Introducción a Pro Tools MIX

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Introducción a Pro Tools MIX"

Transcripción

1 Introducción a Pro Tools MIX Versión 6.0 para sistemas TDM en Macintosh Versión para sistemas TDM en Windows Versión para sistemas TDM en Macintosh Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA USA Tel.: Fax: Asistencia técnica (EE UU) Tel.: Fax: Información del producto (EE UU) Tel.: Tel.: Oficinas internacionales Visite la página Web de Digidesign si desea información de contacto Sitio Web

2 Copyright Guía de usuario con copyright 2002 de Digidesign, división de Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada Digidesign ). Reservados todos los derechos. Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización escrita de Digidesign. DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o comerciales registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. N.º de ref REV A 12/02

3 índice Capítulo 1. Bienvenido a Pro Tools 24 MIX Sistemas Pro Tools TDM Requisitos del sistema Registro con Digidesign Acerca de las guías de Pro Tools Capítulo 2. Configuración para Windows Instalación con Windows XP Configuración del ordenador Configuración del sistema Windows Descripción general del hardware Pro Tools Instalación de hardware Pro Tools Instalación del software Pro Tools Instalación de QuickTime Uso de MIDI Instalación de ProControl o Control Instalación de sesiones de demostración Comprobación del sistema TDM Inicio de Pro Tools Configuración de Pro Tools Índice iii

4 Capítulo 3. Configuración para Macintosh Descripción general del hardware Pro Tools Instalación de hardware Pro Tools Configuración del sistema Apple Instalación del software Pro Tools Instalación de sesiones de demostración Comprobación del sistema TDM Inicio de Pro Tools Configuración de Pro Tools Capítulo 4. Conexión del sistema Configuración del estudio Ejemplo de configuración de estudio con consola de mezclas Ejemplo de configuración de estudio sin consola de mezclas Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digital Conexión de unidades de efectos Conexión de dispositivos MIDI Conexión de dispositivos de sincronización SMPTE Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools Información básica sobre sesiones Controles de transporte Navegación en una sesión Pistas Listas de regiones Importación de audio Grabación básica Edición Mezclas Módulos adicionales Automatización de mezcla Reducción de mezcla final iv Introducción a MIX

5 Apéndice A. Conexión de unidades SCSI Requisitos de SCSI Conexión de unidades SCSI Formateo rápido de unidades SCSI Mantenimiento general de discos duros Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows Apéndice B. Códigos de error de DigiTest Apéndice C. Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) Apéndice D. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) Apéndice E. Panel de control de Digidesign (sólo en Mac OS 9) Apéndice F. Digidesign WaveDriver (sólo en Windows) Introducción Instalación de WaveDriver Cómo modificar la configuración de WaveDriver Instalación de DigiGain Desinstalación de DigiGain Cómo utilizar DigiGain Apéndice G. Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) Introducción Software compatible Instalación del controlador ASIO Cambio de la configuración del controlador ASIO Índice alfabético Índice v

6 vi Introducción a MIX

7 capítulo 1 Bienvenido a Pro Tools 24 MIX Bienvenido a ProTools 24 MIX Las tarjetas e interfaces de audio de Pro Tools serie MIX y Pro Tools 24 confieren a Pro Tools funciones de grabación y edición de audio digital de alta definición, además de procesamiento de señal TDM, mezcla, y entrada y salida. En esta guía se explica cómo instalar y configurar el hardware de Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24, así como el software Pro Tools, en plataformas Macintosh y Windows. Se proporcionan pruebas de sistema y de instalación, así como una introducción al software de Pro Tools. Sistemas Pro Tools TDM Pro Tools 6.0 para Macintosh, Pro Tools para Windows y Pro Tools para Macintosh admiten los sistemas siguientes: Pro Tools 24 serie MIX Pro Tools 24 serie MIX En un sistema principal se incluye lo siguiente: Tarjeta MIX Core Software Pro Tools TDM. Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado) Pro Tools 24 MIXplus En un sistema MIXplus se incluye lo siguiente: Tarjeta MIX Core Tarjeta MIX Farm Software Pro Tools TDM Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado) Pro Tools 24 MIX 3 En un sistema MIX 3 se incluye lo siguiente: Tarjeta MIX Core Dos tarjetas MIX Farm Software Pro Tools TDM Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado) Todos los sistemas Pro Tools 24 MIX ofrecen lo siguiente: Hasta 64 pistas para grabación y reproducción de archivos de audio de 16 y 24 bits Entorno de módulos adicionales DSP y mezclas digitales TDM. Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal. Grabación, reproducción y edición MIDI. Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools 24 MIX 1

8 Sistemas Pro Tools 24 Un sistema principal Pro Tools 24 ofrece lo siguiente: Tarjeta de audio d24 Tarjeta DSP Farm Software Pro Tools TDM Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado) Un sistema principal Pro Tools 24 ofrece lo siguiente: Hasta 32 pistas para grabación y reproducción de archivos de audio de 16 y 24 bits Entorno de módulos adicionales DSP y mezclas digitales TDM Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal Grabación, reproducción y edición MIDI Interfaces de audio Para grabar y reproducir audio se necesita como mínimo una de las siguientes interfaces de audio Digidesign: 1622 Interfaz de audio I/O Analógica: conectores TRS de π pulg. (simétricos o asimétricos) Las entradas son variables, entre +4 dbu y -10 dbv; las salidas pueden seleccionarse entre +4 dbu o -10 dbv Digital: conectores RCA (S/PDIF) ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original de Digidesign Analógica: conectores TRS de π pulg. (simétricos), +4 dbu o 10 dbv Digital: conectores XLR (AES/EBU) o RCA (S/PDIF) Óptica: dos pares de conectores de fibra óptica EIAJ Los sistemas de la serie MIX no son compatibles con las interfaces de audio de la serie HD (como 96 I/O y 192 I/O). Los sistemas Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24 también admiten algunas de las interfaces de audio de Digidesign más antiguas, como la 888 I/O y la 882 I/O Interfaz de audio I/O Analógica: conectores XLR (simétricos o asimétricos), +4 dbu o 10 dbv Digital: conectores XLR (AES/EBU) o RCA (S/PDIF) Interfaz de audio I/O Analógica: conectores TRS de π pulg. (simétricos o asimétricos), +4 dbu o 10 dbv Digital: conectores RCA (S/PDIF) 2 Introducción a MIX

9 Requisitos del sistema Información sobre compatibilidad Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software comprobado y aprobado por Digidesign. Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en el sitio Web de Digidesign ( Requisitos del ordenador Los sistemas Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24 se pueden usar en un equipo Macintosh o un sistema Windows aprobado por Digidesign que tenga instalado el software Pro Tools TDM, siempre y cuando cumpla los requisitos siguientes: Windows Un ordenador aprobado por Digidesign basado en un único procesador Pentium III o Pentium 4 (muy recomendable) Chipsets VIA Apollo Pro133 (para Pentium III) o chipsets Intel 860 u 850 (para Pentium 4) BIOS Award Windows XP Professional Edition o Home Edition, o Windows 2000 Professional Edition con Service Pack 2 o posterior. Como mínimo 256 MB RAM (se requiere más RAM para sesiones con alta densidad de edición, un fuerte nivel de automatización o módulos adicionales en tiempo real, y si se añaden opciones como MachineControl, DigiTranslator o AVoption XL) Unidad de CD-ROM o equivalente Es recomendable una tarjeta de vídeo AGP Monitor en color con una resolución de 1024 x 768 como mínimo Una ranura PCI sin usar para Pro Tools 24 MIX Dos ranuras adyacentes PCI sin usar para Pro Tools 24 MIXplus y Pro Tools 24 Tres ranuras adyacentes PCI sin usar para Pro Tools 24 MIX 3 Para números de pistas mayores, una ranura PCI sin usar para una tarjeta HBA SCSI aprobada por Digidesign QuickTime 5 para Windows 2000 Pro Tools TDM (incluido) Para sistemas expandidos Con un chasis de expansión, se precisa una ranura PCI sin usar; todas las tarjetas Pro Tools se colocan en el chasis. El número máximo de tarjetas de Pro Tools 24 y Pro Tools 24 MIX que se admiten en un chasis de expansión es siete. El número puede limitarse más según el sistema operativo y el modelo específico del chasis de expansión. Para más información, visite el sitio Web de Digidesign ( Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools 24 MIX 3

10 Macintosh Mac OS X: Un ordenador Power Macintosh G4 aprobado por Digidesign. Mac OS X Como mínimo 384 MB RAM; se recomiendan 512 MB (se requiere más RAM para sesiones con una gran cantidad de pistas, alta densidad de edición, un fuerte nivel de automatización o módulos adicionales en tiempo real, y si se añaden opciones como MachineControl o DigiTranslator) Para autorizar ciertos módulos adicionales se precisa una llave de hardware ilok Pro Tools TDM 6.0 (incluido) Software de utilidades de disco duro ExpressStripe de ATTO (incluido con Pro Tools 6.0) Mac OS 9: Un ordenador Power Macintosh aprobado por Digidesign Mac OS MB de RAM como mínimo; no se admite memoria virtual Se requiere más RAM para sesiones con una gran cantidad de pistas, alta densidad de edición, un fuerte nivel de automatización o módulos adicionales en tiempo real, y si se añaden opciones como MachineControl, DigiTranslator o AVoption XL: se recomiendan 384 MB RAM Unidad de disquete aprobada por Digidesign, junto con el software de controlador adecuado (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools); este elemento se necesita para usar la mayoría de los módulos adicionales Pro Tools TDM (incluido) El siguiente software de utilidades (incluido con Pro Tools 5.1.3): OMS (Open Music System), versión o posterior Extensión de sistema QuickTime para Apple, versión o posterior ATTO ExpressPro-Tools, versión o posterior En todos los sistemas Macintosh: Unidad de CD-ROM o unidad óptica equivalente. Monitor en color con una resolución de 1024 x 768 como mínimo Una ranura PCI sin usar para Pro Tools 24 MIX Dos ranuras adyacentes PCI sin usar para Pro Tools 24 MIXplus y Pro Tools 24 Tres ranuras adyacentes PCI sin usar para Pro Tools 24 MIX 3 Para números de pistas mayores, una ranura PCI sin usar para una tarjeta HBA SCSI aprobada por Digidesign Para sistemas expandidos Con un chasis de expansión, se precisa una ranura PCI sin usar; todas las tarjetas Pro Tools se colocan en el chasis. El número máximo de tarjetas de Pro Tools 24 y Pro Tools 24 MIX que se admiten en un chasis de expansión es siete. El número puede limitarse más según el sistema operativo y el modelo específico del chasis de expansión. Para más información, visite el sitio Web de Digidesign ( 4 Introducción a MIX

11 Requisitos de disco duro Para una grabación y reproducción óptima de audio, los sistemas Pro Tools TDM requieren una o varias unidades de disco aprobadas por Digidesign. Formatos de unidad Windows Los sistemas Windows XP deben utilizar unidades de disco duro formateadas con el sistema de archivos FAT32 o NTFS (es preferible NTFS). Macintosh Los equipos Macintosh deben utilizar unidades de disco duro formateadas sólo con sistemas de archivo HFS o HFS+. Pro Tools para Mac OS X no es compatible con el sistema de archivos UNIX (UFS). El rendimiento del disco duro depende de factores como la configuración del sistema, el número de pistas, la frecuencia de muestreo de sesión, la densidad de ediciones, el uso de fundidos cruzados, así como otros procesos como Beat Detective en una sesión. Discos duros SCSI Para aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base. Discos duros FireWire Las unidades de disco duro están aprobadas con algunas configuraciones de sistema, hasta un máximo de cuatro unidades. Las unidades FireWire aprobadas permiten hasta 24 pistas con audio de 24 bits, hasta el máximo de pistas que permita la configuración de cada sistema. Discos duros IDE/ATA Si se utiliza como unidad de audio dedicada, una unidad de disco duro interna IDE/ATA aprobada permite hasta 32 pistas de audio de 24 bits a 44,1 khz o 48 khz. Para un máximo rendimiento, Digidesign recomienda el uso de discos duros SCSI. Los discos duros IDE ofrecen un rendimiento limitado de número de pistas; no son compatibles al usar un chasis de expansión. Para más información sobre el proceso de funcionamiento del chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos Pro Tools. Visite el sitio Web de Digidesign ( para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas SCSI HBA aprobadas. Las unidades SCSI aprobadas permiten hasta 32 pistas con audio de 24 bits, hasta el máximo de pistas que permita la configuración de cada sistema. Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools 24 MIX 5

12 Requisitos MIDI Pro Tools ofrece buenos resultados tanto con las interfaces serie MIDI como con las USB. Los expansores serie basados en PCI no funcionan con las interfaces MIDI serie en los sistemas Macintosh. Las interfaces MIDI serie requieren un adaptador de puerto de módem a serie aprobado. Consulte el sitio Web de Digidesign ( para obtener una lista de adaptadores compatibles. Registro con Digidesign Rellene y envíe la tarjeta de registro incluida con el sistema Pro Tools TDM. Los usuarios registrados tienen derecho a un año de asistencia técnica gratuita, que se activa con la primera llamada al servicio de asistencia técnica de Digidesign. Acerca de las guías de Pro Tools Aparte de suministrarse en formato impreso, las versiones en PDF de las guías de Pro Tools se instalan automáticamente con Pro Tools. Se pueden consultar en el menú Pro Tools (Mac OS X) o Pro Tools Help (Mac OS 9 y Windows). Para ver o imprimir las guías en formato PDF, se debe instalar Acrobat Reader (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools). Convenciones utilizadas en esta guía Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas. Convención File > Save Session Control+N Opción+clic Clic con el botón derecho (Windows) Acción En el menú File, elija Save Session Pulse simultáneamente las teclas Control y N Mantenga pulsada la tecla Opción y pulse el botón del ratón Pulse el botón derecho del ratón Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los símbolos siguientes: Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema del usuario. Avisos importantes con información que puede afectar a sus datos o al rendimiento del sistema. Métodos abreviados útiles del teclado o el ratón. Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign. 6 Introducción a MIX

13 capítulo 2 Configuración para Windows La instalación de un sistema Pro Tools 24 MIX o Pro Tools 24 en un ordenador con Windows implica los pasos siguientes: 1 Instalación con Windows XP. (Véase "Instalación con Windows XP" en la página 7.) 2 Configuración del ordenador. (Véase "Configuración del ordenador" en la página 8.) 3 Configuración de los parámetros del software del sistema Windows. (Véase "Configuración del sistema Windows" en la página 11.) 4 Instalación del hardware Pro Tools. (Véase "Instalación de hardware Pro Tools" en la página 16.) 5 Instalación del software Pro Tools TDM. (Véase "Instalación del software Pro Tools" en la página 18.) 6 Comprobación del sistema Pro Tools. (Véase "Comprobación del sistema TDM" en la página 21.) Instalación con Windows XP Si aún no ha instalado Windows XP en el ordenador, tendrá que instalar Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Edition. Pro Tools necesita una versión activada de Windows XP. Si va a cambiar de sistemas operativos, Digidesign recomienda encarecidamente una instalación completa de Windows en una unidad o partición formateadas de nuevo, en vez de la actualización del sistema operativo. Si va a cambiar o actualizar el sistema operativo, para evitar la pérdida de autorizaciones, antes de proceder al cambio o actualización desautorice cualquier módulo adicional autorizado mediante clave de disco. 7 Configuración del sistema Pro Tools. (Véase "Configuración de Pro Tools" en la página 23.) Capítulo 2: Configuración para Windows 7

14 Configuración del ordenador Para obtener el máximo rendimiento con Pro Tools, configure el ordenador antes de instalar el software Pro Tools. Antes de realizar cambios a la configuración del ordenador, realice una copia de seguridad del registro (donde se guarda la mayoría de datos de configuración). De este modo, si hay algún problema podrá restaurar la configuración original del sistema. Para más información, consulte la documentación de Windows XP. Si el ordenador carece de las opciones de configuración de BIOS incluidas en esta sección, o si no se siente cómodo cambiando parámetros de sistema, para obtener ayuda póngase en contacto con un administrador del sistema Windows, el distribuidor o el fabricante del ordenador. Configuración del BIOS Los parámetros del BIOS (Basic Input/Output System) varían según el fabricante y modelo de ordenador. Consulte la documentación del ordenador para obtener más información. Para describir la misma función, cada fabricante de BIOS utiliza su propia nomenclatura. Algunos no ofrecen una opción de configuración concreta. Por lo tanto, los nombres y opciones que aparecen en el BIOS del sistema pueden ser distintos a los descritos en esta guía. Para modificar el BIOS del ordenador: 1 Inicie o reinicie el ordenador. 2 Mientras el equipo se inicia, entre en BIOS Setup pulsando la tecla correspondiente (suele figurar en el mensaje de inicio). Las más habituales son F1, F2 o Supr. 3 En la correspondiente página de la configuración del BIOS, desactive PCI Parity. Si el ordenador carece de esta opción, omita este paso. 4 Si piensa utilizar unidades o dispositivos SCSI y el ordenador está provisto de hardware SCSI integrado, active la compatibilidad SCSI. Los parámetros de compatibilidad SCSI suelen estar en la página Devices & I/O Options de la utilidad de BIOS Setup. Si no tiene hardware SCSI integrado y en su lugar usa una tarjeta de adaptador principal SCSI, no es necesario activar este valor. 5 Desactive Power Management, si procede. 6 Active PCI Dynamic Bursting, si procede. 7 Active PCI Master 0 WS Write, si procede. 8 Desactive PCI Delay Transaction, si procede. 9 Desactive PCI#2 Access #1 Retry, si procede. 10 Guarde la nueva configuración del BIOS. 11 Salga de BIOS Setup y reinicie el ordenador. Esta configuración del BIOS no se aplica a Compaq Evo W8000 ni a IBM Intellistation M Pro Introducción a MIX

15 Configuración del SCSI BIOS Si utiliza unidades o dispositivos SCSI, es preciso modificar los parámetros del hardware SCSI integrado o de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI. De este modo, los discos duros SCSI funcionarán correctamente con Pro Tools. El procedimiento varía según el ordenador. Consulte la documentación del ordenador. Para modificar el SCSI BIOS del ordenador: 1 Inicie o reinicie el ordenador. 2 Durante el encendido, cuando aparezca el mensaje de texto que se refiere al BIOS SCSI, pulse la combinación de teclas que se muestra en pantalla para acceder a la utilidad de configuración BIOS SCSI. 3 Para establecer los parámetros siguientes, consulte la documentación de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI: Establezca el parámetro de frecuencia de transferencia de sincronización máxima en 20 MB/s para cada ID SCSI y canal SCSI conectados a las unidades de audio. Si utiliza una tarjeta de adaptador de bus principal ATTO, cambie el tamaño de ráfaga de PCI a 32 Bytes. Si usa una tarjeta de adaptador principal HBA Adaptec, active la opción BIOS de adaptador principal. 4 Guarde la nueva configuración del SCSI BIOS. 5 Salga de SCSI BIOS Setup y reinicie el ordenador. Actualización del SCSI BIOS Si utiliza una tarjeta ATTO SCSI HBA, quizá deba actualizar el SCSI BIOS. Al iniciar el ordenador se puede ver la versión del ATTO SCSI BIOS que está instalado en la tarjeta SCSI. Si no es la versión o posterior, deberá actualizar el SCSI BIOS con dicha versión o con una posterior (flash.bat). Para actualizar el BIOS en la tarjeta ATTO SCSI: 1 En la unidad de disquete, introduzca un disquete formateado de PC de alta densidad. 2 Copie en el disquete la carpeta DOS desde la carpeta ATTO del CD-ROM de instalación de Pro Tools. 3 Apague el ordenador. 4 Desconecte cualquier unidad de disco duro conectada a la tarjeta SCSI. 5 Inicie el ordenador con el disquete en la unidad de disquete. 6 Cuando se indique, pulse Control+Z. 7 Pulse Intro. 8 Seleccione Adapter Menu. 9 Seleccione Update Flash ROM. 10 Pulse Intro dos veces. Se actualizará el SCSI BIOS. Esto puede tardar varios minutos. La interrupción de este proceso puede dañar el sistema. 11 Seleccione Configure Adapter Channels. 12 Desactive la opción Host Adapter BIOS. 13 Pulse dos veces la tecla Esc. 14 Seleccione Save Parameters and Exit y pulse Intro. Capítulo 2: Configuración para Windows 9

16 Instalación de controladores SCSI Para que Pro Tools se ejecute con el máximo de eficiencia con los adaptadores de bus principal y controladores SCSI, instale un controlador SCSI aprobado por Digidesign (ATTO o Adaptec, según la tarjeta que use). Compruebe los documentos sobre compatibilidad de Digidesign si desea obtener una lista de los ordenadores y versiones de controladores SCSI compatibles y aprobados por Digidesign. Dichos documentos se encuentran en el sitio Web de Digidesign ( Instalación de controladores Adaptec SCSI Si necesita instalar el controlador Adaptec, consulte la documentación del fabricante del controlador. El nombre completo del controlador Adaptec para IBM M Pro es: Adaptec AHA290/291/294x/394x/4944/AIC78xx Instalación de controladores ATTO SCSI El nombre completo del controlador ATTO es: 3 Abra el panel de control Propiedades del sistema. 4 Haga clic en la ficha Hardware. 5 Haga clic en Administrador de dispositivos. 6 Seleccione los controladores SCSI y RAID. 7 Haga doble clic en el adaptador Symbios Logic PCI SCSI. 8 Haga clic en la ficha Controlador. 9 Haga clic en Actualizar controlador y, a continuación, en Siguiente. 10 Seleccione la opción Buscar un controlador apropiado para mi dispositivo y haga clic en Siguiente. 11 Seleccione la opción Especificar una ubicación y haga clic en Siguiente. 12 Haga clic en Examinar y busque la carpeta ATTO en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. 13 Seleccione EXPRESS.INF y haga clic en Abrir. 14 Haga clic en OK. 15 Seleccione Instalar uno de los otros controladores y haga clic en Siguiente. 16 Seleccione el adaptador ExpressPCI y haga clic en Siguiente. ATTO ExpressPCI 17 Haga clic en Terminar. Para instalar el controlador de dispositivo de Windows ATTO: 1 Inicie el ordenador. Anote la versión de la BIOS ATTO SCSI durante el inicio. Si tiene la versión 1.6.6, continúe en el paso siguiente. Si no es la versión 1.6.6, debe actualizar el ATTO SCSI BIOS (véase Actualización del SCSI BIOS en la página 9). 18 Haga clic en Cerrar. 19 Si dispone de una tarjeta SCSI de doble canal, repita los pasos 7 a 18 para el segundo canal. 20 Haga clic en OK. 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. 10 Introducción a MIX

17 Configuración del sistema Windows Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, es preciso configurar algunos parámetros del panel de control de la versión de Windows XP. Activación del DMA La activación del DMA (Direct Memory Access o acceso directo a memoria) del ordenador de una unidad de disco duro IDE/ATA libera ancho de banda de la CPU, a fin de que el ordenador pueda ejecutar otras tareas de Pro Tools. En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada. Para activar el DMA: 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Administrar. 2 En Herramientas del sistema, elija Administrador de dispositivos. Configuración de los efectos de visualización Aunque no es imprescindible, este parámetro mejora la visualización de los tipos y el rendimiento de los gráficos en Pro Tools. Para configurar los efectos de visualización: 1 En el menú Inicio, elija Panel de control. 2 Haga doble clic en Pantalla. 3 Haga clic en la ficha Apariencia. 4 Haga clic en el botón Efectos. 5 Seleccione Usar el siguiente método para suavizar los bordes de las fuentes de pantalla. 6 Seleccione ClearType en el menú emergente. 7 Anule la selección de Mostrar el contenido de la ventana mientras se arrastra. 8 Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el cuadro de diálogo Efectos. 9 Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de pantalla. 3 En la ventana Administrador de dispositivos, haga doble clic en los controladores IDE ATA/TAPI. A continuación, haga doble clic en el canal principal IDE de la unidad de disco duro IDE. 4 Haga clic en la ficha Configuración avanzada. 5 En cada dispositivo, configure el modo de transferencia en DMA si está disponible y haga clic en Aceptar. 6 Si hay otros canales IDE, repita los pasos 3 a 5. 7 Cierre la ventana de administración del equipo. Capítulo 2: Configuración para Windows 11

18 Otro software y hardware que afecta al rendimiento del sistema Otros controladores de hardware y software que estén instalados en el ordenador también pueden afectar a Pro Tools. Para un rendimiento óptimo es recomendable que haga lo siguiente: Evite la ejecución simultánea de otros programas de Windows con Pro Tools. Cierre utilidades de software que se ejecuten en segundo plano, como agendas y programas de protección antivirus. Desactive los sonidos del sistema Windows. En el panel de control Sonidos, configure Combinaciones en Sin sonidos. Si la tarjeta de vídeo admite control por bus, active la opción correspondiente en el panel de control del fabricante. Desactive cualquier tarjeta de red (excepto una tarjeta FireWire que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema). Para desactivar una tarjeta de red: 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Administrar. 2 En Herramientas del sistema, seleccione Administrador de dispositivos. 3 En la ventana Administrador del sistema, haga doble clic en Adaptadores de red; a continuación, haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red que desee desactivar. Desactivación del software antivirus Si utiliza software antivirus, desactívelo o elimínelo del sistema, y reinicie el ordenador. No ejecute el software antivirus cuando esté usando Pro Tools, ya que afecta negativamente al rendimiento del sistema. Desactivación de Pasar a inactividad y Administración de energía Para configurar Administración de energía de Windows: 1 En el menú Inicio, elija Panel de control. 2 Haga doble clic en Opciones de energía. 3 Haga clic en la ficha Combinaciones de energía. 4 En el menú emergente Combinaciones de energía, elija Siempre activo. 5 Haga clic en la ficha Hibernar y anule la selección de Habilitar hibernación. 6 Haga clic en Aceptar. De este modo, Pasar a inactividad, El sistema hiberna y Desactivar los discos duros se configuran en Nunca. Es la configuración preferida en pases de grabación de larga duración. 4 En el menú emergente Uso del dispositivo de la ficha General, elija No utilizar este dispositivo (deshabilitar) y haga clic en Aceptar. 5 Cierre la ventana de administración del equipo. 12 Introducción a MIX

