Puesto de mando Tipo /...
|
|
- Benito de la Cruz Alarcón
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad relevantes. Las personas responsables del montaje y del mantenimiento asumen una responsabilidad especial, siendo el requisito para ello un conocimiento exacto de las normas y disposiciones vigentes. Las instrucciones recogen las medidas de seguridad más importantes y deben ser leídas por todas las personas que trabajan con el producto para familiarizarse con su correcto manejo. Las instrucciones deben guardarse y estar disponibles durante toda la vida útil del producto. Descripción Los puestos de mando se pueden emplear tanto en ambientes con riesgo de explosión de la zona 1 y 2 como en ambientes con posible presencia de polvo inflamable, zona 21 y 22. El puesto de mando está compuesto por una carcasa, tipo de protección Ex d o Ex td, en la que se pueden montar equipos eléctricos, tales como contactores, relés, cuadros de mando, etc. según las necesidades. Para la conexión eléctrica se dispone alternativamente de un espacio de conexión embridado del tipo de protección Ex e o de una conexión realizada directamente mediante cables y entradas de cable homologados para la zona potencialmente explosiva. Si los aparatos incorporan circuitos de seguridad intrínseca o componentes Ex i, se deben cumplir los valores eléctricos límite relevantes para la seguridad intrínseca que figuran en los documentos adjuntos. Protección contra explosiones Certificación máxima En función de los componentes integrados. Cumplir los datos indicados en la placa de características. Certificación II 2 G Ex de ia/ib [ia/ib] IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 II 2 D Ex td [iad/ibd] A21 IP 66 T80 C, T95 C ó T130 C Certificados de ensayo Puesto de mando: PTB 03 ATEX 1024 Carcasa vacía: PTB 03 ATEX 1023U CE 0044 Gama de temperatura ambiente En función de los elementos integrados. Cumplir los datos indicados en la placa de características. Funcionamiento: -20 C hasta +55 C (-4 F hasta +131 F) Almacenamiento: -50 C bis +80 C (-58 F hasta +176 F) Homologado para las zonas 1, 2 y 21, 22 Componentes En el espacio de conexión sólo es posible el montaje de componentes con certificación Ex. Se deben cumplir las instrucciones de montaje y las instrucciones de seguridad del fabricante de los componentes. Otros documentos aplicables Esquema de conexión Instrucciones de montaje/instrucciones de uso de la carcasa y de los componentes integrados Albarán Es obligatorio conservar estos documentos. Datos técnicos Potencia de pérdida Máx. 80 W a W, en función del modelo y del tipo de protección véase página 4. Tipo de protección Máx. IP 66 (EN 60529) IP 66 previa solicitud Sección transversal nominal de cable Hasta 300 mm 2 Peso Aprox. 8 kg (17.64 lb) hasta aprox. kg ( lb), en función del modelo véase página 4. Resistencia mecáncia Energía de impacto máx. 7 Nm Material de la carcasa / material Aluminio o acero, en función del modelo véase página 4. Cierre de tapa Tornillo de cabeza hexagonal, SW 10 Tornillo de fijación M 12 = 54 Nm M 24 = 230 Nm Dimensiones Véase página 4. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ES 1/5
2 Instrucciones de seguridad El puesto de mando sólo se debe emplear dentro de la clase de temperatura indicada y la gama de temperatura señalada para el mismo (véase la placa de características). El puesto de mando no es apto para el empleo en la zona 0 / 20. El puesto de mando se debe operar sólo en estado limpio e intacto. Los depósitos de polvo > 5 mm (> 0.2 in) se tienen que eliminar. No está permitido el empleo en zonas distintas a las señaladas ni la modificación del producto por personas distintas al fabricante, eximiendo a BARTEC de la responsabilidad por defectos y de cualquier otra responsabilidad. Se deben cumplir las normas legales generales vigentes y las demás normas vinculantes en materia de seguridad laboral, prevención de accidentes y protección del medio ambiente. Para las instalaciones eléctricas se deben tener en cuenta las condiciones relativas a la instalación y el funcionamiento, así como los datos que figuran en la placa de características. Antes de la primera puesta en servicio y/o la nueva puesta en servicio se deben cumplir las normas legales y directivas vigentes. Se deben cumplir siempre las instrucciones de seguridad indicadas en el material eléctrico. Señales de aviso Los puntos especialmente importantes