DEB Características: Mermale: Features: Caratteristiche: Caractéristiques:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "DEB Características: Mermale: Features: Caratteristiche: Caractéristiques:"

Transcripción

1 BALASTOS ELECTRÓNICOS DIGITALES DIGITAL ELECTRONIC BALLAST BALLAST ELECTRONIQUE DIGITAL DIGITALEN ELEKTRONISCHEN VORSCHALTGERÄTEN ALIMENTATORI ELETTRONICI DIGITALI Características: - Estabilizacion de potencia y temperatura de color a lo largo de la vida de la lampara. - Eliminacion del efecto estroboscopico, por funcionamiento en alta frecuencia. - Proteccion contra funcionamiento sin lampara, o con lampara agotada o defectuosa. - Re-encendido con lampara caliente optimizado mediante secuencia cíclica de arranque. - Proteccion contra sobrecalentamiento. - Regletas de insercion rapida para cable rigido o flexible. - Regulables por doble nivel o PWM. Features: - Constant power and stable light colour during lamp life. - Flicker free due to operation at high frequency. - Protection against missing or exhausted lamp. - Optimised re-ignition of hot lamp by use of cyclic ignition sequence. - Protection against over-heating. - Push-in terminals for stranded or solid wire. - Dimmable by double level or PWM mode. Caractéristiques: - Stabilisation de la puissance et de la température de couleur tout au long de la vie de la lampe. - Elimination de l effet stroboscopique pour un fonctionnement à haute fréquence. - Protection contre un fonctionnement sans lampe ou avec une lampe usagée ou défectueuse. - Ré-allumage avec une lampe chaude optimisé au moyen d une séquence cy clique de démarrage. - Protection contre la surchauffe. - Réglettes d insertion rapide pour câble rigide ou flexible. - Réglage à deux niveaux ou PWM. Mermale: - Stabilisierung der Leistung und der Lichtfarbe der langfristigen Lebensdauer der Lampe. - Beseitigung des stroboskopischen Effekts für einen Hochfrequenzbetrieb. - Schutz gegen Betrieb ohne Leuchte oder defekter-oder abgesaugter Lampe. - Wieder-Zündung mit heißer Lampe optimiert durch die zyklische Sequenz des Ausgangspunkts. - Schutz gegen Überhitzung. - Kabelleiste für die schnelle Integration der starren-oder flexiblen Kabeln. - Verstellbar zum Doppel Niveau oder PWM. Caratteristiche: - A potenza costante e la luce della vita colore lampada durante stabile. - Flicker free grazie al funzionamento ad alta frequenza. - Protezione contro la lampada mancante o esaurito. - Ottimizzazione riaccensione di accensione della lampada a caldo con l uso della sequenza ciclica. - Protezione contro il surriscaldamento. - Push-terminali per filo flessibile o rigido. - Regolazione per bilivello o PWM. 15

2 BALASTOS ELECTRÓNICOS DIGITALES / DIGITAL ELECTRONIC BALLAST / BALLAST ELECTRONIQUE DIGITAL DIGITALEN ELEKTRONISCHEN VORSCHALTGERÄTEN / ALIMENTATORI ELETTRONICI DIGITALI APLICACIONES / APPLICATION / APPLICATIONS / ANWENDUNGEN / APPLICAZIONI Iluminación para invernaderos Iluminación para concesionarios de coches Alumbrado industrial Alumbrado comercial Iluminación de parking y garajes Iluminación parques y jardines Iluminación de autopistas Iluminación de centros comerciales Alumbrado vial Alumbrado peatonal Greenhouse lighting Car Dealership Parking Lot Lighting Manufacturing Plant Lighting Outdoor Commercial Security Lighting Parking Garage Lighting Playground Lighting Roadway Lighting Shopping Center Lighting Street Lighting Walkway Lighting Eclairage de serre Eclairage pour concessionnaires automobiles Eclairage industriel Eclairage commercial Eclairage de garages et parkings Eclairage de terrains de jeux et de parcs Eclairage d autoroutes Eclairage de centres commerciaux Eclairage urbain Eclairage des zones piétonnes Gewächshausbeleuchtung Beleuchtung für Autohändler Industrielle Beleuchtung Kommerzielle Beleuchtung Beleuchtung von Garagen und Parkhäusern Beleuchtung von Spielplätzen und Parks Autobahnbeleuchtung Beleuchtung für Einkaufszentren Straßenbeleuchtung Beleuchtung von Fußgängerzonen Illuminazione per serre Illuminazione concessonari auto Illuminazione industriale Illuminazione commerciale Illuminazione garage e parcheggi Illuminazione di parchi e giardini Illuminazione autostrade Illuminazione centri commerciali Illuminazione stradale Illuminazione pedonale ETI, S.A.

3 BALASTOS ELECTRÓNICOS DIGITALES / DIGITAL ELECTRONIC BALLAST / BALLAST ELECTRONIQUE DIGITAL DIGITALEN ELEKTRONISCHEN VORSCHALTGERÄTEN / ALIMENTATORI ELETTRONICI DIGITALI TECNOLOGÍA / TECHNOLOGY / TECHNOLOGIE / TECHNOLOGIE / TECNOLOGIA RoHS BALASTOS NO REGULABLES / NON-DIMMABLE BALLASTS / BALLAST NON GRADUABLE / NICHT VERSTELLBARES VORSCHALTGERÄT HM / MH / IM Lámpara / Lamp / Lampe / Lampada ( W ) Frecuencia / Operativa / Operating / Frequiency DEB 35 - Clase I - 190V / 250V Baja Frecuencia / Low frequency MH DEB 35 - Clase II - 190V / 250V Baja Frecuencia / Low frequency MH DEB 70 - Clase I - 190V / 250V Baja Frecuencia / Low frequency MH / VSAP DEB 70 - Clase II - 190V / 250V Baja Frecuencia / Low frequency MH DEB 70 - Úniversal - 120V /277V Baja Frecuencia / Low frequency MH / VSAP DEB 100/150 - Clase I - 190V / 250V Baja Frecuencia / Low frequency MH / VSAP MH / VSAP DEB Clase II - 190V / 250V Baja Frecuencia / Low frequency MH DEB Universal - 120V /277V Baja Frecuencia / Low frequency MH / VSAP Balastos Clase I /Class I ballast Balastos regulables / Dimmable ballast Balastos Clase II /Class II ballast BALASTOS REGULABLES / DIMMABLE BALLASTS / BALLAST GRADUABLE / DIMMBARE VORSCHALTGERÄTE Productos / Products CronoETIMER Stand alone PWM Telecontrol Regulador de cabecera Voltage Regulator DEB-BI-PWM 70 - Clase I VSAP Con / With DimiLED DEB-BI-PWM Clase I VSAP Con / With DimiLED DEB-BI-PWM Clase I VSAP Con / With DimiLED Normas / Standards / Normatives / Vorschriften / Norme EN / EN / EN / EN / EN Tensión nominal / Nominal Intensity / Tension nominale / Nennspannung / Tensione nominale / 230 / 240 VAC Frecuencia de línea / Mains frequency / Fréquence de ligne / Netzfrequenz / Frequenza di linea - 0 / 50/ 60 Hz 2013 ETI, S.A. 17