19 Otras optimizaciones del rendimiento Las optimizaciones siguientes no son obligatorias; ahora bien, quizá ayuden a mejorar el rendimiento de Pro Tools en otros sistemas. Se recomienda usar estas optimizaciones sólo cuando sea necesario, ya que pueden repercutir negativamente o desactivar el funcionamiento de otros programas en el sistema. Para optimizar la respuesta de la aplicación: 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Propiedades. 2 Haga clic en la ficha Avanzadas. 3 En Rendimiento, haga clic en Configuración. 4 Haga clic en la ficha Avanzadas. 5 En Programación del procesador, seleccione Servicios en segundo plano. 6 En Uso de memoria, seleccione Caché sistema. 7 Haga clic dos veces en Aceptar. Para que los cambios surtan efecto se debe reiniciar el ordenador. Para desactivar los elementos de inicio del sistema: 1 En el menú Inicio, elija Ejecutar. 2 Escriba msconfig y haga clic en Aceptar. 3 En la ficha General, elija Inicio selectivo. 4 Anule la selección de Cargar elementos de inicio y haga clic en Aceptar. 5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador. 6 Tras reiniciar el equipo, aparecerá un mensaje de Configuración del sistema. Antes de anular la selección de No volver a mostrar este mensaje, se recomienda hacer alguna prueba con Pro Tools para ver si se ha mejorado el rendimiento. Si no se observa ninguna mejora, ejecute msconfig y vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal. Descripción general del hardware Pro Tools Hay distintas tarjetas Pro Tools TDM, según el tipo de sistema principal. A continuación se detallan los componentes de tarjeta para cada sistema principal. Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para añadir otras tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema. Hardware Pro Tools 24 serie MIX El hardware Pro Tools 24 MIX está disponible en las configuraciones siguientes: Pro Tools 24 MIX Incluye una sola tarjeta MIX Core y un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar otras tarjetas equipadas con TDM. Pro Tools 24 MIXplus Incluye una tarjeta MIX Core y una MIX Farm, además de un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar la tarjeta MIX Core a la MIX Farm y otras tarjetas equipadas con TDM. Pro Tools 24 MIX 3 Incluye una tarjeta MIX Core y dos MIX Farm, además de un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar la tarjeta MIX Core a la MIX Farm y otras tarjetas equipadas con TDM. Capítulo 2: Configuración para Windows 13

20 Tarjeta MIX Core La tarjeta MIX Core ofrece hasta 64 pistas de grabación y reproducción directamente en disco en el sistema de la serie MIX, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. puerto de interfaz de audio Tarjeta MIX Farm La tarjeta MIX Farm ofrece recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales en el sistema de la serie MIX. La tarjeta MIX Farm admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. puerto de interfaz de audio Puerto DigiSerial Tarjeta MIX Core La tarjeta MIX Core incorpora un puerto para conectar al sistema de la serie MIX hasta 16 canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O, I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits o la interfaz de audio original ADAT Bridge I/O. Si compra el cable en Y opcional (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar a la tarjeta dos interfaces de audio de ocho canales. El puerto DigiSerial sirve para conectar un dispositivo Universal Slave Driver de Digidesign, o uno de nueve patillas para usar con la opción Pro Tools MachineControl. Tarjeta MIX Farm La tarjeta MIX Farm incorpora un puerto para conectar al sistema de la serie MIX hasta 16 canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O, I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits o la interfaz de audio original ADAT Bridge I/O. Si compra el cable en Y opcional (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar a la tarjeta dos interfaces de audio de ocho canales. El puerto DigiSerial en una tarjeta MIX Farm no ofrece ninguna función. 14 Introducción a MIX

21 Hardware Pro Tools 24 El hardware Pro Tools 24 está disponible en la configuración principal siguiente: Pro Tools 24. Se compone de una tarjeta de audio d24, una tarjeta DSP Farm y un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar ambas tarjetas. Tarjeta de audio d24 La tarjeta de audio d24 permite realizar grabaciones y reproducciones de hasta 32 pistas directamente en disco en el sistema Pro Tools 24. La tarjeta d24 admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. puerto de interfaz de audio puerto Digiserial Tarjeta d24 La tarjeta d24 incorpora un puerto para conectar al sistema Pro Tools 24 hasta 16 canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O, I/O o 1622 I/O. Si compra el cable en Y opcional (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar a la tarjeta dos interfaces de audio de ocho canales. El puerto DigiSerial en la tarjeta d24 sirve para conectar un dispositivo opcional Universal Slave Driver de Digidesign, o uno de nueve patillas para usar con la opción Pro Tools MachineControl. Tarjeta DSP Farm La tarjeta DSP Farm ofrece recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales en el sistema Pro Tools 24. La tarjeta DSP Farm admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. puerto de interfaz de audio Tarjeta DSP Farm La tarjeta DSP Farm incorpora un puerto para conectar al sistema Pro Tools hasta ocho canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O o I/O. La interfaz de audio 1622 I/O no es compatible con la tarjeta DSP Farm. Debe conectarse a una tarjeta MIX Core, MIX Farm o d24. Sólo se puede conectar una 1622 I/O a cualquiera de estas tarjetas. La interfaz de audio 1622 I/O no es compatible con el adaptador de cable periférico de 16 canales opcional. Cable de cinta TDM El cable de cinta TDM se usa para conectar varias tarjetas al sistema Pro Tools, de modo que puedan compartir datos en el bus TDM. Cable de cinta TDM Capítulo 2: Configuración para Windows 15

22 El sistema incluye un cable de cinco nodos. Si va a utilizar el sistema con un chasis de expansión, puede adquirir de su proveedor de Digidesign un cable de cinta TDM con más nodos. Instalación de hardware Pro Tools Desactivación de la advertencia de firma de controlador Antes de instalar las tarjetas Pro Tools, desactive temporalmente la advertencia de firma de controlador. Con esto se acelera y automatiza el proceso de instalación. Si no desactiva temporalmente dicha opción, aparecerán mensajes de advertencia (para informar de que está instalando un controlador sin firma) después de cada chip DSP durante la detección de la fase de instalación del software. Para desactivar la opción de advertencia: 1 Abra el panel de control Propiedades del sistema. 2 En el panel de control del sistema, haga clic en la ficha Hardware. 3 Haga clic en el botón Firma de controladores. 4 Seleccione Ninguna: instalar el software sin pedir mi aprobación. 5 Haga clic dos veces en Aceptar. 6 Apague el ordenador. 7 A continuación, instale las tarjetas Pro Tools. Instalación de tarjetas PCI Pro Tools En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools en un ordenador con entorno Windows. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos. Para instalar tarjetas Pro Tools: 1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra. 2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, conexiones USB y FireWire), excepto los de alimentación. 3 Abra la caja del ordenador. Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de su ropa o de su cuerpo. 4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso. 5 Si instala una tarjeta adaptadora de bus principal (HBA), hágalo en la ranura PCI más cercana a la tarjeta de vídeo. 6 Instale la tarjeta MIX Core o d24 en la ranura PCI libre más cercana. 16 Introducción a MIX

23 7 Instale el resto de las tarjetas TDM en ranuras próximas a la tarjeta MIX Core o d24. Agrupe las tarjetas similares (por ejemplo, ponga las MIX Farm una al lado de la otra). 8 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad. Conexión de tarjetas TDM con el cable de cinta TDM Todas las tarjetas TDM en el sistema Pro Tools deben conectarse con el cable de cinta TDM. Para conectar las tarjetas HD con el cable de cinta TDM: 1 Conecte el primer nodo del cable de cinta TDM a la primera tarjeta TDM. El cable TDM debe estar orientado correctamente: alinee el triángulo blanco de la clavija del cable con el triángulo de la tarjeta. No se preocupe si hay conectores de cinta sin utilizar. Deberían estar después de la última tarjeta TDM. 4 Cierre la caja del ordenador. Es posible que el sistema IBM Intellistation M Pro 6850 no arranque tras actualizar el BIOS o modificar el orden de las tarjetas Pro Tools. En caso de que surja este problema, retire cualquier tarjeta plug and play e inicie Windows; a continuación, apague el ordenador y vuelva a instalar las tarjetas. En principio, podrá iniciar nuevamente Windows con las tarjetas instaladas. Conexión de interfaces de audio Los sistemas de la serie MIX de Pro Tools ofrecen varias opciones de interfaces de audio: I/O, I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits o la interfaz original ADAT Bridge I/O. Todas ellas proporcionan entradas y salidas de audio para el sistema. Los sistemas de la serie MIX no son compatibles con las interfaces de audio de la serie HD (como 96 I/O y 192 I/O). Conexión del cable de cinta TDM a tarjetas MIX Core y MIX Farm 2 Empuje suavemente para conectar el nodo a la tarjeta. Los dos pivotes laterales del conector del cable TDM encajarán con un chasquido cuando la clavija quede correctamente insertada. Para extraer el cable de cinta, presione hacia dentro sobre los pivotes del conector TDM. 3 Conecte los nodos restantes del cable TDM a las demás tarjetas. Los sistemas Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24 también admiten las interfaces de audio 888 I/O y 882 I/O de Digidesign. Si desea información sobre cómo conectar las interfaces de audio ADAT Bridge I/O de 24 bits o ADAT Bridge I/O original, consulte la guía de instalación que se proporciona con la interfaz. Capítulo 2: Configuración para Windows 17

24 S/PDIF S/PDIF IN OUT S/PDIF S/PDIF IN OUT SLAVE CLOCKSLAVE CLOCK IN OUT SLAVE CLOCKSLAVE CLOCK IN OUT Para conectar interfaces de audio Pro Tools: 1 Conecte la interfaz de audio principal a la tarjeta principal Mix Core o d24 mediante el cable de interfaz suministrado. La interfaz de audio principal desempeña las funciones del reloj principal /6 1/2 5/6 1/2 ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT AES/EBU OUTPUT AES/EBU INPUT /8 3/4 7/8 3/ /6 1/2 5/6 1/2 ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT AES/EBU OUTPUT AES/EBU INPUT /8 3/4 7/8 3/4 COMPUTER COMPUTER 2 Conecte interfaces de audio adicionales a las demás tarjetas de audio de Digidesign. ANALOG INPUTS ANALOG OUTPUTS IN IN IN OUT OUT SLAVE CLOCK S/PDIF COMPUTER Si va a conectar una interfaz 888/24, 882/20 o 1622 I/O al sistema, conecte la interfaz 888/24 a la tarjeta MIX Core o d24, seguida de cualquier interfaz 888/24 adicional conectada a las tarjetas teniendo en cuenta el orden de prioridad de éstas. Luego conecte las interfaces o 1622 I/O a otras tarjetas. Si compra un cable en Y (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar dos interfaces de audio de ocho canales a una sola tarjeta MIX Core, MIX Farm o d24. A las interfaces de audio A la tarjeta Pro Tools Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales 3 Si utiliza varias interfaces de audio, conecte Slave Clock Out de la interfaz principal a Slave Clock In de la segunda interfaz mediante el cable BNC suministrado. Conecte Slave Clock Out de la segunda interfaz a Slave Clock In de la siguiente interfaz de audio. Proceda de igual modo para conectar las siguientes interfaces de audio. ANALOG INPUTS ANALOG OUTPUTS Interconexión de interfaces de audio Instalación del software Pro Tools Para instalar el software Pro Tools: COMPUTER 1 Inicie Windows y entre en el sistema con privilegios de administrador. Para más información al respecto, consulte la documentación de Windows. 2 Espere a que aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para hardware nuevo encontrado y déjelo abierto. 3 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools para Windows en la unidad de CD-ROM. Vaya a la carpeta del instalador de Pro Tools y ábrala. A continuación, haga doble clic en el icono de instalación. 4 Haga clic en Next para continuar con la instalación. 5 En el menú emergente Install, seleccione el disco duro en el que desee instalar Pro Tools. Se recomienda instalar Pro Tools en la unidad de inicio. Haga clic en Next. IN OUT SLAVE CLOCK IN OUT S/PDIF 18 Introducción a MIX

25 6 Seleccione Pro Tools 24 MIX o Pro Tools 24 para la instalación de hardware de audio Digidesign y haga clic en Next. Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre preferencias. 10 Haga clic en Next. Selección de la instalación de Pro Tools 24 MIX o Pro Tools 24 7 Seleccione un tipo de instalación. Se recomienda la instalación típica. Si elige Custom Install (instalación personalizada), en una lista podrá seleccionar una serie de componentes para instalar con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el nombre de los componentes. En el CD-ROM de instalación de Pro Tools, se incluye una versión de demostración de MacOpener que requiere un proceso de instalación diferente. MacOpener sólo es necesario si hay que utilizar unidades de disco duro HFS o HFS+ formateados. 8 Haga clic en Next. 9 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluyen varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI. 11 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente: Para los sistemas envolventes, seleccione Yes Monitor in Pro Tools Film Format si la supervisión está configurada para formato de película envolvente. Seleccione Yes Monitoring in ProControl (DTS Format) si utiliza un controlador ProControl dedicado. Seleccione No Stereo mixing only si la supervisión está configurada para estéreo. 12 Después de seleccionar la opción que quiera, haga clic en Next. Antes de ir al siguiente paso, espere a que el instalador concluya la instalación de todos los componentes de software, controladores y archivos de sistema PACE. 13 Si no está instalado QuickTime, se indicará que instale la opción Recommended QuickTime (véase Instalación de QuickTime en la página 20). Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación de QuickTime. 14 Una vez completada la instalación, haga clic en Finish y reinicie el ordenador. Capítulo 2: Configuración para Windows 19

26 Controlador ASIO de Digidesign (opcional) ASIO consiste en un controlador de sonido multimedia y multicanal compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digidesign. Para utilizar Pro Tools no hace falta el controlador ASIO. Para más información sobre el uso del controlador ASIO de Digidesign, véase apéndice G, "Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows). Desinstalación de Pro Tools Para desinstalar Pro Tools del ordenador, utilice el comando Agregar o quitar programas. Instalación de QuickTime Para Pro Tools se recomienda QuickTime o una versión posterior. Instale la versión más reciente de QuickTime para Windows (se halla en el CD-ROM del instalación de Pro Tools o en la dirección A menos que se instale la versión recomendada de QuickTime, Pro Tools no tratará correctamente el vídeo en formato QuickTime. Uso de MIDI Pro Tools en Windows usa Multimedia Setup para configurar dispositivos MIDI y sus propiedades. Para una correcta configuración del dispositivo, consulte la información relativa a su instalación y uso. Para desinstalar Pro Tools del ordenador: 1 Elija Inicio> Panel de control. 2 Haga doble clic en el icono de Agregar o quitar programas. 3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools. 4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. 5 Seleccione Quitar y haga clic en Siguiente. 6 Haga clic en Aceptar para desinstalar Pro Tools. 7 Haga clic en Terminar. Instalación de ProControl o Control 24 Para instalar la compatibilidad de Digidesign con Ethernet para ProControl o Control 24: 1 En el escritorio, haga clic con el botón derecho en el icono Mis sitios de red y, a continuación, elija Propiedades. 2 Haga clic con el botón derecho en el icono de conexión de área local correspondiente y, a continuación, elija Propiedades. 3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y haga clic en Agregar. 4 Haga clic en Utilizar disco. 20 Introducción a MIX

27 5 Seleccione el archivo DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control 24 (en el CD-ROM de instalación de Pro Tools en Additional Files\Controllers\Controllers); a continuación, haga clic en Aceptar. El instalador instala los archivos DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control 24 en Digidesign\DAE\Controllers. 6 Haga clic en Cerrar. Instalación de sesiones de demostración (opcional) Los CD-ROM de instalación de Pro Tools incluyen versiones de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento de su sistema. Para instalar una sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de la sesión de demostración. 2 Seleccione la sesión de demostración que desea instalar. 3 Configure la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install. 4 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit. Comprobación del sistema TDM Antes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, se instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones válidas de cable de cinta TDM. Inicio del sistema Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado. Para iniciar el sistema Pro Tools: 1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados. 2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis. 3 Encienda los discos duros externos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal. 4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI o los periféricos de sincronización. 5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que las interfaces de audio se inicialicen y los diodos de estado dejen de parpadear. 6 Encienda el ordenador. Capítulo 2: Configuración para Windows 21

28 Ejecución de DigiTest DigiTest se instala con Pro Tools y reside en la carpeta Digidesign Utilities que se encuentra en el disco duro en el subdirectorio Digidesign/Pro Tools/Pro Tools Utilities. Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto. Para ejecutar DigiTest: 1 Elija Inicio > Programas > Digidesign > Pro Tools > DigiTest. 2 Compruebe las tarjetas del sistema llevando a cabo los procedimientos siguientes: Para comprobar sólo una tarjeta Digidesign en el sistema, haga clic en el botón correspondiente a esta tarjeta. Para comprobar todas las tarjetas Digidesign a la vez, pulse el botón Test All Cards. 3 Cuando se le indique, apague y encienda todos los periféricos de Pro Tools. Haga clic en Continue. 4 Seleccione Test I/O Box. Durante la prueba puede que se enciendan los diodos de las interfaces digitales. No se preocupe: es normal. 5 Salga de DigiTest haciendo clic en el cuadro de cierre que hay en la esquina superior derecha de la ventana de la aplicación. 6 Reinicie el ordenador. Errores y tarjetas no detectadas Siga estos pasos si: Hay algún problema con alguno de los componentes del sistema y ha aparecido un mensaje de error a la derecha del botón de la tarjeta correspondiente en DigiTest. o Se instala una tarjeta compatible, pero que DigiTest no ha detectado de forma automática. Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente: 1 Cierre DigiTest. 2 Apague todo el sistema Pro Tools. 3 Vuelva a instalar las tarjetas (véase Instalación de tarjetas PCI Pro Tools en la página 16). 4 Compruebe la colocación de la tarjeta. 5 Compruebe las conexiones de cable de cinta TDM. 6 Encienda el ordenador. 7 Vuelva a ejecutar DigiTest. Los códigos de error se describen en el apéndice B, "Códigos de error de DigiTest. Si quiere ver detalles sobre las pruebas realizadas, haga clic en el botón Info situado a la derecha del error correspondiente, haga clic en la ventana emergente Failures y elija Detailed. Si alguna de las tarjetas sigue sin pasar la prueba de DigiTest, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign. 22 Introducción a MIX

29 Inicio de Pro Tools 4 Repita estos pasos para cada puerto de interfaz adicional con una interfaz conectada. La primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software. Para validar el software Pro Tools : 1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign. 2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate. El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Selección del tipo de interfaz de audio La primera vez que inicie Pro Tools, se le pedirá que seleccione el tipo de interfaces de audio conectadas al sistema. Para seleccionar una interfaz de audio: 1 Cuando se le pida, tras iniciar Pro Tools, haga clic en Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione el primer puerto de interfaz en la primera tarjeta del sistema (tarjeta MIX n.º 1, puerto A). 3 Elija el tipo de interfaz en el menú emergente de interfaces. Selección de una interfaz de audio 5 Haga clic en OK. Configuración de Pro Tools Configuración del sistema Pro Tools Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Número de voces El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. El número predeterminado de voces en un sistema Pro Tools 24 MIX es 32 (con frecuencias de muestreo de 44,1 khz o 48 khz). El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema. Capítulo 2: Configuración para Windows 23

30 Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas MIX Core y Farm que haya en el sistema, habrá diferentes opciones disponibles. Para ver la limitación de voces en los distintos sistemas MIX, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Para cambiar el número de voces: 1 Elija Setups > Playback Engine. Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools MIX 2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices. Seleccione un número mayor de voces si en el ordenador las únicas tarjetas PCI son Digidesign, o si utiliza un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 48 khz). Seleccione un número menor de voces si está usando tarjetas PCI con gran ancho de banda (por ejemplo, de captura de vídeo) junto con las tarjetas de Digidesign. Hardware Buffer Size (opción) El menú H/W Buffer Size (tamaño de búfer de hardware) controla el tamaño de caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal como los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). Unos parámetros de H/W Buffer Size más bajos reducen la latencia de supervisión y resultan útiles cuando se graba entrada en directo. Unos parámetros de H/W Buffer Size más altos permiten un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resultan útiles en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI. Para cambiar H/W Buffer Size: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras. 3 Haga clic en OK. 3 Haga clic en OK. 24 Introducción a MIX

31 Límite de uso de CPU El parámetro CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. Unos parámetros CPU Usage Limit más bajos limitan el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, como las regeneraciones de pantalla; asimismo, resultan útiles si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos asignan mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, son útiles para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. Un aumento del parámetro CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. Tamaño del búfer de reproducción DAE El parámetro DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema. Un DAE Playback Buffer Size más alto puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. Sin embargo, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción. Un DAE Playback Buffer Size más bajo puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas. Para cambiar el tamaño de búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setups > Playback Engine. Para cambiar CPU Usage Limit: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools. 3 Haga clic en OK. Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools MIX 2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro. Capítulo 2: Configuración para Windows 25

32 3 Haga clic en OK. Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador. Configuración de hardware Pro Tools Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio. Frecuencia de muestreo predeterminada El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.) La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Véase Inicio de una sesión en la página 64.) Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools. 2 Elija Setups > Hardware Setup. 3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 4 Haga clic en OK. Fuente de reloj El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna. La opción Clock Source cambia automáticamente a Internal cuando establece la opción Ch. 1 2 Input como Analog. Digital Si se transfiere material a Pro Tools desde un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele sincronizar con ese dispositivo digital. Clock Source cambia automáticamente al formato digital correspondiente cuando la opción Ch 1 2 se establece en un formato digital. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En el menú emergente Clock Source, elija la fuente de reloj. 3 Haga clic en OK. El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido en Pro Tools para que se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe establecer en Internal. Configuración de interfaces de audio Para configurar interfaces de audio que se utilizarán con Pro Tools, se selecciona cada interfaz y se configuran sus controles por separado. Los controles varían con los tipos de interfaces en el sistema. 26 Introducción a MIX

33 Identificación de interfaces de audio Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. Para identificar las interfaces de audio del sistema: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema. En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals. Para obtener más información sobre los controles de Hardware Setup de cada tipo de interfaz de audio, consulte la correspondiente guía del usuario. Controles de I/O Los pares de canales de E/S pueden establecerse en analógico o digital La sensibilidad de los niveles de salida (opción Output Meter Levels) es configurable La retención de cresta (opción Peak Hold) puede activarse o desactivarse El silenciamiento DAC (opción DAC Muting) también puede activarse o desactivarse 3 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada. 4 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponda con la interfaz identificada. 5 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración. Cuadro de diálogo Hardware Setup para I/O Para configurar interfaces de audio: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione la interfaz de audio Digidesign que está conectada a la primera tarjeta del sistema MIX. Será la interfaz que aparece en la parte superior de la lista. 3 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema. 4 Configure los controles para su tipo de interfaz de audio como se muestra a continuación. Capítulo 2: Configuración para Windows 27

34 Controles de I/O Los niveles de referencia de entrada y salida pueden establecerse en +4 dbu o 10 dbv El par de canales de E/S puede establecerse en analógico o digital El formato S/PDIF puede establecerse en Tascam DA-30 o en otro (Other) Controles de ADAT Bridge I/O Si desea información sobre cómo configurar el hardware para las interfaces de audio ADAT Bridge I/O de 24 bits o ADAT Bridge I/O original, consulte la guía que se proporciona con la interfaz. Configuración de I/O Setup El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona una representación gráfica de las direcciones de señal de cada interfaz de audio conectada. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools. Cuadro de diálogo Hardware Setup para I/O Controles de 1622 I/O Los niveles de entrada pueden modificarse continuamente entre los niveles de referencia de +4 dbu y 10 dbv Los niveles de salida pueden establecerse en +4 dbu o 10 dbv El par de canales de E/S puede establecerse en analógico o digital El formato S/PDIF puede establecerse en Tascam DA-30 o en otro (Other) Cuadro de diálogo I/O Setup con una I/O Aparece cada interfaz de audio conectada al sistema con los controles para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Si el sistema tiene una tarjeta SampleCell con TDM, también puede configurar su dirección de señal en el cuadro de diálogo I/O Setup. Cuadro de diálogo Hardware Setup para 1622 I/O Pro Tools tiene una configuración de I/O Setup predeterminada que le permitirá comenzar. Si desea asignar o cambiar el nombre de las rutas de E/S predeterminadas, utilice I/O Setup. 28 Introducción a MIX

35 Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup: 1 Elija Setups > I/O Setup. 2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Intro. 4 Haga clic en OK. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S. Capítulo 2: Configuración para Windows 29

36 30 Introducción a MIX

37 capítulo 3 Configuración para Macintosh La instalación de un sistema Pro Tools 24 MIX o Pro Tools 24 en un ordenador con Macintosh implica los pasos siguientes: 1 Instalación del hardware Pro Tools. (Véase Instalación de hardware Pro Tools en la página 34.) 2 Configuración de los valores del software del sistema Apple (Véase Configuración del sistema Apple en la página 38.) 3 Instalación del software Pro Tools TDM. (Véase Instalación del software Pro Tools en la página 39.) 4 Comprobación del sistema Pro Tools. (Véase Comprobación del sistema TDM en la página 42.) 5 Configuración del sistema Pro Tools. (Véase Configuración de Pro Tools en la página 46.) Descripción general del hardware Pro Tools La cantidad de tarjetas Pro Tools TDM en el sistema depende del tipo de sistema principal. A continuación se detallan los componentes de tarjeta para cada sistema principal. Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para añadir otras tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema. Hardware Pro Tools 24 serie MIX El hardware Pro Tools 24 MIX está disponible en las configuraciones siguientes: Pro Tools 24 MIX Incluye una sola tarjeta MIX Core y un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar otras tarjetas equipadas con TDM. Pro Tools 24 MIXplus Incluye una tarjeta MIX Core y una MIX Farm, además de un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar la tarjeta MIX Core a la MIX Farm y otras tarjetas equipadas con TDM. Pro Tools 24 MIX 3 Incluye una tarjeta MIX Core y dos MIX Farm, además de un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar la tarjeta MIX Core a la MIX Farm y otras tarjetas equipadas con TDM. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 31

