MEZCLADORAS Y TRAILERS DE MÉXICO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MEZCLADORAS Y TRAILERS DE MÉXICO"

Transcripción

1 MEZCLADORAS Y TRAILERS DE MÉXICO MODELO METROPACK MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO CACA CARR. FED. MEX.-PUE. KM MOMOXPAN CHOLULA PUEBLA TELS: (22) FAX: (22) ELAB;5/11/01CRHG

2 1 INTRODUCCIÓN Este manual de mantenimiento preventivo proporciona las instrucciones básicas de mantenimiento de los Sistemas de Recolección de Carga Trasera fabricados por McNeilus Truck and Manufacturing / Mezcladoras y Trailers de México. La información de este manual de mantenimiento será su guía práctica para la conservación en óptimas condiciones de este equipo. Conserve este manual con el vehículo en todo momento o en un lugar donde esté disponible para las personas que proporcionen el mantenimiento. Lea este manual antes de reparar o ajustar su compactador de basura modelo Metropack. Las personas quienes proporcionen el mantenimiento a este equipo deben estar ampliamente entrenados y familiarizados con el producto. Si este equipo es reparado o ajustado indebidamente puede provocar severos daños a las personas que lo estén proporcionando, además de invalidar la garantía del equipo. Si necesita asistencia técnica contacte a Mezcladoras y Trailers de México a los teléfonos (222) Algunos servicios como la calibración del sistema hidráulico necesitan herramientas especiales como un juego de manómetros, así también los servicios de mantenimiento correctivo como el cambio de sellos en cilindros, cambio de sellos en válvulas, y en general todas las refacciones originales pueden ser adquiridas en Mezcladoras y Trailers de México a los teléfonos (222) Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 2

3 CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN PAG. 2 MANTENIMIENTO PERIODICO DIARIO SEMANAL MENSUAL CADA SEIS MESES 10 3 CALIBRACIÓN DEL SISTEMA DE ALIVIO PRINCIPAL 14 4 CALIBRACIÓN DE LA VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN 15 5 CALIBRACIÓN DE LA VÁLVULA DE TOLVA 16 6 CALIBRACIÓN DE POSICIÓN DE SENSOR MAGNÉTICO PARA ACELERACIÓN 17 ANEXO 1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA COMPACTADOR DE BASURA (CRONOGRAMA). ANEXO 2. SISTEMA HIDRÁULICO. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 3

4 2. MANTENIMIENTO PERIODICO. 2.1 DIARIO Verificar el nivel de aceite en tanque hidráulico y agregar en caso de que el nivel esté por debajo de los 3/4 en la mirilla, con aceite ISO 68 según lo indica la Pág. 9 El nivel de aceite se debe revisar cuando todos los cilindros estén en posición retraída. Ejemplo: 4. - Inspeccionar las mangueras hidráulicas y tuberías, para posibles desgastes coarteaduras, daños y que se encuentren debidamente despejadas. También revisar las mangueras y tubería a lo largo del cuerpo. Ser minucioso. Remplazar cualquier manguera o tubería dañada o quemada inmediatamente. De cualquier forma todas las mangueras hidráulicas deberán ser cambiadas cada dos años Inspeccionar el sistema de luces en el Compactador y en el camión. Reparar o remplazar cualquier luz que no esté trabajando antes de poner en servicio el Compactador. Cilindros corredera tolva retraídos. de pala y trasera Luces de cuartos, freno y direccionales Luces de reversa El cilindro del expulsor en su posición retraída. Luces de cuartos, freno y direccionales 2. - Revisar la función de los controles en el Compactador. Asegurarse de que todas las funciones, alarmas, y luces trabajen correctamente. Si detecta un problema con los controles, estos deben ser reparados inmediatamente. No operar el Compactador con los controles en mal funcionamiento Inspeccionar fugas hidráulicas en el Compactador. Cualquier fuga hidráulica debe ser corregida inmediatamente antes de que el Compactador sea puesto en servicio otra vez. Las mangueras hidráulicas o tubos deben ser reemplazados, asegúrese de usar la correcta especificación SAE para mangueras o J1065 especificación para tubería hidráulica Revisar el funcionamiento de sensores magnéticos que actúan la pala y la tolva. Los sensores magnéticos, actúan cuando detectan la presencia de un metal, así estos envían una señal al control cabina, esto se puede verificar escuchando un click en el control cabina. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 4

