Mod. PRM. Q = m 3 /h. Q = m 3 /s. p t. = mmH 2. = Pa COPYRIGHT N

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Mod. PRM. Q = 360 180000m 3 /h. Q = 0.1 50m 3 /s. p t. = 50 560mmH 2. = 500 5500Pa COPYRIGHT N.2012001578"

Transcripción

1 od. Q = 360 0m 3 /h Q = m 3 /s p t = mm 2 O p t = 5Pa COPYRIGT N

2 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND EIGENSCAFTEN CAPO DE TRAAJO Y CARACTERISTICAS Campo di lavoro Portate basse-medie-alte. Pressioni basse-medie. Tipo di pala Curva, rovescia (negativa), vedi pag Applicazioni Per aspirazione e trasporto di aria anche molto polverosa, segatura, trucioli vari, materiali granulari, ad esclusione di materiali filamentosi. Esecuzioni costruttive standard Es.1-Es.4-Es.5-Es.8-Es.9-Es.12, vedi pag Temperature del fluido standard C. Per altre temperature vedi da pag a pag Tipo di costruzione Ventilatore in lamiera di Fe360, girante in Fe360 equilibrata staticamente e dinamicamente. Per altri materiali vedi da pag a pag Dati di funzionamento Condizioni dell aria all aspirazione T=20 C, 0m.s.l.m. e ρ=1.205 kg/m 3. Rumorosità Espressa in potenza sonora L w A [d(a)] rilevata in campo libero con ventilatore canalizzato, vedi da pag a pag Orientamenti N 8 RD (rotazione oraria vista lato trasmissione) e N 8 LG. Ventilatore in versione imbullonata orientabile per le taglie 1-, orientamento fisso per le taglie Vedi pag Costruzioni speciali Vedi da pag a pag. 2.. Classi giranti La seguente tabella fa riferimento a condizioni di lavoro standard. In condizioni di esercizio gravose si consiglia di contattare il servizio clienti di CORAL per conoscere la tipologia di girante più idonea. * VALORI VALIDI FINO A 60 C Valeurs valables jusqu à 60 C Values valid up to 60 C Werte bis 60 C gültig Valores válidos hasta 60 C GRANDEZZA Grandeur Size Größe Tamaño FRA entre between zwischen entre ASSIO * axi tours/min. ax rpm ax. U/min R.p.m. máx. CLASSE I CLASSE II CLASSE III /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R C C 4% C 150 C 10% 150 C E 200 C DECLASSARE VELOCITÀ 16% 200 C et 250 C déclasser vitesse 23% 250 C and C degrade speed % C und 350 C Geschwindigkeit herabsetzen 37% 350 C y 400 C rebajar velocidad 45% 400 C C 54% C C % Domaine de travail Débits petits-moyens-élevés. asses-moyennes pressions. Type d ailette Courbée, inversée (négative), voir page 2.2. Applications Pour aspiration et transport d air très poussiéreux, de sciure, de divers copeaux, de matières en granulés, sauf matières filamenteuses. Configurations de constructions standard Ex.1- Ex.4- Ex.5- Ex.8- Ex.9- Ex.12, voir pages Températures du fluide standard C. Pour d autres températures voir pages Type de fabrication Ventilateur en tôle de Fe360, turbine en Fe360 équilibrée statiquement et dynamiquement. Pour d autres matériaux, voir pages Données de fonctionnement Conditions de l air à l aspiration T=20 C, 0 m asl et ρ=1.205 kg/m 3. Niveau sonore Exprimé en puissance sonore L w A [d(a)], relevé à l air libre avec un ventilateur canalisé, voir pages Orientations 8 RD (rotation dans le sens des aiguilles d une montre côté transmission) et 8 LG. Ventilateur en version boulonnée orientable pour les tailles 1-, orientation fixe pour les tailles Voir page 2.7. Fabrications spéciales Voir pages Classes de turbines Le tableau ci-dessus fait référence aux conditions de travail normales, en conditions de travail pénibles, on préconise de contacter le service clientèle de CORAL pour connaître le type de turbine le plus adapté. Field of operation Low-medium-high flow rates. edium-low pressures. lade type Curve, backward (negative), see pg Applications For the inlet and transport of potentially very dusty air, sawdust, various chips, granular materials, with the exclusion of filaments. Standard constructional arrangements Arr.1-Arr.4-Arr.5-Arr.8-Arr.9-Arr.12, see pgs Standard fluid temperatures C. For other temperatures see pgs to Type of construction in Fe360 plate, impeller in Fe360 statically and dynamically balanced. For other materials see pgs to Operating specifications Condition of inlet air T=20 C, 0 m above sea level and ρ=1.205 kg/m 3. Noise level Expressed as sound power L w A [d(a)] measured in free field with ducted fan, see pgs to Orientations No.8 RD (clockwise viewed from transmission side) and No.8 LG. in bolted orientable version for sizes 1-, fixed orientation for sizes See pg Special applications See pgs to 2.. Impeller classes The above table refers to standard operating conditions, in heavy-duty service conditions it is advisable to contact the CORAL Customer Service to establish the most suitable type of impeller. 3./2 COPYRIGT N