38 Tarjeta MIX Core La tarjeta MIX Core ofrece hasta 64 pistas de grabación y reproducción directamente en disco en el sistema de la serie MIX, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. Puerto de interfaz de audio Tarjeta MIX Farm La tarjeta MIX Farm ofrece recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales en el sistema de la serie MIX. La tarjeta HD Core admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. Puerto de interfaz de audio Puerto DigiSerial Tarjeta MIX Core La tarjeta MIX Core incorpora un puerto para conectar al sistema de la serie MIX hasta 16 canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O, I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits o la interfaz de audio original ADAT Bridge I/O. Si compra el cable en Y opcional (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar a la tarjeta dos interfaces de audio de ocho canales. El puerto DigiSerial sirve para conectar un dispositivo Universal Slave Driver de Digidesign, o uno de nueve patillas para usar con la opción Pro Tools MachineControl. Tarjeta MIX Farm La tarjeta MIX Farm incorpora un puerto para conectar al sistema de la serie MIX hasta 16 canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O, I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits o la interfaz de audio original ADAT Bridge I/O. Si compra el cable en Y opcional (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar a la tarjeta dos interfaces de audio de ocho canales. El puerto DigiSerial en una tarjeta MIX Farm no ofrece ninguna función. Hardware Pro Tools 24 El hardware Pro Tools 24 está disponible en la configuración principal siguiente: Pro Tools 24 Se compone de una tarjeta de audio d24, una tarjeta DSP Farm y un cable de cinta TDM de cinco nodos para conectar ambas tarjetas. 32 Introducción a MIX

39 Tarjeta de audio d24 La tarjeta de audio d24 permite realizar grabaciones y reproducciones de hasta 32 pistas directamente en disco en el sistema Pro Tools 24. La tarjeta d24 admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. Puerto de interfaz de audio Tarjeta DSP Farm La tarjeta DSP Farm ofrece recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales en el sistema Pro Tools 24. La tarjeta DSP Farm admite sesiones de hasta 24 bits y 48 khz. Puerto de interfaz de audio Puerto DigiSerial Tarjeta d24 La tarjeta d24 incorpora un puerto para conectar al sistema Pro Tools 24 hasta 16 canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O, I/O o 1622 I/O. Si compra el cable en Y opcional (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar a la tarjeta dos interfaces de audio de ocho canales. El puerto DigiSerial en la tarjeta d24 sirve para conectar un dispositivo opcional Universal Slave Driver de Digidesign, o uno de nueve patillas para usar con la opción Pro Tools MachineControl. Tarjeta DSP Farm La tarjeta DSP Farm incorpora un puerto para conectar al sistema Pro Tools hasta ocho canales de entrada y salida de audio. Puede conectar directamente a la tarjeta una sola interfaz de audio I/O o I/O. La interfaz de audio 1622 I/O no es compatible con la tarjeta DSP Farm. Debe conectarse a una tarjeta MIX Core, MIX Farm o d24. Sólo se puede conectar una 1622 I/O a cualquiera de estas tarjetas. La interfaz de audio 1622 I/O no es compatible con el adaptador de cable periférico de 16 canales opcional. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 33

40 Cable de cinta TDM El cable de cinta TDM se usa para conectar varias tarjetas al sistema Pro Tools, de modo que puedan compartir datos en el bus TDM. Para instalar las tarjetas Pro Tools: 1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra. 2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, conexiones USB y FireWire), excepto los de alimentación. Cable de cinta TDM El sistema incluye un cable de cinco nodos. Si va a utilizar el sistema con un chasis de expansión, puede adquirir de su proveedor de Digidesign un cable de cinta TDM con más nodos. Instalación de hardware Pro Tools Para instalar hardware Pro Tools TDM, en primer lugar instale las tarjetas TDM; a continuación, en los sistemas que tengan más de una tarjeta, conéctelas con cable de cinta TDM. Instalación de las tarjetas Pro Tools PCI En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools en un ordenador con entorno Macintosh. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos. 3 Abra la caja del ordenador. 4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso. Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de su ropa o de su cuerpo. 5 Instale la tarjeta MIX Core o d24 en la ranura PCI con el número más bajo, como se muestra en las ilustraciones. Power Macintosh G4 con puerta reflectante El modelo Power Macintosh G4 presenta puertas de compartimento de unidad reflectantes, así como cuatro orificios en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de izquierda a derecha mirando de frente la caja del equipo. Tenga en cuenta que la numeración de las ranuras PCI del nuevo modelo G4 discurre de forma contraria a la de los modelos G4 anteriores. 34 Introducción a MIX

41 Vaya con sumo cuidado cuando tenga que abrir o cerrar una caja de este modelo. Las tarjetas PCI instaladas en las ranuras superiores pueden resultar dañadas si tocan la parte superior de la caja del equipo. Ranura PCI 4 Ranura PCI 3 Ranura PCI 2 Ranura AGP 1 (tarjeta de vídeo) Ranura AGP 1 (tarjeta de vídeo) Ranura PCI 2 Ranura PCI 3 Ranura PCI 4 Ranura PCI 5 Power Macintosh QuickSilver G4 con dos procesadores Power Macintosh de puerta reflectante G4 con dos procesadores Power Macintosh QuickSilver y modelos G4 anteriores Power Macintosh QuickSilver y los modelos G4 anteriores presentan una rejilla de altavoz u orificio en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de derecha a izquierda mirando de frente la caja del equipo. Power Macintosh G4 con un procesador Ranura PCI 4 Ranura PCI 3 Ranura PCI 2 Ranura PCI 1 (tarjeta de vídeo) 6 Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente: Fije la tarjeta en su lugar con el tornillo que se ha retirado antes y cierre el equipo. Pase por alto los pasos siguientes y vaya a la sección Conexión de interfaces de audio" en la página Instale cualesquiera otras tarjetas Digidesign en las ranuras subsiguientes, en orden numérico ascendente. 8 Agrupe las tarjetas similares (por ejemplo, todas las tarjetas MIX Farm juntas). Capítulo 3: Configuración para Macintosh 35

42 9 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible. Verifique que las tarjetas se hayan instalado en el siguiente orden, comenzando por la ranura con el número más bajo: Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador Tarjeta MIX Core Tarjetas MIX Farm Tarjetas SampleCell II Tarjeta de captura de vídeo aprobada por Digidesign Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI Ciertas instrucciones se pueden referir a incluir tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema. 10 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad. Conexión de tarjetas TDM con el cable de cinta TDM Conexión del cable de cinta TDM a tarjetas MIX Core y MIX Farm 2 Empuje suavemente para conectar el nodo a la tarjeta. Los dos pivotes laterales del conector del cable TDM encajarán con un chasquido cuando la clavija quede correctamente insertada. Para extraer el cable de cinta, presione hacia dentro sobre los pivotes del conector TDM. 3 Conecte los nodos restantes del cable de cinta TDM a las demás tarjetas. No se preocupe si hay nodos del conector de cinta sin utilizar. Deberían estar después de la última tarjeta TDM. 4 Cierre la caja del ordenador. Todas las tarjetas TDM en el sistema Pro Tools deben conectarse con el cable de cinta TDM. Para conectar las tarjetas HD con el cable de cinta TDM: 1 Conecte el primer nodo del cable de cinta TDM a la primera tarjeta TDM. El cable TDM debe estar orientado correctamente: alinee el triángulo blanco de la clavija del cable con el triángulo de la tarjeta. 36 Introducción a MIX

43 S/PDIF S/PDIF IN OUT S/PDIF S/PDIF IN OUT SLAVE CLOCKSLAVE CLOCK IN OUT SLAVE CLOCKSLAVE CLOCK IN OUT Conexión de interfaces de audio Los sistemas ProTools de la serie MIX ofrecen varias opciones de interfaces de audio: I/O, I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits o la interfaz original ADAT Bridge I/O. Todas ellas proporcionan entradas y salidas de audio para el sistema. Si compra un cable en Y (adaptador de cable periférico de 16 canales), puede conectar dos interfaces de audio de ocho canales a una sola tarjeta MIX Core, MIX Farm o d24. A las interfaces de audio A la tarjeta Pro Tools Los sistemas de la serie MIX no son compatibles con las interfaces de audio de la serie HD (como 96 I/O y 192 I/O). Los sistemas Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24 también admiten las interfaces de audio 888 I/O y 882 I/O de Digidesign. Si desea información sobre cómo conectar las interfaces de audio ADAT Bridge I/O de 24 bits o ADAT Bridge I/O original, consulte la guía de instalación que se proporciona con la interfaz. Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales 3 Si utiliza varias interfaces de audio, conecte Slave Clock Out de la interfaz principal a Slave Clock In de la segunda interfaz mediante el cable BNC suministrado. Conecte Slave Clock Out de la segunda interfaz a Slave Clock In de la siguiente interfaz de audio. Proceda de igual modo para conectar las siguientes interfaces de audio. COMPUTER Para conectar las interfaces de audio de Pro Tools: 1 Conecte la interfaz de audio principal a la tarjeta principal MIX Core o d24 mediante el cable de interfaz suministrado. La interfaz de audio principal desempeña las funciones del reloj principal. 2 Conecte interfaces de audio adicionales a las demás tarjetas de audio de Digidesign. Si va a conectar una interfaz 888/24, 882/20 o 1622 I/O al sistema, conecte la interfaz 888/24 a la tarjeta MIX Core o d24, seguida de cualquier interfaz 888/24 adicional conectada a las tarjetas teniendo en cuenta el orden de prioridad de éstas. Luego conecte las interfaces o 1622 I/O a otras tarjetas /6 1/2 5/6 1/2 ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT AES/EBU OUTPUT AES/EBU INPUT /8 3/4 7/8 3/ /6 1/2 5/6 1/2 ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT AES/EBU OUTPUT AES/EBU INPUT /8 3/4 7/8 3/4 IN IN IN ANALOG INPUTS ANALOG OUTPUTS OUT OUT SLAVE CLOCK S/PDIF IN IN ANALOG INPUTS ANALOG OUTPUTS OUT OUT SLAVE CLOCK S/PDIF Interconexión de interfaces de audio COMPUTER COMPUTER COMPUTER Capítulo 3: Configuración para Macintosh 37

44 Configuración del sistema Apple Para garantizar un rendimiento óptimo de Pro Tools, configure los valores siguientes para su versión de Mac OS antes de instalar el software Pro Tools. Configuración del sistema para Mac OS X La configuración siguiente garantiza el rendimiento y la compatibilidad óptimos para sistemas Mac OS X. No utilice la función de actualización automática del software de Mac OS X, ya que podría actualizar su sistema con una versión de Mac OS que aún no haya sido aprobado por Pro Tools. Para obtener información sobre versiones aprobadas de Mac OS, consulte la información de compatibilidad actualizada del sitio Web de Digidesign ( Para configurar Mac OS X para Pro Tools: 1 Encienda el ordenador. 2 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que desea instalar Pro Tools. Para obtener información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 3 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador. 6 Anule la selección de detección automática de actualizaciones cuando se dispone de conexión a red. 7 Cierre el cuadro de diálogo Software Update. Configuración del sistema para Mac OS 9 La configuración siguiente garantiza el rendimiento y la compatibilidad óptimos para sistemas Mac OS 9. Para configurar Mac OS 9 para Pro Tools: 1 Encienda el ordenador. 2 Haga lo siguiente en el panel de control Memoria: Configure Memoria virtual en No. Configure Disco RAM en No. Configure Caché en disco personalizado en 512 K. 3 En el panel de control del Economizador, configure el tiempo de inactividad en Nunca. 4 En el panel de control Apariencia, haga lo siguiente: Haga clic en la ficha Tipos y configure la opción Tipo grande del sistema en Chicago. Asimismo, anule la selección de Suavizar los tipos en la pantalla. Haga clic en la ficha Sonido y en el menú emergente Pista de sonido seleccione Ninguna. 4 Haga clic en la ficha del modo de reposo; desactive la función de Economizador y configure la función de reposo en Nunca. 5 Vuelva a Preferencias del Sistema y haga clic en Actualizaciones de software. 38 Introducción a MIX

45 5 En el panel de control del administrador de extensiones, elija Mac OS básico en el menú emergente del grupo seleccionado. Instalación del software Pro Tools Tras haber completado la configuración del sistema Apple, se puede iniciar la instalación de Pro Tools. Instalación de Pro Tools en Mac OS X Para instalar Pro Tools en Mac OS X: Panel de control del Gestor de extensiones 6 Haga clic en Duplicar grupo, dé un nombre al nuevo conjunto de Pro Tools y haga clic en OK. 7 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador. Una vez que instala Pro Tools, se añadirán una serie de extensiones de Digidesign al nuevo grupo de extensiones Pro Tools. Asegúrese de que este grupo de extensiones Pro Tools se active cuando utiliza Pro Tools. 1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que desea instalar Pro Tools. Para obtener información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools 6.0 en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en Install Pro Tools. 3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación. 4 Seleccione el instalador de Pro Tools 6.0. Hay una lista de elementos opcionales que se pueden elegir para instalarse con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el botón de información que hay junto a cada elemento. 5 Haga clic en Install. 6 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluye varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 39

46 Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias. 7 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente: Seleccione Yes Monitoring in Pro Tools (Film Format) si la supervisión está configurada para formato de película envolvente. Seleccione Yes Monitoring in ProControl (DTS Format) si utiliza un controlador ProControl dedicado. Seleccione No Stereo mixing only si la supervisión está configurada para estéreo. 8 Haga clic en Continue. 9 Una vez completada la instalación, haga clic en Restart. o Haga clic en Continue para instalar otro software o documentación, y reinicie el ordenador cuando haya acabado. Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, configure MIDI con la función Apple Audio MIDI Setup (AMS). Véase el apéndice D, Configuración de AMS (sólo en Mac OS X). Instalación de Pro Tools en Mac OS 9 Para instalar Pro Tools en Mac OS 9: 1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en Install Pro Tools. 2 En el menú emergente Install Location, seleccione una unidad. Se recomienda instalar Pro Tools en el disco de inicio. 3 Seleccione la utilidad de instalación apropiada para su hardware Digidesign: Pro Tools 24 MIX o Pro Tools 24. Hay una lista de elementos opcionales que se pueden elegir para instalarlos con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el botón de información que hay junto a cada elemento. 4 Haga clic en Install. 5 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluye varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI. Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias. 6 Después de seleccionar un entorno de trabajo, haga clic en Continue. 7 Con sistemas Pro Tools 24 MIX se le pedirá que instale Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente. Seleccione Yes para instalar el módulo adicional Surround Mixer o No para instalar el módulo adicional estándar Stereo Mixer; a continuación, haga clic en Continue. 40 Introducción a MIX

47 8 Si ha instalado Surround Mixer en el paso anterior, se le pedirá que seleccione el formato de supervisión deseado. Seleccione Standard Pro Tools (Film Format) si la supervisión se configura para formato de película, o ProControl (DTS Format) si va a usar ProControl de Digidesign; a continuación, haga clic en Install. 9 Una vez completada la instalación, haga clic en Restart. 10 Después de reiniciar, instale OMS. Instalación de OMS (sólo en Mac OS 9) Para usar Pro Tools en Mac OS 9, debe instalar y configurar primero OMS (Open Music System). OMS, que se incluye en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. Aunque no vaya a utilizar MIDI en la sesiones Pro Tools, debe instalar la función OMS. Pro Tools no se ejecutará sin OMS. Para instalar OMS: 1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools para Mac OS 9 en la unidad de CD- ROM. 2 Abra la carpeta OMS Installer y haga doble clic en el instalador de OMS. 3 En la ventana de instalación, seleccione la opción Easy Install y configure la ubicación de instalación en el disco duro de inicio. Haga clic en Install. 4 Siga las instrucciones de instalación en pantalla. 5 Una vez completada la instalación, reinicie el equipo Macintosh. Para más información sobre la configuración de OMS, véase el apéndice C, Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9). Instalación de sesiones de demostración (opcional) Los CD-ROM de instalación de Pro Tools incluyen versiones de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento de su sistema. Para instalar una sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de la sesión de demostración. 2 Seleccione la sesión de demostración que desee instalar. 3 Configure la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install. 4 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 41

48 Comprobación del sistema TDM Antes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest para su versión de Mac OS, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones de cable de cinta TDM válidas. También debería ejecutar DigiTest después de realizar cambios en la configuración de hardware (por ejemplo, cuando añada o retire tarjetas, interfaces de audio, cables de sincronización, etc.) para verificar que la configuración y el funcionamiento son correctos. Después de usar DigiTest, debe reiniciar el ordenador. Inicio del sistema Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado. Para iniciar el sistema Pro Tools: 1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados. 2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis. 3 Encienda luego los discos duros externos, de haberlos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal. 5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que las interfaces de audio se inicialicen y los diodos de estado dejen de parpadear. 6 Encienda el ordenador. Ejecución de DigiTest (Mac OS X) DigiTest para Mac OS X se instala con Pro Tools 6.0; se encuentra en la carpeta Applications/Digidesign/Pro Tools 6/Pro Tools Utilities del disco duro. Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto. Para ejecutar DigiTest: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre. DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente. Es posible que, si hay muchas tarjetas o interfaces de audio, la ventana de DigiTest tarde un poco en aparecer puesto que DigiTest explora todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema. 4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI, o los periféricos de sincronización. 42 Introducción a MIX

49 Haga clic en el botón Get Results que hay junto al nombre de tarjeta. Haga clic en la ficha Results y elija una ranura de tarjeta en el menú emergente. 6 En la página Results de la ventana DigiTest, haga clic en Show Features Only para ver todas las pruebas de la tarjeta seleccionada que no se hayan superado; también puede hacer clic en Show All Results para ver todos los resultados de las pruebas que se hayan hecho a la tarjeta. Ventana DigiTest (Mac OS X) 3 Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente, haga lo siguiente: Cierre DigiTest. Apague todo el sistema Pro Tools. Vuelva a instalar las tarjetas (véase Instalación de las tarjetas Pro Tools PCI" en la página 34). Compruebe la colocación de la tarjeta. Compruebe las conexiones de cable de cinta TDM. Encienda el sistema. Inicie de nuevo DigiTest. 4 En la ventana DigiTest, haga clic en Run. Si las tarjetas se instalan en el orden incorrecto, DigiTest mostrará códigos de error en el cuadro de estado de cada tarjeta identificados como problemas de configuración. La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema. 5 Cuando concluya la prueba, los resultados se pueden comprobar efectuando alguno de estos procedimientos: Para descripciones de códigos de error, consulte el apéndice B, Códigos de error de DigiTest. Identificación de tarjetas Digidesign con DigiTest DigiTest se puede usar para identificar la ubicación y clase de tarjetas del sistema. Es especialmente útil cuando el sistema tiene instaladas varias tarjetas Digidesign del mismo tipo. Para identificar tarjetas Digidesign con DigiTest: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre. DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente. 3 Abra la caja del equipo o el chasis de expansión para ver el borde superior de las tarjetas instaladas en el sistema. 4 En la ventana DigiTest, seleccione la casilla verificación del ID que hay junto al nombre de tarjeta. Parpadeará el diodo (luz verde) que hay cerca del borde superior de la tarjeta correspondiente. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 43

50 Ejecución de DigiTest (Mac OS 9) DigiTest para Mac OS 9 se instala con Pro Tools; se encuentra en la carpeta Digidesign Utilities del disco duro. Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen del sistema de supervisión y de todos los dispositivos de salida. Cerciórese también de que no lleva puestos los auriculares. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto. Para ejecutar DigiTest: 1 Busque DigiTest y haga doble clic en el nombre. DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente. Si hay varias tarjetas o interfaces de audio TDM, la ventana principal de DigiTest puede tardar un poco en aparecer puesto que DigiTest busca todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema. 2 Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente, haga lo siguiente: Cierre DigiTest. Apague todo el sistema Pro Tools. Vuelva a instalar las tarjetas (véase Instalación de las tarjetas Pro Tools PCI" en la página 34). Compruebe la colocación de la tarjeta. Compruebe las conexiones de cable de cinta TDM. Encienda el sistema. Vuelva a ejecutar DigiTest. 3 En el menú SlotArrangement, seleccione el ordenador. El número de ranuras de tarjeta del ordenador se actualiza en la ventana principal para reflejar el modelo de ordenador utilizado. Al seleccionar un tipo de ordenador, se abre otra ventana y muestra la ranura con el número más bajo en el ordenador. 4 Si usa un chasis de expansión, selecciónelo en el menú SlotArrangement. El número de ranuras de tarjeta del chasis de expansión se actualiza en la ventana principal para reflejar el tipo de chasis. 5 En la ventana DigiTest, haga clic en Run. Si por el contrario el orden de instalación no es el requerido, DigiTest se detendrá y le informará de un problema de configuración en el sistema, mostrando códigos de error en la casilla Status de cada una de las tarjetas mal colocadas. La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema. Ventana DigiTest 44 Introducción a MIX

51 Los códigos de error se describen en el apéndice B, Códigos de error de DigiTest. Si quiere ver detalles sobre las pruebas realizadas, haga clic en el botón Info situado a la derecha del error correspondiente, haga clic en la ventana emergente Failures y seleccione Detailed. 6 Después de comprobar el orden de colocación de las tarjetas, DigiTest comprueba su funcionamiento. La casilla Status de cada una de las tarjetas comprobadas indicará Passed o Failed. DigiTest sólo informa de los resultados válidos para ranuras que contienen tarjetas Digidesign. 7 Si todas las tarjetas Digidesign son válidas, cierre DigiTest y reinicie el ordenador. Si alguna tarjeta se considera no válida, puede examinar los detalles de la prueba haciendo clic en el botón Info correspondiente a dicha tarjeta y su ranura. Acto seguido, salga de DigiTest, apague el sistema e instale de nuevo las tarjetas. Compruebe la correcta colocación de éstas y las conexiones de cable de cinta TDM. Si alguna de las tarjetas sigue sin pasar la prueba de DigiTest, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign. 2 En Mac OS 9, si no ha configurado OMS, se le indicará que configure un nuevo Studio Setup. Para averiguar cómo, véase el apéndice C, Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9). 3 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate. El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Selección del tipo de interfaz de audio La primera vez que inicie Pro Tools, se le pedirá que seleccione el tipo de interfaces de audio conectadas al sistema. Para seleccionar una interfaz de audio: 1 Cuando se le pida, tras iniciar Pro Tools, haga clic en Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione el primer puerto de interfaz en la primera tarjeta del sistema (tarjeta MIX n.º 1, puerto A). 3 Elija el tipo de interfaz en el menú emergente de interfaces. 4 Repita estos pasos para cada puerto de interfaz adicional con una interfaz conectada. Inicio de Pro Tools La primera vez que inicie Pro Tools, se le pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software. Para validar el software de Pro Tools: 1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign. Selección de una interfaz de audio 5 Haga clic en OK. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 45

52 Configuración de Pro Tools Asignación de memoria adicional a Pro Tools y DAE (sólo en Mac OS 9) En Mac OS 9, se recomienda encarecidamente asignar RAM adicional a Pro Tools y DAE. Para asignar memoria adicional a Pro Tools: 1 Cierre Pro Tools si está en ejecución. 2 En el Finder, elija la opción Acerca de este ordenador en el menú Apple. 3 Si tiene al menos tres megabytes de memoria disponibles (aparecerá indicado en Bloque mayor sin usar), prosiga con el paso 4. Si hay menos de tres megabytes (3.000 KB), deténgase aquí: no asigne memoria adicional a Pro Tools a menos que instale más RAM en el ordenador. 4 Busque la aplicación Pro Tools en la unidad de disco duro y selecciónela; en el menú Archivo, elija Obtener información. 5 En el menú emergente Mostrar, elija Memoria. 6 Indique la cantidad de memoria deseada por encima del mínimo en el campo del tamaño preferido. Por ejemplo, si el valor actual de tamaño preferido es K y desea asignar 60 megabytes de memoria adicionales (1 megabyte equivale a kilobytes), escriba el valor en el campo de tamaño preferido. Para asignar memoria adicional a DAE: 1 Inicie Pro Tools para que DAE determine su asignación básica de memoria. 2 Abra el Finder y, en el menú Apple, seleccione la opción Acerca de este ordenador. 3 Si tiene al menos tres megabytes de memoria disponibles (aparecerá indicado en Bloque mayor sin usar), prosiga con el paso 4. Si hay menos de tres megabytes (3.000 KB), deténgase aquí: no asigne memoria adicional a DAE a menos que instale más RAM en el ordenador. 4 Cierre Pro Tools. 5 Abra la carpeta DAE, situada en la carpeta del sistema, seleccione DAE y elija Obtener información en el menú Archivo. 6 En el menú Mostrar, elija Memoria. 7 Indique la cantidad de memoria deseada por encima del mínimo en el campo del tamaño preferido. Por ejemplo, si el valor actual de tamaño preferido es K y desea asignar 30 megabytes de memoria adicionales (1 megabyte equivale a kilobytes), escriba el valor en el campo de tamaño preferido. 8 Cierre el cuadro de diálogo Obtener información. La próxima vez que inicie Pro Tools, DAE utilizará la nueva asignación de memoria. 7 Cierre el cuadro de diálogo Obtener información. La próxima vez que abra Pro Tools, éste utilizará la nueva asignación de memoria. 46 Introducción a MIX

53 Configuraciones del sistema Pro Tools Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Para cambiar el número de voces: 1 Elija Setups > Playback Engine. Cuadro de diálogo Playback Engine (Pro Tools 6.0) Número de voces El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. El número predeterminado de voces en un sistema Pro Tools 24 MIX es 32 (con una frecuencia de muestreo de 48 khz). El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema. Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas MIX Core y Farm que haya en el sistema, habrá diferentes opciones disponibles. Para ver la limitación de voces en los distintos sistemas MIX, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Cuadro de diálogo Playback Engine (Pro Tools 5.1.3) 2 Seleccione el número de voces y de DSP para la asignación de voces haciendo clic en un valor del cuadro de diálogo Playback Engine (Pro Tools 5.1.3) o seleccionando un valor en el menú emergente Number of Voices (Pro Tools 6.0). Seleccione un número mayor de voces si en el ordenador las únicas tarjetas PCI son Digidesign, o si utiliza un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 48 khz). Seleccione un número menor de voces si está usando tarjetas PCI con gran ancho de banda (por ejemplo, de captura de vídeo) junto con las tarjetas de Digidesign. 3 Haga clic en OK. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 47

