SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA"

Transcripción

1

2 SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA Serie SLC TWIN de 0,7 a 3 kva MANUAL DE USUARIO

3

4 INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN Carta de agradecimiento Utilizando este manual Convenciones y símbolos usados Para más información y/o ayuda Seguridad y primeros auxilios. 2. ASEGURAMIENTO DE LA Calidad Y NORMATIVA Declaración de la Dirección Normativa Medioambiente. 3. Presentación Vistas Leyendas correspondientes a las vistas del equipo Traseras, descripción y conectividad Panel de control Definición y estructura Nomenclatura Esquema estructural Principio de funcionamiento Opcionales Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP (C16) Tarjeta AS400 (C16) Tarjeta puerto USB (C16) Protocolo MODBUS. 4. Instalación Importantes instrucciones de seguridad Transporte Ubicación Cuide su seguridad Operación Mantenimiento, servicio y fallos A tener en cuenta Desembalaje y comprobación del contenido Instalación del cableado de entrada y salida y la protección de tierra Notas para la instalación Instalación Procedimiento para la conexión de modelos con baterías externas, autonomías extendidas Puertos de comunicaciones Interface RS-232 (C7) Interface AS400 (C16) (Opción) Protectores sobretensión (Fax, módem,...), conectores RJ-45 (C12) y (C13) para red ETHERNET Software. 5. Operación Modo Operación Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo Línea) Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo Batería) Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor) Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería) Función test de baterías Silenciador alarma Panel de control Modo Sin salida, código «00» Modo Bypass, código «01» Modo Línea Modo batería / Modo test batería Modo anormal Ajustes mediante el display LCD del sinóptico. 6. Mantenimiento, garantía y servicio Mantenimiento de la batería Notas para la instalación y reemplazo de la batería Guía de problemas y soluciones (Troubleshooting) Condiciones de la garantía Producto cubierto Términos de la garantía Exclusiones Descripción de los contratos de mantenimiento disponibles y servicio Red de servicios técnicos. 7. Anexos Características técnicas Glosario. SALICRU 3

5 1. INTRODUCCIÓN Utilizando este manual Carta de agradecimiento. Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para futuras consultas que puedan surgir. Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos. Atentamente les saluda. SALICRU El equipamiento aquí descrito es capaz de causar importantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equipamiento aquí referenciado deben ser llevados a cabo por nuestro personal o expresamente autorizado. Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características total o parcialmente sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de este manual sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma. El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y procedimientos para la instalación y operación del equipo. Este manual debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación. Guardar este manual para futuras consultas Convenciones y símbolos usados. Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de texto y tomar las medidas preventivas indicadas. Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar especial atención a este símbolo, tanto en la indicación impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos en este Manual de instrucciones. i i Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable de tierra de la instalación a este borne. Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos. Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este símbolo en el producto o en su documentación asociada indica que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente. Los usuarios pueden contactar con su proveedor o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado correctamente Para más información y/o ayuda. Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.) Seguridad y primeros auxilios. Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad» (Ver documento EK266*08). Antes de proceder a la instalación o puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informaciones; de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas, guárdelas para futuras consultas que puedan surgir. 4 MANUAL DE USUARIO

6 2. ASEGURAMIENTO DE LA Calidad Y NORMATIVA Declaración de la Dirección. Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas. Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de: La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios. La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente. La realización de revisiones por la Dirección. El suministro de los recursos necesarios. Representante de la Dirección. La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Ambiente como representante de la dirección, quien con independencia de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y promover el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos medioambientales a todos los niveles de la organización. En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente: 2.2. Normativa. El producto SAI serie SLC TWIN está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las normas siguientes: Seguridad: Modelos a 220V: IEC/EN Modelos a 110V: UL1778 Compatibilidad electromagnética (CEM): Modelos a 220V: IEC/EN Categoría C1 Modelos a 110V: FCC PART Clase B 2.3. Medioambiente. Este producto ha sido diseñado para respetar el medioambiente y fabricado según norma ISO Reciclado del SAI serie SLC TWIN al final de su vida útil: SALICRU se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su distribuidor). Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exigencias legales en vigor. Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse de acuerdo con las leyes vigentes. PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN PROCESO GESTIÓN Calidad PROCESO GESTIÓN Medio Ambiente CLIENTES PROCESO R & D PROCESO COMERCIAL PROCESO OFICINA TÉCNICA PROCESO FABRICACIÓN CLIENTES: - PRODUCTO - SERVICIO PROCESO LOGÍSTICA INTERNA PROCESO MANTENIMIENTO PROCESO FORMACIÓN Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente. SALICRU 5

7 3. Presentación Vistas. Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas de Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC TWIN. Los SAI s serie SLC TWIN aseguran una óptima protección a cualquier carga crítica, manteniendo la red AC hacia las cargas entre los parámetros especificados, sin interrupción, durante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial eléctrica y con los modelos disponibles (desde 0,7 kva hasta 3 kva) permite adaptar el modelo a las necesidades del usuario final. El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN se ha realizado siguiendo las normas internacionales y además pueden ser suministrados en formato rack 19. Gracias a la tecnología utilizada, PWM (modulación de anchura de pulsos), los SAIs serie SLC TWIN son compactos, fríos, silenciosos y con elevado rendimiento. Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea protegido contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos, cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de energía. Éste es el objetivo primordial de los SAI s de la serie SLC TWIN Leyendas correspondientes a las vistas del equipo. Símbolos y su significado Símbolo Significado Símbolo Significado Tabla 2. Atención Alta tensión SAI ON / Test de batería SAI OFF SAI en Standby o shutdown Alterna (AC) Continua (DC) Tierra Alarma silenciada Sobrecarga Batería Reciclaje Mantener el SAI en lugar ventilado Simbología empleada en el equipo y/o en este manual. Este manual es aplicable a los siguiente modelos: Modelo Potencia (VA) Tipo SLC-700-TWIN 700 Estándar SLC-1000-TWIN 1000 SLC-1500-TWIN 1500 SLC-2000-TWIN 2000 SLC-3000-TWIN 3000 SLC-700-TWIN B1 700 Estándar con SLC-1000-TWIN B autonomía extendida SLC-1500-TWIN B SLC-2000-TWIN B SLC-3000-TWIN B SLC-700-TWIN R 700 Rack 19 SLC-1000-TWIN R 1000 SLC-1500-TWIN R B SLC-2000-TWIN R B SLC-3000-TWIN R B SLC-700-TWIN R B1 700 Rack 19 con SLC-1000-TWIN R B autonomía extendida SLC-1500-TWIN R B SLC-2000-TWIN R B SLC-3000-TWIN R B Tabla 1. Modelos básicos normalizados 6 MANUAL DE USUARIO