4 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB 35 W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA Normas / Standards / Normatives / Norm / Norme EN / EN / EN / EN / EN Tensión nominal / Nominal Intensity / Tension nominale / Nennspannung / Tensione nominale - From 120 to 250 V Frecuencia de línea / Mains frequency / Fréquence de ligne / Netzfrequenz / Frequenza di linea - 0 / 50/ 60 Hz Clase II /Class II Clase I /Class I Planos y dimensiones de producto Product size and dimensions Potencia de línea Line power Puissance de ligne Stromleitung Potenza in linea CronoETIMER Stan 43,5 W 43,5W PWM Telecontrol Clase de Eficiencia Energética EEI EEI Energy Efficiency class Classe d efficacité énergétique EEI Energieeffizienzklasse EEI Classe di efficienza energetica EEI A2 Lámparas Lamps Lampes Lampen Lampade VS/HM HPS/MH Frecuencia operativa Operating Frequency Fréquence de fonctionnement Betriebsfrequenz Frequenza operativa 145 Hz Factor de potencia Power factor Facteur de puissance Leistungfaktor Fattore di potenza Tensione di picco 0,97 Tensión pico impulsos Pulses peak voltage Impulsions de tension de crête Impuls-Spitzenspannung Tensione di picco 5 kv Distancia a la lámpara Distance to lamp Distance à la lampe Entfernung zur Lampe Distanza alla lampada CL1 1,5/120 m/pf CL2 3/240 m/pf Temperatura máxima en superficie de la caja Maximum temperature on box surface Température maximale à la surface de la boîte Maximale Temperatur auf der Oberfläche des Kastens Temperatuta massima sull involucro tc 85º C Entorno admisible de temperatura ambiente Maximum ambient temperature Température ambiante maximale Maximale Umgebungstemperatur Massima temperatura ambiente ta -25º C +50º C Conectores de conexión rápida, sección Rapid coupling connectors, connector section Connecteurs à branchement rapide, section connecteur Schnellsteckvorrichtungen, Querschnitt Steckvorr Morsetti di collegamento rapido 0,5...2,5 mm 2 Nº Código / Code Code / Best-Nr Codice Artículo/ Item Article / Artikel Articolo Dimensiones / Dimensions Abmessungen / Dimensioni A B C D1 D2 Peso / Weight Poids / Gewicht Peso. Kg Piezas / Pcs. Pièces / Stück Pezzi DEB 35 / CL DEB 35 / CL DEB 35 MINI ,5-65,5 0, ,5 33 0, , ETI, S.A.

5 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB 70 W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA RoHS Normas / Standards / Normatives / Norm / Norme EN / EN / EN / EN / EN Tensión nominal / Nominal Intensity / Tension nominale / Nennspannung / Tensione nominale - From 120 to 250 V Frecuencia de línea / Mains frequency / Fréquence de ligne / Netzfrequenz / Frequenza di linea - 0 / 50/ 60 Hz Clase I /Class I Clase II /Class II Potencia de línea Line power Puissance de ligne Stromleitung Potenza in linea 81W Clase de Eficiencia Energética EEI EEI Energy Efficiency class Classe d efficacité énergétique EEI Energieeffizienzklasse EEI Classe di efficienza energetica EEI A2 Planos y dimensiones de producto Product size and dimensions Lámparas Lamps Lampes Lampen Lampade VS/HM HPS/MH Frecuencia operativa Operating Frequency Fréquence de fonctionnement Betriebsfrequenz Frequenza operativa 145 Hz Factor de potencia Power factor Facteur de puissance Leistungfaktor Fattore di potenza Tensione di picco 0,97 λ Tensión pico impulsos Pulses peak voltage Impulsions de tension de crête Impuls-Spitzenspannung Tensione di picco 5 kv Distancia a la lámpara Distance to lamp Distance à la lampe Entfernung zur Lampe Distanza alla lampada CL1 1,5/120 m/pf CL2 3/240 m/pf Temperatura máxima en superficie de la caja Maximum temperature on box surface Température maximale à la surface de la boîte Maximale Temperatur auf der Oberfläche des Kastens Temperatuta massima sull involucro CL1 tc 85º C CL2 tc 75º C Entorno admisible de temperatura ambiente Maximum ambient temperature Température ambiante maximale Maximale Umgebungstemperatur Massima temperatura ambiente ta -25º C +50º C Conectores de conexión rápida, sección Rapid coupling connectors, connector section Connecteurs à branchement rapide, section connecteur Schnellsteckvorrichtungen, Querschnitt Steckvorr Morsetti di collegamento rapido 0,5...2,5 mm 2 Nº Código / Code Code / Best-Nr Codice Artículo/ Item Article / Artikel Articolo Dimensiones / Dimensions Abmessungen / Dimensioni A B C D1 D2 Peso / Weight Poids / Gewicht Peso. Kg Piezas / Pcs. Pièces / Stück Pezzi DEB 70 / CL ,5-65,5 0, DEB 70 / CL ,5 33 0, ETI, S.A. 19

6 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB 150 W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA Tensión nominal / Nominal Intensity / Tension nominale / Nominalspannung / Tensione nominale - From 120 to 250 V Frecuencia de línea / Mains frequency / Fréquence de ligne / Leitungsfrequenz / Frequenza di linea - 0 / 50/ 60 Hz Clase II /Class II Clase I /Class I Planos y dimensiones de producto Product size and dimensions Potencia de línea Line power Puissance de ligne Stromleitung Potenza in linea CronoETIMER Stan 43,5 W 160W PWM Telecontrol Clase de Eficiencia Energética EEI EEI Energy Efficiency class Classe d efficacité énergétique EEI Energieeffizienzklasse EEI Classe di efficienza energetica EEI A2 Lámparas Lamps Lampes Lampen Lampade VS/HM HPS/MH Frecuencia operativa Operating Frequency Fréquence de fonctionnement Betriebsfrequenz Frequenza operativa 145 Hz Factor de potencia Power factor Facteur de puissance Leistungfaktor Fattore di potenza Tensione di picco 0,97 Tensión pico impulsos Pulses peak voltage Impulsions de tension de crête Impuls-Spitzenspannung Tensione di picco 5 kv Distancia a la lámpara Distance to lamp Distance à la lampe Entfernung zur Lampe Distanza alla lampada CL1 1,5/120 m/pf CL2 3/240 m/pf Temperatura máxima en superficie de la caja Maximum temperature on box surface Température maximale à la surface de la boîte Maximale Temperatur auf der Oberfläche des Kastens Temperatuta massima sull involucro tc 80º C Entorno admisible de temperatura ambiente Maximum ambient temperature Température ambiante maximale Maximale Umgebungstemperatur Massima temperatura ambiente ta -25º C +50º C Conectores de conexión rápida, sección Rapid coupling connectors, connector section Connecteurs à branchement rapide, section connecteur Schnellsteckvorrichtungen, Querschnitt Steckvorr Morsetti di collegamento rapido 0,5...2,5 mm 2 Nº Código / Code Code / Best-Nr Codice Artículo/ Item Article / Artikel Articolo Dimensiones / Dimensions Abmessungen / Dimensioni A B C D1 D2 Peso / Weight Poids / Gewicht Peso. Kg Piezas / Pcs. Pièces / Stück Pezzi DEB 150 / CL ,5-65,5 0, DEB 150 / CL ,5 33 0, ETI, S.A.

