 Versión Nº pieza 1.0 31454590, 31454591, 31650299, 31650300 Kit de chasis Polestar Volvo Car Corporation Kit de chasis Polestar- 31454807

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH, Y 22 DTH

Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH, Y 22 DTH 22686Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH... Page 1 of 12 Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH, Y 22 DTH Desmontar, desacoplar

Más detalles

MANUAL DE REVISION DE LA CAJA DE CAMBIOS R380. Este manual de revisión contiene información referente a los siguientes modelos:

MANUAL DE REVISION DE LA CAJA DE CAMBIOS R380. Este manual de revisión contiene información referente a los siguientes modelos: MANUAL DE REVISION DE LA CAJA DE CAMBIOS R380 Este manual de revisión contiene información referente a los siguientes modelos: New Range Rover Modelos Range Rover Classic 1995 en adelante Modelos Discovery

Más detalles

8. MOTOR ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA CÁRTER/

8. MOTOR ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA CÁRTER/ 8 MOTOR DE ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA DEL CÁRTER IZQUIERDO/EMBRAGUE DE ARRANQUE/ÁRBOL DE LEVAS INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Refrigeración del motor

Refrigeración del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración del motor Sistema de refrigeración Indice de localización de componentes.............. 10-2 Prueba del tapón del radiador..................... 10-3 Prueba del

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación COPELAND Grifo para Lavabo Extendido con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 700.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica

Más detalles

9. CULATA/VÁLVULAS 9-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/500 AFI/250/250

9. CULATA/VÁLVULAS 9-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/500 AFI/250/250 XCITING 500/500 AFI/250/250 9. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500/500 AFI) ------------------------------------ 9-1 ESQUEMA (XCITING 250/250 AFI) ------------------------------------ 9-2 INFORMACIÓN

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 20a 1. Generalidades Estas instrucciones sirven de ayuda para el montaje y la reparación de las válvulas de bola de la serie 20a. Se reserva el

Más detalles

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/ 15 FRENO TRASERO/BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN TRASERA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera (Spanish) DM-HB0004-01 Manual del distribuidor Buje del freno de disco de bicicleta de carretera HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido principalmente

Más detalles

Serie MICRO Giro 90º. Actuadores Rotantes

Serie MICRO Giro 90º. Actuadores Rotantes Tipo... Actuador rotante de doble o simple efecto, con giro de 90º, y ajuste de carrera. Presión... Min. 2.5 bar ( 36 psi) - máx. 8 bar (116 psi). Temperatura... -20º C... 80º C ( consulte por aplicaciones

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

ESTERILIZACIÓN. Las DIRECTRICES para la esterilización del producto se indican a continuación.

ESTERILIZACIÓN. Las DIRECTRICES para la esterilización del producto se indican a continuación. Las DIRECTRICES para la esterilización del producto se indican a continuación. El conjunto del separador Rultract es un instrumento reutilizable. Se vende sin esterilizar, y se debe limpiar y esterilizar

Más detalles

Regulador de presión de fluido de asiento duro

Regulador de presión de fluido de asiento duro Hoja de instrucciones -- Spanish -- Regulador de presión de fluido de asiento duro Descripción Datos técnicos El regulados de presión de fluido de asiento duro está diseñado para el uso con recubrimientos

Más detalles

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS 250.3 con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones breves NO sustituyen a las instrucciones de

Más detalles

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos) Form No. 7-07 Rev A Kit de hidráulica remota trasera Unidades de tracción Sand /In eld Pro 040 y 040 Nº de modelo 0878 Instrucciones de Instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se

Más detalles