3 0 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND EIGENSCAFTEN CAPO DE TRAAJO Y CARACTERISTICAS pt [mm 2 O] Q[m 3 /h] Arbeitsbereich Niedrige - mittlere - grosse Fördermengen. ittlere - niedrige Drücke. Schaufelform Kurve, rückwärts gekrümmt (negativ), siehe Seite 2.2. Anwendungen Zur Absaugung und zum Transport von stark staubhaltiger Luft, vermischt mit Sägestaub, Spänen verschiedener Art, Granulaten, ausser fadenförmigen aterialien. Konstruktive Standardausführungen Ausf. 1-Ausf. 4-Ausf. 5-Ausf. 8-Ausf. 9-Ausf. 12, siehe Seiten Standardtemperatur des ediums C. Für andere Temperaturen siehe Seiten 1.12 bis Konstruktionsart Ventilator aus lech Fe360, Laufrad aus Fe360, statisch und dynamisch ausgewuchtet. Für andere aterialien siehe Seiten 1.12 bis etriebsdaten Physikalischer Zustand der Ansaugluft T = 20 C, 0 m ü.. und ρ=1.205 kg/m 3. Geräuschpegel angegeben als Schalleistungspegel L w A [d(a)] mit essung im Freifeld und an Rohren angeschlossenem Ventilatore, siehe Seiten 1.43 bis Ausrichtung 8 odelle RD (Drehrichtung im Uhrzeigersinn, von Antriebsseite aus gesehen) und 8 odelle LG. Angeschraubter, in der Ausrichtung veränderbarer Ventilator in den Grössen 1-, mit Vorderstütze und damit nicht veränderbar ab Grösse mit Riementrieb, immer ausrichtbar bei allen direkt angetriebenen Ventilatoren ohne Vorderstütze, siehe Seite 2.7. Spezialausführungen Siehe Seiten 2.20 bis 2.. Laufradklassen Die obenstehende Tabelle bezieht sich auf normale etriebsbedingungen. ei erschwerenden etriebsbedingungen wird empfohlen, den Kundenservice von CORAL zu kontaktieren, um den am besten geeigneten Laufradtyp zu bestimmen. Campo de trabajo Caudales pequeños-medios-altos. Presiones medias-bajas. Tipo de pala Curva, invertida (negativa), ver pág Aplicaciones Para aspiración y transporte de aire incluso muy cargado de polvo, serrín, virutas de distintos tipos y materiales granulados, exceptuando los materiales filamentosos. Variantes constructivas estándares Ejec.1-Ejec.4-Ejec.5-Ejec.8-Ejec.9-Ejec.12, ver págs Temperaturas del fluido estándares De -10 a +60 C. Para otras temperaturas, ver págs. de 1.12 a Tipo de construcción Ventilador de chapa en Fe360, rotor en Fe360 equilibrado estática y dinámicamente. Para otros materiales, ver págs. de 1.12 a Datos de funcionamiento Condiciones del aire en aspiración T=20 C, 0 m SN y ρ=1.205 kg/m 3. Niveles de ruido Expresados en potencia sonora L w A [d(a)] medida en campo abierto con ventilador canalizado, ver págs. de 1.43 a Orientaciones 8 RD (rotación dextrógira vista desde el lado de transmisión) y 8 LG. Ventilador en versión empernada orientable para tamaños 1-, orientación fija para tamaños Ver pág Construcciones especiales Ver págs. de 2.20 a 2.. Clases de rotores La tabla arriba hace referencia a condiciones de trabajo estándares, en condiciones de funcionamiento pesadas, se aconseja llamar al Servicio de atención al cliente de CORAL para conocer el tipo de rotor más adecuado. COPYRIGT N /3

4 CARATTERISTICE IN ANDATA CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DELIVERY CARACTERISTICS LEISTUNGSERKALE CARACTERISTICAS EN EPUJE Tipo Type Type Typ Tipo Ventilatore Ventilateur Ventilator Ventilador e oteur P inst. [kw] n LpA [d(a)] 1/2 63 0, Tolleranza sulla portata ±5% Tolérance sur le débit ±5% Load tolerance ±5% Durchsatztoleranz ±5% Tolerancia respecto caudal ±5% Q [m 3 /h] pt[mm 2 O] 1/2R 63 0, /2 71 0, /2R 71 0, /2 0, /2R 1, /2 1, /2R 1, /2 2, /2R / /2R 132 5, / , /2R / /2R , / /4R 1, /4 1, /4R 2, / /4R / ,5 10 /4R 132 7, / /4R /4 1 18, /4R / /4R / /4R / /6R / , /6R 160 7,5 9 / /6R / , /6R / /6R / /6R 2 9 0/ Il livello di pressione sonora ponderato A, LpA (cap.14), corrisponde al valore rilevato, nelle condizioni di prova, nel punto di massima rumorosità. 3./4 COPYRIGT N

5 CARATTERISTICE IN ANDATA CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DELIVERY CARACTERISTICS LEISTUNGSERKALE CARACTERISTICAS EN EPUJE Tolleranza sulla rumorosità ±4d(A) Tolérance sur le bruit ±4d(A) Noise tolerance ±4d(A) Geräuschtoleranz ±4d(A) Tolerancia respecto a ruido ±4d(A) Q [m 3 /h] pt[mm 2 O] Le niveau de pression sonore pondérée A, LpA (chap. 14), correspond à la valeur relevée dans les conditions d essai au point de niveau sonore maximum. Der nach A bewertete Schalldruckpegel LpA (Kap. 14) entspricht in den Testbedingungen dem höchsten gemessenen Wert des Geräuschpegels. COPYRIGT N The A-weighted sound power level, LpA (Chap.14), is the value measured in test conditions at the point of maximum noise level. El nivel de presión sonora ponderado A, LpA (cap. 14), corresponde al valor medido, en las condiciones de prueba, en el punto con máximos niveles de ruido. 3./5