7 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB 35 W / 70 W / 150 W MH MANUAL Y GUIA PARA INSTALACIÓN / USERS GUIDE MANUAL INSTALLATION RoHS Recomendaciones de Instalación Instalar en un ambiente seco, libre de sustancias ácidas, aceite o grasa. En ningún caso debe superarse la temperatura ambiente máxima indicada. No es apropiado para montaje en esquinas. Siempre que sea posible, se recomienda mantener el balasto alejado de zonas calientes, lo que contribuye a prolongar la esperanza de vida del equipo. En caso de instalación de varios equipos en báculos, cajas, etc. se deben efectuar medidas encaminadas a evitar el sobrecalentamiento de cada uno de los componentes. Con el fin de evitar la instalación de una lámpara inapropiada, se recomienda marcar la luminaria con el tipo de lámpara correspondiente al balasto empleado. Installation advice Install at dry, acidfree, oilfree, fatfree environments. Maximum ambient temperature must not be exceeded. Not suitable for corner fixing. When possible, ballast should be kept far from hot parts, which contributes to extend the ballast lifetime. When installing several devices into masts, boxes, etc. measures must be done in order to avoid overheating of individual components. We recommend labelling the luminaire with the corresponding lamp type in order to prevent from installing a wrong lamp. Recommandations d installation Installez-le dans un endroit sec, exempt de substances acides, d huile ou de graisse. En aucun cas, dépasser la température maximale indiquée. Ne convient pas pour le montage dans les coins. Chaque fois que possible, nous vous recommandons de conserver le ballast à l abri de la chaleur, contribuant ainsi à prolonger la durée de vie de l équipement. Lors de l installation de plusieurs appareils dans des mâts, des boîtes, etc. des mesures doivent être effectuées dans l environnement afin d éviter la surchauffe des composants. Pour éviter d installer une lampe inadaptée, il est recommandé de marquer le luminaire avec le type de lampe correspondant au ballast utilisé. Installationsempfehlungen In einer trockenen Umgebung, frei von sauren Substanzen, Öl oder Fett installieren. In keinem Fall sollte die angegebene maximale Temperatur überschritten werden. Sie ist nicht für die Montage in Ecken geeignet. Wenn möglich, empfehlen wir, das Vorschaltgerät weit weg von geheizten Bereichen beizubehalten, was dazu beiträgt die Lebenserwartung des Geräts zu verlängern. Im Falle einer Installation von mehreren Geräten in Masten, Kisten, usw. sollten die nötigen Maßnahmen getroffen werden um die Überhitzung jeder einzelnen Komponente zu vermeiden. Um die Installation in eine unpassende Lampe zu vermeiden wird empfohlen, dass die Leuchte mit der entsprechenden Lampe zu dem benutzten Vorschaltgerät markiert wird. Raccomandazioni per l installazione Installare in un luogo asciutto, privo di sostanze acide, olio o grasso. In ogni caso non deve essere superata la temperatura massima specificata. Non adatto per il montaggio negli angoli. Quando possibile, si consiglia di mantenere l alimentatore a distanza dalla zona calda, il che contribuisce a prolungare la durata dell alimentatore. In caso di installazione in illuminazione per esterni, devono essere prese misure a scopo di evitare il surriscaldamento dei singoli componenti. Aal fine di evitare l installazione di una lampada non idonea, il proiettore deve essere contrassegnato con il tipo di lampada per l alimentatore utilizzato. Cableado Existe una limitación en la distancia hasta la lámpara condicionada por la capacidad parásita del cable. Una limitación de 400 pf de capacidad parásita máxima permite la utilización de un cable de hasta 5 metros de longitud. Para la instalación en luminarias clase 1 se requieren la conexión a tierra tanto del balasto como de la luminaria. El diagrama de conexionado del balasto semuestra a continuación: Wiring There is a limitation with the distance to the lamp due to the cable parasite capacity. A limitation of 400 pf involves using a cable up to 5 metres long. Earthing both luminaire and ballast is required in installations with class 1 luminaires. Ballast wiring diagram is shown below: Câblage La limitation de la distance à la lampe est déterminée par la capacité parasite du câble. Une limitation de la capacité parasite maximale de 400 pf permet l utilisation d un câble de 5 mètres de longueur. Pour l installation dans des luminaires de classe 1, la connexion à la terre tant du ballast que du luminaire est requise. Le schéma de câblage de ballast est indiqué ci-dessous: Verkabelung Es gibt eine Einschränkung der Entfernung zur Lampe, bestimmt durch die parasitäre Kapazität des Kabels. Eine Einschränkung der maximalen parasitären Kapazität auf 400 pf ermöglicht die Verwendung eines Kabels bis zu 5 Meter Länge. Für den Einbau in Leuchten der Klasse 1 wird die Erdung sowohl des Vorschaltgeräts als auch der Leuchte benötigt. Das Diagramm des Schaltplans für das Vorschaltgerät ist nachfolgend dargestellt: Cablaggio Vi è una limitazione sulla distanza dalla lampada condizionata dalla capacità parassita del cavo. Una limitazione di capacità parassita massima di 400 pf consente l utilizzo di un cavo fino a 5 metri di lunghezza. Per l installazione di apparecchi di illuminazione in Classe 1 é necessaria la messa a terra sia dell alimentatore che dell armatura. Lo schema elettrico alimentatore è mostrato di seguito. Diagrama de cableado en luminaria clase 1 / Wiring diagram in class11 luminaire 2013 ETI, S.A. 21

8 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB 35 W / 70 W / 150 W MH MANUAL Y GUIA PARA INSTALACIÓN / USERS GUIDE MANUAL INSTALLATION INSTALACIÓN CON INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS / INSTALLATION WITH AUTOMATIC CIRCUIT BREAKERS Tipo de automático / Breaker type C10 C13 C16 C20 B10 B13 B16 B20 Diámetro del hilo / Wire diameter 1,5 mm 2 1,5 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2 1,5 mm 2 1,5 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2 Nº máximo de equipos por circuito Nº maximum amount of devices per circuit DEB35MH DEB70MH DEB150MH Modelo de balasto Ballast Model Factor de luminosidad (EN ) Lumen Factor (EN U= V, 25ºC Distorsión armónica total Total Harmonic Distortion (THD) DEB35W MH 1,00 < 10% DEB70W MH 1,00 < 10% DEB150W MH 1,00 < 10% Temperatura de funcionamiento El valor de la temperatura ambiente (ta) está estrechamente relacionado con la esperanza de vida del equipo. La relación entre la temperatura de caja (tc) y la de ambiente (ta) depende del diseño de la luminaria. Con una medida de la temperatura de caja aproximadamente 5 ºC por debajo de su valor máximo, se debe comprobar la temperatura ambiente existente y, si es necesario, medir la temperatura de los componentes más críticos, como los condensadores electrolíticos. La familia de equipos DEB han sido diseñados para alcanzar una vida media de horas bajo las condiciones indicadas, con una probabilidad de fallo de menos del 10%, es decir, una tasa de fallos del 0,2% por cada 1000 horas de funcionamiento. La temperatura tc especificada es la máxima permitida (según EN ). Por encima de este valor, la protección de sobretemperatura evita que se produzcan daños en el equipo. En la siguiente tabla se encuentran los valores de vida media para los distintos modelos de la familia en relación con la temperatura. Operating temperature The value of the ambient temperature (ta) is strongly related to the device lifetime. The relationship between the case temperature (tc) and ambient temperature (ta) depends on the luminaire design. With a measured tc of approximately 5 ºC below its maximum value, ta should be checked and, if necessary, temperature on critical components such as electrolytic capacitors should be taken. DEB devices have been designed for an average lifetime of 50,000 hours under rated conditions, with a failure probability of less than 10%, i.e. a failure rate of 0.2% per 1000 hours of operation. The specified tc is the maximum permitted temperature (according to norm EN ). Above this value the overheating protection avoids possible damages to the device. The following table shows values of the average lifetime for the different models related to temperature. Température de fonctionnement La valeur de la température ambiante (ta) est étroitement liée à la durée de vie de l équipement. La relation entre la température de la boîte (tc) et la température ambiante (ta) dépend de la conception du luminaire. Avec une mesure de température d environ 5 c en-dessous de sa valeur maximale, vous devez vérifier la température ambiante existante et, si nécessaire, mesurer la température des composants critiques tels les condensateurs électrolytiques. La série des appareils DEB a été conçue pour atteindre une durée de vie moyenne de heures selon les conditions indiquées, avec une probabilité de défaillance de moins de 10%, soit un taux d échec de 0,2% pour 1000 heures de fonctionnement. La température tc indiquée est la maximale autorisée (selon la norme EN ). Au-dessus de cette valeur, la protection contre la surchauffe empêche des dommages à l équipement. Le tableau suivant répertorie les valeurs de durée de vie moyenne des différents modèles de la série en fonction de la température. Modelo / Model Parámetro / Parameter Unidades / Units Valores / Values DEB35MH DEB70MH DEB150MH ta / tc Vida media / lifetime ta / tc Vida media / lifetime ta / tc Vida media / lifetime ºC / ºC h ºC / ºC h ºC / ºC h 65 / / / / / / / / / Nota sobre el empleo de los balastos electronico en Alumbrado Publico / Notice about the use of electronic ballasts for Outdoor Lighting Debido a las peculiaridades de la aplicación en alumbrado publico, en el caso en que quieran emplear nuestros productos, les rogamos que se pongan en contacto antes con nuestro Dpto. de Ingeñieria y Desarrollo, para valorar su aplicación en base a criterios de seguridad y prestaciones de los balastos. Due to the particularities of the Outdoor Lighting applications, in the case in which you wish to use our products, we kindly ask you, first to get in touch with our Engineering & Devellopment Dpt. in order to evaluate their use, based on safety and performance criterias ETI, S.A.