de estas instrucciones de uso están señalados con un símbolo: PELIGRO señala un peligro que produce la muerte o una grave lesión si no se evita. ADVERTENCIA señala un peligro que puede producir la muerte o una grave lesión si no se evita. ATENCIÓN señala un peligro que puede producir lesiones si no se evita. AVISO señala medidas que sirven para evitar daños materiales. Normas aplicadas EN :2006 EN :2007 EN :2007 EN :2007 EN : 2006 EN : 2004 EN : 2006 así como EN : A1:2004 EN 62208:2003 EN 60445:2007 EN 60529: A1:2000 Para más normas industriales de los elementos integrados, véanse las instrucciones de uso de cada componente. Montaje / Desmontaje lesiones por un montaje Para carcasas metálicas en zonas potencialmente explosivas se necesita una conexión equipotencial con un mínimo de 4 mm 2. Las conexiones deben estar aseguradas contra un autoaflojamiento. Peligro de lesiones por un procedimiento Los trabajos destinados al montaje, el desmontaje, la instalación y la puesta en servicio sólo los debe realizar el personal técnico cualificado que esté debidamente autorizado y formado para el montaje de componentes eléctricos en zonas potencialmente explosivas. Se deben observar las normas correspondientes a la instalación y el funcionamiento durante el montaje o el funcionamiento de instalaciones eléctricas protegidas contra explosión. Los puestos de mando no se deben montar/desmontar nunca bajo tensión. Se deben observar las instrucciones de montaje/instrucciones de uso de cada componente. Durante el montaje prestar atención a: Montar el aparato libre de torsión sobre una superficie plana. En caso de instalaciones con varias carcasas resistentes a la presión no se deben intercambiar las tapas entre sí. La asignación de las tapas de carcasa a las partes inferiores de carcasa se puede comprobar con ayuda de los números de serie que deben coincidir (en el lado interior de la tapa y el lado frontal de la parte inferior de la carcasa). Para carcasas instaladas al aire libre eventualmente se deben tomar medidas para garantizar un funcionamiento conforme al uso previsto (p.ej. protección contra la lluvia, carcasa con grado de protección adecuado). Peligro de muerte o peligro de lesiones por atmósfera potencialmente explosiva. No abrir nunca el puesto de mando en caso de que haya una atmósfera potencialmente explosiva. Desconectar siempre la tensión del puesto de mando antes de abrirlo. Tenga en cuenta lo siguiente al abrir/cerrar carcasas resistentes a presión: Engrasar la rosca de la tapa antes de enroscar la tapa de la carcasa en la carcasa resistente a presión. (Preferentemente con el tipo de grasa Renocal, Unitemp 2, -50 C a +100 C (-58 F a +212 F), FN 745/94, DIN VW TL 745.) Desconectar la tensión del puesto de mando. Desenroscar el tornillo en el saliente de la tapa hasta el libre movimiento. Sacar la tapa girando a la izquierda y asegurarla contra la caída. Volver a cerrar la carcasa en orden inverso. Girar la tapa hasta el tope. Avisos e información importantes para el manejo eficaz, económico y ecológico. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ES 2/5
3 Instalación lesiones por empleo no conforme al uso previsto. Cualquier ampliación/modificación del puesto de mando sólo está permitida previa consulta con el fabricante. Cumplir la norma IEC/EN En la instalación prestar atención a: Al conectar cables y conductores a equipos eléctricos del tipo de protección Ex e se deben utilizar entradas de cable con certificación Ex aptas para el tipo de cable o conductor correspondiente. Éstos deben mantener el tipo de protección Ex e e incluir un elemento de sellado adecuado para mantener el tipo de protección del puesto de mando. Las entradas metálicas se deben conectar con el sistema de puesta a tierra. Los orificios para entradas de cables que no se utilicen se deben cerrar mediante elementos de cierre con certificación para atmósferas explosivas. En caso de conexión directa a la carcasa resistente a la presión, se deben utilizar entradas con certificación para atmósferas explosivas y aptas para el volumen de la carcasa, el subgrupo de gas y el conducto. Al conectar conductores prestar atención a: Fijar terminales con una herramienta adecuada para el entallado con el fin de garantizar una calidad homogénea del entallado. La conexión de los conductores se debe realizar cuidadosamente. Todos los puntos de apriete (también los que no se utilicen) se deben apretar fuertemente. Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio se debe comprobar que el aparato está instalado conforme a lo prescrito la carcasa no está dañada la conexión se ha realizado debidamente los cables están correctamente introducidos y tendidos todos los tornillos están bien apretados el funcionamiento es perfecto. Funcionamiento lesiones por empleo no conforme al uso previsto. El puesto de mando sólo se debe hacer funcionar dentro de los límites técnicos vigentes (véase página 1). Transporte, almacenamiento Daños en el puesto de mando por transporte incorrecto o almacenamiento Sólo está permitido realizar el transporte y el almacenamiento en el embalaje original. Mantenimiento y reparación de averías Peligro de muerte o peligro de lesiones por defectos en el encapsulado resistente a la presión. Las ranuras de la rosca deben estar protegidas. No se deben mecanizar o barnizar posteriormente. Las piezas defectuosas del encapsulado resistente a la presión se deben sustituir inmediatamente por piezas originales. Peligro de lesiones por procedimiento Todos los trabajos destinados al mantenimiento y la reparación de averías los debe realizar exclusivamente personal técnico autorizado. Cumplir la norma IEC/EN Trabajos de mantenimiento El propietario del puesto de mando debe mantener el mismo en buen estado, operarlo y supervisarlo de forma correcta y limpiarlo regularmente. Control visual de la ranura de la rosca. Control visual por defectos del encapsulado resistente a presión. Comprobar la eficacia de todas las juntas. Sustituir las juntas antiguas o dañadas por nuevas juntas originales. Comprobar el asiento firme de los bornes de conexión, las entradas de cables y conectores. En el marco del mantenimiento es necesario comprobar especialmente el estado correcto de aquellas piezas de las que depende el tipo de protección y la capacidad funcional. Reparación de averías El puesto de mando está averiado si el encapsulado resistente a la presión presenta defectos o si algunos componentes dejan de funcionar. En este caso: Las piezas averiadas del encapsulado resistente a la presión se deben sustituir inmediatamente por piezas originales. Los componentes averiados se deben sustituir o reparar con piezas originales. Para la sustitución o la reparación se deben observar las instrucciones de montaje/las instrucciones de uso de cada componente. Accesorios, repuestos Véase el catálogo de BARTEC. Eliminación Los componentes del puesto de mando contienen piezas metálicas y de plástico. Por este motivo se deben cumplir los requisitos legales para la eliminación de chatarra electrónica (p. ej. eliminación por una empresa de eliminación homologada). Dirección del servicio post-venta BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ES 3/5
4 Dimensiones en mm (pulgadas) A C ø I 14 G F D D E E B H Nº Art. A B C D E F G H I / / / / / (39.37) 405 (15.94) 600 (23.62) 405 (15.94) 500 (19.69) 350 (13.78) 450 (17.72) 484 (19.06) 634 (24.96) 634 (24.96) 744 (29.29) 1100 (43.31) 1100 (43.31) 1415 (55.71) 145 (5.71) 145 (5.71) 365 (14.37) 365 (14.37) 855 (33.66) 313 (12.32) 311 (12.24) 489 (19.25) 311 (12.24) 327 (12.87) 329 (12.95) 329 (12.95) 540 (21.26) 4 x ø 14 4 x ø 24 (0.94) 4 x ø 14 4 x ø 24 (0.94) Peso, material, corriente nominal y potencia de pérdida Nº Art. Peso Material / / / / /... 8 kg (17.64 lbs) 16 kg (35.27 lbs) 23 kg (50.71 lbs) 40 kg (88.18 lbs) 195 kg ( lbs) 55 kg ( lbs) kg ( lbs) Corriente nominal Potencia de pérdida Tamp hasta 40 C (104 F) Tamp hasta 55 C (131 F) T6 T5 T5 Aluminio 125 A 80 W 120 W 80 W Aluminio 260 A 150 W W 150 W Aluminio 400 A W 280 W W Aluminio 400 A 300 W 420 W 300 W Acero 630 A 700 W 975 W 700 W Aluminio 400 A 400 W 575 W 400 W Acero 630 A 975 W 1350 W 975 W Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ES 4/5
5 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ES 5/5
Protección contra explosiones. Certificación máxima
s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad
Más detallesProtección contra explosiones. Certificación máxima
s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad
Más detallesCuadros de maniobra y cajas de conexiones Modelo A21-**-*****
e pd Cuadros de maniobra y cajas de Exepd GmbH i_park TAUBERFRANKEN 23 D-97922 Lauda-Königshofen Tel.: 09343 627055-0 Fax: 09343 627055-99 Mail: info@exepd.de 1. Descripción del producto... 3 2. Uso reglamentario...