6 CARATTERISTICE IN ASPIRAZIONE CARACTERISTIQUES EN FAIT D'ASPIRATION SUCTION CARACTERISTICS ANSAUGEIGENSCAFTEN CARACTERISTICAS EN ASPIRACION Tipo Type Type Typ Tipo Ventilatore Ventilateur Ventilator Ventilador e oteur P inst. [kw] n LpA [d(a)] 1/2 63 0, Tolleranza sulla portata ±5% Tolérance sur le débit ±5% Load tolerance ±5% Durchsatztoleranz ±5% Tolerancia respecto caudal ±5% Q [m 3 /h] pt[mm 2 O] 1/2R 63 0, /2 71 0, /2R 71 0, /2 0, /2R 1, /2 1, /2R 1, /2 2, /2R / /2R 132 5, / , /2R / /2R , / /4R 1, /4 1, /4R 2, / /4R / ,5 10 /4R 132 7, / /4R /4 1 18, /4R / /4R / /4R / /6R / , /6R 160 7,5 9 / /6R / , /6R / /6R / /6R 2 9 0/ Il livello di pressione sonora ponderato A, LpA (cap.14), corrisponde al valore rilevato, nelle condizioni di prova, nel punto di massima rumorosità. 3./6 COPYRIGT N

7 CARATTERISTICE IN ASPIRAZIONE CARACTERISTIQUES EN FAIT D'ASPIRATION SUCTION CARACTERISTICS ANSAUGEIGENSCAFTEN CARACTERISTICAS EN ASPIRACION Tolleranza sulla rumorosità ±4d(A) Tolérance sur le bruit ±4d(A) Noise tolerance ±4d(A) Geräuschtoleranz ±4d(A) Tolerancia respecto a ruido ±4d(A) Q [m 3 /h] pt[mm 2 O] Le niveau de pression sonore pondérée A, LpA (chap. 14), correspond à la valeur relevée dans les conditions d essai au point de niveau sonore maximum. Der nach A bewertete Schalldruckpegel LpA (Kap. 14) entspricht in den Testbedingungen dem höchsten gemessenen Wert des Geräuschpegels. COPYRIGT N The A-weighted sound power level, LpA (Chap.14), is the value measured in test conditions at the point of maximum noise level. El nivel de presión sonora ponderado A, LpA (cap. 14), corresponde al valor medido, en las condiciones de prueba, en el punto con máximos niveles de ruido. 3./7

8 J 1 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO 59 4 Es Ø150 N 4 6x20 5 Ø150 N 4 6x20 35 Ø19 = 2 = 69 Q I R , N 6 Fori Ø K 17 N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø10 13, kg RD 232 LG , ,5 0 Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 1/2 63 A2 18 0, Ø RD1 LG1 1/T 20 0,08 1 D = 220 [mm] [mm2o] t [Pa] kw Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] d(a) PD² = 0.08 [kg x m²] RD RD 2 1 RD LG LG LG /8 COPYRIGT N

9 J DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø219 N 8 6x Ø219 N 8 6x20 35 Ø19 = 315 = Q I R , N 6 Fori Ø K N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø10 13, kg RD 314 LG , ,5 0 Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 1/2R , /2 71 A2 26 0, Ø RD1 LG1 1/T 25 0, [mm2o] t [Pa] D = 2 [mm] kw Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] d(a) PD² = 0.1 [kg x m²] RD RD RD LG LG LG COPYRIGT N /9

10 200 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO 95 J 592 Es Ø241 N 8 6x20 5 Ø241 N 8 6x20 62 Ø24 = 3 = Q I R N 6 Fori Ø K 23 N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø kg RD 353 LG Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 200/2R , /2 A2 35 0, Ø RD1 LG1 200/T 40 0, [mm2o] t [Pa] D = 5 [mm] kw Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] PD² = 0.16 [kg x m²] 88 d(a) RD RD RD LG LG LG /10 COPYRIGT N

11 J DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø265 N 8 6x Ø265 N 8 6x20 62 Ø24 = 400 = Q I R N 6 Fori Ø K 23 N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø kg RD 393 LG Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 220/2R 2 0, /2 S2 45 0, Ø RD1 LG1 220/T 45 0, [mm2o] t [Pa] D = 320 [mm] Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) PD² = 0.21 [kg x m²] RD RD RD LG LG LG COPYRIGT N /11

12 J 250 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø292 N 8 8x25 5 Ø292 N 8 8x25 Ø = = Q I R , N 6 Fori Ø K N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø14 22, kg RD 437 LG , , Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 250/2R S2 66 0, /2 L2 0, Ø RD1 LG1 250/T 0,50 2 [mm2o] t [Pa] D = 3 [mm] kw Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] d(a) PD² = 0.5 [kg x m²] RD RD 2 8 RD LG LG 2 3 LG /12 COPYRIGT N

13 J DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø332 N 8 8x25 7 Ø332 N 8 8x25 Ø38 = = Q I R , N 6 Fori Ø K N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø14 22, kg RD 487 LG , , Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 2/2R L2 0, / , Ø RD1 LG1 2/T 86 0, 5 [mm2o] t [Pa] D = 400 [mm] Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) PD² = 0.8 [kg x m²] RD RD RD LG LG LG COPYRIGT N /13