9 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB PWM W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA: RoHS Características: Estabilización de potencia y temperatura de color a lo largo de la vida de la lámpara. Eliminación del efecto estroboscópico, por funcionamiento en alta frecuencia. -Protección contra funcionamiento sin lámpara, o con lámpara agotada o defectuosa. Re-encendido con lámpara caliente optimizado mediante secuencia cíclica de arranque. Protección contra sobrecalentamiento. Regletas de inserción rápida para cable rígido o flexible. Regulación por temporización inteligente adaptativa (función Crono DIMMER) o mediante señal externa PWM. Features: Constant power and stable light colour during lamp life. Flicker free due to operation at high frequency. Protection against missing or exhausted lamp. Optimised re-ignition of hot lamp by use of cyclic ignition sequence. Protection against over-heating. Push-in terminals for stranded or solid wire. Dimming by intelligent adaptive timing (Crono DIMMER function) or by means of an external PWM signal. Caractéristiques: Stabilisation de la puissance et de la température de couleur tout au long de la vie de la lampe. Elimination de l effet stroboscopique pour un fonctionnement à haute fréquence. Protection contre un fonctionnement sans lampe ou avec une lampe usagée ou défectueuse. Ré-allumage avec une lampe chaude optimisé au moyen d une séquence cyclique de démarrage. Protection contre la surchauffe. Réglettes d insertion rapide pour câble rigide ou flexible. Régulation par temporisation intelligente adaptative (fonction Crono DIMMER) ou au moyen d un signal externe PWM. Merkmale: Stabilisierung der Leistung und der Lichtfarbe der langfristigen Lebensdauer der Lampe. Beseitigung des stroboskopischen Effekts für einen Hochfrequenzbetrieb. Schutz gegen Betrieb ohne Leuchte oder defekter-oder abgesaugter Lampe. Wieder-Zündung mit heißer Lampe optimiert durch die zyklische Sequenz des Ausgangspunkts. Schutz gegen Überhitzung. Kabelleiste für die schnelle Integration der starren-oder flexiblen Kabeln. Regelung durch einen adaptiven intelligenten Zeitsteuerung (Funktion Crono Dimmer) oder mit einem Außen-PWM Signal. Caratteristiche: La stabilizzazione di potenza e temperatura di colore per tutta la durata del la lampada. Eliminazione degli effetti strobo, operando ad alta frequenza. Protezione contro il funzionamento senza lampada, lampada o esaurite o difettoso. Riaccensione a caldo della lampada ottimizzato per sequenza avvio ciclica. Protezione contro il surriscaldamento. Inserimento rapido di cavo rigido o flessibile. Regolamento per l intelligente temporizzazione adattiva (funzione Chrono DIMMER) o ad un segnale PWM. Nº Código Order code Dimensiones / Dimensions Abmessungen / Dimensioni (mm) A B C D1 D2 Articulo Item DEB PWM 70 HPS DEB PWM 100 HPS DEB PWM 150 HPS1 Peso Weight (Kg) , ETI, S.A. 23

10 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB PWM W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA: Unidad Unit DEB PWM 70 HPS1 DEB PWM 100 HPS1 DEB PWM 150 HPS1 Potencia de lámpara / Lamp power W Lámparas / Lamps VSAP / HPS VSAP / HPS VSAP / HPS Tensiones de línea nominales / Nominal mains voltages Vac 220 / / / 230 Rango de tensión de funcionamiento / Operating voltage range Vac Intensidad de 230V y nivel pleno Line 230V and full power level Iac 0,31 0,44 0,66 Frecuencia de línea / Mains frequency Hz 50, 60 50, 60 50, 60 Factor de potencia / Power factor 0,96 0,97 0,97 Tensión pico impulsos / Pulses peak voltage kvp 2,3 3,5 3,5 Frecuencia de funcionamiento / Operation frequency KHz Distancia a la lámpara / Distance to lamp m 2,5 2,5 2,5 Pérdidas del balasto en nivel pleno / Ballast power losses at full level W < 6 < 6 < 6 Tensión nominal señal de control PWM / PWM Control Signal nominal voltage V Corriente máxima de entrada señal PWM / PWM signal maximum input current ma max Frecuencia señal PWM / PWM signal frequency Hz Temperatura máxima en superficie de la caja (tc) Maximum temperature on box surface (tc) Entorno admisible de temperatura ambiente (ta) Maximum ambient temperature (ta) Conectores de conexión rápida, sección conector Rapid coupling connectors, wire section ºC ºC mm 2 0,5...2,5 0,5...2,5 0,5...2,5 Grado de protección IP / IP protection Normas, homologaciones / Standards, Approvals EN55015, EN , EN , ENEC-01 Pending Diagrama de conexiones / Wiring diagram: Opciones de regulación : Los balastos electrónicos regulables de la familia DEB-PWM... HPSx permiten reducir la potencia entregada a la lámpara de dos maneras distintas: mediante una función de autotemporización adaptativa (función Crono DIMMER) o por medio de una señal de control externa de tipo modulación de ancho de pulso (PWM). Mediante un selector giratorio (modo/tiempos) se puede seleccionar un modo u otro de funcionamiento. Con dicho selector ajustado en la posición 0, el equipo responderá únicamente a la señal de control externa. En otras posiciones, el equipo funcionará de forma autónoma, siguiendo las temporizaciones marcadas por la función Crono DIMMER. En todos los casos, el balasto proporcionará la máxima potencia a la lámpara durante, al menos, los primeros 5 minutos tras el encendido con el fin de asegurar el correcto calentamiento de la misma, no respondiendo ante las instrucciones de ninguno de los mecanismos de control mencionados con anterioridad. Desde un segundo selector rotatorio, el de nivel, se selecciona el porcentaje de potencia mínima permitida. Se corresponde con la potencia alcanzada en los ciclos de reducción de la función Crono DIMMER, y con el límite inferior de potencia permitida cuando se controla el equipo desde una señal de control PWM. En las posiciones 0 y 4 (100%) se inhibe la reducción de potencia del equipo. Dimming options: Dimmable electronic ballasts of the DEB-PWM... HPSx family allow reducing the output power in two different ways: by an adaptive self-timing function (Crono DIMMER function) or by means of an external control signal of the type Pulse Width Modulation (PWM). Through a rotary switch (mode/ timing) this mode of operation may be selected. When adjusted to position 0, the unit will only respond to the control signal. Other positions are used to make the ballast operate autonomously, following the criteria of the Crono DIMMER function. In any case, the ballast will output the maximum power during, at least, the first 5 minutes after starting the lamp, in order to ensure a proper heating of it. During this period of time, the unit will not respond to any of the dimming systems described above. From a second rotary switch (level), the minimum allowed power percentage is selected. This is the percentage of the total output power reached during the reducing cycles of the Crono DIMMER function, and the lower allowed power limit when dimming through a PWM signal. When positions 0 and 4 (100%) are selected, dimming function is inhibited ETI, S.A.