8 Traseras, descripción y conectividad. (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C2) Conector autonomía extendida Ventilador Ventilador (C2) Conector autonomía extendida (M1) Protección térmica de entrada (C11) y (C12) Protección sobretensiones (fax, modem,...) (C0) Toma de entrada (C4) Tomas de salida (M1) Protección térmica de entrada (C0) Toma de entrada (C4) Tomas de salida (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem,...) Fig. 1. Vista trasera SLC-700 y 1000-TWIN / -TWIN B1 a 208 / 220 / 230 / 240 VAC Fig. 3. Vista trasera SLC-1500 y 2000-TWIN a 208 / 220 / 230 / 240 VAC (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) Ventilador (C2) Conector autonomía extendida Ventilador (C2) Conector autonomía extendida (M1) Protección térmica de entrada RJ-45 (C4) Tomas de salida RJ-45 (M1) Protección térmica de entrada (C0) Toma de entrada (C4) Tomas de salida (C0) Toma de entrada Fig. 2. Vista trasera SLC-700 y 1000-TWIN / -TWIN B1 a 110 / 115 / 120 / 127 VAC Fig. 4. Vista trasera SLC-1500-TWIN / -TWIN B1 a 110 / 115 / 120 / 127 VAC SALICRU 7

9 (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) Tapa conector autonomía extendida (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C2) Conector autonomía extendida Ventiladores Fusibles Ventiladores Fusibles (C4) Tomas de salida (C4) Tomas de salida (M1) Protección térmica de entrada (M1) Protección térmica de entrada RJ-45 (C0) Toma de entrada RJ-45 Fig. 5. Vista trasera SLC-2000 y 3000-TWIN a 110 / 115 / 120 / 127 VAC Fig. 7. Vista trasera SLC-2000 y 3000-TWIN / -TWIN B1 a 110 / 115 / 120 / 127 VAC (C7) Puerto comunicación RS232 (C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C2) Conector autonomía extendida Ventiladores (C4) Tomas de salida (M1) Protección térmica de entrada (C0) Toma de entrada (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem,...) Fig. 6. Vista trasera SLC-3000-TWIN a 208 / 220 / 230 / 240 VAC 8 MANUAL DE USUARIO

10 Modelos en rack 19 para equipos a 208 / 220 / 230 / 240 VAC A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack de baterías para equipos con entrada a 220Vac. Todos los conectores de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en el panel posterior. (C2) Conector autonomía extendida (C4) Tomas de salida (C0) Toma de entrada Ventilador (C16) Puerto comunicaciones AS400/ SNMP/USB (opcional) (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem,...) (M1) Protección térmica de entrada (C7) Puerto comunicación RS232 Fig. 8. Vista trasera SLC-700 y 1000-TWIN R / TWIN R B1 (M1) Protección térmica de entrada (C0) Toma de entrada (C16) Puerto comunicaciones AS400/SNMP/USB (opcional) Ventiladores (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem,...) (C2) Conector autonomía extendida (C4) Tomas de salida (C7) Puerto comunicación RS232 Fig. 9. Vista trasera SLC-1500 y 2000-TWIN R (C0) Toma de entrada (C16) Puerto comunicaciones AS400/ SNMP/USB (opcional) (C4) Toma de salida (M1) Protección térmica de entrada (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem,...) (C2) Conector autonomía extendida (M4) Fusible de salida (C4) Tapa bornes de salida Ventiladores (C7) Puerto comunicación RS232 Fig. 10. Vista trasera SLC-3000-TWIN R y 1500, 2000, TWIN R B1 SALICRU 9

11 (C2b) Conectores autonomía extendida Magnetotérmico (*) (*) Sólo para los equipos a 110Vac. Fig. 11. Vista trasera módulo baterías modelos R Modelos en rack 19 para equipos a 110 / 115 / 120 / 127 VAC A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack de baterías para equipos con entrada a 110Vac. Todos los conectores de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en el panel posterior. (C2) Conector batería extendida (C4) Tomas de salida (C0) Toma de entrada Ventilador (C16) Puerto de comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem,...) (M1) Protección térmica de entrada (C7) Puerto de comunicación RS232 Fig. 12. Vista trasera SLC-700 y 1000-TWIN R B1 (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem,...) (C0) Toma de entrada (M1) Protección térmica de entrada Ventilador (C4) Tomas de salida (C16) Puerto de comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C7) Puerto de comunicación RS232 Fig. 13. Vista trasera SLC-1500-TWIN R 10 MANUAL DE USUARIO

12 (C16) Puerto de comunicación AS400/SNMP/ USB (opcional) (C0) Toma de entrada (M1) Protección térmica de entrada Ventiladores (C2) Conector batería extendida (C4) Tomas de salida (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem,...) (C7) Puerto de comunicación RS232 Fig. 14. Vista trasera SLC-1500-TWIN R B1 (C2) Conector batería extendida (C16) Puerto de (M1) Protección térmica comunicación AS400/ SNMP/USB (opcional) Fusible de entrada Ventiladores (C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem,...) (C4) Tomas de salida Terminal entrada / salida (C7) Puerto de comunicación RS232 Fig. 15. Vista trasera SLC-2000 y 3000-TWIN R B1 SALICRU 11

13 Panel de control. Pulsador SELECT Pulsador ENTER Fig. 16. Pulsador Pulsador ON Pulsador OFF Pulsador SELECT Pulsador ENTER Tabla 3. Panel de control, modelos en caja tipo torre. Función Display LCD Pulsador ON / Silenciador alarma Pulsador OFF El SAI se pone en marcha, se desactiva la alarma acústica y se realiza el test de baterías mediante el pulsador ON. El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para mediante el pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red están activos, los terminales de salida suministran tensión. Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la frecuencia y la inhabilitación/habilitación del Bypass se seleccionan pulsando SELECT y se confirma con ENTER. Funciones de cada pulsador Información de la operación del Bypass Información de la entrada Información del código Modo/Fallo/ Atención Información para seleccionar la tensión y frecuencia de salida y la inhabilitación/ habilitación del Bypass Fig. 17. Descripción display LCD Información de la batería Información de la operación del Inversor Información de la salida Información de la carga Display Información de la entrada Función Indica el valor de la tensión de entrada, la cual será mostrada V AC de 0 a 999 Vac. Indica el valor de la frecuencia de la tensión de entrada, la Hz cual será mostrada de 0 a 99 Hz. Indica que la tension de entrada es más alta que el rango H SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías. Indica que la tension de entrada es más baja que el rango L SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías. Información de la salida Indica el valor de la tensión de salida, la cual será mostrada V AC de 0 a 999 Vac. Indica el valor de la frecuencia de la tensión de salida la cual Hz será mostrada de 0 a 99 Hz. Información de la carga Indica el % de carga en W o VA, sólo el valor máximo será mostrado de 0 a 199%. SHORT Indica que la salida está en cortocircuito y que el SAI podría pararse. OVERLOAD Indica que la carga está por encima del rango SPEC. Información de la batería V DC Indica el valor de la tensión de la batería, la cual será mostrada de 0 a 999 Vdc. Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será mostrada de 0 a 199%. OVER CHARGE Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI podría conmutar al modo batería. LOW Indica que la batería está baja y que el SAI podría pararse en breve. Información de código Mode/Fault/Warning Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los codigos Mode/Fault/Warning, que están identificados en la tabla 8 del capítulo 5. Información de la operación del Inversor Indica que el inversor está en funcionamiento. Información de la operación del Bypass Indica que el bypass está activado. Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/ deshinibido 110V AC, 115V AC, 120V AC, 127V AC 208V AC, 220V AC, 230V AC, 240V AC 50 Hz 60 Hz Bypass disable Bypass enable Los ocho valores de la tensión de salida seleccionables con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea. Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida seleccionables con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea. Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de los estados puede estar activo de forma simultánea. Tabla 4. Mensajes del display LCD y su función 12 MANUAL DE USUARIO