5 8. - Revisar que la válvula de paso que se localiza antes del filtro de succión y después del tanque hidráulico este completamente abierta. Asegurarse de que tenga un cincho. Utilizar el equipo con la válvula total o parcialmente cerrada dañará inmediatamente la bomba. Este daño no es cubierto por garantía. B) Grasera en perno superior del cilindro de expulsor. Se utiliza la manguera provista para fácil acceso. C) Grasera inferior del cilindro de expulsor. 2.2 SEMANAL Lubricación del Compactador, seguir los siguientes puntos para una óptima lubricación Use una grasa del tipo grafitada. Cualquier grasera que falte, que esté rota o no trabaje correctamente deberá ser remplazada por una nueva. A D) Grasera del torniquete lado izquierdo, se engrasa de igual manera de lado derecho. C B F E D E) Grasera en puerta de acceso lateral. Vista lateral izquierda del compactador, aquí se muestran las graseras del lado izquierdo. A continuación se detallan cada una de ellas. A) Grasera en perno de cuerpo-tolva lado derecho, se engrasa de la misma manera de lado izquierdo. F) Graseras en cilindro de tolva lado izquierdo, se engrasa de igual manera de lado derecho. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 5

6 I J G H 2. - Eliminar cualquier residuo de basura del sello de la Tolva y limpiar el área del sello, también limpie el área del cuerpo de la Tolva donde asienta el sello. Vista trasera del compactador, aquí se muestra el lado derecho de las graseras existentes en la tolva. G) Grasera superior en cilindro de corredera lado derecho, se engrasa de igual manera de lado izquierdo. H) Grasera superior en cilindro de pala lado derecho, se engrasa de igual manera la del lado izquierdo Inspeccione la bomba hidráulica y válvulas para detectar cualquier fuga o daño y repárelas inmediatamente. 4.- Inspeccione el cableado eléctrico alrededor de las válvulas. Además la activación del PTO tiene una bobina solenoide de 12 volts que regularmente debe ser inspeccionada. 5.- Apretar las contratuercas (con llaves españolas para no dañar el sensor) que sujetan los sensores que controlan la aceleración automática de compactación, y activación de la alarma de apertura de la tolva, utilizar dos llaves españolas (1-7/16 ) para ello, pues de lo contrario puede dañarse el sensor. I) Grasera inferior en cilindro de pala lado derecho, se engrasa de igual manera de lado izquierdo J) Grasera inferior en cilindro de corredera lado derecho, se engrasa de igual manera de lado izquierdo, además la flecha izquierda muestra la grasera del perno que une a la pala su corredera correspondiente. 6.- Inspeccionar los candados laterales que aseguran al cuerpo con la Tolva. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 6

7 7. - Revisar posibles fracturas y/o coarteaduras en las zonas cercanas a las bisagras y pernos que unen el cuerpo con la tolva, si esto ocurre repárelos inmediatamente. Tornillo 1/2-13NC x 3 G8 (119 LB-Ft) 8. - Inspeccione los pernos de los cilindros, tornillos y sujetadores en el Compactador. Remplace cualquier perno de cilindro o sujetador gastado o dañado inmediatamente, el no hacerlo dañará severamente la unidad. A continuación se presentan todos y cada uno de los tornillos con sus valores de apriete. Tornillo 1-8NC x 6 G8 Tornillo 3/8-16NC x 2 ½ G8 (47 lb.-ft) 3 Tornillo 3/4-10NC x 2 ½ G8 (380 lb.-ft) Tornillo 3/4-10NC x 2 ½ G8 (380 lb.-ft) Tornillo 1/2-13NC x 3 G8 (119 lb.-ft) Tornillo 3/4"-10NC x 2 ½ G8 (380 lb.-ft) Tornillo 5/8-11NC x 4 G8 (230 lb.-ft) Tornillo 3/8-16NC x 1 ½ G8 (47 lb.-ft) Tornillo 1/2-13NC x 1 ½ G8 (119 lb.-ft) Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 7

8 Tornillo 1/2-13NC x 4 G8 (119 lb.-ft) Tornillo 1/2-13NC x 1 ½ G8 (119 lb.-ft) Tornillo 1/2-13NC x 3 ½ G8 (119 lb.-ft) Tornillo 3/8-16NC x 4 G8 (47 lb.-ft) Tornillo 3/8-16NC x 2 ¼ G8 (47 lb.-ft) Tornillo 1/2-13NC x 5 G8 (119 lb.-ft) Tornillo 7/16-14NC x 1 G8 (78 lb.-ft) Tornillo 1/2-13NC x 1 ½ G8 (119 lb.-ft) Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 8