14 J 320 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø366 N 8 8x25 8 Ø366 N 8 8x25 Ø38 = 560 = Q I R , N 6 Fori Ø K N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø14 22, kg RD 5 LG , , Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 320/2R 132 SA , /2 132 S , Ø RD1 LG1 320/T 98 1, [mm2o] t [Pa] D = [mm] kw Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] PD² = 1.4 [kg x m²] 96 d(a) RD RD RD LG LG LG /14 COPYRIGT N

15 J DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø405 N 8 8x Ø405 N 8 8x25 Ø = = Q I R N 6 Fori Ø K 33 N 4 Fori Ø N 4 Fori Ø kg RD 597 LG Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 360/2R , / , /4R S4 2, /4 L , Ø RD1 677 LG1 360/T 115 2,6 360 [mm2o] t [Pa] D = [mm] kw Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] d(a) PD² = 2.6 [kg x m²] RD RD RD LG LG LG COPYRIGT N /15

16 J 400 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø448 N 12 8x25 Ø448 N 12 8x Ø48 10 = 6 = S U I R Ø K Ø18 50kg RD 657 LG N 6 Fori Ø17 Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K R S U Ø 400/2R 160 L , / , /4R LA4 1 3, /4 L , Ø RD LG1 400/T 194 3, [mm2o] t [Pa] D = 560 [mm] PD² = 3.8 [kg x m²] kw d(a) Q [m³/h]x v [m/s] RD RD 2 4 RD LG LG LG d [Pa] d [mm2o] /16 COPYRIGT N

17 J DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø497 N 12 8x25 Ø497 N 12 8x25 Ø48 0 = 0 = S U I R Ø K Ø18 kg RD 733 LG N 6 Fori Ø17 Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 J K R S U Ø /4R , /4 132 S , Ø RD1 LG1 /T 229 6,7 0 0 [mm2o] t [Pa] D = [mm] Q [m³/h]x kw 73 v [m/s] PD² = 6.7 [kg x m²] 97 d(a) RD RD 2 0 RD LG LG LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /17

18 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø1 N 12 8x25 Ø1 N 12 8x25 Ø48 11 = 6 = S U I R Ø N 6 Fori Ø f x m 2 I 1 2 R S U /4R / kg Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor Ø505 RD LG RD1 LG1 /T [mm2o] t [Pa] D = 710 [mm] kw Q [m³/h]x v [m/s] d(a) PD² = 12 [kg x m²] RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] /18 COPYRIGT N

19 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø629 N 12 8x25 Ø629 N 12 8x Ø = 7 = S U I R Ø N 6 Fori Ø f x m 2 I 1 2 R S U 560/4R 16 0 L / /6R / kg Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor Ø RD RD1 LG LG1 560/T [mm2o] t [Pa] D = 0 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = 19 [kg x m²] RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /19

20 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø698 N 12 10x Ø698 N 12 10x 1 Ø 14 = 0 = S U I R Ø N 6 Fori Ø f x m 2 I 1 2 R S U /4R 200 L /4 225 S /6R /6 160 L kg Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor Ø RD RD1 LG LG1 /T [mm2o] t [Pa] D = 0 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] kw PD² = 34 [kg x m²] d(a) RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] /20 COPYRIGT N

21 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø7 N 16 10x Ø7 N 16 10x 150 Ø = = S U I R Ø N 6 Fori Ø f x m 2 I 1 2 R S U 0/4R / /6R 1 L /6 200 L kg Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor Ø RD RD1 LG LG1 0/T [mm2o] t [Pa] D = 0 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = 53 [kg x m²] RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /21

22 0 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø861 N 16 10x = 1060 Ø861 N 16 10x SN518 Ø = S U I R Ø N 6 Fori Ø kg Ø RD 19 LG Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 R S U 0/4R 2 S / /6R 200 L / /T [mm2o] t [Pa] D = 1 [mm] kw Q [m³/h]x v [m/s] d(a) PD² = [kg x m²] Ø RD1 LG RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] /22 COPYRIGT N

23 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø958 N 16 10x = 11 Ø958 N 16 10x SN518 Ø = S U I R Ø N 6 Fori Ø kg Ø RD 14 LG Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 R S U 0/6R /6 2 S Ø RD1 LG1 0/T [mm2o] t [Pa] D = 1250 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = 1 [kg x m²] RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /23

24 0 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø1067 N 24 10x = 1320 Ø1067 N 24 10x SN520 Ø = S U I Ø N 6 Fori Ø kg Ø RD LG Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I S U 0/6R /6 315 S Ø RD1 LG1 0/T [mm2o] t [Pa] D = 1400 [mm] kw Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] PD² = 315 [kg x m²] 101 d(a) RD225 LG RD LG RD315 LG /24 COPYRIGT N

25 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Ø0 N 24 10x SN522 Ø = kg Ø RD 1824 LG 1 1 N 8 Fori Ø f x m 2 I Il ventilatore non è orientabile Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Ø RD1 LG1 1/T [mm2o] t [Pa] D = 1 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = 5 [kg x m²] RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /25

26 1250 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Ø1337 N 24 10x SN524 Ø 20 = kg Ø RD 2025 LG N 8 Fori Ø f x m 2 I Il ventilatore non è orientabile Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Ø RD1 LG1 1250/T [mm2o] t [Pa] D = 10 [mm] kw Q [m³/h]x v [m/s] PD² = 0 [kg x m²] d(a) RD225 LG RD LG RD315 LG d [Pa] d [mm2o] /26 COPYRIGT N