54 Opción Hardware Buffer Size El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño de la caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal como los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). El valor predeterminado del tamaño de búfer de hardware es de 512 muestras. Unos parámetros de H/W Buffer Size más bajos reducen la latencia de supervisión y resultan útiles cuando se graba entrada en directo. Unos parámetros de H/W Buffer Size más altos permiten un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resultan útiles en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI. Para cambiar H/W Buffer Size: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras. 3 Haga clic en OK. Límite de uso de la CPU El parámetro CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. En Pro Tools 5.1.3, el valor máximo del parámetro CPU Usage Limit es 85%. En Pro Tools 6.0, el valor máximo del parámetro CPU Usage Limit es 85% en ordenadores con un solo procesador y 99% en ordenadores con varios procesadores. (Un parámetro al 99% requiere todo un procesador en Pro Tools.) Para cambiar CPU Usage Limit: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools. 3 Haga clic en OK. Unos parámetros CPU Usage Limit más bajos limitan el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, como las regeneraciones de pantalla; asimismo, resultan útiles si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos asignan mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, son útiles para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. Un aumento del parámetro CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. 48 Introducción a MIX

55 Tamaño del búfer de reproducción DAE El parámetro DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema. Un DAE Playback Buffer Size más alto puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. Sin embargo, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción. Un DAE Playback Buffer Size más bajo puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas. Para cambiar DAE Playback Buffer Size en Pro Tools 6.0: 1 Elija Setups > Playback Engine. Para cambiar DAE Playback Buffer Size en Pro Tools 5.1.3: 1 Inicie DAE. Si Pro Tools ya está encendido, cambie a la aplicación DAE. 2 Elija File > Set Playback Buffer Size. Cuadro de diálogo DAE Playback Buffer Size (Pro Tools 5.1.3) 3 Seleccione un tamaño de búfer. 4 Haga clic en OK. 5 Cierre Pro Tools si está encendido o cierre la aplicación de DAE. El nuevo parámetro del búfer se aplicará cuando se vuelva a iniciar Pro Tools. Asignación de memoria del sistema (sólo en Pro Tools 6.0) Cuadro de diálogo Playback Engine para un sistema MIX (Pro Tools 6) 2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro. 3 Haga clic en OK. Cuando se inicia el ordenador, Pro Tools reserva automáticamente a DAE Playback Buffer un porcentaje de memoria del sistema. Las demás aplicaciones no pueden acceder a ella, ni siquiera si Pro Tools no está en funcionamiento. Pro Tools se puede configurar para que sólo reserve la cantidad mínima de memoria necesaria, a fin de que las otras aplicaciones dispongan de memoria del sistema. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 49

56 Para reducir al mínimo la asignación de memoria del sistema: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 Seleccione la opción Minimize System Memory Allocation. 3 Haga clic en OK. 4 Reinicie el ordenador. Configuración de hardware Pro Tools Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio. Hardware Setup para I/O (Pro Tools 5.1.3) Frecuencia de muestreo predeterminada Hardware Setup para I/O (Pro Tools 6.0) El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.) La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Véase Inicio de una sesión" en la página 64.) Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools. 2 Elija Setups > Hardware (Pro Tools 5.1.3) o Setups > Hardware Setup (Pro Tools 6.0). 50 Introducción a MIX

57 3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 4 Haga clic en OK. Clock Source El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema. (La opción Clock Source se denomina Sync Mode en Pro Tools 5.1.3) Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna. La opción Clock Source cambia automáticamente a Internal cuando establece la opción Ch. 1 2 Input como Analog. Digital Si se transfiere material a Pro Tools desde un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele sincronizar con ese dispositivo digital. Clock Source cambia automáticamente al formato digital correspondiente cuando la opción Ch 1 2 se establece en un formato digital. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setups > Hardware (Pro Tools 5.1.3) o Setups > Hardware Setup (Pro Tools 6.0). 2 Seleccione la fuente de reloj en el menú emergente Sync Mode (Pro Tools 5.1.3) o Clock Source (Pro Tools 6.0). 3 Haga clic en OK. El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido en Pro Tools para que se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe establecer en Internal. Configuración de interfaces de audio Para configurar interfaces de audio que se utilizarán con Pro Tools, se selecciona cada interfaz y se configuran sus controles por separado. Los controles varían con los tipos de interfaces en el sistema. Identificación de interfaces de audio (sólo en Pro Tools 6.0) Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. Para identificar las interfaces de audio del sistema: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema. En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals. 3 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada. 4 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponda con la interfaz identificada. 5 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 51

58 Para configurar interfaces de audio: 1 Elija Setups > Hardware (Pro Tools 5.1.3) o Setups > Hardware Setup (Pro Tools 6.0). 2 Elija la interfaz de audio que desee configurar en el menú emergente Interfaces (Pro Tools 5.1.3) o selecciónela en la lista Peripherals (Pro Tools 6.0). 3 En Pro Tools 5.1.3, haga clic en Other Options para que se muestren los controles de la interfaz. Controles de I/O Los niveles de referencia de entrada y salida pueden establecerse en +4 dbu o 10 dbv El par de canales de E/S puede establecerse en analógico o digital El formato S/PDIF puede establecerse en Tascam DA-30 o en otro (Other) 4 Configure los controles para su tipo de interfaz de audio como se muestra a continuación. Para obtener más información sobre los controles de Hardware Setup de cada tipo de interfaz de audio, consulte la correspondiente guía del usuario. Controles de I/O Los pares de canales de E/S pueden establecerse en analógico o digital La sensibilidad de los niveles de salida (opción Output Meter Levels) es configurable La retención de cresta (opción Peak Hold) puede activarse o desactivarse El silenciamiento DAC (opción DAC Muting) también puede activarse o desactivarse Cuadro de diálogo Hardware Setup para I/O Controles de 1622 I/O Los niveles de entrada pueden modificarse continuamente entre los niveles de referencia de +4 dbu y 10 dbv Los niveles de salida pueden establecerse en +4 dbu o 10 dbv El par de canales de E/S puede establecerse en analógico o digital El formato S/PDIF puede establecerse en Tascam DA-30 o en otro (Other) Cuadro de diálogo Hardware Setup para I/O Cuadro de diálogo Hardware Setup para 1622 I/O 52 Introducción a MIX

59 Controles de ADAT Bridge I/O Si desea información sobre cómo configurar el hardware para las interfaces de audio ADAT Bridge I/O de 24 bits o ADAT Bridge I/O original, consulte la guía que se proporciona con la interfaz. Configuración de I/O Setup El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona una representación gráfica de las direcciones de señal de cada interfaz de audio conectada. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools. Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup: 1 Elija Setups > I/O Setup. 2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Retorno. 4 Haga clic en OK. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S. Cuadro de diálogo I/O Setup de I/O, página Output Aparece cada interfaz de audio conectada al sistema con los controles para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Si el sistema tiene una tarjeta SampleCell con TDM, también puede configurar su dirección de señal en el cuadro de diálogo I/O Setup. Pro Tools tiene una configuración de I/O Setup predeterminada que le permitirá comenzar. Si desea asignar o cambiar el nombre de las rutas de E/S predeterminadas, utilice I/O Setup. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 53

60 54 Introducción a MIX

61 capítulo 4 Conexión del sistema En este capítulo se ofrece información general sobre la conexión de Pro Tools al sistema, incluido el equipo digital, unidades de efectos, MIDI y dispositivos de sincronización SMPTE. Consulte la Guía de I/O, Guía de I/O, la Guía de 1622 I/Oo la Guía de ADAT Bridge I/O si desea obtener detalles relacionados con lo siguiente: Conectores e indicadores del panel frontal y posterior Especificaciones técnicas Configuración del estudio Los siguientes diagramas ofrecen sugerencias generales para la conexión de equipo de estudio al sistema. La Figura 1 muestra una configuración de estudio típica en la que el dispositivo I/O se conecta a una consola de mezclas, dispositivos de efectos y otros equipos. Los conectores de audio analógicos del I/O son conectores XLR simétricos con la patilla 2 con tensión (o + ), la patilla 3, sin tensión (o ) y la patilla 1 con conexión a tierra. Si conecta un sistema simétrico, la patilla 1 y el blindaje se deben conectar sólo a la entrada (no a la salida). Esta acción evitará la formación de bucles a tierra entre el blindaje y el conductor de la patilla 1. Si conecta una señal asimétrica a las entradas o las salidas del I/O, conecte sólo la patilla 2 a la señal + y las patillas 1 y 3 a tierra en todas las entradas. La Figura 2 Muestra una instalación sin mezclador en la que los procesadores de efectos y las demás unidades de supervisión se conectan directamente al 96 I/O. Capítulo 4: Conexión del sistema 55

62 Ejemplo de configuración de estudio con consola de mezclas Computer /2 5 3 ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT 6 4 5/6 1/2 AES/EBU OUTPUT 7/8 3/4 5/6 AES/EBU INPUT 7/8 3/4 Computer 2 8 CH Mode 2 x 4 CH Mode S/PDIF IN S/PDIF OUT SLAVE CLOCK IN SLAVE CLOCK OUT Dispositivos de efectos digitales Entradas/salidas digitales a grabadora DAT Salidas analógicas Entradas analógicas Dispositivos de efectos Entradas o retornos de cinta Salidas de supervisión Instrumentos conectados a la consola Amplificador y altavoces Figura 1. Configuración de estudio típica usando I/O con conexiones de mezclador 56 Introducción a MIX

63 Ejemplo de configuración de estudio sin consola de mezclas Preamplificador de micrófono, caja directa, sintetizadores Amplificador y altavoces Salidas analógicas 1-2 Entradas/salidas digitales a grabadora DAT Entradas analógicas 1-2 IN IN OUT COMPUTER ANALOG INPUTS ANALOG OUTPUTS OUT SLAVE CLOCK S/PDIF Entradas/salidas analógicas 3 8 Dispositivos de efectos Figura 2. Configuración de estudio típica usando I/O sin un mezclador Capítulo 4: Conexión del sistema 57

64 Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digital Puesto que las interfaces I/O, I/O, 1622 I/O y ADAT Bridge I/O de 24 bits tienen entradas y salidas digitales, Pro Tools permite grabar de forma digital a o desde un dispositivo digital como, por ejemplo, una grabadora DAT. Las interfaces I/O y ADAT Bridge I/O de 24 bits ofrecen entradas y salidas de audio digital S/PDIF y AES/EBU. El I/O y el 1622 I/O ofrecen entrada y salida digital S/PDIF. Si piensa utilizar una grabadora DAT o un reproductor de CDs u otro dispositivo de entrada y salida digital con el sistema Pro Tools, asegúrese de que admita el formato AES/EBU o el S/PDIF. Las entradas y salidas AES/EBU de la interfaz sólo deberían estar conectadas a otro dispositivo AES/EBU. Asimismo, las entradas y salidas S/PDIF sólo deberían estar conectadas a otro dispositivo S/PDIF. Para conectar el sistema Pro Tools a una grabadora DAT: 1 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF de la interfaz de audio a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. Los canales de audio 1 y 2 se enviarán desde estas salidas. 2 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF de DAT a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la interfaz de audio. La grabadora DAT se dirigirá a las entradas 1 y 2 de Pro Tools. Para obtener información sobre el uso de ADAT con Pro Tools, consulte la guía ADAT Bridge I/O Guide. Conexión de unidades de efectos Las interfaces I/O, I/O, 1622 I/O y ADAT Bridge I/O de 24 bits permiten conectar unidades de efectos al sistema, mediante el uso de entradas y salidas analógicas o digitales como entradas auxiliares, para envíos y retornos de efectos. Una vez conectada de este modo una unidad de efectos, puede enviar un número variable de salidas de pista a la unidad de efectos mediante un atenuador de envío en Pro Tools. En cada pista de Pro Tools hay cinco controles de envío que permiten dirigir audio a cualquiera de las salidas disponibles conectadas al sistema o a través de cualquiera de los 32 buses internos del mezclador Pro Tools TDM. Las salidas pueden retornar a las entradas auxiliares mono o estéreo para procesarse o mezclarse automáticamente. Al usar un efecto con esta configuración de envío, el equilibrio o la mezcla interna de la unidad entre la señal directa (sin procesar) y con efectos se establece de modo que sólo la señal procesada retorna a Pro Tools. En casi todas las unidades de efectos, el valor apropiado es 100% (totalmente procesada). Si ha estado usando una unidad de efectos en una configuración de instrumento (por ejemplo, un bastidor de efectos de guitarra), lo más probable es que el valor sea inferior a 50%. Si la unidad tiene controles de efectos sin procesar y procesados independientes, desactive el control de sin procesar. De no hacerlo así, la señal sin procesar estará presente en la salida de un efecto junto con el sonido procesado deseado, y será difícil controlar el equilibrio del efecto en la mezcla final. 58 Introducción a MIX

65 Conexión digital de unidades de efectos Para usar las entradas y salidas de interfaz de audio como envíos y retornos de efectos a un dispositivo de efectos digital, configure la interfaz en modo Internal (a menos que ya esté sincronizada con una fuente de reloj externa, como un magnetoscopio DAT). A continuación debería configurar el dispositivo de efectos digital para que acepte un reloj digital externo y de esta manera se sincronice con Pro Tools. En el cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools, configure en Digital la entrada del par de canales a la que ha conectado el dispositivo de efectos digital, y configure Sync Mode en Internal. Conexión de dispositivos MIDI Al incorporar al sistema una interfaz MIDI compatible, puede beneficiarse de todas las funciones MIDI de Pro Tools, entre ellas: la grabación y edición de pistas MIDI, la sincronización con código de tiempo MIDI o con el reloj de tiempos MIDI. Para los sistemas Macintosh que ejecutan Mac OS X, véase el apéndice D, Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) para obtener información acerca de la configuración de Audio MIDI Setup y de los dispositivos MIDI. Para los sistemas Macintosh que ejecutan Mac OS 9, véase el apéndice C, Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) para obtener información acerca de la configuración de Open Music System y de los dispositivos MIDI. Para conectar un dispositivo MIDI al sistema: 1 Conecte la interfaz MIDI al ordenador según las instrucciones de la documentación de la interfaz MIDI. 2 Instale el software del controlador MIDI requerido por la interfaz MIDI. Una vez instalados el hardware y software de la interfaz MIDI, compruebe que funciona correctamente siguiendo el procedimiento que se incluye en la documentación de la interfaz. 3 Conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI IN de la interfaz MIDI. 4 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI OUT de la interfaz MIDI. 5 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI OUT de la interfaz MIDI. Conexión de dispositivos de sincronización SMPTE Si desea sincronizar Pro Tools y dispositivos externos con SMPTE mediante el código de tiempo MIDI, debe conectar el sistema de la forma correspondiente. Esta sección ofrece sugerencias de configuración para sincronizar Pro Tools a cintas de audio o vídeo. Si desea más información sobre sincronización SMPTE, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Para obtener más información sobre cómo configurar una superficie de control MIDI para usarla con Pro Tools, consulte la Guía de superficies de control MIDI Pro Tools en formato electrónico PDF. Capítulo 4: Conexión del sistema 59

66 Sincronización de Pro Tools Pro Tools es compatible con un tipo de sincronización SMPTE denominada SMPTE Trigger, mediante el uso de convertidores de código de tiempo SMPTE-MIDI. Este tipo de sincronización permite a Pro Tools seguir e iniciar (o detener) la reproducción y la grabación estando configurado como dispositivo secundario de otros sistemas. Si se utiliza sólo SMPTE Trigger, una vez iniciado el proceso de reproducción o grabación deja de existir sincronización, y Pro Tools reproducirá a una frecuencia determinada por el reloj interno de la interfaz de audio o la fuente de reloj externo que se haya seleccionado. SMPTE Trigger es adecuado para material de audio de poca duración, especialmente si la sincronización principal tiene un transporte estable o está vinculada a sincronización interna o al generador de black burst. En este caso, es probable que el transporte principal y Pro Tools se mantengan a la par en un periodo de tiempo tan reducido. Trigger Sync for Audio Post Applications (recommended for short duration audio regions) SMPTE Video Tape Recorder OR LTC and VITC to MIDI Time Code Convertor VITC Video out Pero si la pieza de audio dura varios minutos o si la sincronización principal tiene un transporte inestable (como suele ocurrir con magnetoscopios de grabación de baja calidad con código SMPTE marcado, por ejemplo), lo más probable es que SMPTE Trigger no sea una solución adecuada por sí sola, dado que los dos sistemas pueden distanciarse considerablemente mientras dura el material fuente. Como alternativa, es preferible utilizar Universal Sl1ve Driver (USB) o SYNC I/O de Digidesign. Universal Slave Driver de Digidesign Universal Slave Driver (USD) es un periférico de sincronización con diversas funciones, que ofrece prácticamente todas las conexiones y prestaciones requeridas para posibilitar la sincronización de numerosos dispositivos. USD permite la sincronización de Pro Tools a Linear Time Code (LTC), VITC y Bi-Phase/Tach mientras se vincula a una referencia de vídeo interna u otras señales de reloj de palabras. Es compatible con casi todos los relojes y formatos de uso habitual y además puede funcionar como lector/generador de VITC omidi Time Code (MTC) independiente. Composite Video out MIDI Time Code out MIDI Interface to computer RGB Monitor Computer Computer Monitor Configuración de sincronización con SMPTE Trigger únicamente 60 Introducción a MIX

67 BI-PHASE / TACH / GPI PC SERIAL VIDEO REF MAC SERIAL IN OUT VIDEO L T C I N MTC OUT L T C O U T A E S I N A E S O U T IN OUT WORD CLOCK 9-PIN IN / ACC 9-PIN OUT IN OUT SUPER CLOCK (256X) VAC, 47-63HZ, 115 W Además, Universal Slave Driver ofrece sincronización rápida, precisión casi de muestra y un reloj muy estable. Dichas funciones permiten un rendimiento óptimo de calidad profesional y fidelidad de audio máxima en condiciones de sincronización variadas. LTC or VITC-locked Sync for music/audio applications with Digidesign s Universal Slave Driver (for resolving to LTC or VITC) Video Tape Recorder SMPTE OR VITC Video out Digidesign Universal Slave Driver Composite Video out serial output direct to MIX or d24 card's DigiSerial port RGB Monitor Computer Computer Monitor Configuración de sincronización con USD Para obtener información sobre cómo utilizar Digidesign Universal Slave Driver, consulte la guía Universal Slave Driver Guide. SYNC I/O de Digidesign SYNC I/O puede usarse con los sistemas Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24, como alternativa a USD. Al usarse con los sistemas Pro Tools 24 MIX y Pro Tools 24, SYNC I/O emula a USD. Si usa SYNC I/O, consulte la guía de SYNC I/O. Capítulo 4: Conexión del sistema 61

68 62 Introducción a MIX

69 capítulo 5 Trabajo con Pro Tools En esta descripción general de Pro Tools se presentan sus ventanas y funciones principales; asimismo, se explica paso a paso cómo grabar audio (véase Grabación básica en la página 76). Todas las funciones descritas en este capítulo se explican con detalle en la Guía de referencia de Pro Tools. En los menús Application de Pro Tools (Pro Tools 6) o Help (Pro Tools 5) se dispone de una versión en PDF de la Guía de referencia. Consulte esa guía y el índice alfabético para obtener más información sobre las funciones de Pro Tools. Información básica sobre sesiones Los proyectos de Pro Tools se crean y guardan como sesiones. Las sesiones guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio y fundido se guardan en carpetas dentro de la carpeta de la sesión. Carpeta de sesión con el archivo de la sesión y sus carpetas Audio Files y Fade Files Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 63

70 Inicio de una sesión Para crear una sesión: 1 Abra Pro Tools. 2 Elija File > New Session. 3 En el cuadro de diálogo New Session, configure la frecuencia de muestreo, la profundidad de bits y las demás opciones de la sesión nueva. Ventanas principales Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Windows. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows. Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para volumen, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales. Ventana Edit Muestra pistas de la sesión además de la línea de tiempo, para edición de audio, MIDI y datos de automatización. Cuadro de diálogo New Session 4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de que selecciona la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session. 5 Escriba el nombre de la sesión. 6 Elija Save. Se abren las ventanas Mix, Edit y Transport de la sesión nueva (véase la Figura 3 en la página 65). Transport Ofrece controles de transporte estándar para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también muestra el contador y los controles MIDI. Session Setup Muestra la visualización de estado de las configuraciones importantes de la sesión Pro Tools entre las que se incluye la frecuencia de muestreo y de cuadro, la fuente de reloj y el formato de archivo. También incluye el contador Current Time y los controles para referencia de reloj, referencia de posición y otras funciones de código de tiempo para Digidesign SYNC I/O o Universal Slave Driver. 64 Introducción a MIX

71 S ventana Edit ventana Mix Reglas Pistas Pistas Ventana Transport Ventana Session Setup Figura 3. Ventanas de sesión principales Reglas Pro Tools ofrece varias reglas para seleccionar la base de tiempo de la sesión. Las reglas de base de tiempo, en la parte superior de la ventana Edit, son Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code y Feet.Frames. La base de tiempo actual determina el formato de los contadores principales y ofrece la base de la cuadrícula de la ventana Edit. Para seleccionar una regla de base de tiempo: Haga clic en el nombre de la regla que hay en la parte superior izquierda de la ventana Edit (Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code o Feet.Frames). Para posproducción, seleccione Time Code o Feet.Frames como la base de tiempo de la sesión en la vista de reglas. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 65

72 Configuración del tempo El tempo de la sesión se puede configurar mediante los eventos de tempo o con loscontroles de tempo MIDI que hay en la ventana Transport expandida. Para insertar un evento de tempo: 1 Elija Windows > Show Tempo/Meter. 2 En la parte superior de la ventana Tempo/Meter Change, elija Tempo Change en el menú emergente. Para configurar y activar las opciones de clic de Pro Tools: 1 Elija MIDI > Click Options. 2 Configure los parámetros de clic necesarios para la fuente de sonido MIDI. 3 Durante la grabación o reproducción, puede activar o desactivar el clic mediante el botón del metrónomo en el visualizador de controles MIDI de la ventana Transport. Metrónomo Controles de tempo Controles de clic y tempo en la ventana Transport Cómo guardar sesiones Ventana Tempo/Meter Change 3 Escriba el valor de BPM que desee usar en la sesión y establezca el valor Location en (para que el evento de tempo insertado sustituya al tempo predeterminado). 4 To base the BPM value on different note value (such as an eighth-note rather than the default quarter-note), select a note value. 5 Haga clic en Apply para insertar el nuevo evento de tempo. Uso del clic En Pro Tools hay una opción de clic MIDI que permite el uso de un dispositivo MIDI externo para reproducir un clic. Esta función puede activarse o desactivarse en la ventana Transport; se configura en el cuadro de diálogo MIDI Click Options. A medida que se crea una sesión añadiendo pistas, cambiando los parámetros de la sesión, etc., querrá guardar el trabajo. En Pro Tools, las sesiones se pueden guardar de tres formas. Para guardar una sesión: Elija File > Save Session, Save Session As o Save Session Copy In. Save Session Guarda la sesión abierta actual, y la deja abierta para continuar trabajando. Save Session As Crea un archivo de sesión duplicado con un nombre proporcionado por el usuario. Deja abierta la sesión duplicada para poder seguir trabajando. No crea una carpeta nueva Audio Files o Fade Files. Puede ser útil si desea probar arreglos diferentes en la sesión sin que afecten a la sesión original. 66 Introducción a MIX

73 Save Session Copy In Guarda copias del archivo de sesión y de los archivos que se utilizan con ella. Es una opción muy útil para crear una copia final de la sesión sin incluir los archivos de audio o fundido que no desea usar. Recursos y configuración del sistema Ventana System Usage La ventana System Usage muestra información sobre la carga de la CPU, el uso de DSP y el rendimiento general del disco. De este modo, el usuario puede evaluar la capacidad de procesamiento del sistema. Controle el uso de la CPU si utiliza módulos adicionales RTAS y el de DSP si emplea módulos adicionales TDM. Para optimizar el rendimiento del sistema, puede modificar opciones de sistema Pro Tools en el cuadro de diálogo Playback Engine. Cuadro de diálogo Playback Engine El cuadro de diálogo Playback Engine permite ajustar los distintos tamaños de búfer del sistema, así como asignar a Pro Tools capacidad de procesamiento de la CPU. Medidores en la ventana System Usage Para ver los recursos y el uso del sistema: Elija Windows > Show System Usage. I/O Setup Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools serie MIX Para configurar los recursos del sistema: El cuadro de diálogo I/O Setup permite personalizar el mezclador Pro Tools para que se ajuste a su estilo de trabajo y las necesidades de sus proyectos. Los nombres de las rutas de entrada y salida se pueden cambiar. Se pueden asignar canales de Pro Tools a entradas y salidas de hardware. Elija Setups > Playback Engine. Para más información, véase Configuraciones del sistema Pro Tools en la página 47 (Macintosh) o Configuración del sistema Pro Tools en la página 23 (Windows). Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 67

74 Para mostrar la ventana Transport: Elija Windows > Show Transport Window. Vuelta a cero Avance rápido Rebobinar Reproducir Ida al final Online Detener Grabar Cuadro de diálogo I/O Setup Para cambiar I/O Setup: Elija Setups > I/O Setup. Para más información sobre el cambio de nombre de las rutas y de la asignación de los canales de Pro Tools, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Controles de transporte La ventana Transport proporciona acceso a todos los comandos de transporte de Pro Tools. En esta ventana se pueden mostrar u ocultar diversos controles de transporte. Transport (ventana) Para configurar la ventana Transport: Elija Display > Transport Window Shows y seleccione las opciones de vista. En la vista estándar, la ventana Transport proporciona controles estándar de transporte como reproducción y detención. La ventana Transport expandida proporciona indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y duración para la selección de línea de tiempo, así como el transporte principal. La ventana Transport también muestra los controles MIDI siguientes: espera de nota, clic, contador, fusión MIDI, director, medidor y tempo. Clic Espera de nota Descuento Fusión MIDI Controles de tempo Director Medidor Controles MIDI de la ventana Transport 68 Introducción a MIX