11 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB PWM W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA: RoHS Detalle del bloque de conexiones Connections block details Función Crono DIMMER. La función Crono DIMMER establece distintos ciclos de funcionamiento a pleno rendimiento o a potencia reducida a lo largo de la noche. La duración de dichos ciclos se adapta automáticamente al número real de horas que dura cada noche, permaneciendo más tiempo a pleno nivel en las noches de invierno, y reduciéndolo en verano. Son posibles dos modos de temporización: con dos ciclos (pleno - reducido) o tres ciclos (pleno - reducido - pleno), además de una temporización fija de 4 horas. Dentro de cada modo, se puede ajustar el porcentaje de la noche que se desea que permanezca al inicio a pleno nivel. Transcurrido este tiempo, se pasa al nivel reducido establecido con el selector de nivel, mediante una función rampa. A continuación, se detalla el funcionamiento en cada uno de los modos: Modo A: Pleno - Reducido - Pleno: El punto de luz se enciende y se mantiene en nivel pleno durante el porcentaje de tiempo seleccionado con el cursor, en relación con la duración de la noche anterior, cambiando después a reducido. Posteriormente, se recuperará el nivel pleno, manteniéndose así durante el 10% restante de la noche (hasta el apagado de la instalación). Modo B: Pleno - Reducido: El punto de luz se enciende en nivel pleno y se mantiene en dicho nivel hasta transcurrido el porcentaje de tiempo seleccionado con el cursor, aplicado a la duración de la noche anterior. Finalizado este periodo, el punto de luz pasa a nivel reducido, manteniéndose así hasta el apagado de la instalación. Modos especiales de funcionamiento - Test (posición F).- Comprobación rápida del temporizador (su utilización queda restringida a test en fábrica). - Fijo 4H (posición 7). Se establece un periodo de duración fija de 4 horas a nivel pleno, tras el encendido. Transcurrido este tiempo, el punto de luz pasa a nivel reducido hasta el apagado final. Notas: - La primera noche de funcionamiento, la función Crono DIMMER aplica una duración de la noche por defecto, de 12 horas. - No se interpretará, como duración válida de la noche, aquélla menor de 6 horas o mayor de 18, manteniéndose el último dato válido almacenado. Crono DIMMER function. Crono DIMMER function defines different cycles operating at full and reduced power level during the night. The length of such cycles is adapted automatically to the real duration of the night, i.e., longer full power cycles in winter and shorter ones in summer. Two modes of timing are possible: two (full-reduced) or three (full-reduced-full) cycles. In addition, a fixed 4 hours timing can be set. Within each operating mode, the night percentage assigned to the first full-power cycle may be adjusted. After this first cycle, output power is reduced describing a ramp function. The details of operation of these modes are described below: Mode A: Full - Reduced - Full: The light point is switched on at full power level, which is kept during the selected time percentage before changing to reduced level. Finally, full level is recovered during the last 10% of the night (until the light point is switched off). Mode B: Full - Reduced: The light point is switched on at full power level, which is kept during the selected time percentage. Then it changes to reduced level, which is kept until the end of the night, when lights are switched off. Special modes of operation - 4H Fixed ( 7 position).- A fixed 4-hours-length full power level cycle is set. After this period of time, the light point changes to reduced level until switching off. - Test ( F position).- Quick test of the timer (use limited to factory testing). Notes: - The first operating night, Crono DIMMER applies a default night length of 12 hours. - Night lengths greater than 18 hours or less than 6 hours will not be considered valid. The last valid stored value will be kept Para los idiomas francés, italiano y alemán, ver ficha técnica en / For the French, Italian and German, see datasheet into Pour les langues Français, Italien et Allemand, consulter la fiche technique sur / Für die Sprachen Französisch, Italienisch und Deutsch finden Sie die technische Daten auf / Per il francese, italiano e tedesco, vedi scheda informativa ETI, S.A. 25

12 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB PWM W DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA: Mediante señal PWM / By use of PWM signal: Utilizando una línea auxiliar de mando PWM 100Hz / 5V se proporciona la orden de reducción de potencia o retorno a potencia nominal, según el siguiente ciclo de trabajo: Secuencia de arranque / Ignition pulse sequence: Protecciones: Los balastos DEB-PWM...HPSx incorporan varios tipos de protecciones. La actuación de algunas de ellas se puede detectar mediante el número de destellos de un indicador led. Una vez resueltas las causas que provocan la actuación de las protecciones, el balasto se puede resetear desconectando su alimentación durante más de 10 segundos. Protections: DEB-PWM...HPSx ballasts feature several protection types. Operation of some protections can be noticed by the number of flashes of an led indicator. Once normal operation conditions are re-established, the unit can be reset by disconnecting it from mains for more than 10 seconds. Nº de parpadeos Nº of flashes Causas de actuación de la protección Abnormal condition Sobretensión de red (U>255V) (*) Mains Overvoltage (U>255V) (*) Subtensión de red (U< 190V) Mains undervoltage (U< 190V) Lámpara no enciende Lamp does not start Nº de sucesos Nº of happening Cortocircuito en lámpara Lamp shortcircuit 1 5 Sobretemperatura Overtemperature 3 (*) Las sobretensiones de red pueden ser provocadas por interrupción del neutro de la instalación (neutro flotante), lo que requiere la actuación inmediata para evitar averías en los equipos. (*) Line overvoltages can be caused by Neutral disconnection (floating Neutral). This requires immediate maintenance assistance to avoid permanent damage in the electronic control gear ETI, S.A.