Mod. Q = m 3 /h. Q = m 3 /s. = mmH 2. p t. = Pa COPYRIGHT N

Mod. Q = m 3 /h. Q = m 3 /s. = mmH 2. p t. = Pa COPYRIGHT N od. Q = 1000 270000m /h Q = 0. m /s p t = 20 60mm 2 O p t = 200 00Pa COPYRIGT N.201200 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND

Más detalles

Mod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB

Mod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB Mod. η MB η MB 800/A es.4 15 kw r.p.m. 1465 RD 0 η MB 710 es.1 LG 270 η MB 710/A ø 55 LG 153 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,12 0,14 0,16 0,18 0,2 0,22 0,25 0,3 0,32 0,36 0,42 0,48 0,54

Más detalles

Mod. η MD. η MD 1120 es. 4. 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270. η MD 800 es.1 LG 0. η MD 560/A 42 RD MOD. MD

Mod. η MD. η MD 1120 es. 4. 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270. η MD 800 es.1 LG 0. η MD 560/A 42 RD MOD. MD Mod. η MD η MD 1120 es. 4 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270 η MD 800 es.1 LG 0 η MD 560/A 42 RD 195 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,35 0,4 0,45 0,55 0,6 0,65 0,75 0,85 0,95 1,05 1,2 1,3 Pt kgf/m

Más detalles

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2

Más detalles

CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE

CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE CONSTRUCCION Caja Envolvente de chapa de acero galvanizada Aislamiento termoacústico de gran calidad a base de espuma de melamina. Puerta de registro con cierres

Más detalles

Detalles constructivos

Detalles constructivos Detalles constructivos Los ventiladores de las serie SA tienen una turbina centrífuga con álabes curvados hacia delante, engatillados por ambos lados a dos anillos de acero, y por el centro a un disco

Más detalles

Ventiladores Centrífugos Vent-Set S&P

Ventiladores Centrífugos Vent-Set S&P CM Ventiladores Centrífugos Vent-Set S&P CM/Agosto/2008 OPCIONES DE CONSTRUCCIÓN MODELO: CM Tipo: VENT SET Tipo de turbina: alabes atrasados Rotación: CW y CCW Tamaños: 250, 280, 15, 55, 400, 450, 500,

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 Q (m3/h)

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 Q (m3/h) COMPARATIVA 90 80 70 60 P (mmh2o) 50 40 30 20 10 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 Q (m3/h) Punto de diseño Q (m 3 /h) 0 P (mmh 2 O) 0 resumen comparativa modelo Q (m 3 /h) Ps (mmh 2 O) Pt (mmh

Más detalles

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series 1 descripción Gama de 6 cajas acústicas equipadascon ventiladores centrífugos de bajapresión de acoplamiento

Más detalles

NOTEBOOKS DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz

NOTEBOOKS DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz Choose from popular cover materials and trendy colours! Personnalisez la couverture en choisissant parmi plusieurs matières et couleurs à la mode! Notebooks Elija

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Serie MINI/MONO Power Led Kit

Serie MINI/MONO Power Led Kit R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W

Más detalles

Ventiladores NOVEDAD. Ventilador mecánico según RL 94/9/CE (ATEX) y RL 73/23/CEE (directiva sobre baja tensión). Identificación: CE II 3 G T4

Ventiladores NOVEDAD. Ventilador mecánico según RL 94/9/CE (ATEX) y RL 73/23/CEE (directiva sobre baja tensión). Identificación: CE II 3 G T4 Ventiladores 3 Ventiladores mecánicos con enchufe. Adecuados para conseguir hasta 120 renovaciones de aire en el armario. Ventilación segura y técnica, conforme a la normativa de armarios de sustancias

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

EVP-EVF EVL ANWENDUNG:

EVP-EVF EVL ANWENDUNG: EVP-EVF EVL ANWENDUNG: Axialventilatoren der Serie EVP-EVF-EVL werden zur Absaugung verbrauchter, rauchiger, staubiger und auch feuchter Luft in Giessereien, Papierfabriken, Tischlereien etc. verwendet.

Más detalles

Verband Dressings. Pansements Vendajes Bendaggi

Verband Dressings. Pansements Vendajes Bendaggi 11 Verband Dressings Pansements Vendajes Bendaggi S U R G E R Y Gipsinstrumente Plaster instruments verband dressings Instruments pour plâtres Instrumentos para vendajes enyesados Strumenti per apparecchi

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

Catalogo edizione Gennaio 2011 January 2011 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2011 Katalag Ausgabe Jänner 2011 Catálogo edición Enero 2011

Catalogo edizione Gennaio 2011 January 2011 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2011 Katalag Ausgabe Jänner 2011 Catálogo edición Enero 2011 EVP-EVF-EVL EVc EVT Catalogo edizione Gennaio 11 January 11 cataloque edition Catalogue edition Janvier 11 Katalag Ausgabe Jänner 11 Catálogo edición Enero 11 Revisione Gennaio 11 2 Costruzione, orientamenti.