Más detallesPotenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando
Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2
Más detallesPaso para conductores de protección
Paso para conductores de Serie 8195 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4
Más detallesElemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2
Más detalles/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A
Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a
Más detallesCaja de distribución eléctrica y terminales de empalme Modelo A21-**-*****
INSTRUCCIONES e pd Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Exepd GmbH i_park TAUBERFRANKEN 23 D-97922 Lauda-Königshofen Tel.: 09343 627055-0 Fax: 09343 627055-99 Mail: info@exepd.de 1. Descripción
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Entradas de cables > 8161/5 > 8161/6 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4
Más detallesManual de instrucciones abreviado
Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores
Más detallesMedidor de corriente para circuito eléctrico Ex i
Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones
Más detallesEx Carcasa D de chapa de acero / protección resistente a la presión
Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Ex Carcasa D de chapa de acero / Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesManual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Envolvente Ex d de metal ligero / blindaje antideflagrante > 8265/0 envolvente vacía > 8265/4 control, montaje en envolvente Ex e > 8265/5 control Índice 1 Índice 1 Índice...2 2
Más detallesCajas de bornes. Serie 8118/1, 8118/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
Cajas de bornes Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2
Más detallesElectroválvula Tipo 3701
Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté
Más detallesCapanivo Serie CN 4000
Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Si no se siguen con exactitud las instrucciones recogidas en este manual, podría producirse un incendio o una
Más detallessensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X
ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán
Más detallesUnidades de mando y aviso
Unidades de mando y aviso Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual
Más detallesManual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado
ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3
Más detallesEnvolventes en fundición de aluminio Serie 8265
> Certificación internacional > 6 posibles tamaños de la envolvente > Cristal transparente, en opción > Entrada de cables directa o indirecta vía caja Ex e www.stahl.de 11404E00 Los envolventes se utilizan
Más detallesManual de instalación cajas de enchufe murales combinadas
ES Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas 60003232 Edición 06.2016 2016-07-06 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados
Más detallesMando de pie. CaraCterÍstiCas. opciones. CertiFiCaCiones
Mando de pie 6100 Mando de pie para control auxiliar de máquinas industriales. Interviene sobre el motor de la máquina a través de una interfaz de potencia, como un contactor. CaraCterÍstiCas Pulsador
Más detallesInterruptor-seccionador Serie 8146/5-V11
www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada
Más detallesManual de instrucciones Barras de bloqueo AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Acerca de este documento. Contenido
1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la puesta en servicio,
Más detallesManual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES
Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) 706137 / 00 01 / 2012 Indicaciones para una aplicación segura en zonas potencialmente
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 15 mm no enrasado Con instalación de montaje embutido, se reduce la distancia de conmutación alcanzable Accesorios BF 40 Brida de fijación, 40 mm Datos técnicos
Más detallesAparatos de mando y señalización
Aparatos de mando y señalización Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detalles/ 2014
Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para la sonda de nivel PS3xxA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D / 1G 14001470.03
Más detalles> La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua
WebCode 8150B 14111E00 > La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua > Rango de temperatura ampliado mediante el uso de materiales de obturación de alta calidad > Opcionalmente
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 15 mm enrasado Accesorios MHW 01 Ángulo de fijación modular MH 04-2057B Ayuda de montaje para VariKont et +U1+ V1-G-N-2M-PUR Caja de cables, M12,
Más detallesContenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/
Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales
Más detallesManual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia
Más detallesManual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión
ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos
Más detallesElemento de contacto/ borne de separación
Elemento de contacto/ borne de Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al
Más detallessensor inductivo 2 hilos, salida analógica BI8-M18-LI-EXI
ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 tubo roscado, M18 x 1 latón cromado 2 hilos, 14..30 VDC salida analógica 4 20 ma conexión de cable Esquema de conexiones Designación de
Más detallesIndicadores luminosos LED para montaje en panel
Indicadores luminosos LED Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesInterruptor luminoso LED para montaje en panel
Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3 Otros documentos...3 1.4
Más detallesTomacorriente de pared SolConeX, 32 A
Tomacorriente de pared SolConeX, 32 A Manual de instrucciones Idiomas adicionales www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Opel Meriva A PUBLICATION XZB1226ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad de
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesCarcasa externa. Instrucciones adicionales. Interruptor de nivel vibratorio. OPTISWITCH Serie 3000
Carcasa externa Instrucciones adicionales Interruptor de nivel vibratorio OPTISWITCH Serie 3000 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada...