14 3.2. Definición y estructura Nomenclatura. KIT SLC-2000-TWIN A R (B1) 220/220 EE29503 Equipo especial EE Tensión de salida sino es 220/230/240 Vac Tensión de entrada sino es 220/230/240 Vac Sin baterías y sin espacio Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra (B0) (B1) R Equipo en rack 19 A Equipos con tensiones americanas 110/120/127 Vac y enchufes 5-15R (sólo disponible para equipos 3kVA) TWIN SAI mono-mono Potencia en VA KIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código MOD BAT TWIN 2x3AB003 40A R W C0 EE29503 CO w R Módulo de baterías especial EE. Serigrafía de Made in Spain en el equipo y embalaje por temas aduaneros. Equipo de marca blanca. Formato rack. Calibre de la protección. Últimos tres dígitos del código de la batería. Letras de la familia de la batería del código. Cantidad de baterías de una sola rama. *x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama. 0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios. TWIN Serie del módulo de baterías Esquema estructural. Bypass PFC / Rectificador Ondulador Entrada red FILTRO EMI AC DC DC AC FILTRO EMI Salida DC DC Controlador Cargador baterías Booster Batería Alimentación (SPS) Interface de usuario Batería Ventilación y chasis Fig. 18. Diagrama de bloques SALICRU 13

15 Principio de funcionamiento Tarjeta AS400 (C16). El SAI serie SLC TWIN es un sistema de doble conversión AC/DC DC/AC, con batería. Ésta estructura es la que proporciona mayor fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los SAI de pequeña y mediana potencia. La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un rectificador de diodos de onda completa. La salida del rectificador se conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí en adelante PFC). El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabilizada en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas. Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su energía (fallo de red o de energía de mala calidad). El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más óptimos del grupo de baterías a cargar. Esta estructura de doble conversión se complementa con el conmutador de bypass. El conmutador de bypass constituido por dos relés, uno para la línea de bypass y un segundo (contactor según potencia del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de salida directamente a la red de bypass en circunstancias especiales tales como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta de nuevo al ondulador cuando se restablecen las condiciones normales Opcionales. Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de los siguientes opcionales: Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP (C16). Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y WANs que integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir la facilidad de control y administración a disposición del gestor del sistema. Ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, admitido universalmente por los principales fabricantes de software y hardware. El opcional SNMP disponible para la serie SLC TWIN es de tarjeta para así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte posterior. Gracias a este formato se evita tener pequeños aparatos alrededor del SAI. La tarjeta AS400 tiene como principal objetivo transmitir señales digitales libres de potencial para usos diversos dependiendo de la aplicación. La aplicación más común de este tipo de interface es el cierre automático de ficheros y posterior paro del sistema informático, incluyendo el del SAI. Las señales proporcionadas por la tarjeta en forma de contactos libres de potencial son: Fallo SAI (NA; normalmente abierto) Alarma general (NC; normalmente cerrado) SAI en bypass (NC) Alarma de batería baja (NA) SAI en ondulador (NA) Alarma fallo de red (NA) Además se dispone de una entrada para realizar un apagado remoto del equipo (shutdown) Tarjeta puerto USB (C16). El SAI serie SLC TWIN dispone del opcional tarjeta puerto USB para convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un puerto USB (Universal Series Bus) tipo B. Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador personal (PC). El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permitiendo ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte posterior Protocolo MODBUS. Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y WANs, muchas veces requieren que la comunicación con cualquier elemento que se integre dentro de la red informática se realice mediante un protocolo estándar industrial. Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el mercado es el protocolo MODBUS. La serie SLC TWIN también se encuentra preparada para ser integrada en este tipo de entornos mediante la tarjeta opcional Winpower CMC, la cual se utiliza como interface entre el PC y el SAI. Sin la instalación del software WinPower no es posible un control o monitorización del SAI a través de la red LAN. La conexión debe hacerse mediante la tarjeta CMC. Como la conexión es en serie, una vez el cable se desconecta del SAI, éste pierde toda comunicación. La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base. 14 MANUAL DE USUARIO

16 4. Instalación Importantes instrucciones de seguridad. Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de instalar el equipo y ponerlo en marcha Transporte. Transportar el SAI en su embalaje original (como protección contra cualquier choque o impacto) Ubicación. Puede haber condensación en el SAI si éste es trasladado de un lugar con ambiente frío a uno caliente. El SAI debe estar absolutamente seco antes de ser instalado. Permitir una aclimatación de cómo mínimo dos horas. No instalar el SAI cerca de agua, ambientes húmedos o polvorientos. No instalar el SAI donde pueda ser expuesto a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. No bloquear las aperturas de ventilación del envolvente del SAI Cuide su seguridad. Definición equipo. Instalación móvil, clase I, alimentado por toma de corriente tipo A y sistema de distribución TT (régimen de neutro referenciado a tierra). Equipos con bornes: Instalación fija, clase I, conectado permanentemente y distribución TT (régimen de neutro referenciado a tierra) El SAI puede ser conectado y manejado por personal sin ningún tipo de experiencia previa, a excepción de los modelos con bornes que serán instalados por personal cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables. Jamás debe de olvidarse que el SAI es un generador de energía eléctrica, por lo que el ususario debe tomar las precauciones necesarias contra el contacto directo o indirecto. No conectar aparatos o elementos que pudieran sobrecargar el SAI en sus tomas de salida, como por ejemplo impresoras láser. Colocar los cables de tal manera que nadie pueda tropezar o pisarlos. No sobrecargue el equipo con cargas domesticas como secadores de pelo, planchas, etc... Debe conectarse obligatoriamente la conexión de tierra de protección al borne indicado como (), asegurándose que ello se realiza antes de conectar la tensión de entrada. Para los aparatos pequeños (conectados con cable provisto de clavija de en- SALICRU chufe), el usuario debe de asegurarse que la toma de corriente corresponde al tipo suministrado, con toma de tierra debidamente instalada y conectada a la tierra de protección local. La clavija del SAI conectada a la toma de alimentación de red, será de fácil acceso y próxima al equipo. En los modelos con bornes se deberá de instalar un dispositivo de desconexión, de fácil acceso y próximo al equipo. Emplear sólo cables homologados y testados por organismos oficiales, para la conexión del SAI a la red y de las cargas al SAI. Al instalar el equipo, debe asegurarse de que la suma de la corriente de fuga de salida del SAI y de la carga o cargas conectadas no excede 3,5 ma Operación. No desconectar la clavija de alimentación del SAI cuando está operativo con las cargas en marcha, ya que se desconecta la conexión a tierra del equipo y consecuentemente de las cargas. El SAI se caracteriza por tener una fuente de corriente interna (baterías). Las tomas de salida del SAI pueden estar eléctricamente activas aunque el SAI no esté físicamente conectado a la instalación del edificio. Prestar especial atención al etiquetado del equipo que advierte del «Peligro de descarga eléctrica» e indicado como En el interior del equipo existen tensiones peligrosas, no abrir jamás la carcasa, el acceso debe efectuarlo personal autorizado y competente. En caso de mantenimiento o avería, consultar al SST (Servico y Soporte Técnico) más próximo. Para desconectar completamente el SAI, primero presionar sobre el pulsador OFF, después desconectar el cable de alimentación en los modelos con clavija o accionar a Off el dispositivo de desconexión próximo al equipo (a instalar y de propiedad del usuario), en los modelos con bornes. Asegurarse que no pueden entrar objetos o fluidos dentro del SAI Mantenimiento, servicio y fallos. El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de ser realizadas sólo por personal cualificado. Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de desconectar la unidad de la red eléctrica, existen componentes internos en el SAI que están todavía conectados a la batería y que, por tanto, están bajo tensión y son peligrosos. Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desconectar las baterías y verificar que no existe tensión presente en terminales del bus de condensadores (BUS-capacitors). Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y con las medidas adicionales de precaución pueden reemplazarlas y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas deben mantenerse apartadas. Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no está aislado de la tensión de entrada. Pueden existir voltajes peligrosos entre los terminales de las baterías y el tierra. Antes de tocar, verificar que no hay tensión presente. 15