9 Tornillo 5/16-18NC x 2 ¾ G8 (29 lb.-ft) 2.3 MENSUAL Inspeccionar el ensamble del expulsor y las zapatas donde el expulsor pala y la corredera se mueven. Aplique una capa de grasa grafitada en los tres casos Revisar la instalación del PTO. Revisar cualquier fuga y/o tuercas, tornillos flojos. En general el PTO debe ser revisado en el mismo periodo de la transmisión, esto incluye revisar el nivel de aceite en la caja de velocidades. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 9

10 2.4 CADA SEIS MESES Drene el tanque hidráulico cuando el aceite se encuentre tibio. Remueva el tapón magnético de drenado que se encuentra en la parte inferior del tanque, no sin antes haber cerrado la válvula de paso que se encuentra a la salida del tanque. Limpie el filtro lavándolo usando gasolina y después séquelo con aire de adentro hacia fuera Remueva el filtro de malla 100 (No. De Parte Girando el filtro en sentido contrario a las manecillas del reloj, aflojando antes con la ayuda de una llave de tuercas. Verifique la válvula de alivio (3 psi), asegúrese que esta no se encuentre atorada moviendo el émbolo hacia adentro y hacia afuera, si esto ocurre cambie el filtro por uno nuevo. Cuidadosamente inspeccione y limpie la rosca del filtro para remover partículas contaminantes, protegiendo siempre la malla para evitar que esta se dañe. Vuelva a colocar una ligera cantidad de sellador hidráulico en la rosca de filtro. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 10

11 Reinstale el filtro de succión otra vez. Girando este en sentido de las manecillas del reloj. Quite la carcasa con la mano girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj. Nota: Este filtro puede ser lavado las veces que sea necesario, sin embargo si detecta fisuras, y/o desgaste excesivo, cámbielo por uno nuevo, asegúrese de tener un filtro nuevo a la mano para este cambio. Saque el elemento filtrante tirando de él hacia abajo Cambie el elemento filtrante de la tubería de retorno. El elemento filtrante (20 micrones) de la línea de retorno está localizado en la línea de retorno al tanque de aceite (No. De Parte La carcasa del filtro de retorno está roscada en la parte superior a la tapa de todo el conjunto. Afloje la carcasa con la ayuda de una llave y remplace el elemento filtrante Se deberá limpiar la carcasa del filtro. Con un trapo que no desprenda pelusas. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 11

12 Coloque un elemento filtrante nuevo, se toma de la base del filtro y se presiona hacia arriba. Nota: Revisar posibles partículas de metal en el tapón de drenado magnético que se encuentran en el fondo. Una pequeña cantidad de estas es normal, pero si detecta una cantidad excesiva será necesario inspeccionar el sistema hidráulico. Al reinstalar de nuevo la carcasa del filtro de retorno, tenga cuidado de no dañar los (2) sellos tipo O y evitar posibles fugas de aceite. 4.- Cambie el filtro de respiración (10 micrones) que se encuentra en la parte superior del tanque hidráulico. (No. De parte ) Rosque la carcasa otra vez a la tapa de todo el conjunto cuidadosamente en sentido de las manecillas del reloj. Tenga cuidado de no sobre apretar la carcasa, se necesita una torsión de lb-ft. ( Kg-m) para apretar la carcasa. Llene el tanque de aceite (aceite ISO 68 para uso normal) otra vez hasta los ¾ de la mirilla del tanque con los todos los cilindros de forma retraída. Haga funcionar varias veces el compactador y verifique posibles fugas en conexiones y mangueras. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 12

13 Existen en el mercado aceites de diferentes marcas que Ud. puede utilizar en el sistema hidráulico. Aquí le presentamos una tabla de los diferentes aceites todos con viscosidad ISO 68: MARCA TIPO DE ACEITE SHELL TELLUS 68 MOBIL DTE. ESSO NUTOH 68 ELF HIDRO 68 PEMEX MH-300 TEXACO RANDO HD68 QUAKER SPEED HEAVY DUTY La cantidad necesaria de aceite para llenar completamente el sistema hidráulico es de 125 lts Revise la posible corrosión y/o oxidación del cuerpo, tolva, pala, etc. Y aplique un recubrimiento de pintura, así evitará que se propaguen las mismas Revise las guías donde se deslizan el expulsor y las guías donde se mueve el conjunto pala-corredera, los componentes en las guías se deben remplazar si éstas se encuentran dañadas o demasiado gastadas. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 13

14 3. CALIBRACION DEL SISTEMA DE ALIVIO PRINCIPAL. Estos son los pasos que Ud. debe seguir para calibrar el sistema hidráulico del compactador, cabe señalar que la presión máxima es de 2500 Lb/pulg 2, así que debe tener cuidado al operar reparar o ajustar el sistema Empuje la palanca para activar al expulsor a su posición retraída, el manómetro le dará la lectura de la presión del sistema, suelte la palanca y proceda a disminuir o aumentar la presión según se requiera para ajustarla a 2500 lbs/pulg 2 como lo explica el paso siguiente Asegúrese de que la válvula de paso antes del filtro de succión esté abierta y el sistema hidráulico este completamente lleno y no exista ninguna fuga Instale un manómetro con rango (0 a 5000 psi) en el puerto indicado en la ilustración, apriete y se verifique que no existan fugas. Con un desarmador gire el tornillo calibrador en sentido de las manecillas del reloj para aumentar la presión y en sentido contrario para disminuir la presión, vuelva a empujar la palanca para verificar que presión tiene ahora. PUERTO PARA EL MANÓMETRO Se calibra primero la válvula de alivio principal, debe asegurarse de que los cilindros del expulsor pala y corredera estén completamente retraídos. Con la ayuda de una llave afloje la tuerca de seguridad Una vez calibrada la presión del sistema a 2500 Lb/pulg 2, no olvide apretar la tuerca de seguridad, sujetando con el desarmador el tornillo en su posición final y evitar que este pueda girarse. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 14

15 4. CALIBRACIÓN DE LA VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN El segundo ajuste se realiza sobre la válvula limitadora de presión a 1800 Lb/pulg 2. Primero debe asegurarse de que el expulsor se encuentre en la posición máxima de expulsión, coloque un manómetro en el mismo puerto anterior, se afloja con una llave allen (1/4 ) el tapón de seguridad que se encuentra en la parte superior de la válvula de alivio (Fig. a); se desaloja el tapón (Fig. b); y se coloca de nuevo la misma llave allen en el tornillo de ajuste de presión (Fig. c). Fig c Jale la palanca del expulsor, así el manómetro le indicará la presión actual, suelte la palanca y proceda a girar la llave allen en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y gire en sentido inverso para disminuirla, jale otra vez la palanca y tome la lectura. Una vez calibrada la válvula limitadora apriete de nuevo el tapón de seguridad. Además desconecte el manómetro del puerto y coloque el tapón correspondiente. Fig. a Fig. b CUIDADO! LA PRESIÓN DEBERÁ AJUSTARSE A 1800 LB/PULG 2 COMO MÁXIMO. AJUSTAR A UNA PRESIÓN MAYOR DAÑARÁ LA ESTRUCTURA DEL COMPACTADOR, E INVALIDARÁ LA GARANTÍA. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 15

16 5. CALIBRACIÓN DE LA VÁLVULA DE LA TOLVA Colocando el cilindro del expulsor en su posición retraída. El tercer ajuste de presión se realiza sobre la válvula de pala-corredera, de la siguiente manera: primero se conecta un par de manómetros con rango de (0 a 5000 psi) para la calibración de la corredera, ver fig. siguiente: cuando los cilindros de la pala lleguen a su carrera máxima el manómetro le dará una lectura, que será ajustada según se requiera hasta dejarla a 1800 lb/pulg 2 (ver fig. sig.) PUERTO PARA MANOMETRO y otro con un rango de (0 a 3000 psi) para la calibración de la pala, ver fig. siguiente: 3.-Para el ajuste de presión de la corredera se procede así, con los cilindros de la pala extendidos como lo muestra la figura, jale la palanca de la corredera (funda azul) hasta que los cilindros de la corredera estén completamente retraídos, PUERTO PARA MANOMETRO 2.- Para el ajuste de presión de la pala, jale la palanca de la pala (funda roja), para hacer que esta se mueva a su posición de compactación, estando los cilindros de la corredera extendidos, en ese momento tome la lectura del manómetro correspondiente, ajuste la presión según sea necesario hasta obtener una lectura de 2200 lb/pulg 2 (ver fig. sig.) Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 16

17 4.- El ajuste de la presión se realiza insertando una llave allen (5/32 ) a un costado de la válvula de la tolva como se muestra en la figura, con el tornillo de ajuste izquierdo como lo muestra la figura, se calibrará la presión de la pala, con el tornillo de ajuste de lado derecho se calibrará la corredera, para los dos tornillos, al girar la llave en sentido de las manecillas del reloj se incrementará la presión y viceversa. 3.- Abierto el interruptor de encendido (switch), sin encender el motor, pulse el botón de acelerador en la posición on en el control cabina. 4.- Con la ayuda de una llave allen de (5/32 ) afloje los 4 tornillos prisioneros en los 2 bloques de metal adyacentes al sensor, colóquelos de manera que queden bien repartidos en la superficie magnética del sensor, sin que la toquen. Apriete los prisioneros después de haber hecho el ajuste. 6. CALIBRACIÓN DE POSICIÓN DE SENSOR MAGNÉTICO PARA ACELERACIÓN. La función de este sensor es incrementar las R.P.M. del motor (1300) cuando es activada la corredera, la pala o ambas en el proceso de compactación, así la posición de los bloques de metal es muy importante para el funcionamiento de este dispositivo. 1.- Antes de calibrar estos bloques, verificar que la batería del camión se encuentre en buenas condiciones y que todos los arneses y conectores en la tolva no se encuentren sueltos o flojos. 2.- Asegurarse que los varillajes de las palancas en la tolva estén bien ajustados y no tengan un juego excesivo. Además que se encuentren apretadas las contratuercas que aseguran al sensor. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 17

18 5.- Mueva las palancas de la pala y corredera individualmente, de un lado a otro, si su calibración fue la correcta se escuchará un click en el control cabina cada vez que mueva alguna de las palancas en cualquier posición, si no es así proceda con el paso siguiente. 6.- Vuelva a aflojar los bloques de metal y muévalos según se requiera, regularmente sólo con moverlos lateralmente tendrá resuelto el problema. Si fue así proceda con el paso siguiente: 7.- Arranque el motor del camión, active la bomba desde el control cabina; recuerde embragar primero antes de poner en on el botón de la bomba en el control cabina, realice el ciclo de compactación de la pala y corredera, si su calibración fue la correcta entonces el motor incrementará sus r.p.m. hasta 1300, el motor debe desacelerar inmediatamente cuando las palancas regresen a sus posiciones originales. 8.-Verifique después la aceleración de la pala y corredera independientemente, activando las palancas individualmente. Realice varias pruebas antes de poner en marcha el compactador. No olvide apretar los tornillos prisioneros de los bloques de metal. 9.- Verifique también que las r.p.m. de aceleración sean 1300, si tiene menos o más acuda a su centro de servicio para una revisión de la programación del motor. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 18