75 Para iniciar y detener la reproducción: 1 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de detención para detener la reproducción. 3 Haga clic en una pista o una regla de base de tiempo. El cursor se coloca en el punto seleccionado; los contadores muestran la posición actual de tiempo. Hacer clic en una pista o en una regla de base de tiempo Para iniciar y detener la reproducción, pulse la barra espaciadora del teclado. Pro Tools comienza la reproducción desde la ubicación del puntero o desde el comienzo de la selección actual. La configuración actual del comando Link Edit/Timeline en el menú Operations también afecta a la reproducción. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información. Navegación en una sesión Pro Tools ofrece varias maneras de navegar en una sesión; por ejemplo, mediante el ratón o introduciendo una ubicación en uno de los contadores. Resultado de hacer clic en la ventana Edit con la herramienta de selección Para navegar mediante los contadores: 1 Haga clic en el contador Main e introduzca una ubicación mediante el teclado del ordenador. 2 Pulse Retorno (Macintosh) o Intro (Windows). Navegación con el contador Para navegar a una ubicación en la ventana Edit: 1 Seleccione Operations > Link Edit and Timeline Selection. Pulse la tecla Asterisco (*) en el teclado numérico en lugar de hacer clic en el contador. 2 Active la herramienta de selección en la parte superior de la ventana Edit haciendo clic en ella. Herramienta de selección Herramientas de edición en la ventana Edit Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 69

76 Ubicaciones de memoria Las ubicaciones de memoria constituyen otra forma de navegar por las sesiones. Aparecen como marcadores debajo de las reglas de base de tiempo. Para definir una ubicación de memoria: 1 Pulse la tecla Intro del teclado numérico en modo de detención o durante la reproducción. Visualización y zoom Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar la altura de las pistas, así como ampliar en vertical y horizontal mediante el selector de altura de pista y las herramientas de zoom. Selector de altura de Botones de zoom zoom pista (predeterminado) Zoom Se abre la ventana New Memory Location; en ella, puede definir un marcador, guardar una selección o guardar una combinación de otras configuraciones disponibles. Entre ellas se incluyen la altura de pista, activaciones de grupos, valores de pre-roll y post-roll y estados de mostrar/ocultar pistas. 2 Elija la configuración de la ubicación de memoria y haga clic en OK. Herramientas de zoom y altura de pista en la ventana Edit Para cambiar la altura de la pista: Haga clic en el selector de pista y elija una altura de pista en el menú emergente. Cuadro de diálogo New Memory Location Para ir a una ubicación de memoria guardada: 1 Elija Windows > Show Memory Locations. 2 En la ventana Memory Locations, haga clic en el nombre de la ubicación de memoria. Puede aplicar un gran número de comandos, entre los que se incluyen la selección de la altura de pista, a más de una pista. Mantenga pulsada la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas. Mantenga pulsada las teclas Mayús y Opción (Macintosh) o Mayús y Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas seleccionadas. 70 Introducción a MIX

77 Para acercar cualquier zona de una pista en la ventana Edit: 1 Haga clic para seleccionar la herramienta de zoom. 2 Haga clic o arrastre la herramienta de zoom para acercar horizontalmente una pista o regla. Para ampliar o reducir por incrementos: Haga clic en el botón de zoom correspondiente: Flecha Izquierda (alejar horizontalmente) Flecha Derecha (acercar horizontalmente) Botones MIDI y de forma de onda para aumentar o reducir el zoom vertical del tipo de pista correspondiente (audio o MIDI). Pro Tools también ofrece cinco botones de zoom predeterminado. Puede usarlos para volver a los niveles de zoom establecidos (puede definir el nivel de zoom para cada botón de zoom predeterminado, de sesión en sesión). Para usar una opción de zoom guardada anteriormente: Haga clic en el conmutador de zoom predeterminado 1 5. Para guardar una definición de zoom predeterminado: Mantenga pulsadas las teclas Comando (Macintosh) o Control (Windows) mientras hace clic en uno de los botones de zoom predeterminado para guardar los valores actuales de zoom vertical y horizontal. Uso de las ubicaciones de memoria para el control de zoom Las ubicaciones de memoria de Pro Tools permiten guardar muchos atributos con cada marcador o ubicación de memoria, incluidos la altura de pista y la configuración de zoom. Las ubicaciones de memoria creadas, que no son marcadores ni selecciones, pero tienen altura de pista, configuración de zoom u otras opciones, podrán usarse para acercar y alejar mediante el uso exclusivo del teclado numérico. Pistas Pro Tools permite crear pistas de audio y MIDI para grabación de audio y MIDI, submezclas, direcciones, automatización y edición. Pro Tools proporciona cuatro tipos de pistas: pistas de audio, entradas auxiliares, atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas de audio, entradas auxiliares y atenuadores principales pueden ser mono, estéreo o cualquier formato multicanal compatible para mezclas envolventes. Pistas de audio Graban y reproducen audio a y desde el disco duro, supervisan la entrada de audio al activar la grabación y editan regiones de audio. Entradas auxiliares Canales de mezclador de audio usados para entradas, direcciones y submezclas. Atenuadores principales Ofrecen controles y opciones de canal principal para cualquier salida o ruta de bus. Pistas MIDI Graban, reproducen y editan datos MIDI. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 71

78 Para crear una pista nueva: 1 Elija File > New Track. En la ventana Edit, las pistas se muestran en horizontal en la línea de tiempo. La zona en la que aparece el audio para cada pista es la lista de reproducción. Línea de tiempo Vista de reglas Cuadro de diálogo New Track 2 Indique el número y tipo de pistas, y mono o estéreo (para todos los tipos salvo MIDI). 3 Haga clic en Create. En la ventana Mix, las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI aparecen como tiras de canal verticales. El tipo de pista viene indicado por los iconos correspondientes que hay debajo de los atenuadores, así como por el color de los nombres de pista. Pista de audio Reglas de base de tiempo y una pista de audio estéreo en la ventana Edit Las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI se pueden automatizar. (Véase Automatización de mezcla en la página 87 para más información.) Pista Entrada Pista Atenuador de audio auxiliar MIDI principal Pistas en la ventana Mix 72 Introducción a MIX

79 Inserciones Envíos Entrada Salida Modo de automatización Controles deslizantes de panorámico de audio Aislamiento Activación para grabación Atenuador de volumen Botón de silenciamiento Selector de voz Apertura de ventana Output Indicador de clipping (luz roja) Medidor de nivel Activación de grupo Volumen Nombre de pista Zona de comentarios de pista Figura 4. Pista de audio estéreo en la ventana Mix Pistas de audio Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los atenuadores comparten numerosos controles idénticos. La Figura 4 muestra los de una pista de entrada auxiliar o de audio. Los atenuadores principales ofrecen las mismas funciones que las pistas de audio y las entradas auxiliares, con algunas excepciones: Selector de entrada Una asignación de salida de atenuador principal determina su entrada o fuente. Envíos Los atenuadores principales no proporcionan envíos. Recurra a una entrada auxiliar si desea enviar una salida a otro destino. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 73

80 Pistas MIDI Las pistas MIDI ofrecen volumen, aislamiento y silenciamiento, además de controles de entrada, salida, canal y (de parche de) programa. El volumen, silenciamiento y panorámico de audio MIDI también pueden automatizarse mediante las funciones de automatización de Pro Tools (véase Automatización de mezcla en la página 87 para más información). Arrastrar límite para modificar el ancho de las listas de regiones Hacer clic para abrir los menús emergentes de listas de regiones Listas de regiones Todas las regiones grabadas, importadas o creadas mediante edición aparecen en las listas de regiones Audio y MIDI. Es posible arrastrar regiones desde ambas listas hasta pistas y organizarlas como se quiera. También se pueden oír regiones desde las listas, pulsando Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se hace clic en ellas. Los menús emergentes de listas de regiones brindan numerosas funciones útiles para gestionar archivos y regiones. Entre otras, de clasificación, selección o importación y exportación de archivos. Hacer clic para ocultar las listas de regiones Listas de regiones de audio y MIDI Arrastrar límite para modificar la altura Listas de regiones Para más información sobre listas de regiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. 74 Introducción a MIX

81 Importación de audio Pro Tools permite la importación de archivos de audio que están en disco, así como pistas de audio de un CD (sólo en Macintosh). Resulta muy útil si ya hay grabados en disco archivos de audio o si trabaja con bibliotecas de muestras en CD-ROM que desea utilizar en una sesión nueva. Para importar archivos de audio o regiones desde el disco: Si elige File > Import Audio to Track para importar archivos y regiones a nuevas pistas de audio, aparecerán también como regiones en la lista de regiones de audio. o En el menú emergente de la lista de regiones de audio, elija Import Audio para importar archivos y regiones sólo a la lista de regiones de audio. Para más información sobre importación de audio a sesiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Pro Tools convierte la pista de audio de CD al formato de archivo de audio, profundidad de bits y frecuencia de muestreo de la sesión, y lo guarda en la unidad de disco duro. El archivo de audio importado figura en la lista de regiones de audio. Desde aquí, la región se puede arrastrar a una pista de la sesión. Para importar una pista de audio de CD (Mac OS 5.1.3): 1 Introduzca un CD de audio en la unidad de CD-ROM. 2 Elija Movie > Import Audio From Other Movie. 3 En el CD de audio, busque y seleccione la pista de audio que importar; a continuación, haga clic en Convert. 4 En el cuadro de diálogo Save, haga clic en Options. 5 En el cuadro de diálogo Options, seleccione para el audio importado la frecuencia de muestreo, la resolución de bits y el formato de canal (mono o estéreo). Para importar una pista de audio de CD (Mac OS 6.0): 1 Introduzca un CD de audio en la unidad de CD-ROM. 2 Elija Movie > Import Audio From Other Movie. 3 Localice y seleccione la pista de audio que quiere importar y haga clic en Convert. 4 En la ventana Track Import, haga clic en OK. 5 Localice un destino para el audio importado y haga clic en Choose. Cuadro de diálogo Audio CD Import Options Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 75

82 6 En la parte inferior del cuadro de diálogo Options, indique el rango de la pista de CD que va a importar ajustando los valores de tiempo Start y End; luego haga clic en OK. Para escuchar una pista de CD antes de importarla, utilice los botones Play y Stop. Para ajustar el volumen de reproducción, mueva el control deslizante vertical. Para localizar un punto concreto de la pista, arrastre el control deslizante horizontal. 7 Haga clic en OK cuando esté listo para importar audio. 8 Indique un destino en una unidad de audio para la pista de audio importada y haga clic en Save. Pro Tools importa la pista de audio de CD como película QuickTime y la escribe en el disco duro. Grabación básica En esta sección se describe cómo grabar audio y MIDI en Pro Tools. Dirección de audio a una pista Para dirigir audio a una pista: 1 Verifique las conexiones a los instrumentos. Consulte la guía de la interfaz de audio para más información sobre cómo configurar el estudio. 2 Cree una pista nueva para grabar eligiendo File > New Track. Seleccione 1 Mono Audio Track y haga clic en Create. 3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de entrada de la nueva pista. 9 En la ventana Track Import, haga clic en OK. Pro Tools convierte la pista de audio a la frecuencia de muestreo y la resolución de bits de la sesión en curso e importa las pistas de audio seleccionadas a la lista de regiones de audio. Desde ahí puede arrastrar las regiones a pistas existentes. Dirección de una entrada a una pista mono Seleccione la entrada que desee grabar en el menú emergente. Por ejemplo, seleccione A 1 si la fuente de audio está enchufada en la primera entrada analógica de la interfaz de audio. El menú muestra los nombres de las entradas definidas en el cuadro de diálogo I/O Setup. 76 Introducción a MIX

83 Configuración de niveles Ajuste el nivel de la entrada a la fuente (instrumento, preamplificador de micrófono o mezclador) para configurar los niveles de grabación de Pro Tools. La razón principal por la que se configuran niveles de entrada adecuados es la obtención de una señal tan alta como sea posible sin que se produzca clipping digital. Las señales que se acercan a la parte superior del medidor de Pro Tools usan más de la gama de bits completa (los 16 o 24 bits que forman cada muestra de audio). Al maximizar esta gama de bits sin clipping, la calidad de sonido mejora. Hay clipping digital cuando entra una señal en un dispositivo de audio que es más alta de lo que puede aceptar la circuitería. Para prevenir el clipping, cuando ajuste los niveles de entrada controle los medidores de Pro Tools. Grabación de una pista de audio Para grabar una pista de audio: 1 Active el botón Record de una pista, asigne la entrada y configure los niveles de entrada. 2 Para ver la ventana Transport, elija Windows > Show Transport. Haga clic en el botón de vuelta a cero para comenzar a grabar desde el principio de la sesión. Puede grabar también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit. 3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport para activar la grabación. 4 Haga clic en el botón de reproducción o pulse la barra espaciadora para grabar en todas las pistas activadas para grabación. 6 Haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora una vez realizada la grabación. Para reproducir una pista grabada: 1 Haga clic de nuevo en el botón Record para salir del modo de grabación. 2 Para comenzar la reproducción, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. 3 Para detener la reproducción, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Grabación a y de dispositivos digitales El I/O, el I/O y el 1622 I/O ofrecen conectores S/PDIF (RCA) para entrada y salida digital. El I/O también proporciona conectores AES/EBU (XLR). ADAT Bridge I/O añade entrada y salida óptica por lo que puede transferir digitalmente hasta 16 pistas a la vez a y desde platinas ADAT. Configuración del formato digital y la fuente de reloj Antes de grabar de una fuente digital, asegúrese de haber activado el formato digital y la fuente de reloj correspondientes en el cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si desea grabar desde una máquina DAT conectada a las entradas S/PDIF RCA en un I/O, seleccione S/PDIF en las opciones Clock Source. Si utiliza varias interfaces de audio, configure la interfaz correspondiente en el cuadro de diálogo Hardware Setup. 5 Grabe la ejecución. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 77

84 Uso de pares de salida Debido a la manera de funcionar de las salidas en Pro Tools, cada pista busca un par de salidas estéreo. Para grabar en ocho pistas ADAT, tiene que enviar cuatro pares de pistas Pro Tools (cada par se configura con el panorámico de audio completamente a la izquierda o la derecha) a los cuatro pares de salidas digitales ópticas ADAT. Grabación MIDI Para configurar una pista MIDI para grabación: 1 (sólo en Macintosh) Elija MIDI > Input Devices y compruebe que el dispositivo de entrada esté seleccionado en la ventana MIDI Input Enable. 2 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI Track y, a continuación, haga clic en Create. 3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de dispositivo/canal MIDI para la pista y asigne un dispositivo y un canal del menú emergente. 4 Puede asignar un cambio de programa predeterminado a la pista: haga clic en el botón de programa en la ventana Mix, realice las pertinentes selecciones para selección de programa y banco y, a continuación, haga clic en Done. Las modificaciones de programa predeterminadas se envían cuando se reproduce la pista. 5 En la ventana Mix, active para grabación la pista MIDI. 6 Asegúrese de que ha seleccionado MIDI > MIDI Thru y, a continuación, toque algunas notas en el controlador MIDI. El instrumento MIDI asignado a la pista debería sonar y los medidores de la pista deberían registrar la actividad MIDI. Para grabar en una pista MIDI: 1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea grabar está activada para grabación y recibe MIDI. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para iniciar la grabación desde el principio de la sesión. Puede grabar también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit. 3 Haga clic en el botón Record en la ventana Transport. 4 Para comenzar la grabación, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. o Selector de dispositivo y canal MIDI Si utiliza espera de nota, los botones de reproducción, grabación y espera de nota parpadean. La grabación comienza cuando se recibe el primer evento MIDI. o 78 Introducción a MIX

85 Si usa descuento, haga clic en el botón de reproducción. Los botones de grabación y reproducción parpadean durante el descuento, tras lo cual comienza la grabación. 5 Toque el instrumento MIDI. 6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. La información MIDI grabada aparece como una región MIDI en la pista en la ventana Edit y en la lista MIDI Regions. Para reproducir una pista MIDI grabada: 1 Para desactivar para grabación la pista MIDI haga clic en el botón Record. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para reproducir desde el principio de la sesión. Puede reproducir también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit. 3 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. La información MIDI grabada se reproduce a través del instrumento y canal asignados a la pista. Supervisión de instrumentos MIDI sin mezclador Para supervisar la salida analógica del instrumento MIDI puede usar una entrada auxiliar. Las entradas auxiliares funcionan como entradas para las señales enviadas por bus internamente y las fuentes de audio externas. Para configurar una entrada auxiliar para supervisión MIDI: 1 Conecte la salida de audio del instrumento MIDI a las entradas correspondientes de la interfaz de audio. 2 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create. 3 Haga clic en el selector de entrada del canal de entrada auxiliar y elija la entrada a la que está conectado el instrumento MIDI. 4 Haga clic en el selector de salida del canal de entrada auxiliar y elija una salida. 5 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su atenuador de volumen. Edición Pro Tools ofrece distintas herramientas para edición de audio y pistas MIDI. En la ventana Edit, las pistas de audio y MIDI se pueden editar en regiones o repetir en diferentes ubicaciones para crear bucles, reorganizar secciones o canciones completas, o para montar pistas con el material procedente de varias tomas. Modos de edición Herramientas de edición Modos de edición y herramientas (modo Slip y herramienta inteligente activados) Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 79

86 La edición de audio y MIDI se usan para lo siguiente: Reparar o sustituir errores. Hacer arreglos a canciones y proyectos. Limpiar la temporización y el ritmo de la pista alineando los golpes a valores de cuadrícula como barras y compases, código de tiempo u otras bases de tiempo. Crear pistas finales mediante selecciones de varias tomas (también se denominan pistas de compilación). Herramientas de edición Pro Tools tiene siete herramientas de edición: zoom, recorte, selección, en forma de mano, búsqueda de audio, de líneas e inteligente. Seleccione una de estas herramientas haciendo clic en la ventana Edit. Las herramientas de zoom, recorte, en forma de mano y de líneas presentan varios modos, que se pueden seleccionar en un menú emergente tras haber hecho clic en la herramienta. Recorte Forma de mano Modos de edición Selección Búsqueda de audio Pro Tools tiene cuatro modos de edición: Shuffle, Spot, Slip y Grid. El modo de edición se selecciona haciendo clic en el botón correspondiente, en la parte superior izquierda de la ventana Edit. Zoom Inteligente Líneas Herramientas de edición en la ventana Edit Pulse la tecla Esc para alternar entre las herramientas de edición. Botones del modo de edición Para seleccionar un modo de edición, también puede pulsar F1 (Shuffle), F2 (Slip), F3 (Spot) y F4 (Grid). Para más información sobre las herramientas de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. El modo de edición determina el movimiento y la colocación de regiones de audio y MIDI (y notas MIDI individuales), el funcionamiento de comandos como Copy y Paste, y el de diversas herramientas (de recorte, selección, mano y líneas). Para más información sobre los modos de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. 80 Introducción a MIX

87 Edición de regiones Las herramientas de edición de Pro Tools se utilizan para editar regiones en la ventana Edit. Una región es un fragmento de información de audio o MIDI que puede tener datos de automatización asociados. Por ejemplo, una región puede ser un bucle, una melodía de guitarra, un verso de una canción, un efecto de sonido, un fragmento de diálogo o todo un archivo de sonido. En Pro Tools, las regiones se crean a partir de audio o archivos MIDI, y se pueden organizar en listas de reproducción de pistas de audio y MIDI. 3 Desplace el cursor cerca del comienzo de la región de audio (observe que el cursor cambia a ] ). Recorte del comienzo de una región 4 Haga clic en el comienzo de la región y arrástrelo hacia la derecha para acortar la región. 5 Desplace el cursor cerca del final de la región de audio (observe que el cursor cambia a ] ). Región de audio Recorte de regiones Tras haber grabado una pista de audio, en ella dispondrá de una región de audio. Si al comienzo de la región se da cierto silencio o si al final hay algo más de audio, el principio y el final de la región se pueden acortar con la herramienta de recorte en modo Slip. Región de audio en una pista Para recortar una región de audio: 1 Seleccione el modo Slip. 2 Seleccione la herramienta de recorte. Recorte del final de una región 6 Haga clic en el final de la región y arrástrelo hacia la izquierda para acortar la región. La región recortada También puede extender una región mediante la herramienta de recorte si existen datos de audio fuera de los límites de la región. Si se extiende el comienzo de la región, arrástrelo hacia la izquierda; si se trata del final, hágalo hacia la derecha. Organización de regiones Hay varias maneras de editar y organizar regiones; el ejemplo siguiente muestra cómo crear y organizar un bucle de tambor para componer una pista de ritmo. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 81

88 Para crear y organizar una secuencia de ritmo: 1 Abra o cree una sesión en Pro Tools. 2 Especifique el medidor (MIDI > Change Meter) y el tempo (MIDI> Change Tempo) de la sesión. 9 Con la herramienta Separation, haga clic y arrastre la selección al comienzo de la nueva pista de audio. Se crea una región y aparece al principio de la nueva pista. 3 Seleccione el modo Grid. 4 Prepare la grabación con un clic MIDI (véase Uso del clic en la página 66). 5 Grabe una pista de batería (véase Grabación de una pista de audio en la página 77); no olvide que le conviene usar la mejor barra (compás). La grabación debería ajustarse a la cuadrícula en el tempo y medidor especificados. Cómo arrastrar una selección con la herramienta Separation. 10 Con la región nueva aún seleccionada, elija Edit > Repeat. o Importe un archivo de audio existente, por ejemplo un bucle de tambor de una biblioteca de muestras, y colóquelo en una pista de audio (véase Importación de audio en la página 75). 6 Con la herramienta de selección, arrastre la forma de onda para hacer una selección de un compás. Observe que la selección se alinea con la cuadrícula especificada. Cómo efectuar una selección en modo Grid. 7 Cree una pista de audio (File > New Track). Cuadro de diálogo Repeat 11 En el cuadro de diálogo Repeat, especifique un número de repeticiones y haga clic en OK. Ahora tiene una pista de ritmo nueva con una frase en bucle (repetida). Estas herramientas de edición se pueden utilizar para editar regiones de forma mucho más compleja. Por ejemplo, puede separar compases o golpes en regiones individuales y reorganizarlos en modo Grid para crear ritmos que resulten interesantes y atractivos. 8 En el menú emergente de la herramienta en forma de mano, seleccione Separation. 82 Introducción a MIX

89 Listas de reproducción y edición no destructiva Las listas de reproducción permiten crear y recuperar varias versiones de ediciones de pista. Una lista de reproducción puede ser una toma completa, un doblaje o una serie de selecciones de varias tomas. Puede duplicar listas de reproducción para guardar ediciones en su estado actual y continuar realizando ediciones en la lista de reproducción nueva sabiendo que siempre puede volver a la versión anterior. Para crear varias listas de reproducción para editar: 1 Empiece con una pista en la que desea probar diferentes clases de ediciones. 2 En el menú emergente del selector de lista de reproducción, elija Duplicate. Mezclas El entorno de mezcla de Pro Tools ofrece muchos controles de tira de canal conocidos para configurar el volumen, panorámico de audio, aislamiento y silenciamiento. Los controles de mezclador y E/S pueden mostrarse en las ventanas Mix y Edit. Para ver la ventana Mix: Seleccione Windows > Show Mix. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows. Uso de controles de tira de canal de audio Volume Aumente o disminuya el nivel de pista arrastrando el atenuador de volumen arriba o abajo. Pan Efectúe un panorámico de audio de pista a la izquierda o derecha en la mezcla arrastrando el control deslizante de panorámico de audio a la izquierda o la derecha. Duplicado de una lista de reproducción 3 Asigne un nombre a la lista de reproducción duplicada y haga clic en OK. 4 Haga las primeras ediciones. Solo Aísle una pista (silenciando todas las demás) haciendo clic en el botón de silenciamiento. Mute Silencie una pista haciendo clic en el botón de silenciamiento. 5 Vuelva a la lista de reproducción original seleccionándola en el menú emergente del selector de lista de reproducción. 6 Si debe hacer más ediciones, repita los pasos 2 5. De este modo, puede intentar otra clase de ediciones en una pista y alternar entre las listas de reproducción para compararlas. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 83

90 Dirección de señales básica La dirección de señales se logra mediante la asignación de entradas y salidas de pistas. Las entradas de pista de audio pueden ser de cualquier entrada de hardware o ruta de bus. Una vez grabada, una entrada de pista de audio es su archivo de audio en el disco. Las entradas auxiliares pueden ser cualquier entrada de hardware o ruta de bus interno. En todos los tipos de pistas de audio, las salidas se pueden dirigir a cualquier salida de hardware o ruta de bus interno. Estas funciones de dirección de señal permiten configurar prácticamente cualquier arquitectura de mezclador para los proyectos, incluidos submezclas, envíos y retornos para procesamiento de efectos y mezclas multicanal para envolvente. Creación de un envío Pro Tools proporciona hasta cinco envíos por pista de audio. Un envío puede ser mono o estéreo, dirigido a una salida o a una de las 64 rutas de bus interno. Para asignar un envío en una pista: 1 Asegúrese de que la opción Sends View esté activada en la ventana Mix (Display > Mix Window Shows > Sends View). 2 Haga clic en el botón de envío de una pista de audio y elija una ruta en el menú emergente. Submezclas de envío y retorno para procesamiento de efectos Cuando esté creando submezclas para realizar procesamientos de efectos como reverberación o retardo, use envíos y entradas auxiliares para conseguir buses de envío/retorno. Puede usar un módulo adicional en tiempo real (véase Módulos adicionales en la página 86) o una inserción de E/S de hardware (véase Conexión de unidades de efectos en la página 58) como recurso compartido para todas las pistas que se incluyen en una submezcla. El equilibrio wet/dry de la mezcla se puede controlar mediante los atenuadores de pista (nivel dry) y el atenuador de entrada auxiliar (retorno de efecto o nivel wet). Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo 3 Configure el nivel de salida del envío. Puede configurar el nivel de envío en cero pulsando la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) y haciendo clic en el atenuador de envío. Puede configurar el nivel predeterminado de los nuevos envíos en o en una ganancia de unidad (0 db) activando o desactivando la opción Sends Default To INF en la ficha Operation de Preferences. 84 Introducción a MIX