17 Las baterías pueden causar electrocución y presentan una elevada corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precaución especificadas a continuación al trabajar con baterías: Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metálicos. Usar solamente herramientas con asas aislantes y guantes. Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y tipo. No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión. No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede dañar ojos y piel. Puede ser tóxico. Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje para evitar riesgos de incendio. No desmantelar el SAI es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo existirá peligro de electrocución. La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con los códigos locales y siguiendo las instrucciones de personal profesional. Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de proceder a la instalación. Se recomienda dejar cargar las baterías del SAI durante 1-2 horas antes de su uso. Una vez accionado el interruptor magnetotérmico de cabecera a posición «On», el SAI cargará las baterías automáticamente. Es posible utilizar el SAI inmediatamente sin previamente cargar las baterías, pero hay que tener en cuenta que el tiempo de autonomía de reserva será inferior al valor estándar, pudiendo llegar a ser nulo o casi nulo A tener en cuenta. El SAI puede ser conectado y manejado por personal sin ningún tipo de experiencia previa, a excepción de los modelos con bornes que serán instalados por personal cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables Desembalaje y comprobación del contenido. Desembalar y comprobar el contenido: Un SAI. Documentación relativa al equipo (manual de usuario y certificado de garantía). Un cable para la conexión a la red homologado para corriente de 16A, excepción en los modelos con bornes. Un cable de comunicaciones serie. Un cable de baterías (solamente para los modelos con autonomía extendida (B*)). Un CD con el software de supervisión. Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños debidos al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra alguna parte dañada o falta algún material Instalación del cableado de entrada y salida y la protección de tierra Notas para la instalación. El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación, apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos. Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y posteriores del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,2 metros de espacio alrededor del SAI. Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desembala el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso Instalación. Insertar el extremo del cable suministrado con el equipo (lado con conector hembra IEC 320), al conector (C0) del SAI, ejerciendo la presión adecuada para engastarlo correctamente. La alimentación del equipo se realiza a través del cable enchufable (C1) suministrado y debe de conectarse a una toma de corriente (enchufe) del tipo con toma de tierra y que sea fácilmente accesible. En caso de requerir otro cable por extravío, envejecimiento o deterioro del original, sustituir por otro homologado de mismas características. Fig Fase (L) Bornes de salida (C4) Neutro (N) (PE) Conectar las cargas a las tomas de corriente de salida (C4). Alguno modelo según potencia, disponen de bornes de salida (C4) para alimentar las cargas. Para acceder a ellos es necesario quitar los tornillos que fijan la tapa de bornes, retirarla y a continuación realizar los trabajos de conexión respetando el orden de la fase (L), neutro (N) y toma de tierra (PE) indicado en el etiquetado y en la figura 19. Finalmente colocar nuevamente la tapa de bornes y volverla a fijar mediante los respectivos tornillos. La sección de estos cables se determinarán a partir de las corrientes nominales indicadas en la placa de características del equipo, respetando el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Local y/o Nacional. 5. El equipo puede suministrarse bajo pedido con tomas de salida distintas (Francesa, IEC, Schuko, UK,...), que están homologadas para una intensidad de 10A (IEC) ó 16A (para las restantes). No sobrecargar el SAI ni las propias tomas de salida. Las impresoras láser, ploters, escáners u otros equipos periféricos de gran consumo no deben conectarse al equipo. 16 MANUAL DE USUARIO

18 6. 7. Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es correcto. Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI si es necesario. Modelo Potencia (VA) Nº tomas salida Bornes salida SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-2000-TWIN SLC-3000-TWIN SLC-700-TWIN B SLC-1000-TWIN B SLC-1500-TWIN B SLC-2000-TWIN B SLC-3000-TWIN B SLC-700-TWIN R SLC-1000-TWIN R SLC-1500-TWIN R B SLC-2000-TWIN R B SLC-3000-TWIN R B grupo (F+N) SLC-700-TWIN R B SLC-1000-TWIN R B SLC-1500-TWIN R B grupo (F+N) SLC-2000-TWIN R B grupo (F+N) SLC-3000-TWIN R B grupo (F+N) Tabla Números de tomas de salida y bornes según modelo No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, desconectar el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro eléctrico. Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras láser, debería calcularse previamente la punta de arranque de estas cargas y, de esta forma, determinar si la capacidad del SAI es suficiente para alimentarlas Procedimiento para la conexión de modelos con baterías externas, autonomías extendidas. No realizar operaciones de conexión entre el SAI y los módulos de baterías, cuando equipo y/o las cargas estén en marcha. La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 36 V DC (3 baterías de 12 V) para equipos de 0,7 kva y 1 kva, y de 96 V DC (8 baterías de 12 V) para los de 1,5 a 3 kva. Para conseguir un mayor tiempo de autonomía, es posible conectar varios packs de baterías. Antes de conectar módulos de baterías entre sí y/o con el SAI comprobar que se corresponden los voltajes y la capacidad de las mismas, de lo contrario la diferencia de potencial comportará un cortocircuito y consecuentemente averías en el SAI y/o en los módulos de las baterías. 3. Cualquier conexión que se realice entre el SAI y el módulo o módulos de baterías, se realizará atendiendo a la polaridad indicada en el etiquetado del equipo y el color de los cables (rojo para positivo, negro para negativo y verde amarillo para toma de tierra). 4. La conexión con las baterías, ya bien sea por que se suministren separadas del equipo o por ampliación de autonomía del SAI, se realiza a través del conector (C2) del equipo y (C2b) del propio módulo de baterías. Cada módulo de baterías incorpora a su vez dos conectores debidamente polarizados e idénticos. Uno de ellos está previsto para su conexión con el SAI y el otro para su conexión con otro módulo de baterías. 5. Insertar un extremo del cable en el conector (C2) del SAI y el otro extremo del cable en el conector (C2b) del módulo de baterías. Es posible encadenar múltiples módulos de baterías mediante los dos conectores previstos en cada unidad de baterías externas, de tal forma que uno de los conectores deberá conectarse al módulo que le precede y el otro al contiguo Puertos de comunicaciones Interface RS-232 (C7). Pin # Descripción Entrada/Salida 2 TXD Salida 3 RXR Entrada 5 GND Entrada Tabla 6. Pinaje conector DB9 (C7) interface RS232 SALICRU 17