19 Programa de Mantenimiento Preventivo para Compactador de Basura. No. ACTIVIDAD DIARIO SEMANAL MENSUAL SEMESTRAL 1 Verificar nivel de aceite en sistema hidráulico en tanque. o(1) 2 Checar función de controles eléctricos e hidráulicos. o 3 Inspeccionar fugas hidráulicas en tuberías y mangueras. o 4 Inspeccionar el sistema de luces en compactador y camión. o 5 Checar función de sensores en Pala y Tolva. o 6 Checar que esté abierta la válvula antes del filtro de succión. o 7 Revise el manual de mantenimiento preventivo y ejecute las indicaciones de lubricación. o(2) 8 Remover cualquier resto de basura del sello en la tolva. o 9 Revisar el correcto ajuste y apriete de cables y conectores. o 10 Apriete las contratuercas que sujetan los censores de proximidad o 11 Lubricar el eje del PTO que acciona la bomba hidráulica. o 12 Inspeccione posibles fugas en bomba y válvulas hidráulicas. o 13 Inspeccionar los seguros de Tolva que aseguran al cuerpo con la tolva. o 14 Checar posibles fracturas en zonas de bisagras y pernos o 15 Apriete los seguros de los pernos que sujetan los cilindros. o 16 Inspeccione pernos, tornillos de los cilindros cuerpo y tolva. o(3) 17 Inspeccionar la posición de las zapatas donde se desliza el expulsor pala y corredera y cámbielas anualmente o(4) 18 Revisar posibles fugas de aceite en PTO. o(5) 19 Cambie aceite hidráulico además filtros de retorno y el de respiración que se encuentra en la parte superior del tanque hidráulico. o(6)(7) * 20 Revise posible corrosión u oxidación del cuerpo, tolva pala y o(8) corredera. 21 Revise el desgaste de las guías del expulsor, pala y corredera. o(9) NOTAS ( ): * El primer cambio de aceite y filtro de retorno se debe realizar a las primeras 100 hrs. de uso, después el cambio se realizará cada 6 meses o 1000 hrs. de uso, lo que ocurra primero. Usar aceite con Viscosidad ISO 68. El filtro de succión de malla metálica se limpia cada seis meses, y se cambia cuando este presente un desgaste considerable. Consulte su manual de mantenimiento preventivo. 1 El nivel de aceite se debe checar con los cilindros en posición retraída. 2 Use la grasa grafitada como lo marca el manual de mantenimiento preventivo. 3 Reemplace cualquier perno o sujetador gastado, además reapriete los tornillos que se noten flojos 4 Las zapatas del expulsor corredera y pala dependiendo del tiempo de operación diaria, se deben cambiar cada año 5 El PTO debe ser revisado en el mismo periodo de la transmisión, esto incluye revisar nivel de aceite en caja de velocidades. 6 Si el tapón magnético de drene presenta una cantidad considerable de partículas metálicas el sistema debe ser inspeccionado. 7 Cambie el aceite hidráulico cuando este se encuentre tibio, cambie el filtro de retorno por uno nuevo, además verifique el estado de los sellos de filtros, cámbielos si es necesario. El filtro de respiración debe ser cambiado anualmente. Llene el tanque hidráulico con aceite ISO 68 para uso normal, hasta la mirilla del tanque con los cilindros retraídos. Active el sistema hidráulico y después de varias pruebas verifique posibles fugas. 8 Aplique un recubrimiento de pintura, así evitará que se propague la oxidación y/o corrosión. 9 Los componentes de las guías sometidas a desgaste deben remplazarse si estas se encuentran demasiado gastadas así evitará vibraciones y un arrastre excesivo de partes móviles. Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 19

20 Mezcladoras y Trailers de México S.A. de C.V. 20

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL Contenido

INFORMACIÓN GENERAL Contenido INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina...

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-585) Ford Focus 2000-2007 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Objetivo: Controlar la caja de velocidades, y aceite del diferencial en las cajas de cambios manuales. Esta hoja de actividades contiene:

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Este manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL

Este manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL 1 VALVULA DE ALIVIO DE PRESION PARA PROTECCION DE SISTEMAS CONTRA INCENDIO Modelo 44-PS/UL y 47-PS/UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento Este manual esta referido a los siguientes

Más detalles

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA Página 1 de 10 Revisó Jefe D.B.U / Jefe S.C.C. Aprobó Vicerrector Académico Fecha de aprobación Abril 03 de 2008 Resolución Nº 487 1. OBJETO Describe los pasos para facilitar el uso de la caldera por parte

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SECCIONCO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR CONTENIDO HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO...2 DIAGRAMA DEL CIRCUITO... 3 Características... 4 LLENADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO... 4 PURGADO DEL SISTEMA DE

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

665-3733 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

665-3733 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (665-3733) Cadillac Escalade, Chevrolet Suburban, Chevrolet Tahoe, GMC Yukon, Chevrolet Silverado, GMC Sierra 2000 05 Consejos Generales Técnicos: Usar

Más detalles

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 1 2 ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR 3 4 Luego de que el Teléfono Celular sea configurado e instalado dentro del vehículo, el usuario no podrá desinstalarlo ni cambiar su configuración. 1.