13 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB PWM W CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION ADVICES RoHS Temperatura Los equipos DEB-PWM...HPSx deben estar ubicados de forma que en ningún caso se supere la temperatura ambiente (ta) en el interior de la luminaria, ni la temperatura máxima asignada (tc) en la envolvente. Los valores de ambas temperaturas máximas están especificados en la etiqueta del equipo. Debe procurarse ubicar el balasto lo más alejado posible de la lámpara. Nuestro Departamento Técnico puede realizar los ensayos necesarios para confirmar la compatibilidad térmica Equipo-Luminaria e indicar la ubicación idónea del equipo en el interior de la misma. Temperature DEB-PWM...HPSx units must be located so that the surrounding ambient temperature (ta) is not surpassed. Maximum enclosure temperature (tc) must also berespected.thevaluesofbothtemperaturesarespecifiedonthelabel. Thebal lastmustbeplacedinsidetheluminary,asfaraspossiblefromthelamp. Our Technical Department can test for thermal compatibility of control gear and luminary. Also they can indicate the most suitable location for placing the ballast inside the luminary. Humedad Los equipos DEB-PWM...HPSx tienen un grado de protección IP20 y están diseñados para ser incorporados. Es decir, es la luminaria la que debe proporcionar el grado de protección adecuado al equipo. Debe tenerse en cuenta que, a diferencia de los equipos electromagnéticos, estos equipos electrónicos no son compatibles con la presencia de rocío o elevados grados de humedad en su entorno. Debe desestimarse su utilización como reemplazo de equipos electromagnéticos en luminarias que hayan perdido sus condiciones iniciales de estanqueidad. Humidity DEB-PWM...HPSx are IP20 units designed to be incorporated. That is to say, it is the luminary the one that must provide the IP protection for the control gear. Unlike electromagnetic equipment, these electronic ballasts are not compatible with the presence of dew or high humidity degree in their surrounding. Use as replacement for electromagnetic equipment in luminaries that may have lost their initial watertightness conditions is not possible. Cableado y tierras Los cables de acometida deberán contar con la sección adecuada y cumplir la normativa vigente. Debe comprobarse que la salida de alta tensión de lámpara (La) vaya al contacto central del portalámparas y la salida Lr vaya a la conexión de la rosca del portalámparas. Si se utiliza manguera para la conexión a lámpara, esta deberá ser de 2 conductores. Debe respetarse la longitud máxima de cable especificada y los conductores serán de la sección y aislamiento adecuados. Los equipos DEB-PWM...HPSx deben estar conectados a tierra, por el borne preparado para tal fin o por los puntos de fijación en la base metálica. Wiring and earthing The supply wiring must be of adequate section and fulfil the applicable normatives. Check that the La lamp output is connected to the active mid contact of the lampholder, and that the Lr output is connected to the lampholder thread contact. If hose is used for the connection to lamp, this must have only 2 conductors. The maximum specified cable length must be respected and the conductors will be of adequate section and isolation. DEB-PWM...HPSx must be connected to earth, by either the cable connection or by use of the metallic base fixing points. Alimentación La tensión y frecuencia de alimentación deberán estar dentro del rango de funcionamiento especificado en el balasto. La forma de onda deberá ser senoidal, con una distorsión armónica que no exceda los valores especificados en la Directiva EMC y en la norma EN No debe compartir línea con equipos que produzcan armónicos o perturbaciones conducidas, tales como equipos de soldadura, motores, etc... Los equipos pueden soportar los ensayos habituales de aislamiento en la instalación (500Vdc 1min >2MΩ). No deben realizarse ensayos de rigidez dieléctrica (2U+1000Vac 50-60Hz 1min <100mA) porque se dañaría irreversiblemente el equipo. Electric supply Voltage and frequency of the mains must be within the specified range of operation of the ballast. The waveform must be sinusoidal, with harmonic distortion not exceeding values specified in the EMC Directive staff and IN standard. Units must not share the same line with equipment that produce disturbances or harmonics, such as welding equipment, motors, etc... DEB-PWM...HPSx units can withstand normal installation isolation tests (500Vdc 1min > 2MΩ). Dielectric strength (2U+1000Vac 50-60Hz 1min) tests must not be done, otherwise permanent damage may occur. DEB DEB Para los idiomas francés, italiano y alemán, ver ficha técnica en / For the French, Italian and German, see datasheet into Pour les langues Français, Italien et Allemand, consulter la fiche technique sur / Für die Sprachen Französisch, Italienisch und Deutsch finden Sie die technische Daten auf / Per il francese, italiano e tedesco, vedi scheda informativa ETI, S.A. 27

14 DIGITAL ELECTRONIC BALLAST DEB W LÁMPARAS COMPATIBLES HALOGENURO METÁLICO / METAL HALIDE COMPATIBLE LAMPS Balasto ECG Ballast ECG Vorschaltgerät ECG Fabricante Manufacturer Fabricant / Hersteller Fabbricante Lámparas / Lamps / Lampes / Lampen /Lampade Modelo / Type / Modèle / Modell / Tip Portalámpara Lampholder Douille Lampenfassung Portalampada Balasto ECG Ballast ECG Vorschaltgerät ECG Fabricante Manufacturer Fabricant / Hersteller Fabbricante Lámparas / Lamps / Lampes / Lampen /Lampade Modelo / Type / Modèle / Modell / Tip Portalámpara Lampholder Douille Lampenfassung Portalampada BLV HIT-35W G8,5 PHILIPS CDM-R W Gx8,5 GE CONSTANTCOLOR CMH 35/T G12 PHILIPS CDM-Elite TC 70 W G8,5 GE CONSTANTCOLOR CMH 35/T GU6,5 RADIUM RCI-TS 70 Rx7s DEB 35 MH CL 1 CL 2 GE CONSTANTCOLOR CMH 35/TC G8,5 GE CONSTANTCOLOR CMH 35/PAR E27 OSRAM POWERBALL HCI-T 35 G12 OSRAM HQI-T 35W/WDL G12 OSRAM POWERBALL HCI-TC 35W/ WDL G8,5 OSRAM HQI-TC 35W/WDL/BU G12 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-R 35W E27 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-T 35W G12 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TC 35W G8,5 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-R111 GX8,5 RADIUM RCC-T G12 SYLVANIA BRITESPOT ES 50 GX10 SYLVANIA BRITESPOT ES 111 GX10 VENTURE HE 35/X/X E27 BLV C-HIT G12 BLV HIE E27 BLV HIE-P E27 GE CONSTANTCOLOR CMH70E E27 GE CONSTANTCOLOR CMH70PAR E27 GE CONSTANTCOLOR CMH70TT E27 GE CONSTANTCOLOR CMH70/TD... Rx7s GE CONSTANTCOLOR CMH70T Mini G8,5 DEB 70 MH RADIUM HRI-T G12 RADIUM RCI-T 70 G12 RADIUM HRI-TS Rx7s RADIUM HRI-E 70 W E27 SYLVANIA HSI-MP 70 W E27 SYLVANIA HSI-T 70W G12 SYLVANIA HSI-T 70W Rx7s SYLVANIA CMI-T 70 W/WDL G12 SYLVANIA BRITESPOT ESD W Gx10 VENTURE HIE 70/x/x E27 BLV MHR BLV HIE 150 G12 BLV C-HIT 150 WW G12 GE CONSTANTCOLOR CMH-T 150 G12 GE CONSTANTCOLOR CMH-TD 150 Rx7s GE CONSTANTCOLOR CMH-TT 150 E40 IWASAKI MT 150 COLOR ARC E27 IWASAKI MT 150 CEH-W/BU E27 OSRAM HQI-T G12 OSRAM HCI-T 150 G12 OSRAM HQI-TS Rx7s OSRAM HCI-TS 150 Rx7s GE CONSTANTCOLOR CMH70T G12 OSRAM HQI-E E27 GE ARC Rx7s OSRAM HTI 150 W - IWASAKI MT 70 COLOR ARC E27 OSRAM HQI-R IWASAKI MHT 70 COLOR ARC G12 OSRAM HCI-TT 150 E40 OSRAM HQI-T G12 OSRAM HCI-E/P 150 W/WDL E27 DEB 70 MH OSRAM HCI-T 70 G12 OSRAM HQI-TS Rx7s OSRAM HCI-TS 70 Rx7s OSRAM HQI-E E27 OSRAM HCI-T 70 W/WDL G12 OSRAM HCI-TC 70 W/WDL G8,5 OSRAM HCI-TT 70 W/WDL E27 OSRAM HCI-E/P 70 W/WDL E27 OSRAM HCI-PAR W/WDL E27 PHILIPS MHN-T 70 W PG12-2 PHILIPS MHN-TD 70 W Rx7s PHILIPS MHW-TD 70 W Rx7s PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TT 70 W E27 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-R 70 W E27 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-ET 70 W E27 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-T 70 W G12 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TD 70 W Rx7s PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TC 70 W G8,5 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TP 70 W PG12-2 DEB 150 MH PHILIPS MHN-T 150 RGx12-2 PHILIPS MHN-TD 150 W Rx7s PHILIPS MHW-TD 150 Rx7s PHILIPS MHT-T 150 RGx 12-2 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TT E40 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-T 150 G12 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-ET 150 E40 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-SA/T G12 PHILIPS MASTERCOLOUR CDM-TD 150 W Rx7s PHILIPS CDO-ET 150 E40 PHILIPS CDO-TT 150 E40 RADIUM HRI-T G12 RADIUM RCI-T 150 G12 RADIUM HRI-TS Rx7s RADIUM RCI-TS 150 Rx7s RADIUM HRI-E 150 W... E27 SYLVANIA HSI-MP 150 W/3K E27 SYLVANIA HSI-T 150 W G12 SYLVANIA HSI-TD 150 W... Rx7s SYLVANIA CMI-T 150 W/WDL G12 PHILIPS CDO-ET 70 W E27 VENTURE HIT 150W/U/LU/T38/4K E27 PHILIPS CDO-TT 70 W E27 VENTURE HIE 150/x/x E27, Rx7s ETI, S.A.