91 Creación de un retorno Las entradas auxiliares pueden crearse para actuar como canales de retorno para buses, así como entradas de fuentes de hardware. Enviar Módulo adicional en tiempo real Ventana de envío a bus 9 10 Atenuadores principales Los atenuadores principales se usan como salida y bus principal. Pueden controlar cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus de una sesión. Así, los controles se pueden utilizar en el atenuador principal para controlar el volumen, el aislamiento y el silenciamiento, o para aplicar inserciones a esas rutas. Cuando se masteriza la mezcla final, se recomienda utilizar un módulo adicional de interpolación en el atenuador principal que controla las salidas principales (véase Uso de interpolación o mezcla final en la página 88). Módulo adicional de interpolación aplicado a la mezcla final Salida asignada a controlar la mezcla principal Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un envío y un retorno Para crear un retorno: Entrada auxiliar entrada de bus Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create. El atenuador principal controla las salidas principales 2 Haga clic en el selector de entrada de la entrada auxiliar y configúrelo en la ruta de bus asignada a los envíos en las pistas de origen. 3 Haga clic en el selector de salida de la entrada auxiliar y elija una ruta de salida. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 85

92 Para crear un atenuador principal: 1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal mono o estéreo; a continuación, haga clic en Create. 2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de salida de atenuador principal y elija la ruta de salida que desee controlar. Puede elegir entre salidas o buses internos. Para usar un atenuador principal como control de volumen principal para todas las pistas de una sesión: 1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal estéreo; a continuación, haga clic en Create. 2 Configure las salidas de todas las pistas de audio de la sesión en las salidas 1-2 y el panorámico de audio de cada pista. 3 Configure la salida del atenuador principal en la ruta de salida principal (salidas 1 2). Módulos adicionales Los módulos adicionales proporcionan el proceso EQ, dinámico, de retrasos, etcétera. Los módulos adicionales funcionan en tiempo real o en tiempo no real. Los módulos adicionales TDM y RTAS son efectos no destructivos, que se introducen en pistas para procesar audio en tiempo real, como un procesador externo de hardware (durante la reproducción). Por el contrario, los módulos adicionales AudioSuite son efectos destructivos que procesan archivos de audio en disco en tiempo no real. Los módulos adicionales en tiempo real se asignan a pistas de la vista de inserciones en las ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una pista, los módulos adicionales aparecen en la vista de inserciones de la pista y pueden abrirse haciendo clic en el botón de inserción. Botón de inserción Módulo adicional Módulo adicional Compressor 86 Introducción a MIX

93 Para insertar un módulo adicional en tiempo real en una pista: 1 La vista de inserciones se debe mostrar en la ventana Mix o Edit. 2 Haga clic en el selector de inserción de la pista y seleccione el módulo adicional que desee usar. 3 Inicie la reproducción y, en el transcurso de ésta, comience a grabar la automatización ajustando los atenuadores y demás controles. Pro Tools recuerda todas las acciones realizadas en los parámetros activados. Pro Tools incluye un conjunto completo de módulos adicionales DigiRack y puede disponer de muchos más a través de Digidesign o los desarrolladores asociados. Si desea más información acerca de módulos adicionales, véase la Guía de módulos adicionales DigiRack, la Guía de módulos adicionales Digidesign y el capítulo de módulos adicionales de la Guía de referencia de Pro Tools. Activación de automatización (izquierda) y selección de un modo de automatización de una pista (derecha) Una vez grabada la automatización, se puede volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en la ventana Edit. Automatización de mezcla La automatización de mezcla permite grabar, o automatizar, cambios a niveles de pista y envío, silenciamientos, panorámico de audio y parámetros de módulos adicionales. Las pistas MIDI ofrecen sólo volumen, panorámico de audio y automatización de silenciamiento. Para escribir automatización: 1 En la ventana Automation Enable (Windows > Show Automation Enable), active un tipo de automatización (volumen, panorámico de audio, silenciamiento, nivel de envío, panorámico de audio de envío, silenciamiento de envío o cualquier automatización de módulo adicional). 2 Seleccione un modo de automatización para las pistas que se deben automatizar (Write, Touch, Latch o modo Trim). Vista de pista configurada en volumen Automatización de punto crítico de volumen Automatización del volumen en una pista en la ventana Edit Para más información acerca del uso de la automatización, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Mezclas con una superficie de control En lugar de hacerlo con un ratón (ajuste de atenuador en atenuador), para mezclar quizá resulte más efectiva una superficie de control MIDI (por ejemplo, Motor Mix de CM Labs) o una superficie de control Ethernet (por ejemplo, ProControl o Control 24). Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 87

94 Para más información sobre el uso de una superficie de control MIDI, véase la Guía de superficies de control MIDI. Para más información sobre el uso de ProControl o Control 24, véanse las respectivas guías de usuario. Reducción de mezcla final El comando Bounce To Disk permite escribir una mezcla final en disco, crear un bucle, imprimir efectos o rebotar cualquier submezcla. Tras haber rebotado la mezcla final al disco, se puede emplear otro programa para grabar en disco compacto el archivo resultante. Cuando aplique el comando Bounce to Disk, la mezcla rebotada puede ser: Pistas audibles Todas las pistas audibles se incluyen en el rebote. No aparecerán las pistas silenciadas. Si aísla una pista o región, sólo aparecerán en la mezcla rebotada los elementos aislados. Automatización Toda la automatización activada para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla rebotada. Inserciones y envíos Todas las inserciones activas, incluidas las inserciones de módulos adicionales en tiempo real y de hardware, se aplican a la mezcla rebotada. Para aplicar Bounce To Disk: 1 Elija File > Bounce To Disk. 2 Seleccione cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus como la fuente para el rebote. 3 Seleccione el tipo de archivo (por ejemplo, WAV), formato (mono o estéreo), resolución (por ejemplo, 16 bits) y la frecuencia de muestreo (por ejemplo, 44,1 khz). 4 Haga clic en Bounce. Uso de interpolación o mezcla final Cuando se utiliza el comando Bounce to Disk o al masterizar a un dispositivo externo, es conveniente emplear un módulo adicional de interpolación. El comando Bounce to Disk no aplica interpolación automáticamente. Para interpolar un archivo de rebote, inserte un módulo adicional Dither de Digidesign, o cualquier otro módulo de interpolación, en un atenuador principal asignado a la ruta de origen de rebote. Es preferible usar atenuadores principales en lugar de entradas auxiliares, ya que las inserciones de atenuador principal son post-atenuador (mejores para interpolación). Para más información acerca del uso de interpolación, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Duración de selección o pista Si realiza una selección en una pista, la mezcla rebotada será la duración de la selección. Si no se ha aplicado ninguna selección en ninguna pista, el rebote será la duración de la pista audible más larga de la sesión. 88 Introducción a MIX

95 apéndice a Conexión de unidades SCSI Las unidades de disco duro SCSI son los medios de grabación recomendados para los sistemas Pro Tools TDM. Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. El rendimiento de grabación y reproducción en unidades del sistema es inferior al obtenido con unidades que no pertenecen al mismo, lo que reduce el número de pistas utilizables y de módulos adicionales que pueden procesarse. Los discos duros SCSI ofrecen varias ventajas sobre las unidades ATA/IDE dedicadas o FireWire. En primer lugar, las unidades SCSI pueden ser externas y, por consiguiente, proporcionar almacenamiento de audio portátil que puede llevarse fácilmente de un sistema a otro. En segundo lugar, las unidades SCSI ofrecen un mejor rendimiento cuando se graba en un gran número de pistas; grabar en un gran número de pistas de audio con una unidad ATA/IDE producirá un breve retraso antes del inicio de la grabación. Requisitos de SCSI Para aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base. Las unidades SCSI aprobadas permiten hasta 32 pistas con audio de 24 bits, hasta el máximo de pistas que permita la configuración de cada sistema. Las unidades SCSI deben proporcionar una frecuencia mínima de transferencia de datos de 9 MB por segundo de rendimiento sostenido. Para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas de adaptador de bus principal SCSI aprobadas, visite la página Web de Digidesign ( El software RAID no es compatible con unidades de audio. Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 89

96 Cables SCSI Use cables SCSI cortos para aumentar la fiabilidad. La tabla 1 contiene datos sobre las longitudes de cable máximas según el tipo de SCSI. En la tabla siguiente, la longitud de cable máxima incluye todos los cables usados en la cadena, no sólo las conexiones punto a punto. Tabla 1: Longitudes de cable máximas y número de unidades admitidas según el tipo de SCSI Tipo de SCSI y frecuencia de transferencia Fast SCSI 10 MB/s Wide SCSI 20 MB/s Máxima longitud de cable 3 metros 8 3 metros 16 Máximo n.º de unidades Espacio en disco para pistas de audio Una sola pista de audio mono que se grabe con una resolución de 24 bits y una frecuencia de muestreo de 44,1 khz (calidad de CD) requiere aproximadamente 7,5 MB de espacio en el disco duro por minuto. La misma pista grabada con una resolución de 16 bits requiere unos 5 MB por minuto. Las pistas estéreo requieren aproximadamente el doble de espacio en disco. Se siguen las indicaciones siguientes: 64 pistas de audio mono de 44,1/48 khz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 500 MB por minuto. 64 pistas de audio mono de 44,1/48 khz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 350 MB por minuto. Ultra SCSI 20 MB/s (8 bits narrow) Ultra SCSI 40 MB/s (16 bits wide) Ultra SCSI 20 MB/s (8 bits narrow) Ultra SCSI 40 MB/s (16 bits wide) Ultra2 SCSI Diferencial de bajo voltaje (LVD) 80 MB/s 3 metros 5 3 metros 5 1,5 metros 6 8 1,5 metros 6 8 1,2 metros 16 Distribución de audio a través de varias pistas Para obtener los mejores rendimientos de grabación y reproducción, se recomienda no grabar ni reproducir todos los archivos de audio de una sesión desde la misma unidad. En lugar de eso, use las funciones de asignación de disco de Pro Tools para distribuir archivos de audio en varias unidades. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información. Archivos de vídeo y audio separados Si trabaja con QuickTime, los archivos de película deben residir en un bus SCSI distinto al de los archivos de audio. Si los archivos de audio residen en discos conectados a una tarjeta HBA SCSI, los datos de vídeo deberían residir en unidades conectadas a otro bus SCSI. 90 Introducción a MIX

97 Tarjetas HBA SCSI de doble canal Si utiliza una tarjeta HBA SCSI de doble canal también debe tener los archivos de audio en unidades conectadas a cada uno de los dos buses de la tarjeta, para asegurar el mejor rendimiento posible. Si usa archivos de vídeo, asegúrese de colocar los archivos de vídeo en un bus y los de audio en otro. SCSI accelerator card Conexión de unidades SCSI Para conectar una unidad SCSI externa: 1 Apague tanto el ordenador como el disco duro. to SCSI hard drive Conexión de un cable SCSI a una tarjeta HBA SCSI 2 Utilice un cable SCSI para conectar el puerto SCSI del disco duro con el puerto SCSI de la tarjeta HBA SCSI o el ordenador. 3 Asegure las conexiones del cable al disco duro y al ordenador. Los cables sueltos pueden provocar pérdidas de datos. 4 Para utilizar unidades de disco adicionales, conéctelas en cadena. Procure utilizar cables cuya longitud sea la mínima posible (véase la tabla 1). to SCSI accelerator card Conexión de un disco duro SCSI externo 5 Asegúrese de que el último dispositivo SCSI conectado está debidamente terminado. (Véase Terminación SCSI en la página 92.) 6 Conecte cables de alimentación a las unidades de disco. Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 91

98 Terminación SCSI La cadena SCSI de su ordenador debe estar correctamente terminada para que el sistema funcione bien. Sólo debe estar terminado el último dispositivo de la cadena, usando el tipo de terminación recomendado por el fabricante del hardware. La unidad debería usar un terminador externo o tener activados los terminadores internos. Si se utiliza un terminador, Digidesign recomienda la adquisición y el uso de un terminador activo. No active la terminación interna si hay un terminador externo en la misma unidad. Esto provocaría errores SCSI. Consulte la documentación de su disco duro en lo relativo al tipo de terminación utilizado. Formateo rápido de unidades SCSI Requisitos de Macintosh En los sistemas Macintosh, los discos duros SCSI utilizados para la grabación de audio en sistemas TDM deben estar formateados (o iniciados) para el sistema de archivos HFS o HFS +. Pueden usarse particiones de unidad de hasta 2 terabytes (2000 gigabytes). Los sistemas TDM precisan el programa ExpressPro-Tools (Mac OS 9) o ExpressStripe (Mac OS X) de ATTO (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools) para efectuar cualquier partición o formateo de unidades. Es conveniente usar sólo una utilidad de disco para todas las unidades de un sistema. Requisitos de Windows Las unidades SCSI usadas para la grabación de audio en sistemas TDM deben formatearse para el sistema de archivos FAT32 o NTFS. En Windows 2000 y Windows XP, los tamaños de partición del disco duro NTFS dependen únicamente del tamaño físico del disco, mientras las particiones del disco duro FAT32 están limitadas a 32 GB. Los sistemas TDM Windows requieren el uso del software del administrador de disco de Microsoft Windows para el formateo y la partición de las unidades. Use sólo una utilidad de disco para todas las unidades del sistema. Iniciación de una unidad Macintosh Para iniciar una nueva unidad Macintosh: 1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos. 2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos: En Mac OS 9, utilice el programa ExpressPro- Tools que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools para iniciar y efectuar la partición de los discos duros nuevos. En OS X, utilice el programa ExpressStripe que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools para iniciar y efectuar la partición de los discos duros nuevos. Para detalles sobre el uso de programas para formateo de discos, consulte la pertinente documentación online. 92 Introducción a MIX

99 Si tiene unidades formateadas con un programa de formateo FWB, no instale las extensiones de ATTO ExpressPro-Tools ni Express Stripe. Tales extensiones no son necesarias para formatear unidades nuevas. Iniciación de una unidad Windows Para formatear una nueva unidad Windows: 1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos. 2 Use el software de administración de discos de Microsoft, ubicado en el panel de control Herramientas administrativas en Administración de equipos > Almacenamiento. Consulte el manual de Windows o la Ayuda para obtener información acerca del uso del software de administración de discos. Mantenimiento general de discos duros Si usa unidades Macintosh en sistemas Windows, véase Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows" en la página 96. Formateo de unidades Hay dos tipos de aplicación de formato: de alto nivel y de bajo nivel. Digidesign no recomienda el formateo de bajo nivel. Formateo de alto nivel (inicio) El formateo de alto nivel, o iniciación de una unidad, sustituye los controladores, las particiones de volumen y el directorio de la unidad. Se crean datos de unidad y se instalan controladores para transmitir dicha información a la CPU principal. No se borra la unidad propiamente dicha, ni se realiza ninguna verificación. Aplicación de formateo de alto nivel El formateo de alto nivel de una unidad de disco duro suele ser necesario en las siguientes circunstancias: Si se va a usar una unidad nueva en un ordenador por primera vez y ésta no se ha formateado todavía en alto nivel. Si sospecha que se han dañado los directorios que contienen los datos de la unidad. Para cambiar la plataforma de una unidad. Por ejemplo, si va a pasar de Macintosh a Windows, o de Windows a Macintosh, debe formatear la unidad a un nivel alto para adecuarla al nuevo sistema operativo. Formateo de bajo nivel (físico) Un formateo de bajo nivel borra todo el contenido del disco duro y escribe de nuevo cada dirección de sector en la unidad. Las direcciones de sector y pista, los códigos de corrección de errores y otros detalles se escriben en los discos del disco duro, en formato magnético. El formateo de bajo nivel borra de modo irreversible todos los datos de la unidad. Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 93

100 Aplicación de formateo de bajo nivel Prácticamente todas las unidades de disco duro tienen formateo de fábrica. El formateo de bajo nivel suele ser innecesario, excepto en circunstancias muy especiales entre las que se incluyen las siguientes: Para cambiar el tamaño de bloques de la unidad. Digidesign desaconseja hacerlo. Los sistemas Digidesign reconocen únicamente sectores de 512 bytes. Para borrar datos definitivamente. Para limpiar una unidad migrada de un sistema operativo a otro (por ejemplo, de UNIX a Macintosh). Si decide que se necesita aplicar formateo de bajo nivel, tenga en cuenta que la operación puede tardar tres horas o más (según el tamaño de la unidad). No apague ningún dispositivo y evite reiniciar el bus del ordenador durante la operación, o la unidad podría sufrir daños permanentes. Además, la unidad debe encenderse al menos 30 minutos antes de formatearla, para darle tiempo a efectuar recalibraciones y ajustes térmicos. Partición de unidades La operación de partición divide una unidad física en varios volúmenes distintos, casi como si se crearan discos duros virtuales. La partición suele llevarse a cabo al formatear la unidad a alto nivel (Macintosh) o iniciar (Windows). Mac OS permite que unidades superiores a MB se puedan ver como volúmenes enteros. Las unidades se deben iniciar con un programa que reconozca el límite de 2 terabytes. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es MB. Windows XP permite ver las unidades formateadas con sistemas de archivos NTFS o FAT32 como volúmenes completos. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es MB. Tiempos de búsqueda en unidades con partición Las búsquedas son más rápidas en unidades con particiones (siempre y cuando lectura y escritura se realicen en una misma partición), porque las cabezas sólo tienen que buscar dentro de los límites de la partición y no en toda la unidad. También el tamaño de la partición afecta a la rapidez: es mayor cuanto más pequeña sea la partición. La contrapartida es menor espacio de almacenamiento contiguo. Al realizar una partición en una unidad, hay que tener en cuenta qué es lo más adecuado según los requisitos de espacio y rendimiento. No distribuya archivos de audio de una misma sesión en distintas particiones de una unidad, ya que esto es perjudicial para el rendimiento de la unidad. 94 Introducción a MIX

101 Precauciones contra la fragmentación de archivos Para incrementar la eficacia de grabación y reproducción, los datos deberían escribirse en el disco duro unos seguidos de otros, con lo que se reducen al mínimo los requisitos de búsqueda para ejecutarlos. Sin embargo, el ordenador no siempre es capaz de almacenar los archivos de sonido de este modo, y tiene que escribir donde encuentre espacio disponible. En grabaciones multipista, las pistas de audio se escriben en archivos discretos, distribuidos uniformemente en el disco. Aunque no exista fragmentación de archivos individuales, la separación existente entre las pistas puede hacer que la reproducción requiera una búsqueda prolongada. Además, el espacio restante en el disco estará esparcido, con lo que aumenta el riesgo de fragmentación de archivos en pases de grabación posteriores. Cuanto mayor sea la fragmentación, mayor es el riesgo de que se produzcan errores de disco perjudiciales para la reproducción de audio, con la posibilidad de fallos de rendimiento. En Windows, para evitar la fragmentación, formatee las unidades con tamaños de clúster mayores (como 32 K). En Macintosh, si utiliza Norton Utilities, asegúrese de que la versión sea la 4.0 o una posterior, para garantizar la compatibilidad con unidades HFS+. Optimización (desfragmentación) de unidades Para evitar la fragmentación, puede optimizar la unidad reorganizando los archivos de forma que ocupen posiciones contiguas. Casi todos los programas de software de optimización permiten realizar comprobaciones en una unidad para averiguar el porcentaje de fragmentación. Si la unidad presenta un grado de fragmentación entre moderado y alto, debería tomar medidas de optimización. Si utiliza el sistema para operaciones de edición muy laboriosas, o elimina con frecuencia archivos de audio y fundidos en el disco duro, puede que sea preciso optimizar las unidades semanalmente o incluso más a menudo, ya que los discos duros de gran tamaño se fragmentan en poco tiempo. Copia de seguridad de datos antes de la optimización Puesto que el proceso de optimización vuelve a escribir los datos, haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de iniciar la operación. Debería usar una utilidad de disco duro para detectar y enmendar posibles problemas antes de optimizar los datos. Si los directorios están dañados antes de la optimización, puede haber graves pérdidas de datos. Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 95

102 Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows Pro Tools para Windows permite grabar y reproducir sesiones directamente desde una unidad formateada para Macintosh (HFS o HFS+) conectada a un sistema Windows. Para ello, todos los archivos de audio y sesiones de Macintosh deben estar guardados en unidades formateadas para Macintosh. Para montar unidades HFS o HFS+ en un sistema Windows, debe usar la utilidad de software MacOpener de DataViz. Se incluye un programa de instalación para la versión de demostración de MacOpener como una opción de instalación de Pro Tools. Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más detalles sobre sesiones compartidas entre Macintosh y Windows. Instalación de MacOpener Para instalar MacOpener: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Localice el ejecutable macopener (.exe) en el CD-ROM de instalación de Pro Tools y haga doble clic para iniciar el programa de instalación. 3 Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener. 4 Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador. Activación del controlador MacOpener Después de instalar MacOpener, debe activar el controlador correspondiente para instalar las unidades HFS y HFS+. Para activar la configuración del controlador MacOpener: 1 Elija Inicio > Programas > MacOpener > MacOpener Driver Preferences. 2 En Driver Settings, seleccione Enable MacOpener Driver. 3 En Extension Mapping, seleccione Do not add the PC extension to the Mac file name. Montaje de las unidades HFS Si MacOpener se ha instalado y activado, no se requiere nada más para instalar las unidades HFS. Aparecerán como unidades de sistema normales después de conectarlas y reiniciar el ordenador. Formateo y mantenimiento de unidades HFS y HFS+ Aunque es posible usar MacOpener para formatear unidades HFS y HFS+ desde un equipo Windows, no es recomendable usarlo con Pro Tools. Se recomienda conectar las unidades a un equipo Macintosh (si es posible) y utilizar ExpressPro-Tools (para Mac OS 9) o ExpressStripe (para Mac OS X) de ATTO, que se proporciona en el CD-ROM de instalación de Macintosh Pro Tools. 96 Introducción a MIX

103 apéndice b Códigos de error de DigiTest Códigos de error de DigiTest Código Err3 Err4 Err5 Err6 Err1010 Descripción Se han mezclado incorrectamente tarjetas de sistemas Pro Tools diferentes. Las tarjetas señaladas con este tipo de error están colocadas en un orden incorrecto. Hay demasiadas tarjetas de este tipo instaladas en el sistema. Consulte la página Web de Digidesign para información sobre compatibilidad: Hay una tarjeta instalada en una ranura reservada. Por ejemplo, una tarjeta Digidesign se ha instalado en una ranura reservada para la tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión. Hay demasiadas tarjetas MIX Core instaladas. El número máximo de tarjetas MIX Core permitido es 7. Códigos de error de DigiTest Código Err1020 Err1021 Err1022 Err1220 Err1221 Err1301 Err1310 Descripción Hay demasiadas tarjetas d24 Core instaladas. El número máximo de tarjetas d24 Core permitido es 2. Hay demasiadas tarjetas MIX I/O instaladas. El número máximo de tarjetas MIX I/O permitido es 2. Hay demasiadas tarjetas d24 instaladas. El número máximo de tarjetas d24 permitido es 2. Hay una tarjeta aceleradora SCSI instalada en una ranura reservada. Tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión instalada en una ranura incorrecta. No hay ninguna tarjeta Core instalada. Se necesita al menos una. No hay ninguna tarjeta DSP Farm instalada. Se necesita al menos una. Err1011 Err1012 Hay demasiadas tarjetas MIX Farm instaladas. El número máximo de tarjetas MIX Farm permitido es 7. Hay demasiadas tarjetas MIX instaladas. El número máximo de tarjetas MIX permitido es 7. Apéndice B: Códigos de error de DigiTest 97

104 98 Introducción a MIX

105 apéndice c Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) Pro Tools requiere la función Open Music System (OMS), que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. OMS dispone de las opciones siguientes: Controla los dispositivos MIDI que se encuentran en uso, sus conexiones y los parches que utilizan. Permite que el hardware MIDI se comunique con las aplicaciones de música. Proporciona servicios de temporización y comunicación entre las aplicaciones. OMS almacena una descripción del estudio MIDI en documentos Studio Setup, que se editan en la aplicación OMS Setup. Una vez configurado OMS, las aplicaciones de música detectan los dispositivos MIDI que está utilizando mediante la consulta del documento actual Studio Setup. Configuración de un nuevo Studio Setup (sólo para nuevos usuarios OMS) Antes de configurar OMS asegúrese de que las interfaces y dispositivos MIDI estén conectados según las instrucciones del fabricante y encendidos. Para configurar un nuevo Studio Setup en OMS: 1 Abra la aplicación OMS Setup. Si aún no se ha configurado OMS, se le indicará que configure un nuevo Studio Setup. Haga clic en OK. 2 Seleccione la opción correspondiente según la interfaz MIDI esté conectada al módem o al puerto de impresora. Si utiliza una interfaz MIDI USB o basada en PCI, no seleccione ninguno de los dos puertos. Haga clic en Search. La secciones siguientes proporcionan instrucciones básicas para la configuración de OMS. Si desea más información, consulte la guía en pantalla OMS Guide instalada con Pro Tools. Puertos para la búsqueda de controladores OMS Apéndice C: Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) 99