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Toma con interruptor SolConeX, 125 A > 8581/31 Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesMANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
Más detallesTransformador toroidal de 230/24 V
Transformador toroidal de 230/24 V Instrucciones para montaje y uso 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2017/05SE Índice Información importante 1. Generalidades................... 4 1.1 Evaluación de conformidad........
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Opel Combo (C), Corsa C (F08, F68, W5L), Tigra TwinTop PUBLICATION XZB1210ES PELIGRO La unidad de airbag se puede
Más detallesPrensaestopas. Serie 8161/7, 8161/8. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
Prsaestopas Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones gerales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3 Otros documtos...3
Más detallesAgitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha
Más detallesManual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A ES 80008908/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Más detallesAgitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador 6 Agitador Mod. S.R.R. 6 Descripción
Más detallesInformación sobre el producto
Información sobre el producto Descargadores de sobretensión B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Índice Índice Descripción del producto... Resumen de modelos... Conexión eléctrica...
Más detallesVálvulas reguladoras de presión Válvulas reguladoras de presión E/P Serie ED02. Folleto de catálogo
Válvulas reguladoras de presión Válvulas reguladoras de presión E/P Serie ED02 Folleto de catálogo 2 Válvulas reguladoras de presión Válvulas reguladoras de presión E/P Serie ED02 Válvula reguladora de
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos
Más detallesInstrucciones de uso K K4 plus Siempre en el lado correcto.
Instrucciones de uso K4 4914. K4 plus 4912. Siempre en el lado correcto. KaVo Dental GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Indicaciones para el usuario...2
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Bocina > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4 7 Agrupación y montaje...5
Más detallesConector SolConeX 16 A
Conector SolConeX 16 A Manual de instrucciones Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3
Más detallessensor inductivo BI2-EM12-Y1X-H1141
ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 tubo roscado, M12 x 1 acero inoxidable, 1.4301 DC, 2 hilos, nom. 8,2 VDC salida de acuerdo a DIN EN 60947-5-6
Más detallesTEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
Más detallesInstrucciones de uso K Siempre en el lado correcto.
Instrucciones de uso K9 4933 Siempre en el lado correcto. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Indicaciones para el usuario...2
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710
Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre
Más detallesManual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y 60003506 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2
Más detallesAdaptador de línea (Ex)
Sinteso Cerberus PRO Adaptador de línea (Ex) FDCL221-Ex Direccionado (FDnet-Ex/C-NET-Ex) Para el funcionamiento de dispositivos periféricos FDnet-Ex/C-NET-Ex en zonas con peligro de explosión Separación
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Interruptor automático diferencial con protección incorporada contra sobreintensidades > 8562/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3
Más detallesDimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 8 mm
Dimensiones M18x1 37 40 4 24 0102 LED Referencia de pedido Características 8 mm enrasado Conexión BN BU Accesorios L+ L- EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope fijo BF 18 Brida de fijación, 18 mm Datos
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
Más detallesRotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Instrucciones de servicio
Rotonivo Serie RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Más detallesBoquillas de paso. multihilo, con cuerpo roscado. multihilo, con cuerpo cilíndrico. 4 o 6 polos, con terminales. Boquillas de paso.
Boquillas de paso Boquillas de paso multihilo, con cuerpo roscado Características Construcción de reducido tamaño gracias a la concentración de múltiples en un cuerpo, por lo que requiere solo un único
Más detallesELECTROSIT 810. Mando pulsador. Dispositivo interlock. Electroválvula de regulación ON/OFF funcionamiento silencioso. Dispositivo de apertura lenta.
ELECTROSIT 810 Válvula multifuncional de seguridad termoeléctrica Mando pulsador Dispositivo interlock. Electroválvula de regulación ON/OFF funcionamiento silencioso. Dispositivo de apertura lenta. Salida
Más detallesIndicaciones generales de reparación y comprobación. Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO
Indicaciones generales Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Indicaciones generales Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Edición 2 Esta publicación no está sujeta a modificaciones.
Más detallesInstrucciones adicionales. Carcasa externa VEGAWAVE. Document ID: 32357
Instrucciones adicionales Carcasa externa VEGAWAVE Document ID: 32357 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para su seguridad
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida
Más detallesTermorresistencia Modelo TR60-A, termorresistencia para exterior Modelo TR60-B, termorresistencia para interior
Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia Modelo TR60-A, termorresistencia para exterior Modelo TR60-B, termorresistencia para interior Hoja técnica WIKA TE 60.60 Otras homologaciones
Más detallesOFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 Instrucciones Suplementarias de Seguridad para instrumentos destinados a áreas calificadas
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 Instrucciones Suplementarias de Seguridad para instrumentos destinados a áreas calificadas PREMISA Estas instrucciones de seguridad se refieren a la instalación, uso y mantenimiento
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Opel Combo (71_), Corsa B (73_, 78_, 79_, F35) PUBLICATION XZB1208ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar
Más detallesinformation service Pág.1
Pág.1 A TODOS NUESTROS CLIENTES 1. TOMAS DE PARED CON INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO MECÁNICO O ENCLAVAMIENTO ELÉCTRICO DE 125A SERIE ADVANCE GRP Se ha mejorado la oferta de SCAME referida a tomas de pared
Más detallesLámpara de destellos - LED Serie 6162
www.stahl.de > Modelos Lámpara de espejo giratorio Lámpara omnidireccional Lámpara de doble destello (9 + 5 J) Lámpara de destellos (15 J) Lámpara continua de LED Lámpara omnidireccional de LED > Envolvente
Más detalles> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Envolvente de aluminio resistente al agua salada. Portalámpara temperatura a Ta =
> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Tipos de lámparas disponibles lámparas de vapor de sodio a alta presión () lámparas de halogenuros metálicos () lámparas de luz mixta () lámparas
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad de airbag
Más detallesManual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003212 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detallesManual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A) 60003215 Edición 03.2016 2016-03-25 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia
Más detallesINS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario
INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones
Más detallesInstrucciones adicionales. Carcasa externa VEGAVIB. Document ID: 31086
Instrucciones adicionales Carcasa externa VEGAVIB Document ID: 31086 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para su seguridad
Más detallesInstrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217
Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde
Más detallesProductoObsoleto. Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad
Instrucciones especiales de seguridad Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad ATEX ProductoObsoleto www.rosemount-tg.com Instrucciones especiales de seguridad Rosemount TankRadar
Más detallesMBP-Ex vacías
MBP-Ex vacías 361690 Artículo No. 3211101550 Material: Poliéster GRP Clase de protección IP: IP66 Las cajas MBP-Ex vacías de poliéster cumplen con todos los requisitos para instalaciones en zonas donde
Más detallesDimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 5 mm
Dimensiones M18x1 37 40 4 24 0102 LED Referencia de pedido Características Serie estándar 5 mm enrasado Conexión BN BU Accesorios L+ L- EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope fijo BF 18 Brida de fijación,
Más detallesInstrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007
Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Renault Clio III PUBLICATION XZB1213ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Más detallesInstrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAMIP Serie 60 - Unidad emisora VEGAMIP Serie 60 - Unidad receptora
Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAMIP Serie 60 - Unidad emisora VEGAMIP Serie 60 - Unidad receptora Document ID: 37349 Radar Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función..................................
Más detallesInstrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)
Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: cliente) Página 3:
Más detalles