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN , s.l. BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN Especificaciones de instalación y puesta en marcha HOJA Nº 2 DE 10 ÍNDICE: 1. OBJETO 2. ALCANCE 3. REFERENCIAS 4. DEFINICIONES 4.1 Balasto

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Lucifero s factory. nyx

Lucifero s factory. nyx Lucifero s factory nyx Serie di faretti ad incasso a sezione quadrata o tonda con posizione lampada, arretrata antiabbagliamento, disponibili in diverse misure e diverse sorgenti.possono essere incassati

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Intelligent lighting

Intelligent lighting Intelligent lighting 1964 EDICIÓN / EDITION 2013 Intelligent lighting 1964 2013 ETI S.A. Electro Transformación Industrial S.A. Intelligent lighting 1964 2013 ETI S.A. Electro Transformación Industrial

Más detalles

Controlador de LED del EcoSystemT 5-Series (220-240 V~, CE).

Controlador de LED del EcoSystemT 5-Series (220-240 V~, CE). Controlador de LED del EcoSystemT 5-Series (220-240 V~, CE). Los controladores LED EcoSystemT 5-Series proporcionan una solución de alto desempeño para cualquier espacio en cualquier aplicación, a la vez

Más detalles

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator Características El DPS es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte

Más detalles

LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED

LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED ZALEDA 24 ZALEDA 4 & 24 LIGHTING

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Sistema de Luminarias Tecnológica - Verde - Eficiente

Sistema de Luminarias Tecnológica - Verde - Eficiente Sistema de Luminarias Tecnológica - Verde - Eficiente En qué consiste el Sistema de Luminarias? Consiste en un control inteligente de iluminación y de ahorro (Pack de iluminación verde) logra un ahorro

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED

LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED LED ZALEDA LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED LED-EMERGENCY LUMINAIRE LUMINARIA DE EMERGENCIA CON LED LED-WEATHERPROOF LUMINAIRE LUMINARIA ESTANCA DE LED ZALEDA 24 ZALEDA 4 & 24 LIGHTING

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Funda con batería CP12 Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción

Más detalles

Cardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr..

Cardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr.. Depart. Técnico- SB Climar. Março 2012 FTM.175.09.3 Downlights descripción description. - Gama de aparatos para aplicación suspendida, se compone de focos orientables en 2 ejes; - Disponibles en una variedad

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13.

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13. Quick Installation Guide TE100-S800i TE100-S810Fi Table of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... 1 1 2 3 5 Version 10.13.05

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

Intelligent lighting Edición / Edition 2014

Intelligent lighting Edición / Edition 2014 Intelligent lighting Edición / Edition 2014 Intelligent lighting 2015 ETI S.A. Electro Transformación Industrial S.A. Índice / index Características Técnicas Generales Generic Technical Data KIT ETILED+

Más detalles

DC/DC Converter FV-H1200-24-E

DC/DC Converter FV-H1200-24-E New energy -1200VDC overwide and overhigh input voltage isolation converter FEATURES Input voltage up to 1200VDC 12:1 ultra-wide input voltage range: ~ 1200VDC Industrial grade operating temperature: -25

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Constant current control gears for LED modules up to 10 W. IP20 Equipos de alimentación de corriente constante para módulos de LED hasta 10 W.

Constant current control gears for LED modules up to 10 W. IP20 Equipos de alimentación de corriente constante para módulos de LED hasta 10 W. C-B DC-B 220-240V DC/AC 50-60Hz Constant current control gears for ED modules up to 10 W. IP20 Equipos de alimentación de corriente constante para módulos de ED hasta 10 W. IP20 21 37 80 66 14 STADAD COTO

Más detalles

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario CAUTIONS AND WARNINGS CE REQUIREMENT: Use Pre-formed loops with built-in surge suppression for CE compliance. Connect shield

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Cadenas de amarre. Tension sets

Cadenas de amarre. Tension sets Cadenas de amarre Tension sets 2Cadenas de amarre Tension sets COMPOSICIONES TIPICAS DE CADENAS PARA CABLES DE FIBRA OPTICA TYPICAL STRINGS FOR FIBRE OPTIC CABLES 1 1 2 3 4 5 RETENCIONES HELICOIDALES PREFORMADAS

Más detalles

LED Strobe Panel - Manual

LED Strobe Panel - Manual PAG. 2 LED Strobe Panel - Manual SPECIFICATION Voltage: Power consumption: LED: Color temperature: Operation mode: Weight: Size: 3 00VAC 20VAC 05W (Max) 448* SMD5050 white LED 900K LED display 3.KGS *2.35*9.

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

SP20X3 Detector de movimiento / Motion sensor

SP20X3 Detector de movimiento / Motion sensor SP20X3 El detector de movimiento SP20X3 es el complemento ideal para las lámparas LED. Con un alcance de hasta 20 metros, es apto para todo tipo de inmuebles, desde viviendas hasta almacenes. Gracias a

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS. ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público.

ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS. ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público. ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público. ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS is a telemanagement system for street lighting installations. Control automático:

Más detalles

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables.