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

CAPÍTULO 2 CLASIFICACIÓN EL ORDENAMIENTO GENERAL DE LOS SISTEMAS DE DIRECCIÓN

CAPÍTULO 2 CLASIFICACIÓN EL ORDENAMIENTO GENERAL DE LOS SISTEMAS DE DIRECCIÓN 19 CAPÍTULO 2 CLASIFICACIÓN EL ORDENAMIENTO GENERAL DE LOS SISTEMAS DE DIRECCIÓN 2.1 Sistemas de dirección Los sistemas de dirección son los que permiten controlar el movimiento del vehículo. El mecanismo

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Ensayo de bombas de incendio - LEA

Ensayo de bombas de incendio - LEA 1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan

Más detalles

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El combustible es el elemento necesario para producir la potencia necesaria que mueve a un vehículo. En la actualidad

Más detalles

Construyendo Nuestro Boe-Bot

Construyendo Nuestro Boe-Bot Construyendo Nuestro Boe-Bot Qué contiene nuestro kit? Nuestro kit cuenta con todas las piezas requeridas para armar nuestro primer robot, con este robot aprenderemos distintos conceptos de programación

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Minolta/QMS Magicolor 2300

Minolta/QMS Magicolor 2300 Minolta/QMS Magicolor 2300 La serie de impresoras Minolta-QMS Magicolor 2300 ofrecen impresiones pequeñas y un precio bajo. Esto compensa las pequeñas diferencias en velocidades de impresión de las máquinas

Más detalles

Preparó: Road Dragons

Preparó: Road Dragons 360 Pre Ride Checks Review Preparó: Rafael Ramirez Road Dragons Nivel de Refrigerante. Cuidado: No se debe remover la tapa de presión del radiador para añadir el refrigerante. Este se debe añadir en el

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN

2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN 2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN El mantenimiento de los frenos de tambor inicia con una inspección visual de: Las balatas, para detectar las condiciones de desgaste de éstas y si ya terminó su vida útil

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER

WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER XEROX WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER CARTUCHO DE TÓNER XEROX WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER XEROX WORKCENTRE PE120

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones Manual del Usuario Maticat Alberdi 330 (1672) - Villa Lynch Provincia de Buenos Aires Argentina www.maticat.com info@maticat.com Tel: +54 11 4519-6355 2015 TeP S.A. Hoja de Revisiones Hoja de revisiones

Más detalles

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado 412-03-1 Aire acondicionado 412-03-1 SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones... 412-03-2 DESCRIPCIÓN y OPERACIÓN

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

2010 YAMAHA R6. Lista de componentes. apagado antes de iniciar la instalación!

2010 YAMAHA R6. Lista de componentes. apagado antes de iniciar la instalación! Lista de componentes 2010 YAMAHA R6 M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD- ROM 1 Manual de instrucciones 2 Adhesivos Power Commander 2 Adhesivos Dynojet 2 Cintas

Más detalles

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE CLAVE RI5000, RI5001 y RI5002 TIRFOR ALUMINIO CON CABLE 800Kg - 1,600Kg - 3,200Kg MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA INTRODUCCION 01 INTRODUCCIÓN -Retire el tirfor de su

Más detalles

Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco

Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco Para la instalación de los filtros Wabco se recomienda tener algunos elementos esenciales para su manejo o manipulación, tales

Más detalles

SENTIDO DEL FLUJO FILTRANDO

SENTIDO DEL FLUJO FILTRANDO VALVULAS DE RETROLAVADO BACK FLUSHING El ABC de la filtración. A partir de apuntes tomados en capacitaciones dictadas por Giora Heimann Technical Consultant E-Mail: giorah@dorot.org.il Filtrar es hacer

Más detalles

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano

SECCIÓN 206-05 Freno de Mano 206-05-1 Freno de Mano 206-05-1 SECCIÓN 206-05 Freno de Mano APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACCIONES Especificaciones... 206-05-2 Especificaciones de Torque...

Más detalles

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía Un vehículo requiere de cuidados, no es simplemente cargarlos de combustible y arrancar. El mantenimiento que le brinde al mismo hará

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica

Más detalles

Manual de Instrucciónes LB 717

Manual de Instrucciónes LB 717 PRECAUCIONES: Manual de Instrucciónes LB 717 Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias La butaca para autos no garantiza absoluta protección en todos los casos de daño. Sin embargo asegura

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

WATTSAVER INDUSTRIES, INC. WATTSAVER INDUSTRIES, INC. INSTALACION MODELO MICRO 2K Para facilitar la instalación sugerimos tener las herramientas siguientes: Broca de1/4 para madera o metal. Broca de 25/64 para madera o metal. Desarmador

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA SUPERPLANA MESA ELEVADORA SUPERPLANA CON PLATAFORMA EN U Referencias Fecha de revisión PET15600 (plataforma entera), PET15610 (plataforma en U) 07.02.2008 1. DESCRIPCIÓN

Más detalles

Instrucción, juego de sello de depósito de la bomba

Instrucción, juego de sello de depósito de la bomba LIFT CORPORATION Hoja 1 de 30 DSG# MS-03-19 Rev. - Fecha: 09/04/13 Instrucción, juego de sello de depósito de la bomba Juego de campo para bomba sencilla y ensamble extraplano N/P 280946 Brida de cierre

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12

Más detalles

14-1 RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN SC125-5 14.

14-1 RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN SC125-5 14. SC125-5 14. RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 14-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 14-3 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 14-4 RUEDA TRASERA 14-5 FRENO TRASERO 14-6 PLACA DE TRABA DEL FRENO TRASERO

Más detalles

Manual de Usuario para Parihuelas PA1920AN2.5 PA3140AN5.5

Manual de Usuario para Parihuelas PA1920AN2.5 PA3140AN5.5 Manual de Usuario para Parihuelas PA1920AN2.5 PA3140AN5.5 PA1920AN2.5 PA3140AN5.5 ANTES DE USAR, LEA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE VIENEN EN EL INTERIOR DE ESTE MANUAL PARTES DE LA HIDROLAVADORA PA1920AN2.5

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles

GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC

GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC 1. CONTROL DE UNA GRÚA Controlar la grúa para que realice los ciclos representados en la figura. Partiendo de la posición de reposo 1, realiza el ciclo

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

II. METODOLOGÍA. El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 6.1. DETERMINACIÓN DE LOS GRAMOS DE CATALIZADOR

II. METODOLOGÍA. El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 6.1. DETERMINACIÓN DE LOS GRAMOS DE CATALIZADOR II. METODOLOGÍA 6. PROCESO DE ELABORACIÓN El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 1. Determinación de los gramos de catalizador 2. Preparación del Metóxido de

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

FILTRO AUTOMATICO PARA ENSAMBLE DE BOMBA DE VACIO. Manual del Usuario & Lista de refacciones. NUMERO DE MANUAL: SM-VP-02-SIEM Septiembre, 2004

FILTRO AUTOMATICO PARA ENSAMBLE DE BOMBA DE VACIO. Manual del Usuario & Lista de refacciones. NUMERO DE MANUAL: SM-VP-02-SIEM Septiembre, 2004 MNO SIMCHONI AUTOMATION SYSTEMS MEXICO S.A. de C.V. FILTRO AUTOMATICO PARA ENSAMBLE DE BOMBA DE VACIO Manual del Usuario & Lista de refacciones NUMERO DE MANUAL: SM-VP-02-SIEM Septiembre, 2004 Simchoni

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM INICIO RÁPIDO DE 15 MINUTOS A pedido de nuestros clientes hemos redactado una guía de Inicio Rápido para dejar funcionando la alarma en pocos minutos con lo principal:

Más detalles

Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua.

Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua. Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua. Descarga del agente extinguidor en tambo, para el caso de mantenimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Manual Elevadores Serie TS

Manual Elevadores Serie TS Manual Elevadores Serie TS APF PRODUCTS Elevadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343

Más detalles

2009 HARLEY DAVIDSON SPORTSTER 1200

2009 HARLEY DAVIDSON SPORTSTER 1200 Lista de componentes 2009 HARLEY DAVIDSON SPORTSTER 1200 Manual de instrucciones 1 Power Commander 1 Cable USB 1 CD- ROM 1 Manual de instrucciones 2 Adhesivos Power Commander 2 Adhesivos Dynojet 2 Cinta

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

TIF XL-1 DETECTOR DE HALUROS SÓNICO

TIF XL-1 DETECTOR DE HALUROS SÓNICO FAX, S.A. de C.V. Homero 526-300 México, D.F. 11570 MEXICO tel (55) 5531-9292 facs (55) 5250-6143 http://www.faxsa.com.mx TIF XL-1 DETECTOR DE HALUROS SÓNICO MANUAL DE OPERACIÓN INFORMACIÓN GENERAL El

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

PAGE 1. RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: www.rigidbot.com PAGE 2 PAGE 3. PAGE 4 Sub ensamblaje

PAGE 1. RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: www.rigidbot.com PAGE 2 PAGE 3. PAGE 4 Sub ensamblaje PAGE 1 RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: www.rigidbot.com PAGE 2 PAGE 3 Bienvenido! Gracias por comprar el RIGIDBOT! Hemos proveído este manual para asistirle en el ensamblaje de su producto

Más detalles