19 Interface AS400 (C16) (Opción) Software. Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba, esta serie de SAI dispone de tarjeta para protocolo de comunicaciones AS400 (opcional). Contactar con el distribuidor para más detalles. Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 (C16) en la tarjeta AS400. Software gratuito - WinPower. WinPower es la marca del nuevo software de monitorización del SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y control. Este software suministra un auto Shutdown para un sistema formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que estén unos de otros. Fallo SAI Alarma general Masa (GND) Shutdown remoto Común Bypass Batería baja SAI On Fallo línea Procedimiento de instalación: 1. Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo. 2. Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD. Cuando el PC reinicie, el software WinPower aparecerá como un icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema, cerca del reloj. Fig. 20. Conector DB9 (C16), interface AS400 Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S 1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida 2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida 3 GND Entrada 8 SAI ON Salida 4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida 5 Común Entrada Tabla 7. Pinaje conector DB9 (C16), interface AS400 Fig. 21. Representación gráfica del software WinPower 4.6. Protectores sobretensión (Fax, módem,...), conectores RJ-45 (C11) y (C12) para red ETHERNET. Esta conexión no es necesaria efectuarla a efectos de funcionamiento del SAI, y se limita únicamente a la protección contra picos de tensión. Conectar la línea de entrada (lado servidor) de la red de comunicaciones al conector «Input» (C11). Conectar la línea de salida (lado usuario) de la red de comunicaciones al conector «Output» (C12). i La red ETHERNET, puede volverse inoperante en caso de realizar una conexión incorrecta. 18 MANUAL DE USUARIO

20 5. Operación Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería) Modo Operación. 1. Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de 1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se apagará Función test de baterías Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo Línea). Comprobar que todas las conexiones han sido realizadas correctamente y que la protección térmica de entrada (M1), no esté desconectada. En el SLC-3000 TWIN R esta protección es sustituida por un interruptor magnetotérmico, accionarlo a «On» y además en éste mismo modelo se incorpora un fusible de salida (M4), comprobar que esté colocado y en óptimas condiciones. Accionar a «On» el interruptor del cuadro de distribución. El SAI no puede suministrar tensión a las cargas debido a que el modo de bypass está desactivado, código «00». Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado se pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará el estado del SAI en el display LCD del panel frontal. Nota: Originalmente el equipo viene programado de fábrica con el modo de bypass desactivado código «00», por lo que las cargas no dispondrán de tensión de alimentación aunque se disponga de tensión en la entrada del SAI. Para modificar esta configuración de fábrica ver el apartado y activar el código «01» Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo Batería). Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado se pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará el estado del SAI en el display LCD del panel frontal. El tiempo que el SAI estará en marcha dependerá del nivel de carga de baterías y del consumo de la carga conectada a la salida Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor). Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de 1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se pondrá en «00» en modo sin salida -bypass desactivado- (código 00) o modo bypass (código 01), dependiendo de si se ha modificado o no la configuración inicial. En el modo bypass (código «01») seguirá suministrando tensión de salida a través del bypass, por lo que es necesario desconectar el interruptor magnetotérmico de cabecera para dejar sin suministro las cargas. Para realizar un test de baterías y con el equipo en marcha, presionar sobre el pulsador «Off» del panel frontal o desconectar la alimentación de entrada del SAI Silenciador alarma. Para silenciar la alarma manualmente con el equipo en modo batería, presionar sobre el pulsador «Off» del panel frontal. La alarma se activará automáticamente cuando el potencial de la batería esté bajo (final de autonomía). Cuando esto sucede deberán desactivarse las cargas y parar el SAI, ya que el equipo dejará de suministrar tensión de salida en breve Panel de control. Los distintos códigos de funcionamiento, de fallo o de advertencia que pueden visualizarse en el display LCD del sinóptico, están relacionados en la tabla 9. Pueden aparecer o activarse en cualquier momento varios códigos correspondientes a un modo de funcionamiento, a una advertencia, a una alarma de fallo o incluso varias alarmas de fallo a la vez. Cada uno de estos códigos se irán mostrando cíclicamente en la pantalla del display, excepto cuando se active una o varias alarmas. En el último caso solamente se mostrará en el display la alarma o cíclicamente las alarmas, no mostrándose el modo de funcionamiento ni las advertencias. Modo operación Código Modo operación Código Códigos de funcionamiento Modo sin salida 00 Modo batería 03 Modo Bypass 01 Modo test batería 04 Modo línea 02 Códigos de fallo Fallo bus 05 Fallo sobrecarga 07 Fallo inversor 06 Fallo sobretemperatura 08 Códigos de advertencia Error de cableado 09 Batería baja 12 Fallo ventiladores 10 Fallo cargador 13 Sobretensión baterías 11 Tabla 8. Lista de códigos y su significado SALICRU 19

21 Modo Sin salida, código «00». El display LCD en modo sin salida se muestra en las figuras 22 y 23. La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «00». En este modo el SAI no suministra tensión de salida, pero está cargando las baterías. Fig. 24. Pantalla modo de funcionamiento código 01 modo Bypass. Equipos a 220Vac. Fig. 22. Pantalla modo de funcionamiento código 00 modo Sin salida. Equipos a 220Vac. Fig. 25. Pantalla modo de funcionamiento código 01 modo Bypass. Equipos a 110Vac Modo Línea. Fig Pantalla modo de funcionamiento código 00 modo Sin salida. Equipos a 110Vac Modo Bypass, código «01». El display LCD en modo bypass se muestra en la figura 12. La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «01». En la misma figura se puede apreciar el bloque de «BYPASS» (recuadro con inscripción de BYPASS) activo, e indica que el bypass está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas directamente de la red, a través del filtro interno y al mismo tiempo está cargando las baterías. La alarma acústica del SAI se activará moduladamente una vez cada 2 minutos. En este modo de trabajo el SAI no dispone de la función de autonomía, por lo que si la red de alimentación falla las cargas se quedarán sin suministro de energía. El display LCD en modo línea se muestra en la figura 13. La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «02». En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INVERTER» (recuadro con inscripción de INVERTER) activo, e indica que el inversor está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas y al mismo tiempo está cargando las baterías. Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga y la alarma acústica del SAI se activará moduladamente dos vez cada segundo. Es necesario ir quitando cargas no esenciales con el fin de disminuir el porcentaje de carga por debajo del 90% de su capacidad nominal. MANUAL DE USUARIO