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS 10x85 PARA INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS CYLINDRICAL FUSE-LINKS 10x85 FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS

FUSIBLES CILÍNDRICOS 10x85 PARA INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS CYLINDRICAL FUSE-LINKS 10x85 FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS FUSIBLES CILÍNDRICOS 10x85 PARA INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS CYLINDRICAL FUSE-LINKS 10x85 FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS gpv 1500- FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Mini fluorescent lamps T-2

Mini fluorescent lamps T-2 Mini fluorescent lamps T-2 Regletas fluorescentes mini Mini fluorescent lamps SL electrónicat2 accesorios / accesories SIRE SL electrónica www.siresl.com Regletas fluorescentes miniatura T-2 Mini fluorescent

Más detalles

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los

Más detalles

Line Grazer 24V DATASHEET V.01. www.grupo-mci.com

Line Grazer 24V DATASHEET V.01. www.grupo-mci.com Line Grazer 24V DATASHEET V.01 www.grupo-mci.com ÍNDICE INDEX REFERENCIAS / REFERENCES 4 MEDIDAS / MEASURES 5 ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS 6 FOTOMETRÍAS / LIGHT DISTRIBUTION CURVES 7 INSTALACIÓN /

Más detalles

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

THHN /THWN. Page/Página 1 de 6 Edition/Edición: 1 June 2013 Junio 2013. Technical Datasheet Ficha técnica

THHN /THWN. Page/Página 1 de 6 Edition/Edición: 1 June 2013 Junio 2013. Technical Datasheet Ficha técnica Page/Página 1 de 6 1. TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.1. Technical designation / Designación técnica Thermoplastic High Heat / Water-resistant Nylon-coated THHN / THWN XX* AWG 600

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com

app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com 1. CONECTAR EL ROUTER Antes de conectar el dispositivo asegúrese de que el servicio de banda ancha (ADSL), suministrado por su proveedor ISP, se encuentra

Más detalles

Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30

Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30 HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30 CM30-25NPP-KW1 Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30 Nombre

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN SEÑALIZADORES SQ Los señalizadores de la serie SQ están disponibles en las versiones con casillas básicas de 30 x 30 mm. A partir de la casilla básica (A) es posible formar otros tipos (B-C-D). Las dimensiones

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain)

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) ! Introduction! Passage Retrieval Systems! IR-n system! IR-n system at iclef-2002! Conclusions and Future works ! Introduction!

Más detalles

THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL

THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL THE RUNNING MAGNET Descripción Luminaria empotrada de interiores sobre paredes/techo de yeso cartón formada por una serie de carriles imantados sobre los

Más detalles

LS089. Características: Aplicaciones: Descripción General: L o a d S y s t e m s I n t e r n a t i o n a l I n c R e v. 1. 0 1 P á g i n a 1 de 8

LS089. Características: Aplicaciones: Descripción General: L o a d S y s t e m s I n t e r n a t i o n a l I n c R e v. 1. 0 1 P á g i n a 1 de 8 Características: Cuatro relés de estado sólido, cada uno valorado 8 A Voltaje de input: 10 a 30 V Certificado: Class 1 division 2 La corriente total máxima de entrada de corriente: 25 A Protección contra

Más detalles

AUTOMATISMOS PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP

AUTOMATISMOS PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP AUTOMATISMOS 5º Ingeniero de Telecomunicación Curso 2003/2004 PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP 1. Control de motores 2. Control de Válvulas 3. Guía de selección de temporizadores

Más detalles

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Guía del usuario Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Contenido Introducción...3 Descripción general de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Conexión inteligente...4 Actualización de Conexión inteligente...4

Más detalles

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) Instruction Bulletin 63249-402-200/A2 1/2002 Power Supply for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) CONTENTS CONTENTS...............................................1

Más detalles

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21 Guía del usuario Xperia P TV Dock DK21 Contenido Introducción...3 Descripción general de la parte posterior de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Gestor de LiveWare...4 Actualización de Gestor de LiveWare...4

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

NEMA HEAD We light your world

NEMA HEAD We light your world NEMA HEAD We light your world 01.15.13 Generalidades Avances en la tecnología LED nos ofrecen nuevas y excitantes opciones de iluminación. Los beneficios de la iluminación LED son extraordinarios comparados

Más detalles

K and M class flexible cables

K and M class flexible cables Anexo A Annex A Cables flexibles clase K y M K and M class flexible cables Cable flexible clase K Flexible cable class K Aplicaciones Este conductor de cobre se usa en la construcción de cables aislados

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

AMPLIFICADORES ECLER DIGITAL TRILEVEL TECHNOLOGY

AMPLIFICADORES ECLER DIGITAL TRILEVEL TECHNOLOGY DT 6800 DT 4800 AMPLIFICADORES ECLER DIGITAL TRILEVEL TECHNOLOGY Los amplificadores de muy bajo peso Ecler utilizan una fuente de alimentación conmutada regulada y con PFC (Circuito Corrector del Factor

Más detalles

Vidrio Industrial POBEL, S.A.

Vidrio Industrial POBEL, S.A. Destilador de agua Water distiller HYDR 0041 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL C/ Luis I, s/n Almacén 12 Pol. Ind. Vallecas IV 28031 Madrid (ESPAÑA) Tel. (34) 91 380 33 18 Fax (34) 91 380 32

Más detalles

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Se premiará anualmente al miembro profesional responsable de la promoción, progreso y reconocimiento de las disciplinas profesionales en la academia que

Más detalles

Conductores de cobre aislados Insulated copper conductors

Conductores de cobre aislados Insulated copper conductors Conductores de cobre aislados Insulated copper conductors TW TW Aplicaciones Se usan en circuitos principales o ramales y en general para instalaciones eléctricas interiores y exteriores de iluminación,

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter

Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter Especificaciones comerciales: - Lleva el alcance y velocidad de tu conexión al extremo - Detecta cualquier

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

ENKVM-PS2. 2-Port PS/2 KVM switch with built-in cables. User Guide

ENKVM-PS2. 2-Port PS/2 KVM switch with built-in cables. User Guide ENKVM-PS2 2-Port PS/2 KVM switch with built-in cables User Guide 0 Package Contents 1 ENKVM-PS2 KVM Switch with Attached Cables 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, or Multisync monitor capable

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual Litio-Solar is a highly integrated 12V DC Solar Power storage device with plug and play functionality, advanced user interface

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 1 ARRANCADORES 1. INTRODUCCIÓN Algunos tipos de lámparas de descarga, como son las de Vapor de Mercurio con Halogenuros Metálicos y Vapor de Sodio de Alta y Baja Presión, necesitan de una tensión muy superior

Más detalles

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO SERIE ESA TRAFO CARACTERISTICAS GENERALES GENERALES Material caja: vidrio poliester termoendurecedor BMC Material soporte ESA TRAFO para acoplamiento: acero FE37

Más detalles

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO El Thermic cuenta con dos Algoritmos PROTECT y COMFORT para el control de la temperatura. Son dos propuestas más que interesantes para

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES Autor: Sánchez Gómez, Estefanía Dolores. Directores: Pilo de la Fuente, Eduardo. Egido Cortés, Ignacio. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA Instruction Bulletin Boletín de instrucciones ENGLISH Bulletin No. 63230-216-203/A2 4/2000 POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) INTRODUCTION

Más detalles

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS)

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) C/ Santa María Magdalena 16, 28016 Madrid ECS Sistema de Control de Exportaciones Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) Autor: S.G.A.A Fecha: 06/06/2011 Versión:

Más detalles

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide Ready. Set. Go. TM Vonage Box Quick Start Guide Start here. Congratulations and welcome to Vonage! Now that you have your Vonage Box TM, it s time to enjoy exceptional home phone service, including a wide

Más detalles

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY by 1. INTRODUCTION The Boost speaker uses patent pending NearFA technology. Simply place a mobile device such as an iphone on top of the Boost speaker

Más detalles