Más detalles

Bancada soporte motor de alta robustez CAS 460 2T 7,5. Número de polos motor 2=2900 r/min 50 Hz. Intensidad máxima admisible (A)

Bancada soporte motor de alta robustez CAS 460 2T 7,5. Número de polos motor 2=2900 r/min 50 Hz. Intensidad máxima admisible (A) CAS CAS: Ventiladores centrífugos de alta presión y simple aspiración con envolvente y turbina en chapa de acero : Ventiladores centrífugos de alta presión y simple aspiración con envolvente y turbina

Más detalles

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 3-0-00 Homologation EC/9/0 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 A 50-X A 50-X A 50-X A 50-X e3 00-397 e3 00-398 e3 00-398 e3 00-398 HYU05

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Legenda dati ErP - Legend data ErP - Données légende ErP - Eckdaten ErP - ErP Datos leyenda. serie series série serie serie EVc

Legenda dati ErP - Legend data ErP - Données légende ErP - Eckdaten ErP - ErP Datos leyenda. serie series série serie serie EVc serie series série serie serie Ec ANWENDUNG Die Axialventilatoren, Serie Ec, sind besonders für das Absaugen von Rauch, schlechter und staubiger Luft und Dunst geeignet. Diese Serie findet eine hervorragende

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate Rettungsdatenblätter Hojas de rescate para für equipos Rettungskräfte de salvamento Hinweis: Advertencia: Diese Las presentes Rettungsdatenblätter hojas de rescate wurden han sido ausschließlich elaboradas

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

CMR/EW EFFICIENT WORK

CMR/EW EFFICIENT WORK CMR/EW AC VARIADOR VELOCIDAD VSD: Variador electrónico de velocidad.. VSD1/A-RFM. VSD3/A-RFT Suministro según pedido CONTROL Suministro como accesorio opcional ALIMENTACIÓN VSD1/A-RFM: 220-240 V 50/60

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

VSBT 14. DACHVENTILATOR Niederdruck

VSBT 14. DACHVENTILATOR Niederdruck TORRINO CENTRIFUGO A Bassa Pressione Stampato completamente ad iniezione. Carcassa e basamento in polipropilene. Ventola in polipropilene ad alto rendimento equilibrata staticamente e dinamicamente. Guarnizione

Más detalles

Simbolos + y - Antecediendo al modelo del ventilador puede figurar uno de estos dos símbolos cuyo significado es:

Simbolos + y - Antecediendo al modelo del ventilador puede figurar uno de estos dos símbolos cuyo significado es: Simbolos + y - Antecediendo al modelo del ventilador puede figurar uno de estos dos símbolos cuyo significado es: El punto de servicio deseado se encuentra para los ventiladores con el símbolo + antepuesto

Más detalles

Características constructivas

Características constructivas Ventiladores helicoidales murales Características constructivas NOVEDAD Motores de velocidades Marco soporte en chapa de acero. Hélice en poliamida 6 reforzado con fibra de vidrio; conjunto equilibrado

Más detalles

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma für den Geltungsbereich: Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von dekorativen Platten und Halbfabrikaten

Más detalles

Serie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN

Serie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN 200-250 mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS Construcción / Construction S Construcción / Construction PN Tipo / Type a b c d e f g HRB/2-200 199 33 49 75 260 43 43 HRT/2-200 199 33 49 75 260

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

Gerät / Flügelradsonde einsetzen:

Gerät / Flügelradsonde einsetzen: Trichter-Set zur Volumenstrom-Messung Anwendungshinweise de Das Trichterset besteht aus einem Trichter zur Messung an Teller ventilen (200 x 200mm) und einem Trichter zur Messung an Lüftern (330 x 330mm)

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 18/08/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación /

VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / VH - Designazione / Designation / Désignation / Bezeichnung / Designación / Variariduttore Variator with reducer Variateur avec réducteur Verstell mit getriebe Variador con reductor Versione Version Version

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of

Más detalles

Rodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings

Rodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings Rodamientos axiales de rodillos a rótula Self-aligning thrust roller bearings SPHERICAL ROLLER THRUST BEARINGS Los rodamientos ISB axiales de rodillos a rótula (Fig. 1) están compuestos en modo tal que

Más detalles

Serie doble aspiración con motor incorporado Double inlet series with direct drive motor Série double aspiration avec moteur incorporé

Serie doble aspiración con motor incorporado Double inlet series with direct drive motor Série double aspiration avec moteur incorporé tecnología en ventilación Serie doble aspiración con motor incorporado Double inlet series with direct drive motor Série double aspiration avec moteur incorporé TMD Dimensiones y curvas características

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

-10 +90 C. Température du liquide Pressione di esercizio Operating pressure Presión de trabajo. max 10 bar. Pression de fonctionnement

-10 +90 C. Température du liquide Pressione di esercizio Operating pressure Presión de trabajo. max 10 bar. Pression de fonctionnement RTTERISTIHE OSTRUTTIVE / ONSTRUTION FETURES RTERÍSTIS ONSTRUTIVS / RTÉRISTIQUES D EXÉUTION orpo pompa ghisa Pump body cast iron uerpo bomba fundición orps de pompe fonte Supporto motore ghisa Motor bracket

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/06/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Staard to which Conformity is Declared: BS EN 60945: 2002 Maritime navigation a radio communication

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Alimentazione da inverter I motori elettrici prodotti dalla Saccardo Elettromeccanica sono progettati per utilizzo con alimentazione da inverter PWM. Il sistema isolante adottato di serie prevede l utilizzo

Más detalles

T 2n [Nm] RR2500 25000 B-4 RR3200 33000 B-20 RR4000 40000 B-36 RR5200 52000 B-52 RR6500 68000 B-68 RR8000 80000 B-84 RR10000 100000 B-100

T 2n [Nm] RR2500 25000 B-4 RR3200 33000 B-20 RR4000 40000 B-36 RR5200 52000 B-52 RR6500 68000 B-68 RR8000 80000 B-84 RR10000 100000 B-100 8 COPPIE NOMINALI 8 NOMINAL TORQUES 8 NENNDREHMOMENTE 8 COUPLES NOMINAUX 8 PARES NOMINALES 8 PARES NOMINAIS Grandezza / Size / Größe Grandeur / Talla / Grandeza T 2n [Nm] Pag. / Page / Seite Page / Pag.

Más detalles

According EU Regulation

According EU Regulation According EU Regulation NUESTRO COMPROMISO CON EL MEDIO AMBIENTE Sodeca ha iniciado una nueva etapa de estudio y diseño de nuevas tendencias de ventilación que ayuden a la preservación del medio ambiente

Más detalles

VENTILADORES Todo ventajas. El enfoque hacia el rendimiento y el diseño aporta numerosos beneficios con FB

VENTILADORES Todo ventajas. El enfoque hacia el rendimiento y el diseño aporta numerosos beneficios con FB El enfoque hacia el rendimiento y el diseño aporta numerosos beneficios con FB Fumex FB es una gama de ventiladores radiales para la extracción de gases, humo y partículas pequeñas. Los caudales de aire

Más detalles

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

VENTILADORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN Serie CBM

VENTILADORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN Serie CBM Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor incorporado, fabricados en chapa de acero galvanizado y rodete de álabes hacia adelante, equilibrado dinámicamente. Motores IP2, Clase F (IP para

Más detalles

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended BEA 10/15/20 Descripción Description Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

ATC ROC KHS. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4

ATC ROC KHS. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4 KHS ES Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4 GB Solar Pump Unit Installation, Assembly and Operating Instrucitos for the INSTALLER

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

SERIE LG. Compresores de Tornillos Refrigerados por Aire / Agua KAISHAN COMPRESORES. 7.5 kw - 160 kw, 60 Hz

SERIE LG. Compresores de Tornillos Refrigerados por Aire / Agua KAISHAN COMPRESORES. 7.5 kw - 160 kw, 60 Hz SERIE LG KAISHAN COMPRESORES Compresores de Tornillos Refrigerados por Aire / Agua 7.5 kw - 160 kw, 60 Hz Compresores de Tornillos Serie LG Kaishan ofrece la completa Serie LG de compresores de tornillos

Más detalles

Ventiladores centrífugos Centrifugal fans

Ventiladores centrífugos Centrifugal fans i Vntilaors ntrífugos Cntrifugal fans Turinas álas haia alant - Simpl aspiraión Forwar urv impllrs - Singl inlt AC MOTOR POLES DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) g a M4 h f ø58 Einshrautif Profun. rosao

Más detalles

HOJA DE ESPECIFICACIONES TANQUES

HOJA DE ESPECIFICACIONES TANQUES 7.4. Hojas de especificaciones TANQUES DESCRIPCIÓN: SEDIMENTADOR MEZCLADOR Nº EQUIPO: D-1 Nº DOCUMENTO: ST-01 DATOS DE OPERACIÓN DIMENSIONES Fluido Suspensión partículas Capacidad 1,767 m 3 Temperatura

Más detalles

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 1 de 8 MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 2 de 8 Manual destinado para estos vehículos: Modelo Versión Todos y PASSAT

Más detalles

Consejo técnico para Delegado Grammer Solar. Deshumidificación con ventilación solar. El Ventilador solar. Principio de funcionamiento y referencias

Consejo técnico para Delegado Grammer Solar. Deshumidificación con ventilación solar. El Ventilador solar. Principio de funcionamiento y referencias Consejo técnico para Delegado Grammer Solar Deshumidificación con ventilación solar El Ventilador solar Principio de funcionamiento y referencias 1 Consejo técnico para Delegado Grammer Solar Las humedades

Más detalles

Technical fabric for decoration. Tejido técnico para decoración

Technical fabric for decoration. Tejido técnico para decoración Technical fabric for decoration Tejido técnico para decoración www.li neahog ar.com 137cm x 20m Trésor es un tejido técnico, metalizado, grabado con láser. Impermeable y repelente a manchas. Fácil mantenimiento,

Más detalles

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA) Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Titel: Aufgabenart: Quelle: Länge: Amazonas, Río Mar Hörverstehen Radioteca, intercambio de audios, Amazonas,

Más detalles

Sellex T-99. Design Estudi Blanc

Sellex T-99. Design Estudi Blanc Sellex T-99 Design Estudi Blanc 1 2 3 3 El sistema T-99 incorpora un estante tipo biblioteca de chapa metálica doblada ideal para almacenar libros en bibliotecas, librerías y múltiples espacios de trabajo.

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

DIRECTIVA ErP (Ecodesign 2009/125/EC) Reglamento 327/2011 PREPARADOS PARA UN FUTURO MÁS EFICIENTE.

DIRECTIVA ErP (Ecodesign 2009/125/EC) Reglamento 327/2011 PREPARADOS PARA UN FUTURO MÁS EFICIENTE. DIRECTIVA ErP (Ecodesign 29/125/EC) Reglamento 327/211 PREPARADOS SOLER&PALAU MÁS ALLÁ DE LA NORMATIVA ErP Durante los últimos dos años Soler & Palau Ventilation Group ha estado trabajando intensamente

Más detalles

Schnellinstallationsanleitung

Schnellinstallationsanleitung Schnellinstallationsanleitung TL-WR340G/TL-WR340GD/TL-WR541G/ TL-WR542G/TL-WR641G/TL-WR642G Drahtloser 54M/108M-Router Rev: 1.0.0 1 Konfiguration des Computers 1) Verbinden Sie den drahtlosen Router wie

Más detalles

Hörverstehen: Radio Rosalía

Hörverstehen: Radio Rosalía Hörverstehen: Radio Rosalía Stand: 01.06.2016 Jahrgangsstufen Fach/Fächer 9 (Sp3), bzw. 11 (Spspb) Spanisch Zeitrahmen ca. 20 Minuten Bearbeitungsdauer (Länge des Hörtextes 3:04) Benötigtes Material Arbeitsblatt,

Más detalles

Catalogo edizione Gennaio 2014 January 2014 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2014 Katalag Ausgabe Jänner 2014 Catálogo edición Enero 2014

Catalogo edizione Gennaio 2014 January 2014 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2014 Katalag Ausgabe Jänner 2014 Catálogo edición Enero 2014 Catalogo edizione Gennaio 2014 January 2014 cataloque edition Catalogue edition Janvier 2014 Katalag Ausgabe Jänner 2014 Catálogo edición Enero 2014 Revisione Gennaio 2014 5 Concetti generali sui ventilatori

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 SIGNAL Krankenversicherung a. G. Antrag auf Auszahlung des Verhaltensbonus für Versicherte des Tarifs (R-)EXKLUSIV-PLUS Versicherungsnummer: Vor- und Zuname des Versicherungsnehmers:

Más detalles

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art. chéma de positionnement (x-y) de la charnière a axe deplace,

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured

Más detalles

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar.

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar. Motores hidráulicos Motores hidráulicos Hydr draulic motors Tipo MPV Type MPV INDICACIONES.- Los motores de la serie MPV son motores de válvula de disco. La transmisión del giro al eje de salida se produce

Más detalles

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system 02 nk PAR nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung

Más detalles

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das

Más detalles

Belgium A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS. (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932. www.benelux-pet.eu

Belgium A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS. (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932. www.benelux-pet.eu Belgium WITH PASSION FOR PETS! A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932 www.benelux-pet.eu Belgian quality birdmixtures BASIC LINE PREMIUM LINE 5kg 5kg 5kg 5kg 2 Special composition

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

V O G U E a n d F A S H I O N 1

V O G U E a n d F A S H I O N 1 VOGUE and FASHION VOGUE and FASHION 1 2 VALORE DELLA STORIA E CONTEMPORANEITÀ DEL DESIGN SI FONDONO IN UN PRODOTTO UNICO E PREZIOSO. VALUE OF HISTORY AND CONTEMPORANEITY OF DESIGN merge into a unique

Más detalles

GAS VECTRON G 5 Duo Plus

GAS VECTRON G 5 Duo Plus GAS VECTRON G 5 Duo Plus CARACTERÍSTICAS de dos etapas, bajo índice de NOx y clase 3. gas natural, valor calorífico neto: 8,83 1,53 kwh/m 3 propano, valor calorífico neto: 25,89 kwh/m 3. Relación de aire/gas

Más detalles

Recuperador de calor típo GTD-TU

Recuperador de calor típo GTD-TU I.1 GTD-TU recuperación de Intercambiador de flujos cruzados de polypropileno de alto rendimiento (9%) 4-6 m³/h Recuperador de típo GTD-TU Recuperador de de flujos cruzados de polypropileno de alta eficiencia

Más detalles

FORMACIÓN. CURSO Alemán A1

FORMACIÓN. CURSO Alemán A1 FORMACIÓN CURSO Alemán A1 En un mercado laboral en constante evolución, la formación continua de los profesionales debe ser una de sus prioridades. En Galejobs somos conscientes de la importancia de la

Más detalles

2013_MAYO. Directiva ErP

2013_MAYO. Directiva ErP fan tas TARIFA DE PRECIOS ESPAÑA-PORTUGAL Qué es la Directiva ErP? _MAYO Directiva ErP Nicotra Gebhardt,S.A. Ctra. Alcalá-Villar del Olmo, Km., Villalbilla (Madrid) España Tel.: + Fax: + www.nicotra-gebhardt.com

Más detalles

MOTOR IDX 132 S - Hoja de Datos Técnicos - - Technical Datasheet - BOBINADOS DE INDUCIDO / ARMATURE WINDINGS

MOTOR IDX 132 S - Hoja de Datos Técnicos - - Technical Datasheet - BOBINADOS DE INDUCIDO / ARMATURE WINDINGS MOTOR IDX 132 S DT-IDX132S 1/2 Rodamientos Delantero Trasero Ventilador / Fan 6310 ZZ C3 Bearings Drive End Non Drive End Tensión / Voltage 1ph 230 V Momento de inercia Peso Motor J = 0,091 Kg m 2 Frec.

Más detalles

Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)

Más detalles

Tarifa de precios Sistemas de Ventilación Edición 06/2014

Tarifa de precios Sistemas de Ventilación Edición 06/2014 Tarifa de precios Sistemas de Ventilación Edición 06/2014 Sistemas para el ahorro de energía 1 2 Índice general Aerotermos... 5 Extractores...35 Generadores de aire caliente...40 Condiciones generales

Más detalles

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY) JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre

Más detalles