106 OMS busca y muestra cualquier interfaz MIDI, tarjetas MIDI y controladores OMS detectados. Si no se ha detectado su interfaz, haga clic en Troubleshoot. Una vez detectada la interfaz, se indicará que busque los instrumentos MIDI conectados a la interfaz. 3 Haga clic en OK para buscar los dispositivos MIDI que están conectados a la interfaz MIDI. Para poder detectar los dispositivos, éstos deben estar encendidos y con los dos puertos MIDI conectados a la interfaz MIDI. Definición de dispositivos MIDI en OMS Para definir un dispositivo MIDI en OMS Setup: 1 Haga doble clic en el icono del dispositivo en la ventana Studio Setup. 2 En el cuadro de diálogo MIDI Device Info, seleccione el fabricante y el modelo del dispositivo en los menús emergentes Manufacturer y Model. Si el dispositivo no se encuentra en la lista, seleccione other en Model e introduzca el nombre del dispositivo. Definición de un dispositivo MIDI Configuración de los controladores para OMS OMS busca y muestra cualquier dispositivo MIDI detectado. Algunos de los instrumentos, tanto antiguos como nuevos, pueden no reconocerse durante las rutinas de detección automática OMS. Dispositivo OMS no definido 3 Seleccione el canal receptor para el dispositivo. Si recibe múltiples canales, seleccione la opción Is Multitimbral. 4 Si va a grabar desde el dispositivo en Pro Tools, seleccione la opción Is Controller. Si el dispositivo va a ser una fuente o destino para MIDI Time Code, Beat Clock o Machine Control, seleccione la opción apropiada. 5 Haga clic en OK. Los dispositivos que OMS no reconoce aparecen con un signo de interrogación y se les denomina con relación a la interfaz o puerto al que están conectados. Estos dispositivos se pueden definir como necesarios en la aplicación OMS Setup (véase Definición de dispositivos MIDI en OMS" en la página 100). 4 Haga clic en OK para guardar el documento Studio Setup. 100 Introducción a MIX

107 Desactivación de Serial DMA en OMS Es un requisito de Pro Tools que anule la selección de la opción Use Apple SerialDMA Driver When Available en OMS Setup. Si no desactiva esta opción, habrá problemas con MIDI y con las funciones de sincronización en Pro Tools. Para editar el nombre del controlador IAC: 1 Haga doble clic en la aplicación OMS Setup. 2 En la ventana Studio Setup, haga doble clic en el controlador IAC. Para desactivar Serial DMA en OMS: 1 Haga doble clic en la aplicación OMS Setup. 2 Elija Edit > Preferences. 3 Anule la selección Use Apple Serial DMA Driver When Available y haga clic en OK. 4 Cierre OMS Setup. MIDI Machine Control y el controlador IAC Si va a utilizar MIDI Machine Control (MMC) para sincronizar Pro Tools con otros dispositivos o aplicaciones compatibles con MMC, debe modificar el nombre del controlador OMS IAC y eliminar de dicho nombre el símbolo de infinito ( ). De no hacerlo así, MMC no funcionará debidamente. Ventana Studio Setup con controlador IAC 3 Cambie el nombre IAC bus #1 a MMC y haga clic en OK. Cambio de nombre del controlador IAC 4 Guarde los cambios 5 Cierre OMS Setup. Apéndice C: Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) 101

108 102 Introducción a MIX

109 apéndice d Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) Pro Tools 6.0 reconoce los puertos en la interfaz MIDI como genéricos. En Mac OS X, se utiliza la utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para identificar los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para utilizarlo con Pro Tools. Para configurar el estudio MIDI en AMS: 1 Inicie Audio MIDI Setup (en Applications/Utilities) o En Pro Tools, seleccione Setups > Edit MIDI Studio Setup. 2 Haga clic en la ficha MIDI Devices. AMS busca interfaces MIDI conectadas en su sistema. Si la interfaz MIDI está correctamente conectada, aparecerá en la ventana con todos los puertos numerados. Audio MIDI Setup (ficha MIDI Devices) 3 Para los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparecerá un dispositivo externo nuevo con la imagen predeterminada del teclado MIDI. 4 Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una ubicación adecuada en la ventana. 5 Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI haciendo clic en la flecha del puerto de salida correspondiente del dispositivo y arrastrando una conexión o cable a la flecha de entrada del puerto correspondiente de la interfaz MIDI. Apéndice D: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 103

110 2 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús emergentes correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, escriba un nombre cualquiera.) Establecimiento de conexiones de entrada y salida MIDI 6 Haga clic en la flecha del puerto de entrada correspondiente y arrastre un cable a la flecha de salida del puerto correspondiente de la interfaz MIDI. Para eliminar una conexión, seleccione el cable y pulse Supr. Para eliminar todas las conexiones, haga clic en Clear Cables. 7 Repita los pasos 3 6 con cada dispositivo MIDI durante la configuración. Para configurar un dispositivo OMS externo: 1 Seleccione el icono del dispositivo externo y haga clic en Show Info (o haga doble clic en el icono del nuevo dispositivo). Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI AMS hace referencia a uno o más archivos con el sufijo.middev en el directorio Root/Library/Audio/MIDI Devices for Manufacturer and Model names. Pro Tools instala dos de esos archivos que contienen información de muchos dispositivos MIDI del mercado, Legacy Devices.middev y Digidesign Devices.middev. Si el nombre del fabricante o del modelo no está disponible para dispositivos MIDI externos en los menú AMS Manufacturer o Model, puede añadirlos cambiando el nombre de alguno de los archivos.middev disponibles en cualquier editor de textos (como TextEdit). Icono de dispositivo externo 104 Introducción a MIX

111 3 Haga clic en la flecha More Properties para expandir el cuadro de diálogo y, a continuación, active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16) para las opciones Transmits y Receives. (De esta forma se determinan los canales que el dispositivo va a utilizar para enviar y recibir MIDI.) 4 Haga clic en la imagen del dispositivo. La ventana se ampliará para mostrar imágenes de varios dispositivos MIDI (como teclados, módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione un icono para el dispositivo. Selección del icono de un dispositivo Activación de canales MIDI Para utilizar sus propios iconos personalizados, puede colocar las imágenes TIFF en /Library/ Audio/MIDI Devices/Generic/Images y, de este modo, aparecerán como opciones disponibles en la ventana AMS del dispositivo. 5 Haga clic en OK. Los nombres de dispositivo introducidos aparecen como opciones de entrada y salida en Pro Tools. Apéndice D: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 105

112 106 Introducción a MIX

113 apéndice e Panel de control de Digidesign (sólo en Mac OS 9) Debería instalarse el panel de control de Digidesign si va a usar el hardware de Digidesign con aplicaciones compatibles con Apple Sound Manager en un sistema Macintosh que ejecute Mac OS 9. Para configurar el panel de control de Digidesign: 1 En el menú Apple, elija Paneles de Control > Digidesign. Digidesign (panel de control) Digidesign (panel de control) 2 Haga clic en el botón Setup Hardware del panel de control de Digidesign. Se abrirá el cuadro de diálogo Hardware Setup. 3 Configure el cuadro de diálogo Hardware Setup a su conveniencia. El cuadro de diálogo Other Options variará según la interfaz de audio principal. Apéndice E: Panel de control de Digidesign (sólo en Mac OS 9) 107

114 Para usar el hardware de Digidesign con Apple Sound Manager: 1 Elija el menú Apple > Paneles de Control > Sonido. 2 Seleccione Salida. 3 Seleccione Digidesign. Panel de control Sonido de Apple Si utiliza el hardware de Digidesign para supervisar aplicaciones Sound Manager, en la ficha Alerts, baje el volumen de Alert Volume al máximo. 108 Introducción a MIX

115 apéndice f Digidesign WaveDriver (sólo en Windows) Introducción Digidesign WaveDriver es un controlador de audio multimedia, de dos canales para sistemas Pro Tools TDM en Windows. Este controlador WaveDriver permite a aplicaciones de audio de otros fabricantes grabar y reproducir a través de los canales 1 2 del primer periférico conectado a la tarjeta d24 o Mix Core. Es compatible con Windows 2000 (Service Pack 1 y Service Pack 2). Consulte la página Web de Digidesign ( para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos. Se admite la grabación y reproducción de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo de 48 khz y 44,1 khz. Microsoft Sound Mapper proporciona otras duraciones de palabras y frecuencias de muestreo. DigiGain, una aplicación para controlar el volumen, también viene incluida. Con DigiGain se controla el volumen de salida principal de WaveDriver, así como los niveles de supervisión de grabación y entrada. DigiGain no afecta a las funciones de grabación y reproducción de Pro Tools ni de ninguna aplicación que se comunique con el hardware Digidesign que utilice Direct I/O. WaveDriver no es multicliente. Sólo lo puede utilizar una aplicación a la vez. Desactive los sonidos del sistema Windows. También se recomienda instalar una tarjeta de sonido independiente para muestradores, software de sintetizador, juegos o audio multicliente de otros fabricantes. Instalación de WaveDriver Antes de instalar el controlador, compruebe lo siguiente: El hardware y el software Pro Tools deben estar correctamente instalados y operativos. El controlador WaveDriver comparte algunos archivos con Pro Tools. Estos archivos compartidos se instalan con Pro Tools, pero no WaveDriver. Una vez se ha instalado Pro Tools, reinicie Windows. La interfaz de audio debe estar conectado y activada para que pueda instalarse el controlador WaveDriver de Digidesign. Apéndice F: Digidesign WaveDriver (sólo en Windows) 109

116 Desactive los sonidos del sistema antes de instalar WaveDriver Digidesign recomienda la desactivación de todos los sonidos del sistema. Si los sonidos del sistema están asociados con Vaciar Papelera de reciclaje, Seleccionar, Abrir programa, Cerrar programa y otras opciones de Windows, podría haber problemas. Asimismo, la desactivación de los sonidos de Iniciar Windows y Salir de Windows contribuye a prevenir posibles daños en los altavoces. Cuando se instala, el valor predeterminado de WaveDriver es 0 db. Antes de reiniciar el ordenador después de haber instalado WaveDriver, baje los niveles de supervisión. WaveDriver configurado en 0 db hace que la interfaz de audio haga salir el sonido del sistema a >110 db. Para desactivar los sonidos del sistema: 1 En el menú Inicio, elija Panel de control. 2 Para desactivar todos los sonidos del sistema, en el menú emergente Esquema, seleccione Sin sonidos. o Para desactivar un determinado sonido, desplácese por la lista de opciones y seleccione las que desea desactivar (por ejemplo, Iniciar Windows). En la lista desplegable Nombre, seleccione Ninguno. 3 Haga clic en Aplicar y, a continuación, en Aceptar. 4 Reinicie Windows. Por lo mismos motivos expuestos, se recomienda desactivar el sonido del programa Explorer. Elimine los controladores Digidesign WaveDrivers instalados previamente. Antes de instalar una nueva versión de WaveDriver conviene desinstalarla por completo antes de instalar el nuevo controlador. Para más información, véase Desinstalación de WaveDriver en la página 111. Instrucciones de instalación Para instalar WaveDriver: 1 Instalación de Pro Tools 2 Inicie una sesión de Pro Tools para verificar si Pro Tools funciona correctamente. 3 Salga de Pro Tools LE y reinicie el ordenador. 4 En el menú Inicio, elija Configuración > Panel de control. 5 Haga clic en Agregar o quitar hardware. 6 Haga clic en Siguiente. 7 Seleccione la opción para agregar un dispositivo o solucionar problemas. Espere mientras Windows busca dispositivos. 8 Seleccione Agregar un nuevo dispositivo y haga clic en Siguiente. 9 Seleccione No, deseo seleccionar el hardware a instalar de una lista y haga clic en Siguiente. 10 Seleccione Dispositivos de sonido, vídeo y juegos y haga clic en Siguiente. 11 Haga clic en Utilizar disco. 12 Navegue hasta la ubicación del controlador, seleccione el archivo oemsetup.inf y haga clic en OK. 13 Haga clic en Siguiente. 14 Si aparece el cuadro de diálogo Digital Signature, haga clic en Sí. 110 Introducción a MIX

117 15 Haga clic en Siguiente. 16 Si aparece el mensaje The file directio.dll on Digidesign WaveDriver is needed, navegue hasta la ubicación del controlador, seleccione el archivo directio.dll y haga clic en OK. El cuadro de diálogo Digidesign WaveDriver Settings se abrirá de forma automática. 17 Para abrir el cuadro de diálogo I/O Setup, haga clic en el botón Advanced... (Consulte el apartado Cómo modificar la configuración de WaveDriver a continuación para obtener más información sobre estos cuadros de diálogo.) 18 Haga clic en la ficha A: No Interface. 19 Seleccione el tipo de periférico correspondiente al periférico que ha conectado en la tarjeta d24 o Mix. El controlador WaveDriver se utiliza únicamente con el primer periférico conectado a la tarjeta principal. Si la tarjeta d24 o Mix Core se conecta a dos periféricos utilizando adaptador de cable periférico de 16 canales opcional, seleccione el tipo de periférico correspondiente al periférico conectado a A. Si tiene varias tarjetas Pro Tools conectadas a varios periféricos, seleccione el tipo de periférico correspondiente al periférico A conectado a la tarjeta d24 o MIX Core. Utilice la casilla de verificación Identify en el cuadro de diálogo I/O Setup para verificar qué periférico se está configurando para usarse con WaveDriver. 23 Cuando se indique, reinicie Windows. Desinstalación de WaveDriver Para desinstalar WaveDriver: 1 En el menú Inicio, elija Configuración > Panel de control. 2 Haga clic en Agregar o quitar hardware. 3 Haga clic en Siguiente. 4 Seleccione la opción para desinstalar o desconectar un dispositivo y haga clic en Siguiente. 5 Seleccione Desinstalar un dispositivo y haga clic en Siguiente. 6 Seleccione Digidesign WaveDriver de la lista y haga clic en Siguiente. 7 Seleccione Sí, deseo desinstalar este dispositivo y haga clic en Siguiente. 8 Haga clic en Terminar. Si desea volver al estado original de Pro Tools (antes de instalar WaveDriver), debe desinstalar completamente Pro Tools utilizando el panel de control Agregar o quitar software y, a continuación, vuelva a instalar Pro Tools. Para más detalles sobre la instalación, véase Chapter 2, Configuración para Windows. 20 En el cuadro de diálogo I/O Setup, elija otros parámetros relativos a la configuración. 21 Haga clic en el botón OK del cuadro de diálogo I/O Setup. 22 Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo WaveDriver Settings. Apéndice F: Digidesign WaveDriver (sólo en Windows) 111

118 Cómo modificar la configuración de WaveDriver Cuadro de diálogo de configuración de WaveDriver Para modificar la configuración de WaveDriver: 1 En el menú Inicio, elija Configuración > Panel de control. 2 Haga doble clic en el icono Sistema. 3 Haga clic en la ficha Hardware. 4 Haga clic en el botón Administrador de dispositivos 5 Expanda la opción Sonido, vídeo y controladores de juegos. 6 Haga doble clic en Digidesign WaveDriver. 7 Seleccione la ficha Propiedades. 8 Expanda Dispositivos de audio. 9 Haga doble clic en Digidesign WaveDriver. 10 En el cuadro de diálogo Digidesign WaveDriver Properties, haga clic en el botón Settings. 11 Aparecerá el cuadro de diálogo WaveDriver Settings (véase la Figura 5 en la página 112). Figura 5. Cuadro de diálogo Digidesign WaveDriver Settings No se puede acceder al cuadro de diálogo Digidesign WaveDriver Settings en los casos siguientes: Cuando se ejecuta Pro Tools con la opción Active in Background activada. Cuando se ejecuta ProTools y el cuadro de diálogo Convert and Import está abierto. Cuando se graba o se reproduce en otra aplicación de audio. Cuando se utiliza otro programa de audio como Acid o Cakewalk que presenta una opción para mantener abierto el controlador WaveDriver aunque no se esté grabando ni reproduciendo. Antes de poder abrir el cuadro de diálogo de configuración de WaveDriver se debe cerrar el programa de audio. 112 Introducción a MIX

119 Tamaño de búfer Cuando se reproduce un archivo en un programa de audio cliente, éste divide el archivo en secciones pequeñas (búferes) que envía a WaveDriver. WaveDriver copia esas secciones en los búferes d24 y MIX del sistema siguiendo un esquema de doble búfer. El cuadro de diálogo Buffer Size Control es un cuadro de diálogo que permite establecer el tamaño de cada uno de los dos búferes que WaveDriver utiliza en las tarjetas d24 o MIX Core. Puede elegir entre los tamaños de búfer siguientes: 128 muestras (valor predeterminado) 256 muestras 512 muestras 1024 muestras Un búfer de tamaño pequeño presenta la ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión de grabación. La latencia es el retraso que se da entre la señal que entra en las entradas de audio y sale por las salidas durante la grabación. Los búferes de gran tamaño tienen la ventaja de reducir la posibilidad de pérdida de audio durante la reproducción y grabación. Ciertos programas, especialmente Sound Forge, al maximizar o minimizar ventanas, interrumpen a WaveDriver y crean interferencias en el audio. El problema se puede solventar en parte eligiendo unos tamaños medianos o grandes de búfer. Si se pulsa el botón OK, la configuración se guardará en el registro cuando apague o reinicie Windows. Si se pulsa Cancel, la configuración volverá a asumir los parámetros que había antes de abrir este cuadro de diálogo. Los botones OK y Cancel de este cuadro de diálogo no condicionan que los parámetros se guarden o restauren en los cuadros de diálogo I/O Setup y Other Options. Cuadro de diálogo I/O Setup Para abrir el cuadro de diálogo I/O Setup, haga clic en el botón Advanced de WaveDriver Settings: Figura 6. Cuadro de diálogo I/O Setup Apéndice F: Digidesign WaveDriver (sólo en Windows) 113

120 Ficha A: No Interface. Peripheral Type Elija el periférico A conectado a la tarjeta d24 o MIX Core. Sample Rate Las frecuencias de muestreo son Hz y Hz. No es necesario modificar la frecuencia de muestreo en este cuadro de diálogo antes de grabar o reproducir un archivo con una nueva frecuencia. Si reproduce un archivo, de forma automática lo hará a la frecuencia de muestreo correcta. Si graba un nuevo archivo, lo único que debe hacer es elegir la pertinente frecuencia de muestreo en el cuadro de diálogo de las preferencias u opciones de grabación del programa de audio. Sync Mode En modo de sincronización se configura en Internal o Digital (el valor predeterminado es Internal). Digital Format Si el periférico es I/O o 888 I/O, esta opción puede establecerse en AES/EBU o S/PDIF (el valor predeterminado es AES/EBU). Si el periférico es I/O, 882 I/O o 1622 I/O, esta opción se establece en S/SDIF y se atenúa. Casilla de verificación Identify Esta opción permite verificar el periférico que ha configurado para usar con WaveDriver. Si selecciona esta casilla todos los medidores del periférico conectado se iluminarán. Botones Other Options y Recalibrate La acción de estos botones depende de los periféricos conectados. Consulte la documentación para obtener información sobre su interfaz de audio particular. Ficha B: No Interface. Si tiene dos periféricos conectados a la tarjeta d24 o MIC Core, puede seleccionar y configurar el periférico B mediante las opciones de esta ficha. Esta configuración sólo es relevante para Pro Tools, pero no para WaveDriver. Para más información, véase Instalación de WaveDriver en la página 109. Ficha Card Info Bus, Slot Number Estos controles muestran datos del bus PCI de la tarjeta. No se deben modificar. Ch 1 2 (Formato) Este control se puede configurar en Analog o Digital. Establece si WaveDriver graba y reproduce a través de la interfaz de entrada y salida analógica o digital del periférico. WaveDriver sólo puede grabar y reproducir a través de los canales 1 2 del periférico seleccionado. 114 Introducción a MIX

121 Instalación de DigiGain Cómo utilizar DigiGain DigiGain consiste en una miniaplicación opcional para el control de volumen. Controla la salida principal de la interfaz de audio de Digidesign y los niveles de entrada de WaveDriver, sea cual sea la aplicación de audio que se utilice. By default, the master level is set to 0 db. DigiGain no está disponible como control de volumen en la barra de tareas de Windows. Como resultado, en el panel de control Multimedia (en la ficha Audio) se desactivan los parámetros siguientes: Mostrar control de volumen en la barra de tareas, el control del volumen de reproducción y el de grabación. Antes de instalar DigiGain Se debe instalar WaveDriver antes de instalar DigiGain. Instale WaveDriver y reinicie el ordenador. Instrucciones de instalación To Instalación de DigiGain: 1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tool. 2 En el CD, busque el archivo DigiGain.exe y cópielo en el escritorio. Desinstalación de DigiGain Para desinstalar DigiGain: 1 Elimine del escritorio (envíelo a la papelera de reciclaje) el archivo DigiGain.exe. Figura 7. Cuadro de diálogo del control de nivel de DigiGain WaveDriver Master Level Este control deslizante ajusta el volumen de salida de los canales 1 2 en la interfaz de audio de Digidesign. Durante la grabación, no afecta a los datos de audio que se graban. Master Mute Si se selecciona esta opción, la salida de los canales 1 2 de la interfaz de audio se silenciarán. 2 Vacíe la papelera de reciclaje. Apéndice F: Digidesign WaveDriver (sólo en Windows) 115

122 Record Monitor Level Estos controles deslizantes se encargan de ajustar el nivel de supervisión de los canales derecho e izquierdo de grabación. Silenciamiento de supervisión de grabación Los controles deslizantes Mute que hay debajo de Record Monitor Level silencian de forma individual los flujos derecho e izquierdo de grabación. Gang Al igual que el control deslizante de Master Level, no repercuten en los datos de audio que se graban. Este botón agrupa los controles deslizantes de Record Monitor Level y las casillas Mute. Botón OK Al hacer clic en el botón OK se guarda la configuración de volúmenes. La configuración del volumen se almacena en una clave de registro. Esto permite mantener el mismo nivel de volumen al encender o reiniciar el sistema. 116 Introducción a MIX

123 apéndice g Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) Introducción ASIO consiste en un controlador de sonido multimedia y multicanal compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digi 001. Consulte la página Web de Digidesign ( para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools LE e información sobre problemas conocidos. Se admite grabación y reproducción full-duplex de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo compatibles con el hardware y el programa ASIO que se utiliza. Software compatible Las aplicaciones siguientes se han probado con el controlador ASIO: Para que el controlador ASIO funcione correctamente, algunos programas de otros fabricantes precisan una versión posterior. Por ejemplo, se necesitan Steinberg Nuendo v1.5 o posterior, Propellerhead Reason v1.0.1 o posterior, Vaz2010 v1.0.3 o posterior, y VirSyn TERRA v1.1r1 o posterior. Ableton LIVE v1.5 Arturia Storm v2.0 Image-Line Fruityloops v3.4 Native Instruments Reaktor v3.0.5 Native Instruments Absynth v1.3.2 (sólo modo independiente compatible con AudioMedia III) Propellerhead Reason v2.0 Sonic Foundry Acid v4.0 Steinberg Nuendo v1.5.2 Steinberg Wavelab v4.0 STL Vaz2010 v1.0.3 Virsyn Tera v1.1r1 Apéndice G: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 117

124 En la página Web de Digidesign ( figura una lista completa de programas y versiones. Instalación del controlador ASIO El controlador ASIO se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools. Cambio de la configuración del controlador ASIO El cambio de la configuración del controlador ASIO se efectúa en el programa ASIO del fabricante. Consulte la documentación de dicho programa. Así, si usa Propellerhead Reason, haga clic en el botón ASIO Control Panel (se muestra a continuación). Desinstalación del controlador ASIO Para desinstalar del ordenador el controlador ASIO, siga los pasos que se exponen a continuación. Para quitar el controlador ASIO: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga doble clic en el icono de Agregar o quitar programas. 3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools LE Ejemplo de configuración con el programa Propellerhead Reason Botón del panel de control de ASIO 4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. 5 Modifique la instalación anulando solamente la selección de Digidesign ASIO Driver. 118 Introducción a MIX

125 Panel de control del controlador ASIO Panel de control de ASIO de Digidesign No se puede acceder al panel de control de ASIO de Digidesign en los casos siguientes: Cuando se ejecuta Pro Tools. Cuando se graba o reproduce en un programa de audio que no admite el controlador ASIO. Cuando se utiliza el programa de audio de otro fabricante que presenta una opción para mantener abierto el controlador ASIO aunque no se esté grabando ni reproduciendo. Antes de poder abrir el panel de control del controlador ASIO se debe cerrar el programa de audio. Tamaño de búfer Un búfer de tamaño pequeño presenta la ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión de grabación. Por su parte, un búfer de tamaño grande refuerza la inmunidad del controlador ASIO frente a pérdida de audio durante la grabación y la reproducción. Ciertos programas de otros fabricantes, por ejemplo al maximizar o minimizar ventanas, interrumpen el controlador ASIO y crean interferencias en el audio. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, ). El cambio de tamaño de búfer del controlador ASIO no repercute en la configuración de tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine. Device El tipo de dispositivo siempre se configura en el hardware de Pro Tools instalado. Botón Advanced El botón Advanced abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del sistema Digidesign. Cuando se reproduce un archivo en un programa de audio cliente, éste divide el archivo en búferes que envía al controlador ASIO. El controlador ASIO copia estos búferes en los búferes de hardware Digidesign siguiendo un esquema de doble búfer. La opción Buffer Size permite configurar el tamaño de los dos búferes que el controlador ASIO emplea en el hardware Digidesign. Los tamaños de búfer disponibles son los siguientes: 128 muestras 256 muestras 512 muestras 1024 muestras 2048 muestras Apéndice G: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 119

DESKTOP Internal Drive. Guía de instalación

DESKTOP Internal Drive. Guía de instalación DESKTOP Internal Drive Guía de instalación Guía de instalación de Seagate Desktop 2013 Seagate Technology LLC. Todos los derechos reservados. Seagate, Seagate Technology, el logotipo Wave y FreeAgent son

Más detalles

Introducción a Pro Tools HD

Introducción a Pro Tools HD Introducción a Pro Tools HD Versión 6.2 para sistemas Pro Tools HD en Windows o Macintosh Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 USA Tel.: 650 731 6300 Fax: 650 731 6399 Asistencia

Más detalles

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. 4-153-310-52(1) Printer Driver Guía de instalación Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP. Antes de utilizar el software Antes de utilizar el controlador

Más detalles

Índice ESPAÑOL. PARA TODOS LOS USUARIOS Características Contenido del embalaje Ranuras para tarjetas de almacenamiento Indicaciones del funcionamiento

Índice ESPAÑOL. PARA TODOS LOS USUARIOS Características Contenido del embalaje Ranuras para tarjetas de almacenamiento Indicaciones del funcionamiento Índice ESPAÑOL PARA TODOS LOS USUARIOS Características Contenido del embalaje Ranuras para tarjetas de almacenamiento Indicaciones del funcionamiento INSTRUCCIONES para PC Guía de instalación para usuarios

Más detalles

Archivo Léame para la Impresora fotográfica digital Kodak ML-500

Archivo Léame para la Impresora fotográfica digital Kodak ML-500 Archivo Léame para la Impresora fotográfica digital Kodak ML-500 4 de septiembre de 2003 Controlador de impresora para Macintosh OS X Versión 1.0.0 Contenido: ========= Introducción Requisitos del sistema

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 4 Paso 2: Preparar el Mac

Más detalles

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Inicio Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Asegúrese de que sigue los pasos de la hoja de instalación para completar la instalación del hardware. Continúe con los siguientes pasos para

Más detalles

mobile PhoneTools Guía de inicio rápido

mobile PhoneTools Guía de inicio rápido mobile PhoneTools Guía de inicio rápido Contenido Requisitos mínimos...2 Antes de la instalación...3 Instalación de mobile PhoneTools...4 Instalación y configuración del dispositivo móvil...5 Registro

Más detalles

Pro Tools Guía de sistemas expandidos

Pro Tools Guía de sistemas expandidos Pro Tools Guía de sistemas expandidos Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE UU Tel: 650-731-6300 Fax: 650-731-6399 Asistencia técnica (EE UU) 650 731 6100 650 856 4275 Información

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones 4 Paso 2: Preparar el Mac para la instalación

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULTIFUNCIÓNAL DIGITAL Página TABLA DE CONTENIDO 1 ACERCA DEL SOFTWARE ANTES DE LA INSTALACIÓN CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE 3 CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR 10 CÓMO

Más detalles

Introducción. Acerca de esta guía. Renuncia de responsabilidad. Marcas comerciales. Otros

Introducción. Acerca de esta guía. Renuncia de responsabilidad. Marcas comerciales. Otros Introducción Bienvenido a Hitachi Solutions StarBoard Software. StarBoard es un monitor de pantalla grande para ordenadores y equipos de visualización que también sirve como pizarra interactiva en la que

Más detalles

Boot Camp Beta 1.0.2 Guía de instalación y configuración

Boot Camp Beta 1.0.2 Guía de instalación y configuración Boot Camp Beta 1.0.2 Guía de instalación y configuración 1 Contenido 4 Introducción 5 Paso 1: Actualización del software de sistema y el firmware del ordenador 6 Paso 2: Utilización del Asistente Boot

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 5 Visión general de la instalación 5 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 5 Paso 2: Preparar el Mac

Más detalles

Guía de inicio rápido de Laplink FileMover

Guía de inicio rápido de Laplink FileMover Guía de inicio rápido de Laplink FileMover MN-FileMover-QSG-ES-01 (REV.01/07) Información de contacto de Laplink Software, Inc. Si tiene problemas o preguntas de asistencia técnica, visite: www.laplink.com/es/support/individual.asp

Más detalles

Yamaha USB-MIDI Driver Guía de instalación

Yamaha USB-MIDI Driver Guía de instalación Yamaha USB-MIDI Driver Guía de instalación Contenido Información... página 1 Yamaha USB-MIDI Driver... página 2 Instalación del software... página 3 Instalación del Yamaha USB-MIDI Driver (para Windows)...

Más detalles

Tarjeta IEEE 1394. Versión 1.0

Tarjeta IEEE 1394. Versión 1.0 Tarjeta IEEE 1394 Versión 1.0 Contenido 1.0 Qué es IEEE1394?.P.2 2.0 Características de 1394..P.2 3.0 Requisitos de sistema de PC..P.2 4.0 Información técnica..p.3 5.0 Instalación del hardware...p.3 6.0

Más detalles

Uso de la red telefónica

Uso de la red telefónica Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 4 Paso 2: Preparar el Mac para instalar

Más detalles

Nota importante acerca de las unidades Blu- ray

Nota importante acerca de las unidades Blu- ray Nota importante acerca de las unidades Blu- ray Utilice estas instrucciones suplementarias para completar la configuración de su unidad Su unidad Disc Publisher utiliza esata para conectar la unidad Blu-ray

Más detalles

SMP-250V2LT. Configuración del PC Cliente

SMP-250V2LT. Configuración del PC Cliente Versión 1.0 Indice Requisitos del PC Cliente para SMP250V2LT... 3 1. Configuración de la instalación en el PC Servidor. Añadir el PC Cliente a la instalación... 4 1a. Nombre de máquina del PC Cliente...

Más detalles

Manual de instalación del PLUS TV ANALOG USB STICK

Manual de instalación del PLUS TV ANALOG USB STICK Manual de instalación del PLUS TV ANALOG USB STICK Contenido V1.3 Capítulo 1: Instalación del hardware PLUS TV ANALOG USB STICK...2 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación

Más detalles

Versión 1.0 04/03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222

Versión 1.0 04/03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222 Versión 1.0 04/03/2014 Manual del usuario Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222 Introducción... 3 Revisiones del manual... 3 Marcas comerciales... 3 Descripción general del producto...

Más detalles

Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario

Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario Retrospect 10 para Mac Anexo de la Guía del usuario 2 Retrospect 10 Anexo de la Guía de usuario www.retrospect.com 2012 Retrospect Inc. Todos los derechos reservados. Anexo de la Guía del usuario de Retrospect

Más detalles

Panel de control. capítulo 07

Panel de control. capítulo 07 Panel de control capítulo 07 Panel de Control panel de control El panel de control se encuentra en la ficha Equipo de la carpeta con mismo nombre; pulse sobre él. Le aparecerá la siguiente ventana: Si

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

Manual de instalación del PlusTV DVB-T Stick 380

Manual de instalación del PlusTV DVB-T Stick 380 Manual de instalación del PlusTV DVB-T Stick 380 Contenido V1.1 Capítulo 1: Instalación del hardware PlusTV DVB-T Stick 380...2 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación

Más detalles

mobile PhoneTools Manual de instrucciones

mobile PhoneTools Manual de instrucciones mobile PhoneTools Manual de instrucciones Índice Requisitos...2 Antes de la instalación...3 Instalación mobile PhoneTools...4 Instalación y configuración del móvil...5 Registro en línea...7 Desinstalación

Más detalles

INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS 1/6 Copyright 2003-2004 Nokia. Reservados todos los derechos. Contenido 1. INTRODUCCIÓN...3 2. REQUISITOS DEL SISTEMA...3 3. INSTALACIÓN DE

Más detalles

Introducción a HD. Versión 5.3 para TDM en Macintosh y Windows. Digidesign

Introducción a HD. Versión 5.3 para TDM en Macintosh y Windows. Digidesign Introducción a HD Versión 5.3 para TDM en Macintosh y Windows Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE UU Tel: 650-731-6300 Fax: 650-731-6399 Asistencia técnica (EE UU) 650

Más detalles

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler Server 16 para Windows

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler Server 16 para Windows Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler Server 16 para Windows Contenido Instrucciones para la instalación.... 1 Requisitos del sistema........... 1 Instalación............... 1 Destino...............

Más detalles

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido CAPÍTULO 1 Fundamentos En este capítulo encontrará instrucciones rápidas y sencillas que le permitirán poner manos a la obra de inmediato. Aprenderá también a utilizar la ayuda en pantalla, que le será

Más detalles

SharpdeskTM R3.1. Guía de instalación Versión 3.1.01

SharpdeskTM R3.1. Guía de instalación Versión 3.1.01 SharpdeskTM R3.1 Guía de instalación Versión 3.1.01 Copyright 2000-2004 - Sharp Corporation. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin previo consentimiento

Más detalles

Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio. Para Macs en red con Mac OS X

Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio. Para Macs en red con Mac OS X Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio Para Macs en red con Mac OS X Edición: junio de 2007 Acerca de esta guía Si tiene un servidor Windows, le recomendamos que utilice Sophos Enterprise

Más detalles

Manual de instalación del PCI Analog TV Card Lite

Manual de instalación del PCI Analog TV Card Lite Manual de instalación del PCI Analog TV Card Lite Contenido V2.1 Capítulo 1Instalación del hardware PCI Analog TV Card Lite... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Requisitos del sistema... 2 1.3 Instalación

Más detalles

Guía de instalación 1

Guía de instalación 1 Guía de instalación 1 Tabla de contenidos 1. Requisitos de software y hardware 3 2. Instalación del sistema 6 Bienvenida... 8 Archivo de licencia... del producto 9 Información de... licencia 12 Acuerdo

Más detalles

Configuracion Escritorio Remoto Windows 2003

Configuracion Escritorio Remoto Windows 2003 Configuracion Escritorio Remoto Windows 2003 Instalar y configurar servicio de Terminal Server en Windows 2003 Fecha Lunes, 25 diciembre a las 17:04:14 Tema Windows (Sistema Operativo) Os explicamos cómo

Más detalles

Conexiones y dirección IP

Conexiones y dirección IP Conexiones y dirección IP Este tema incluye: Configuración de impresora en la página 3-2 Configuración de la conexión en la página 3-6 Configuración de impresora La información de esta sección se guarda

Más detalles

SharpdeskTM R3.2. Guía de instalación Versión 3.2.04

SharpdeskTM R3.2. Guía de instalación Versión 3.2.04 SharpdeskTM R3.2 Guía de instalación Versión 3.2.04 Copyright 2000-2007 - Sharp Corporation. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin previo consentimiento

Más detalles

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág.

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1. 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. Índice de Contenidos 1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág. 1 1.1. Instalación de un HDD IDE Pág. 2 1.2. Instalación de un HDD SATA Pág. 7 2. Formateo de la Unidad de Disco Duro (HDD) Pág.

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración Lea este documento antes de instalar Mac OS X, ya que contiene información importante acerca del proceso de instalación de Mac OS X. Requisitos

Más detalles

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico.

MANUAL TERMINALES X300 Manual Soporte Técnico. Se asume que usted: Tiene los conocimientos básicos para desarmar y armar una Computadora. Ya cuenta con una computadora de escritorio con al menos 1 a 2 puertos PCI disponibles. Tiene los conocimientos

Más detalles

OPTICAL DISC ARCHIVE FILE MANAGER ODS-FM1

OPTICAL DISC ARCHIVE FILE MANAGER ODS-FM1 OPTICAL DISC ARCHIVE FILE MANAGER ODS-FM1 (for ODS-L10) INSTALLATION GUIDE [Spanish] 1st Edition Marcas comerciales Microsoft, Windows e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de Microsoft

Más detalles

Guía de solución de problemas HASP

Guía de solución de problemas HASP Guía de solución de problemas HASP 1 Oficinas corporativas: Trimble Geospatial Division 10368 Westmoor Drive Westminster, CO 80021 Estados Unidos www.trimble.com Copyright y marcas comerciales: 2005-2013,

Más detalles

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario Español Este es el manual de instrucciones del software (para Windows) de Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 realizado por JVC KENWOOD Corporation. El sistema

Más detalles

Manual de instalación del PVR-TV 7131

Manual de instalación del PVR-TV 7131 Manual de instalación del PVR-TV 7131 Contenido V1.0 Capítulo 1: Instalación del hardware PVR-TV 7131...2 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación del hardware...2 Capítulo

Más detalles

- 1 - ÍNDICE. Haga clic en Instalar Software. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla:

- 1 - ÍNDICE. Haga clic en Instalar Software. PASO 3: Primero le hará falta elegir su lengua en esta pantalla: GUÍA DE INSTALACIÓN PASO A PASO DEL SOFTWARE PARA WINDOWS XP - Número 3.2 Gracias por haber comprado este dispositivo Roadpilot. Esta guía de instalación le ayudará a instalar el software y los controladores

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers GUÍA RÁPIDA DE Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers Contenido 1. Introducción...1 2. Requisitos...1 3. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Antes de la instalación...2 3.2

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia GUÍA RÁPIDA DE Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia Contenido 1. Introducción...1 2. Requisitos...1 3. Instalación De Los Controladores Para Cable De Conectividad Nokia...2

Más detalles

Software Intel para administración de sistemas. Guía del usuario del Paquete de administración de servidores modulares Intel

Software Intel para administración de sistemas. Guía del usuario del Paquete de administración de servidores modulares Intel Software Intel para administración de sistemas Guía del usuario del Paquete de administración de servidores modulares Intel Declaraciones legales LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO SE PROPORCIONA

Más detalles

Instrucciones para la instalación y la eliminación de los controladores de impresoras PostScript y PCL de Windows, versión 8

Instrucciones para la instalación y la eliminación de los controladores de impresoras PostScript y PCL de Windows, versión 8 Instrucciones para la instalación y la eliminación de los controladores de impresoras PostScript y PCL de, versión 8 Este archivo Léame contiene las instrucciones sobre la instalación del controlador de

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está

Más detalles

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es

Capture Pro Software. Introducción. A-61640_es Capture Pro Software Introducción A-61640_es Introducción a Kodak Capture Pro Software y Capture Pro Limited Edition Instalación del software: Kodak Capture Pro Software y Network Edition... 1 Instalación

Más detalles

Verificar los componentes

Verificar los componentes PPC-4542-01ES Gracias por adquirir el escáner de imagen a color fi-65f. Este manual le describe las preparaciones necesarias para usar este producto. Siga los procedimientos descritos aquí. Asegúrese de

Más detalles

Caja para discos duros externos de 3,5"con conexiones LAN y USB

Caja para discos duros externos de 3,5con conexiones LAN y USB Caja para discos duros externos de 3,5"con conexiones LAN y USB Índice Manual de usuario DA-70516 1. Información sobre el produco...1 2. Datos técnicos.....2 3. Requisitos del sistema.....3 4. Vista del

Más detalles

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado)

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado) Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado) Contenido Instrucciones para la instalación.... 1 Requisitos del sistema........... 1 Código de autorización..........

Más detalles

LACIE PRIVATE/PUBLIC MANUAL DE INSTRUCCIONES

LACIE PRIVATE/PUBLIC MANUAL DE INSTRUCCIONES LACIE PRIVATE/PUBLIC MANUAL DE INSTRUCCIONES HAGA CLIC AQUÍ PARA ACCEDER A LA VERSIÓN ACTUALIZADA EN INTERNET de este documento con el contenido más reciente y también características como ilustraciones

Más detalles

Guía de selección de hardware Windows MultiPoint Server 2010

Guía de selección de hardware Windows MultiPoint Server 2010 Guía de selección de hardware Windows MultiPoint Server 2010 Versión de documento 1.0 Publicado en marzo del 2010 Información sobre los derechos de reproducción Este documento se proporciona como está.

Más detalles

Actualización a Windows Vista

Actualización a Windows Vista Actualización a Windows Vista Introducción Este kit de actualización a Windows Vista le permite actualizar desde Windows XP a una versión equivalente del sistema operativo más reciente de Microsoft, Windows

Más detalles

Pro Tools Guía de instalación de Pro Tools TDM

Pro Tools Guía de instalación de Pro Tools TDM Pro Tools Guía de instalación de Pro Tools TDM Versión 5.1.1 para Windows 2000 Digidesign Inc. 3401-A Hillview Avenue Palo Alto, CA 94304 EE UU Tel: 650 842 7900 Fax: 650 842 7999 Asistencia técnica (EE

Más detalles

Ejecución del programa de instalación de Windows XP

Ejecución del programa de instalación de Windows XP Ejecución del programa de instalación de Windows XP Productos: Windows XP Professional Al instalar Windows XP Professional debe proporcionar información acerca de cómo desea instalar el sistema operativo.

Más detalles

Guía del usuario para Mac

Guía del usuario para Mac Guía del usuario para Mac Contenido Introducción... 1 Uso de la Herramienta para formatear de nuevo para Mac... 1 Instalación del software FreeAgent... 4 Expulsión de unidades con seguridad... 9 Gestión

Más detalles

INSTITUTO TECNOLÓGICO DE COLIMA LIC. EN INFORMÁTICA

INSTITUTO TECNOLÓGICO DE COLIMA LIC. EN INFORMÁTICA INSTITUTO TECNOLÓGICO DE COLIMA LIC. EN INFORMÁTICA TERMINAL SERVER TUTOR: JORGE CASTELLANOS MORFIN 19/02/2012 VILLA DE ALVARES, COLIMA Indice Introducción... 3 Objetivo... 3 Lista de Materiales... 3 Procedimiento...

Más detalles

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN Rev 9.2-12/2013 TeamViewer GmbH Jahnstraße 30 D-73037 Göppingen www.teamviewer.com Índice 1 Acerca de Wake-on-LAN... 3 2 Requisitos... 4 3 Configurar Windows... 5 3.1 Configurar

Más detalles

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida ENXDVR-4C Vigilancia Digital en una Caja Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna Guía de Instalación Rápida CONTENIDO DEL PAQUETE Revise todos los componentes

Más detalles

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes.

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes. Índice 0. Obtención de todo lo necesario para la instalación. 3 1. Comprobación del estado del servicio Tarjeta inteligente. 4 2. Instalación

Más detalles

Mondopad v1.8. Inicio rápido 009-1488-00

Mondopad v1.8. Inicio rápido 009-1488-00 Mondopad v1.8 Inicio rápido 009-1488-00 Contenido Configuración del equipo... 3 Proceso de configuración y registro de Windows... 3 Configuración de Microsoft Windows... 3 Registro del software de Mondopad...

Más detalles

www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi

www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi 3581 www.jazztel.com Manual de Usuario Comtrend ADSL Router Wi-Fi Antes de comenzar la instalación Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso el procedimiento que ha de

Más detalles

FileMaker. Ejecución de FileMaker Pro 10 en Terminal Services

FileMaker. Ejecución de FileMaker Pro 10 en Terminal Services FileMaker Ejecución de FileMaker Pro 10 en Terminal Services 2004-2009 FileMaker, Inc. Reservados todos los derechos. FileMaker, Inc. 5201 Patrick Henry Drive Santa Clara, California 95054 FileMaker y

Más detalles

Guía de instalación de controladores MF

Guía de instalación de controladores MF Español Guía de instalación de controladores MF Disco User Software CD-ROM............................................................ 1 Acerca de los controladores y el software.........................................................

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALANDO EL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR

Más detalles

Guías para el uso de las funciones del producto (Windows, Mac)

Guías para el uso de las funciones del producto (Windows, Mac) Guías para el uso de las funciones del producto (Windows, Mac) Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 3440 by 1440 pixels

Más detalles

Guía de Instalación de Delphi Diagnostics para Vista.

Guía de Instalación de Delphi Diagnostics para Vista. Guía de Instalación de Delphi Diagnostics para Vista. Delphi Diagnostics Antes de seguir con esta guía, asegúrese de que, en caso de tener Bluetooth en su unidad, esté apagado / desactivado en este momento

Más detalles

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB

Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Configuración de una conexión de acceso telefónico a redes (DUN) mediante USB Por medio del cable de sincronización USB, puede conectar el teléfono inteligente Treo 750v de Palm al equipo y, a continuación,

Más detalles

Sección 1: Introducción al Modo Windows XP para Windows 7

Sección 1: Introducción al Modo Windows XP para Windows 7 Sección 1: Introducción al Modo Windows XP para Windows 7 El Modo Windows XP, un nuevo beneficio de las ediciones Professional, Enterprise y Ultimate de Windows 7, ayuda a las pequeñas empresas a migrar

Más detalles

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse

WINDOWS. Iniciando Windows. El mouse Windows es un sistema operativo, cuyo nombre lo debe al principal elemento de trabajo, la ventana - en inglés window -. Este tiene características como: Multitarea: durante una sesión de trabajo, es posible

Más detalles

Acronis License Server. Guía del usuario

Acronis License Server. Guía del usuario Acronis License Server Guía del usuario TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Generalidades... 3 1.2 Política de licencias... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES... 4 3. INSTALACIÓN DE ACRONIS LICENSE

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES

PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES 1. CUESTIONES TÉCNICAS... 3 1.1. QUÉ REQUISITOS DEBE TENER MI EQUIPAMIENTO PARA PODER REALIZAR LOS CURSOS?... 3 1.2. QUIÉN ME PUEDE AYUDAR A SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS PARA PARA TRABAJAR

Más detalles

Lectura 2: El Sistema Operativo y sus Funciones

Lectura 2: El Sistema Operativo y sus Funciones MOMENTO I. BLOQUE 1. Opera las funciones básicas del sistema operativo y garantiza la seguridad de la información Objetos de aprendizaje: Sistema Operativo Lectura 2: El Sistema Operativo y sus Funciones

Más detalles

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo!

En las páginas a continuación, encontrará toda la información para utilizar efectivamente launch2net - Sony Ericsson Edition. Disfrútelo! launch2net - Sony Ericsson Edition Gracias por elegir launch2net - Sony Ericsson Edition Con este software puede convertir su Módem móvil de banda ancha en una herramienta de conexión a Internet inalámbrica

Más detalles

Guía de Instalación. Seguridad Esencial PC Tools

Guía de Instalación. Seguridad Esencial PC Tools Guía de Instalación Seguridad Esencial PC Tools Contenido Instalación de Seguridad Esencial PC Tools Configuraciones Adicionales Agregar excepciones Instalación de Seguridad Esencial PC Tools Sigue los

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 16 de septiembre de 2013 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor

Más detalles

Tarjeta TV PVR-TV 713X

Tarjeta TV PVR-TV 713X Tarjeta TV PVR-TV 713X CONTENIDO Ver 2.0 Capítulo 1: Instalación del hardware de la tarjeta TV PVR-TV 713X...2 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación del hardware...2

Más detalles

Novo Interactive Tools Guía de instalación

Novo Interactive Tools Guía de instalación Tabla de contenido AVISO LEGAL... 3 1. INTRODUCCIÓN... 4 1.1 Acerca de Novo Interactive Tools... 4 1.2 Requisitos del sistema... 5 2. INSTALAR NOVO INTERACTIVE TOOLS... 6 2.1 Instalar NIT en su PC... 6

Más detalles

Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a

Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a Tarjeta PCI USB 2.0 / FireWire IEEE 1394a 1 Contenido 1. Instalación del hardware 3 2. Limitaciones 3 3. Instalación de drivers Windows VISTA 4 4. Instalación de drivers Windows XP 5 5. Instalación de

Más detalles

HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES

HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR LCD HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES Versión 1.0 Modelos aplicables (en marzo de 2014) PN-L703A/PN-L703B/PN-L603A/PN-L603B/PN-70TA3/PN-70TB3/PN-60TA3/PN-60TB3

Más detalles

NEC USB 2.0. Versión 1.0

NEC USB 2.0. Versión 1.0 NEC USB 2.0 Versión 1.0 Contenido 1.0 Características de Puerto USB.P.3 2.0 Requisitos de sistema.p.3 3.0 Limitaciones del controlador.p.3 4.0 Instalación del controlador (Windows XP) P.4 5.0 Instalación

Más detalles

Nokia Lifeblog 2.5 Nokia N76-1

Nokia Lifeblog 2.5 Nokia N76-1 Nokia Lifeblog 2.5 Nokia N76-1 2007 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries y N76 son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos

Más detalles

TELEFÓNICA MÓVILES ESPAÑA, S.A.U. Software para Soporte Unificado de Facturación

TELEFÓNICA MÓVILES ESPAÑA, S.A.U. Software para Soporte Unificado de Facturación TELEFÓNICA MÓVILES ESPAÑA, S.A.U. Software para Soporte Unificado de Facturación Guía de Instalación Telefónica Móviles España, S.A.U. Plaza de la Independencia nº6 Madrid 28001 Teléfono (91) 336 33 00

Más detalles

Calculadora virtual HP Prime

Calculadora virtual HP Prime Calculadora virtual HP Prime Windows es una marca comercial del grupo de empresas Microsoft en los EE. UU. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las

Más detalles

Manual Usuario Tacotel Lector

Manual Usuario Tacotel Lector Índice 1 Introducción...3 2 Requisitos...3 2.1 Instalación del lector de tarjetas...3 2.2 Máquina Virtual de Java...5 2.2.1 Problemas ejecución versión 7 de Java...5 2.3 Acceso puerto remoto: 5555...6

Más detalles

Manual de Notas de voz

Manual de Notas de voz Manual de Notas de voz Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. HotSync, el logotipo de Palm y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

Manual de instalación de NB-TV 220

Manual de instalación de NB-TV 220 Manual de instalación de NB-TV 220 Contenido Ver 2.1 Capítulo 1 : Instalación del hardware NB-TV 220 TV Card...2 1.1 Contenido del paquete...2 1.2 Requisitos del sistema...2 1.3 Instalación del hardware...2

Más detalles

INSTALACIÓN DE MEDPRO

INSTALACIÓN DE MEDPRO 1 Estimado Cliente: Uno de los objetivos que nos hemos marcado con nuestra nueva plataforma de gestión, es que un cliente pueda instalar MedPro y realizar su puesta en marcha de forma autónoma. Siga paso

Más detalles

Software para la gestión de la diabetes OneTouch Zoom Pro con SnapShot Guía de Instalación

Software para la gestión de la diabetes OneTouch Zoom Pro con SnapShot Guía de Instalación Software para la gestión de la diabetes OneTouch Zoom Pro con SnapShot Guía de Instalación Procedimiento de instalación 1. Inserte el CD de instalación de OneTouch Zoom Pro en la unidad de CD-ROM. NOTA:

Más detalles

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora Impresora HP DeskJet Series 720C Siete pasos sencillos para instalar su impresora Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet Series 720C! He aquí lo que viene en la caja. Si falta algo,

Más detalles

Guía de inicio. NetWare. Documento versión 1.0

Guía de inicio. NetWare. Documento versión 1.0 Guía de inicio NetWare Documento versión 1.0 Acerca de esta guía En esta guía encontrará información sobre cómo! instalar Sophos Anti-Virus en un servidor NetWare! escanear el servidor! mantener Sophos

Más detalles