22 La misma pantalla de la figura 29 se muestra para el modo test de batería y las siglas «H» o «L» serán mostradas durante la prueba de test, si la tensión de entrada supera o está por debejo de los márgenes específicos del equipo. El código del modo de operación del SAI es «03» en modo batería, y «04» en modo test de batería. Fig. 26. Pantalla modo de funcionamiento código 02 modo Línea. Equipos a 220Vac Fig. 28. Pantalla modo de funcionamiento código 03 modo Batería Modo anormal. Fig. 27. Pantalla modo de funcionamiento código 02 modo Línea. Equipos a 110Vac Se considera modo anormal cualquiera de los códigos de fallo o advertencia mostrados en la tabla 9. Además alguna palabra de aviso puede ser mostrada en el display como por ejemplo «SHORT», a modo de indicación de que el equipo o la carga está en cortocircuito y por tanto el SAI está en modo de avería del inversor. Ver tabla 4 del capítulo Ajustes mediante el display LCD del sinóptico Modo batería / Modo test batería. El display LCD en modo batería se muestra en la figura 14. La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «03». En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INVERTER» (recuadro con inscripción de INVERTER) activo, e indica que el inversor está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas, pero no carga las baterías por estar la red ausente o incorrecta Cuando el SAI está trabajando en modo batería, la alarma acústica se activará moduladamente una vez cada 4 segundos. Si se presiona sobre el pulsador «I» del panel frontal durante más de 1 segundo, la alarma se silenciará. Volver a presionar de nuevo el pulsador «I» durante más de 1 segundo para reactivar la función de alarma acústica. Si el SAI está trabajando en modo batería y la tensión de la línea de entrada supera los márgenes específicos del equipo, se mostrará la sigla «H» a modo de alarma. En cambio, si la tensión de la línea de entrada está por debajo de los márgenes específicos del equipo, se mostrará la sigla «L» de alarma. Si no existe tensión en la línea de entrada, no se mostrará ninguna sigla y tanto la tensión como la frecuencia de entrada se mostrarán como cero. SALICRU La tensión y frecuencia de salida y el estado del bypass pueden ser ajustados directamente a través del display LCD del SAI. La tensión de salida puede ajustarse a 208 V, 220 V, 230 V y 240 V. La frecuencia de salida puede ajustarse a 50 Hz y 60Hz. El Bypass puede desinhibirse o inhibirse. No obstante, los ajustes sólo pueden ser realizados con el SAI en modo Bypass o Sin salida. En Bypass o en modo Sin salida, presionar el pulsador (Select) del panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto negro al lado de la indicación «208 V» del display. Si presionamos de nuevo el pulsador (Select), el punto negro se irá desplazando por el resto de valores con cada pulsación: «220V», «230V», «240V», «50Hz», «60Hz», «Bypass disable», «Bypass enable». Si ahora pulsamos (Enter) durante más de un segundo, el punto negro dejará de parpadear y el ajuste del rango de tensión o frecuencia de salida o estado del bypass se modificará al valor seleccionado. Si durante los próximos 10 segundos o más, no se presiona ni el pulsador (Enter) ni el pulsador (Select), el punto negro desaparecerá sin aplicar ningún cambio. Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccionado, cuyos valores serán cambiados una vez puesto en marcha el SAI a través del pulsador «I». El SAI cambiará a modo bypass varios segundos después de que sea seleccionado «bypass enable», así como a modo sin salida va- 21

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX)

FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX) FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-XXX) Tabla de Contenidos FUENTES DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (UPS-E)... 1 Tabla de Contenidos... 1 Indice de Códigos... 1 Consideraciones Preliminares...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SAI/UPS ON LINE EA900 1-10 KVA TORRE/ RACK

MANUAL DE USUARIO SAI/UPS ON LINE EA900 1-10 KVA TORRE/ RACK MANUAL DE USUARIO SAI/UPS ON LINE EA900 1-10 KVA TORRE/ RACK Contenidos 1. Introducción......... 2 2. Instrucciones de seguridad.2 3. Descripción de las señales más comunes.... 3 4. Descripción del sistema

Más detalles

ESTABILIZADORES Diginex

ESTABILIZADORES Diginex ESTABILIZADORES Diginex DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL a) Interruptor de encendido. b) Lectura digital de la tensión de entrada. c) Indicación luminosa de correcta polaridad de entrada y existencia de tierra.

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

MEMORIA DESCRIPTIVA PARA LA ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE UPS PARA AGENCIA EL GAUCHO Y EDIFICIO EMPRESAS.

MEMORIA DESCRIPTIVA PARA LA ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE UPS PARA AGENCIA EL GAUCHO Y EDIFICIO EMPRESAS. 1 Objeto MEMORIA DESCRIPTIVA PARA LA ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE UPS PARA AGENCIA EL GAUCHO Y EDIFICIO EMPRESAS. Suministro e instalación de 2 equipos UPS redundantes, para los edificios indicados, de

Más detalles

Ficha Técnica Equipo de Respaldo Eléctrico UPS BLACK NOVA RT

Ficha Técnica Equipo de Respaldo Eléctrico UPS BLACK NOVA RT Ficha Técnica Equipo de Respaldo Eléctrico UPS BLACK NOVA RT Prestaciones Tecnología On-Line Doble Conversión con control DSP (1) Factor de potencia de salida 0.9 Baterías extraíbles en caliente (hot-swap)

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

UPS On Line, Doble Conversión Real

UPS On Line, Doble Conversión Real UPS On Line, Doble Conversión Real Versión Dual Rack/Torre 1, 2, 3K 6 & 10KVA 1, 1.5, 2K 3K 6, 10K 16KVA Directivas y Estándares de Seguridad d ESTÁNDARES DE SEGURIDAD SAFETY: IEC/EN 62040-1 EMI (Radiated):

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS ILMO. AYUNTAMIENTO DE ALCANTARILLA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PROYECTO: «SUMINISTRO e INSTALACION de SERVIDORES, SISTEMA DE ALMACENAMIENTO SAN y SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA» ALCANTARILLA

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 Nota importante: Estas instrucciones son un extracto del manual en inglés.

Más detalles

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante

Más detalles

9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN

9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN 9) UPS s: EN QUE CONSISTEN DE QUE Y COMO PROTEGEN En el mercado actual hay gran cantidad de diseños de UPS. Puede llegar a ser confuso determinar que tipo de equipo es el más conveniente para nuestra carga

Más detalles

UPS 3 KVA MANUAL DE USUARIO

UPS 3 KVA MANUAL DE USUARIO UPS 3 KVA MANUAL DE USUARIO PÓLIZA DE GARANTÍA Tecnologías Unidas S.A. de C.V. GARANTIZA este equipo marca COMPLET por 3 años, a partir de la adquisición del producto, en todas sus partes contra defecto

Más detalles

Gamatronic. Innovando en la. Tradición

Gamatronic. Innovando en la. Tradición Gamatronic µps-sp Innovando en la Tradición Gamatronic µps-sp La UPS modelo µps-sp es un sistema True Online Doble conversión microcontrolado que emplea modulación por ancho de pulso (PWM). Suministra

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

CALIDAD EN TUBOS T8 LED

CALIDAD EN TUBOS T8 LED CALIDAD EN TUBOS T8 LED Realizamos una comparación entre tres tipos de tubo LED, cada uno con diferente calidad; en este documento se explican sus diferencias. T8 120cm -18W Alta Calidad YAPI LED s Para

Más detalles

MANUAL DE AYUDA. SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico)

MANUAL DE AYUDA. SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico) MANUAL DE AYUDA SAT Móvil (Movilidad del Servicio Técnico) Fecha última revisión: Abril 2015 INDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCION SAT Móvil... 3 CONFIGURACIONES PREVIAS EN GOTELGEST.NET... 4 1. INSTALACIÓN

Más detalles

EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA?

EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA? EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA? Esto es lo que tiene que COMPROBAR, para saber que su telealarma cumple la norma EN 81-28: 4 REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O MEDIDAS PROTECTORAS 4.1 Generalidades Los

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882

Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882 3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso

Más detalles

CARACTERÍSTICAS GENERALES. Sistema de alimentación Ininterrumpida

CARACTERÍSTICAS GENERALES. Sistema de alimentación Ininterrumpida CARACTERÍSTICAS GENERALES Línea Office Línea Extend Sistema de alimentación Ininterrumpida Introducción La fuente de alimentación ininterrumpida Seebek está diseñada para soportar su carga informática

Más detalles

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación

Más detalles

Manual de Usuario SIKOone ACW13

Manual de Usuario SIKOone ACW13 Manual de Usuario SIKOone ACW13 1 INTRODUCCIÓN: En primer lugar le agradecemos la adquisición de su producto SIKOone. Sin duda ha escogido un producto de alta calidad con el mejor precio del mercado. La

Más detalles

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas.

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Online UPS UPO 11-1 RT Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Características Largo rango de regulación de frecuencia Diseño

Más detalles

Fuentes de alimentación

Fuentes de alimentación Fuentes de alimentación El sistema DICTATOR de control de puertas con función de esclusa necesita una alimentación central para el terminal de control y los dispositivos de bloqueo. DICTATOR ofrece varios

Más detalles

11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE:

11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE: 11º) APLICACIONES TÍPICAS DE LOS UPS s ON LINE: Los UPS s ON LINE de ENERGIT S.A., tienen la finalidad de proveer constantemente energía ESTABILIZADA EN TENSIÓN Y FRECUENCIA, FILTRADA Y LIBRE DE SOBRETENSIONES,

Más detalles

SAI trifásico independiente. PowerScale 10 50 kva Maximice su disponibilidad con PowerScale

SAI trifásico independiente. PowerScale 10 50 kva Maximice su disponibilidad con PowerScale SAI trifásico independiente 10 50 kva Maximice su disponibilidad con Protección de energía superior es un SAI trifásico de media potencia que proporciona protección de energía superior para las crecientes

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Tablero de Transferencia Automática

Tablero de Transferencia Automática Tablero de Transferencia Automática Manual de Funcionamiento Contenido 1.- Introducción 2.- Conexiones 3.- Modo de operación 4.- Ajustes del PLC a nivel usuario 5.- Mantención 1 de 13 1. Introducción El

Más detalles

Accesorios. Módulo de comunicación telecontrol local o remoto CAN/LAN. CCLAN: Comunicaciones por Ethernet. Referencia rápida. v.1.

Accesorios. Módulo de comunicación telecontrol local o remoto CAN/LAN. CCLAN: Comunicaciones por Ethernet. Referencia rápida. v.1. Accesorios Módulo de comunicación telecontrol local o remoto CAN/LAN CCLAN: Comunicaciones por Ethernet. Referencia rápida v.1.0_es CCLAN: Comunicaciones por Ethernet Avisos sobre la propiedad intelectual

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS

MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS MANUAL DE USUARIO Y GUIA DE MANTENIMIENTO INDICE DE CONTENIDOS: 1. INFORMACIÓN PRELIMINAR

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 - INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN El sistema RadioBand está diseñado para aplicaciones en puertas y cancelas industriales, comerciales y residenciales en las cuales se instale una banda de seguridad. El sistema

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002

TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002 TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL (Rev.: 6.91) Abril 2.002 ÍNDICE DE MATERIAS 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. Presentación... 3 1.1.1. Display... 4 1.1.2. Teclado Numérico... 4 1.1.3. Teclado de Funciones... 5 2.

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008 Jornada informativa Nueva www.agedum.com www.promalagaqualifica.es 1.1 Generalidades 1.2 Aplicación Nuevo en Modificado en No aparece en a) necesita demostrar su capacidad para proporcionar regularmente

Más detalles

UPS Internet Office Standby de 350VA 120V Ultracompacto con Puerto USB

UPS Internet Office Standby de 350VA 120V Ultracompacto con Puerto USB Internet Office Standby de 350VA 120V Ultracompacto con Puerto USB NÚMERO DE MODELO: INTERNET350U Destacado Standby ultracompacto de 120V, 350VA Mantiene la salida de CA durante fallas del suministro eléctrico

Más detalles

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

NKG3 Reloj-Programador Astronómico 1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc)

Software de programación de interfaz FDT DXID. Guía del programador (DXID P01.doc) Software de programación de interfaz FDT DXID Guía del programador (DXID P01.doc) PREFACIO...3 DXID...4 1.0 Descripción general...4 2.0 Instalación...4 3.0 Introducción a la programación...5 3.1 Precauciones...5

Más detalles

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL TTB Ref.: 16430 El Transmisor Telefónico Bidireccional TTB de Merlin Gerin (ref. 16430) permite: Controlar equipos de salida: Mediante una llamada telefónica podremos

Más detalles

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A.

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A. Aviso Legal En relación al cumplimiento de la Ley de Protección de Datos, le informamos que los datos personales facilitados por Ud. en cualquiera de los formularios incluidos en este sitio web son incluidos

Más detalles

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640 Guía de Usuario Premier 24/48/88/168/640 1. Resumen Introducción A los Usuarios del sistema de alarma se les asigna un código único de Usuario de 4, 5 ó 6 dígitos. Los códigos de usuario son usados para

Más detalles

UPS Internet Office de Reserva de 350VA 120V Ultracompacto con Puerto USB

UPS Internet Office de Reserva de 350VA 120V Ultracompacto con Puerto USB UPS Internet Office de Reserva de 350VA 120V Ultracompacto con Puerto USB NÚMERO DE MODELO: INTERNET350U Destacado UPS Standby ultracompacto de 120V, 350VA Mantiene la salida de CA durante fallas del suministro

Más detalles

SAI serie SLC TWIN RT de 0,7 a 10 kva SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA MANUAL DE USUARIO

SAI serie SLC TWIN RT de 0,7 a 10 kva SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA MANUAL DE USUARIO SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO (ILUEST) + FUENTES DE ALIMENTACIÓN + ONDULADORES ESTÁTICOS + INVERSORES FOTOVOLTAICOS + ESTABILIZADORES DE TENSIÓN

Más detalles

M ANUAL DE U SUARIO M ONITOR DE A REA M ODELO MRA-22. Página 1

M ANUAL DE U SUARIO M ONITOR DE A REA M ODELO MRA-22. Página 1 M ANUAL DE U SUARIO M ONITOR DE A REA M ODELO MRA-22 Página 1 Índice Página 1. Introducción... 3 2. Principio de funcionamiento... 3 3. Diagrama en Bloques... 4 4. Especificaciones Técnicas... 5 5. Modo

Más detalles

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN

COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN versión.: COC 30 v.1.0 COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN El COC 30 es un regulador digital diseñado para el control en hornos de cocción, especialmente hornos de pan y pizza. La característica

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973....2 1. MANDO Y PROTECCIÓN. INTERRUPTOR DE...4 1.1 Situación...4 1.2 Composición y características de los cuadros....4

Más detalles

EW1051 - Lector de tarjetas USB

EW1051 - Lector de tarjetas USB EW1051 - Lector de tarjetas USB 2 ESPAÑOL Lector de tarjetas USB EW1051 Advertencias y puntos de atención Abrir y/o manipular un producto puede causar serios problemas, por ello se recomienda que el producto

Más detalles

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL, 60 Kw. Modelo: MAGI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

Servicios Auxiliares

Servicios Auxiliares Son las fuentes de energía que alimentan los equipamientos que se encuentran instalados en las SSEE y Estaciones de transformación. Las necesidades de energía requieren satisfacer distintas exigencias:

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO versión 1.1. Español ITT2-85 KIT INICIAL ADAPTADOR DE INTERNET 85 MBPS

MANUAL DEL USUARIO versión 1.1. Español ITT2-85 KIT INICIAL ADAPTADOR DE INTERNET 85 MBPS MANUAL DEL USUARIO versión 1.1 Español ITT2-85 KIT INICIAL ADAPTADOR DE INTERNET 85 MBPS B C D A Imagen con 3 adaptadores de Internet. Este producto consta de 2 unidades, pero puede ampliarse ilimitadamente.

Más detalles

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K605310 ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K605310 ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K605310 ESPAÑOL ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO A fin de evitar el riesgo de ondas y descargas eléctricas atenerse estrictamente a las instrucciones contenidas

Más detalles

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5").

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el E5). Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5"). Las funciones soportadas y el aspecto del dispositivo dependerán del producto adquirido. Las siguientes figuras

Más detalles

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition Contenido Descripción general...3 Ubicaciones y funciones de componentes...3 Ejemplo de configuración del sistema...5 Precauciones

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cuadros eléctricos

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cuadros eléctricos BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Montar cuadros eléctricos www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Precauciones Para instalar un cuadro eléctrico con toda seguridad y antes de realizar

Más detalles

pilot Manual de operaciones

pilot Manual de operaciones pilot Manual de operaciones Sommario 1. Introducción... 3 2. Instrucciones de seguridad... 3 3. Características técnicas... 4 4. Montaje en la pared... 4 5. Cableado eléctrico... 5 5.1 PILOT 112-118...

Más detalles

RED DE CENTRALES ANALÓGICAS (NRT)

RED DE CENTRALES ANALÓGICAS (NRT) RED DE CENTRALES ANALÓGICAS (NRT) La red de centrales analógicas NOTI-FIRE-NET es una red de área local (LAN) punto a punto con regeneración de señal, capaz de controlar hasta 103 nodos con un total de

Más detalles

~UERPO D,Ei30MBEROS 6/2015 RTO REGLA TÉCNICA METROPOLITANA. Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios.

~UERPO D,Ei30MBEROS 6/2015 RTO REGLA TÉCNICA METROPOLITANA. Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios. REGLA TÉCNICA METROPOLITANA RTO 6/2015 Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios ~UERPO D,Ei30MBEROS ~6a.OISTlllWNETIlOPOl1IAHOOECMlO - Al CAL OíA Vigente desde: Código: RTO

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales

GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales Garantía Mantenimiento Asistencia técnica Sistemas de identificación Servicios adicionales La garantía proporcionada por PYV cubre, libres de cargo, la mano de obra y los materiales utilizados. El producto

Más detalles

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN:

MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: A.) Conjunto de interruptores magnetotérmicos con mando motorizado. B.) Caja de maniobra de mando y protecciones. C.) Conjunto de cableados y conectores.

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM

Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Trox Española, S.A. Teléfono 976 0 0 0 Telefax 976 0 09 0 Ctra. Castellón, km.7 www.trox.es 070 Zaragoza e-mail trox@trox.es Contenido Tema Página Descripción

Más detalles

Sistema de Control de Acceso por huella dactilar F21 Manual de Instalación y Cableado Versión 1.0

Sistema de Control de Acceso por huella dactilar F21 Manual de Instalación y Cableado Versión 1.0 Sistema de Control de Acceso por huella dactilar F21 Manual de Instalación y Cableado Versión 1.0 Última revisión: 2013.08.02 I - Instrucciones de Instalación II - Diagrama del Sistema Precauciones Este

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Guía de instalación del ODEnergy trifásico Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo

Más detalles

SAI serie SLC TWIN PRO de 0,7 a 3 kva SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA MANUAL DE USUARIO

SAI serie SLC TWIN PRO de 0,7 a 3 kva SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA MANUAL DE USUARIO SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO (ILUEST) + FUENTES DE ALIMENTACIÓN + ONDULADORES ESTÁTICOS + INVERSORES FOTOVOLTAICOS + ESTABILIZADORES DE TENSIÓN

Más detalles

Fuente de alimentación AT y ATX

Fuente de alimentación AT y ATX Fuente de alimentación AT y ATX En el interior del ordenador existe una caja cerrada, que es la fuente de alimentación, que es la que se encarga de suministrar energía eléctrica a todo el ordenador, incluidos

Más detalles

Eurowin 8.0 SQL. Manual del módulo TALLAS Y COLORES

Eurowin 8.0 SQL. Manual del módulo TALLAS Y COLORES Eurowin 8.0 SQL Manual del módulo TALLAS Y COLORES Documento: me_tallasycolores Edición: 05 Nombre: Manual del módulo Tallas y Colores de Eurowin 8.0 SQL Fecha: 30-04-2012 Tabla de contenidos 1. Introducción...

Más detalles

Especificación para la Interconexión a la Red Eléctrica de Baja Tensión de Sistemas Fotovoltaicos con capacidad hasta 30 kw

Especificación para la Interconexión a la Red Eléctrica de Baja Tensión de Sistemas Fotovoltaicos con capacidad hasta 30 kw Especificación para la Interconexión a la Red Eléctrica de Baja Tensión de Sistemas Fotovoltaicos con capacidad hasta 30 kw 1 Contenido de la Especificación 1.- Objetivo 2.- Campo de aplicación 3.- Normas

Más detalles

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX En este manual se presenta el proceso de configuración de una Maquina Virtual en VirtualBox, que será utilizada para instalar un Servidor

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles