DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS Y ACUERDO DE CUENTA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS Y ACUERDO DE CUENTA"

Transcripción

1 DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS Y ACUERDO DE CUENTA Vigente a partir del 1 de octubre de 2015 DOCUMENTO IMPORTANTE GUARDE PARA SUS REGISTROS 3333 Clares Street, Capitola, CA BAYFED FEDERALMENTE ASEGURADA POR NCUA

2 Í N D I C E PARTE I - PAGO DE DIVIDENDOS 1 Pago de dividendos PARTE II - TÉRMINOS Y CONDICIONES Términos y condiciones que se aplican a: 2 Todas las cuentas 11 Cuentas individuales y conjuntas 11 Designación de beneficiario 12 Cuentas de fideicomiso activo 12 Cuentas de transferencia uniforme a menores 13 Cuentas fiduciarias 13 Cuentas de ahorros 16 Cuentas corrientes 21 Cuentas del mercado monetario 22 Cuentas de certificado 24 Cuentas de retiro individuales PARTE III 24 Acuerdo y aviso de transferencia de fondos PARTE IV 28 Programa de privilegio de sobregiro PARTE V 31 Política de limitación de servicios PARTE VI 33 Instrucciones para la solicitud del pagador del número de identificación fiscal y de la certificación (Formulario IRS W-9) PARTE VII 38 (A) Divulgación de disponibilidad de fondos para cuentas diferentes de las cuentas de certificado 40 (B) Aviso especial relativo a las normas de endoso DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS Y ACUERDO DE CUENTA En el siguiente Acuerdo y Divulgación, las palabras yo, mí, mío, mi, yo mismo, nosotros, nos y nuestro significan todas y cada una de aquellas personas (ya sea una persona o más) que estén sujetas a este Acuerdo y Divulgación como resultado de la firma de una Tarjeta de firmas de la cuenta o la apertura de una o más cuentas con ustedes. Las palabras ustedes, su, suyo y Cooperativa de Crédito se refieren a Bay Federal Credit Union. Entiendo y acepto, en mi propio nombre (y en nombre de cualquier persona o entidad que represente si firmo como representante de otra persona o entidad) los términos de este Acuerdo y Divulgación. Entiendo y acepto que este Acuerdo y Divulgación, junto con cualquier otro documento que me suministren y que pertenezca a mi(s) cuenta(s), es un contrato que establece las reglas que controlan mi(s) cuenta(s) con ustedes. Cuando firmo la Tarjeta de firmas, o abro o sigo utilizando la(s) cuenta(s), acepto seguir estas reglas. El propósito de este Acuerdo y Divulgación es: 1. Aplicar y explicar algunas leyes que se aplican a las transacciones comunes. 2. Establecer reglas que abarquen transacciones o eventos que la ley no regule. 3. Establecer reglas para determinadas transacciones o determinados eventos que la ley regule pero para los cuales permita variaciones por acuerdo. 4. Proporcionar divulgaciones de algunas políticas de la Cooperativa de Crédito a las que pueda tener derecho o en las que pueda estar interesado. Entiendo y acepto que si se determina que alguna disposición de este Acuerdo y Divulgación no es ejecutable de acuerdo con sus términos, todas las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto. I. PAGO DE DIVIDENDOS Tasas de dividendos. La frecuencia y las condiciones con las que se pagan dividendos en todas las cuentas se ajustan a los Estatutos de esta Cooperativa de Crédito, la ley del estado, así como la ley y las reglamentaciones de veracidad en los ahorros. Los dividendos se pagan de los ingresos actuales y las ganancias disponibles, después de las transferencias necesarias a las reservas al final de un período de dividendos. Para todas las cuentas, excepto las cuentas de certificado y las cuentas de certificado de cuenta de retiro individual (individual retirement account, IRA), la tasa de dividendos y el porcentaje de rendimiento anual (annual percentage yield, APY) pueden cambiar en cualquier momento según lo que determine el Directorio de la Cooperativa de Crédito. Para tasa(s) de dividendos específica(s) para cada tipo de cuenta que devengue dividendos, me referiré a las Tasas de depósito actuales, disponibles en cualquier sucursal y en línea en com. 1

3 Capitalización y acreditación de dividendos. Para todas las cuentas excepto las cuentas de certificado y las cuentas de certificado IRA, los dividendos se capitalizarán diariamente y se acreditarán mensualmente. El período de dividendos también es mensual; por ejemplo, la fecha de inicio del primer período de dividendos del año calendario es el 1. de enero y la fecha de finalización de dicho período de dividendos es el 31 de enero. Todos los demás períodos de dividendos siguen el mismo patrón de fechas. La fecha de declaración de dividendos es el día siguiente a la fecha de finalización de un período de dividendos; para el ejemplo, es el 1.º de febrero. Para las cuentas de certificado y las cuentas de certificado IRA, los dividendos se capitalizarán diariamente y se acreditarán mensualmente y a la fecha de vencimiento. El período de dividendos es mensual, por ejemplo, la fecha de inicio del primer período de dividendos del año calendario es el 1. de enero y la fecha de finalización de dicho período de dividendos es el 31 de enero. Todos los demás períodos de dividendos siguen el mismo patrón de fechas. La fecha de declaración de dividendos es el día siguiente a la fecha de finalización de un período de dividendos; para el ejemplo, es el 1.º de febrero. Para todas las cuentas, si cierro mi cuenta antes de que los dividendos se acrediten, recibiré los dividendos devengados (si los hubiera) hasta la fecha de cierre de mi cuenta. Perderé los derechos a los dividendos restantes hasta el final del período de dividendos debido al cierre de la cuenta. Métodos de cálculo de saldo. Los dividendos se calculan por el método de saldo diario, que aplica una tasa periódica diaria al saldo diario en la cuenta cada día. Los dividendos comenzarán a devengarse el día hábil en el que deposite efectivo o instrumentos sin movimiento de efectivo (por ejemplo, cheques) a mi Cuenta. II. TÉRMINOS Y CONDICIONES Términos y condiciones que se aplican a todas las cuentas: Debo depositar el valor nominal de al menos una (1) acción en una Cuenta de ahorros para afiliados. El valor nominal de una acción necesario para convertirse en afiliado y mantener cuentas con ustedes es actualmente $5.00. Si no logro completar la compra de una (1) acción dentro de un plazo de seis (6) meses a partir de mi ingreso como afiliado o dentro de un plazo de seis (6) meses a partir del aumento en el valor nominal de las acciones, o si reduzco el saldo de mi Cuenta por debajo del valor nominal de una (1) acción y no aumento el saldo hasta el valor nominal de una (1) acción, como mínimo, dentro de un plazo de seis (6) meses a partir de la reducción, es posible que se cancele mi afiliación. Debo ser un afiliado activo y seguir en esa condición para mantener una cuenta. Debo mantener el valor nominal de una acción en una Cuenta de ahorros para afiliados para abrir otras cuentas. El Directorio puede establecer periódicamente la cantidad máxima de acciones que un afiliado puede poseer. 2. Todas las cuentas (excepto las cuentas corrientes) no son transferibles excepto por lo definido en el artículo 12 del Código de Reglamentos Federales (Code of Federal Regulations, CFR) Parte 204. Para todas las cuentas, excepto las cuentas corrientes, durante cualquier período del estado de cuenta, es posible que no pueda realizar más de seis (6) retiros o transferencias a otra cuenta que posea en la Cooperativa de Crédito o a una cuenta de terceros con cualquier combinación de transferencias automáticas o con autorización previa, u órdenes o instrucciones telefónicas. Si supero las limitaciones de transferencias establecidas anteriormente en cualquier período del estado de cuenta, mi cuenta puede ser reclasificada en una cuenta que no devengue intereses o puede ser cerrada a su criterio. 3. La demora en el cumplimiento de cualquiera de los términos y condiciones de este Acuerdo y Divulgación no le prohibirá hacer cumplir tales términos y condiciones en una fecha posterior. 4. Usted se reserva el derecho, con treinta (30) días de notificación por escrito, de cambiar cualquier disposición o establecer nuevas disposiciones de este Acuerdo y Divulgación. 5. Pueden negarse a seguir cualquiera de mis instrucciones que a su entero criterio sean ilegales o pudieran exponerlos a una posible responsabilidad. Por otra parte, pueden exigir un nivel adecuado de seguridad o invocar otras medidas de seguridad para protegerse de todas las pérdidas y todos los gastos en los que hayan incurrido si siguen mis instrucciones. Acepto reembolsarles cualquier daño, pérdida, responsabilidad, gasto y cargo (incluidos, sin limitaciones, los honorarios de abogados razonables) en los que incurran en relación con mi cuenta si toman una medida conforme a mis instrucciones o a las que pretenden ser mis instrucciones orales, escritas o electrónicas. 6. Ustedes se reservan el derecho de negarse a abrir una cuenta, brindar un servicio o aceptar depósitos adicionales en una cuenta existente. 7. Pueden endosar o cobrar instrumentos depositados en mi cuenta sin mi endoso, pero es posible que necesiten mi endoso personal antes de aceptar un instrumento para depósito. Si deposito instrumentos que tengan el endoso de más de una persona o de personas que ustedes no conozcan o que requieran el endoso de más de un beneficiario, pueden rechazar el instrumento o exigir que todos los endosantes estén presentes o tengan sus endosos garantizados antes de aceptar el instrumento. 8. Los autorizo a aceptar instrumentos pagaderos a cualquier titular de cuenta para su depósito en mi cuenta de cualquier fuente sin poner en duda la autorización de la persona que efectúa el depósito, y a realizar un reembolso en efectivo a cualquier firmante autorizado o agente designado de cualquier cheque pagadero a uno o más de los titulares de la cuenta, ya sea que este se encuentre endosado por mí o no. 9. Entiendo y acepto que pueden utilizar medios automatizados para procesar cheques y otros instrumentos emitidos o depositados en mi cuenta. Si bien ustedes pueden revisar manualmente los cheques u otros instrumentos librados en mi cuenta, entiendo y acepto que las normas comerciales razonables no exigen que lo hagan. 10. Enviarán por correo todos los estados de cuenta y otras notificaciones solamente a la persona cuya firma aparezca primero en la Tarjeta de firmas de la cuenta. Voy a examinar con la debida atención y diligencia mis estados de cuenta y les notificaré inmediatamente cualquier error o pago no autorizado que incluya, sin 2 3

4 limitaciones, un instrumento alterado o una firma no autorizada. Si no logro cumplir con estas obligaciones, entiendo y acepto que estoy impedido de hacer valer el error o el pago no autorizado en contra de ustedes si: (1) ustedes sufren una pérdida en el instrumento debido a mi incumplimiento o (2) ustedes pagan otro instrumento presentado por el mismo infractor si el pago fue realizado antes de que se los notifique de manera adecuada. Salvo que se especifique lo contrario en este Acuerdo y Divulgación, la notificación se debe realizar dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha del estado de cuenta. Si no cumplo con mis obligaciones pero puedo probar que ustedes no tuvieron el cuidado habitual en el pago de los instrumentos pertinentes, el impedimento anterior no se aplicará y la pérdida de los instrumentos se prorrateará entre ustedes y yo en la medida en que nuestras respectivas acciones hayan contribuido a la pérdida. Si no examino mi estado de cuenta y no notifico un instrumento no autorizado al cabo de (1) año o más después de disponer de mi estado de cuenta o del instrumento, no puedo obtener un resarcimiento de su parte incluso si ustedes no tuvieron el cuidado habitual en el pago del instrumento. 11. Ustedes o yo podemos cancelar una cuenta en cualquier momento. Entiendo y acepto, sin embargo, que la autoridad no puede ser modificada o cancelada salvo por notificación por escrito, lo cual no afectará las transacciones anteriores. Por otra parte, si ustedes reciben reclamos contradictorios sobre fondos en una cuenta que posean, pueden, a su criterio, restringir la cuenta y negar el acceso a todo; cerrar la cuenta y enviar los fondos al titular o a los titulares de la cuenta, de acuerdo con sus registros, a la dirección postal del estado de cuenta; interponer una demanda ante los tribunales para establecer el mejor derecho de dominio sobre la totalidad o cualquier parte de los fondos de una cuenta; o conservar los fondos, sin responsabilidad alguna para ninguna persona, en espera de la resolución del reclamo a su satisfacción. 12. Además, se reservan el derecho de cerrar cualquier cuenta si descubren que alguna de mis cuentas o cualquier otra cuenta que tenga con ustedes ha sido deliberadamente manipulada por mí en su detrimento o en el detrimento de cualquier otro titular de la cuenta o cualquier otro afiliado. Manipulación incluye, sin limitaciones, la realización de retiros no autorizados u otras transacciones, la circulación de cheques en descubierto y patrones repetidos de transacciones que no tengan un motivo comercial aparente además de aprovechar los períodos de retención de la Reglamentación CC o el interés flotante en su detrimento. 13. Reconozco que pueden verse obligados a denunciar casos de abuso financiero real o presunto de ancianos o adultos con personas a cargo a las autoridades facultadas para investigar tales casos. Si tienen sospechas sobre abuso financiero, entiendo y acepto que, además de informar tal abuso como podría exigir la ley, tienen el derecho de congelar la cuenta, negarse a completar transacciones en la cuenta o tomar cualquier otra medida que consideren conveniente según las circunstancias, entre otras cosas, brindar información importante y la documentación relativa a mis cuentas y otras transacciones a las autoridades competentes facultadas para investigar tales casos. Acepto eximirlos de responsabilidad contra todos y cada uno de los reclamos, las acciones, los daños, las obligaciones, los costos y los gastos, incluidos los honorarios y los gastos razonables de los abogados, derivados de o relativos a cualquier acción o inacción en relación con los asuntos descritos en este párrafo. 14. Ustedes pueden reconocer la firma de cualquier persona que haya firmado una Tarjeta de firmas de la cuenta como persona autorizada para realizar transacciones comerciales en esa cuenta. Cualquier pago que ustedes realicen en mi cuenta de buena fe y conforme a los términos y condiciones de este Acuerdo y Divulgación, cualquier Acuerdo y Divulgación de cuentas de certificado o la Tarjeta de firmas de la cuenta tendrán validez y los eximirán de responsabilidad. Sin limitación de lo anterior, pueden pagar los cheques librados contra mi cuenta por firmantes autorizados, incluso si los cheques se extienden a nombre de ellos, para cobrarlos en efectivo o para depositarlos en sus cuentas personales. Ustedes no tienen obligación de investigar o cuestionar los retiros ni la aplicación de los fondos. 15. Se reservan el derecho de exigirme que brinde una notificación por escrito de no menos de siete (7) y hasta sesenta (60) días de mi intención de retirar fondos de cualquier cuenta, salvo las cuentas corrientes. 16. Entiendo y acepto que las cuentas Individuales, Conjuntas y Testamentarias pueden estar sujetas a la Ley de Cuentas de Titularidad Múltiple (Multiple Party Accounts Law), División 5 del Código Sucesorio de California que esté en vigencia actualmente o a cualquier modificación de la misma. 17. La titularidad de la cuenta principal y todas las subcuentas será establecida y determinada por la Tarjeta de firmas de la cuenta más reciente u otro(s) documento(s) representativo(s) de tal(es) cuenta(s). Se puede establecer una forma diferente de titularidad mediante la ejecución de una o más Tarjetas de firmas nuevas y se puede asignar un nuevo número de cuenta o número de afiliado. La palabra titular(es) se refiere al propietario de los fondos en el caso de una cuenta individual y a los copropietarios (de manera individual y en grupo) en el caso de una cuenta conjunta u otra cuenta con varias partes. 18. Tengo la obligación de mantenerlos informados de mi dirección actual. Acepto comunicarles inmediatamente cualquier cambio de dirección. Puedo hacerlo personalmente en su oficina o mediante el envío de un aviso firmado y por escrito a: Bay Federal Credit Union 3333 Clares Street Capitola, CA En el caso de que no lo haga, es posible que se realice un cargo a mi cuenta por el costo real de un servicio de localización necesario pagado a una persona o empresa que normalmente se dediquen a prestar tal servicio y en el que se incurra para determinar mi dirección. 19. Acepto comunicarles inmediatamente la muerte o la incompetencia declarada por un tribunal de cualquier titular de mi cuenta. Acepto informar a cada titular de mi cuenta que también deben comunicarles un evento de este tipo. Si muero o soy declarado legalmente incompetente, pueden seguir aceptando y cobrando 4 5

5 los instrumentos depositados en mi cuenta hasta que sepan de mi muerte o adjudicación de incompetencia y tengan una oportunidad razonable de actuar. 20. Todos los pagos que no sean en efectivo se acreditarán conforme al pago final el día del depósito. Mi derecho a retirar los fondos representados por determinados cheques, ahorros u otros instrumentos que deposito pueden ser demorados durante varios días. Me comunicarán si se demora mi derecho a retirar fondos. Me remitiré a la Política de divulgación de disponibilidad de fondos de la Cooperativa de Crédito para obtener más información. 21. Si un cheque u otro instrumento que cobren en efectivo por mí o que yo deposite en mi cuenta es devuelto impago por cualquier motivo, pueden cargar a mi cuenta el monto del cheque o cualquier otro instrumento. Esto puede incluir, entre otras circunstancias, los cheques que fueron pagados originalmente y que más tarde se les devolvieron junto con la documentación que indicaba que el endoso era falso o no estaba autorizado, o que el instrumento había sido alterado de alguna manera. Pueden cargar a mi cuenta el monto sin cuestionar la veracidad de tal documentación. También pueden cargar cualquier monto de dividendos devengados o pagados que se relacionen con el cheque devuelto. Pueden volver a presentar un cheque devuelto para que la entidad financiera en la cual se emite lo pague si no había fondos suficientes inicialmente para pagarlo, pero no se les exige hacerlo. Si deciden volver a presentar el cheque, pueden hacerlo sin decirme que el cheque no fue pagado o que lo están presentando nuevamente. Pueden cargar un monto por cada cheque depositado o cobrado a mi cuenta. Pueden, a su elección, comunicarme, por teléfono o por escrito, si se ha devuelto un cheque impago y se ha realizado el cargo. 22. Acepto que ustedes no serán responsables de los daños en los que yo incurra en caso de que deposite un instrumento con ustedes que el banco pagador devuelva impago posteriormente y la devolución sea tardía debido a las marcas en la parte posterior del instrumento realizadas por mí o un endosante anterior. 23. A pesar de no estar obligados a hacerlo, pueden pagar o aceptar cheques y otros instrumentos con restricciones o anotaciones (por ejemplo, Nulo después de 6 meses, Nulo por más de $50.00, Pago total y similares), ya sea en la parte frontal o posterior, en cualquier forma o formato. Si cobro en efectivo o deposito un instrumento, o libro un cheque con tal anotación, acepto que se aplica solamente entre el beneficiario o el girador, y yo. La anotación no tendrá efecto alguno sobre ustedes, y estoy de acuerdo en aceptar la responsabilidad por el pago del instrumento. Acepto eximirlos de toda responsabilidad por cualquier reclamo o pérdida presunta de cualquier girador o beneficiario que se relacione con tales anotaciones, tanto si soy el girador o el beneficiario, o los fondos se depositaron de algún otro modo en una cuenta en la que tenga un interés. 24. Ustedes se reservan el derecho de anular cualquier crédito por un instrumento depositado o cargar a mi cuenta los instrumentos cobrados si estos se pierden durante el proceso de cobro. Si no anulan un crédito, acepto ayudarlos a cobrar el monto de cualquier instrumento perdido brindándoles tal información y cualquier otra ayuda que puedan solicitar. Pueden realizar un cargo a mi cuenta cuando se les presente una fotocopia de un cheque librado por mí para el pago en lugar de un original perdido, a menos que haya una orden de suspensión de pago vigente para ese cheque. 25. No tienen obligación alguna de pagar un cheque que se presente más de seis (6) meses después de su fecha, pero pueden hacerlo a su criterio y realizar un cargo a mi cuenta sin responsabilidad, incluso si la presentación se produce después del vencimiento de una orden de suspensión de pago o un aviso de cambio postdatado. Acepto que no están obligados a identificar cheques vencidos ni a solicitar mi permiso para pagarlos. 26. Todas las cuentas están sujetas a sus Tasas de depósito y su Programa de cargos actuales disponibles en cualquier sucursal y en línea en Debitarán tales cargos contra cualquier cuenta que yo posea (incluidas las cuentas de la que sea cotitular), excepto mis cuentas IRA. Solo los cargos relacionados con una cuenta IRA se debitarán de una cuenta IRA. Si no se dispone de fondos suficientes, los cargos son pagaderos a la vista y, en el caso de las cuentas corrientes, se considerarán un sobregiro. 27. La ley de California establece que la propiedad de los saldos de cuentas inactivas en cuentas de ahorros, corrientes y de certificados vencidos debe revertirse y volver al estado después de un período de tres (3) años desde la última vez que: a. Aumenté o disminuí el monto de los fondos depositados con ustedes o presenté un registro adecuado para la acreditación de dividendos o el cobro en efectivo de un cheque de dividendos de cualquiera de mis cuentas con ustedes. b. Mantuve correspondencia con ustedes por escrito o por vía electrónica en relación con los fondos depositados. c. Indiqué de cualquier otro modo un interés en los fondos depositados demostrado por un memorándum que consta en sus registros. Sin embargo, mi cuenta de depósito no se revertirá al estado si durante los tres (3) años anteriores, fui titular de otra cuenta de depósito con la Cooperativa de Crédito y, en lo que respecta a esa cuenta de depósito, he realizado alguno de los actos descritos en los párrafos (a), (b) o (c) anteriores y, en lo que respecta a la cuenta de depósito que de otro modo se revertiría al estado, ustedes se han comunicado (es decir, han enviado estados de cuenta o extractos de intereses pagados por impuestos sobre la renta federales y estatales) conmigo por vía electrónica o por escrito a la dirección donde se envían normalmente las comunicaciones relativas a la otra cuenta de depósito. Pueden aplicar un cargo por enviar por correo una notificación de reversión de propiedad al estado. Para recuperar los fondos entregados al estado, debo entablarle una demanda al estado. 28. Ustedes pueden, sin obligación, transferir fondos de mis cuentas de ahorros, corrientes o de préstamo ante mi solicitud oral, por escrito o por vía electrónica. Entiendo y acepto que no se 6 7

6 realizará ninguna transferencia a menos que haya fondos suficientes disponibles en depósito o crédito suficiente disponible al momento de la transferencia. Acepto que cualquier transferencia de este tipo será por el monto exacto autorizado o, en el caso de un sobregiro, en incrementos regulares de $50.00 y se procesarán solo en sus días hábiles. Si una transferencia va a realizarse en un día no hábil, tal transferencia se realizará en el siguiente día hábil. Por otra parte, si no hay fondos disponibles para la transferencia en el día autorizado, la transferencia puede producirse cuando haya fondos suficientes disponibles. 29. La ley federal les exige que declaren determinadas transacciones en moneda nacional y en moneda extranjera. Estos informes se aplican a todas las cuentas de los afiliados de la Cooperativa de Crédito. 30. Ustedes aceptan conservar y suministrarme, si lo solicito, fotocopias de determinados registros relacionados con mi cuenta y que estos registros estarán disponible para mí durante el período requerido por la ley. Acepto pagar los cargos correspondientes a tales copias. 31. Pueden cumplir con cualquier orden de incautación, ejecución, embargo, gravamen fiscal, orden de restricción, citación judicial, orden judicial u otro proceso legal que ustedes consideren (correctamente o no) válidos. Pueden notificarme de tal proceso por teléfono, por vía electrónica o por escrito, a menos que la ley les prohíba hacerlo. Si no reciben un reembolso completo por su investigación de registros y los costos de fotocopias y tramitación de la parte que notificó el acto procesal, pueden cargar tales costos a cualquier cuenta que tenga con ustedes, además de su Cargo mínimo por notificaciones de procesos legales. Acepto reembolsarles cualquier costo o gasto, incluidos los honorarios de abogados, en los que puedan incurrir para afrontar un proceso legal relacionado con mis cuentas. 32. En caso de que un cheque certificado, cancelatorio o de caja se pierda o sea robado, debo ejecutar y entregarles una Solicitud de suspensión de pago de cheque de caja por escrito en una forma aceptable para ustedes y con el tiempo suficiente y razonable para actuar al respecto. Además, entiendo y acepto que la Solicitud de suspensión de pago de cheque de caja no es ejecutable hasta la fecha que resulte posterior entre (i) el momento en que la Solicitud de suspensión de pago de cheque de caja se les entregue de manera apropiada, (ii) 90 días después de la fecha del cheque de caja o cancelatorio, o 90 días después de la fecha de aceptación de un cheque certificado. Acepto eximirlos de toda responsabilidad por cualquier pérdida o reclamo ocasionado por la suspensión o el intento de suspensión de pago de tal cheque. 33. Ocasionalmente, los autorizo a obtener cualquier información de crédito, cuenta corriente y empleo que consideren apropiada. Entiendo que esto los ayudará, por ejemplo, a determinar mi elegibilidad inicial y continua para mi cuenta o en relación con la posibilidad de que existan futuras oportunidades de crédito disponibles para mí. Los autorizo a entregar la información relativa a sus experiencias conmigo a otras personas. 34. Ustedes no son responsables de cualquier pérdida o daño derivado de mi negligencia, incluida, sin limitaciones, mi imposibilidad de proteger de manera aceptable mis cheques en blanco o cualquier otro tipo de información de carácter personal, o los medios de acceso a mi cuenta. 35. La ley federal les exige que obtengan y posean un Número de identificación fiscal (taxpayer identification number, TIN) certificado por mí en todas las cuentas. No abrirán una cuenta sin este número de identificación. Para obtener más información sobre este requisito, leeré INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DEL PAGADOR DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN FISCAL Y DE LA CERTIFICACIÓN (FORMULARIO W-9 DEL IRS). Estas instrucciones se encuentran en la sección VI del presente Acuerdo y Divulgación. Por otra parte, voy a ver las Instrucciones para el formulario W-8BEN (disponibles previa solicitud) si soy un residente extranjero que es titular beneficiario de una cuenta sujeta a retención. 36. En caso de que se cree un saldo negativo en mi cuenta (ya sea debido a actividades de cajeros automáticos, fondos insuficientes, honorarios y cargos impuestos por la Cooperativa de Crédito, u otras actividades) o tenga otras obligaciones financieras pendientes de cualquier tipo que les adeude y estén en mora, entiendo y acepto que pueden transferir fondos a tal cuenta desde cualquier otra cuenta (excepto las cuentas IRA), incluida(s) la(s) cuenta(s) de la(s) que sea cotitular, por un importe igual o superior (en incrementos de $50.00) al saldo de cuenta negativo o a la obligación financiera pendiente que se encuentre en mora. Además de cualquier otro derecho que puedan tener, acepto que cualquier depósito, depósito futuro u otros créditos a una cuenta en la que ahora o en el futuro pueda tener un interés están sujetos a su derecho de compensación de deudas, obligaciones u otros montos que les adeude (por ejemplo, sobregiros y cualquier costo o cargo permitido) a menos que esté prohibido por la ley y tales se apliquen con independencia de cualquier contribución a la cuenta o al origen de los fondos en la cuenta. Por otra parte, doy mi consentimiento deliberadamente y acepto expresamente que la aplicación de una compensación de fondos en cualquier cuenta incluye la compensación de los beneficios del gobierno (como el Seguro Social y otros fondos de beneficios públicos) depositados en mi cuenta. 37. Con arreglo a la ley federal, la Cooperativa de Crédito debe verificar la identidad de cualquier persona que busque abrir o agregar un cotitular o cofirmante a cualquier cuenta y debe mantener los registros de la información utilizada para verificar la identidad de la persona. A los efectos del presente párrafo, cuenta se refiere a cada relación bancaria o comercial formal establecida para proporcionar servicios, operaciones u otras transacciones financieras de manera continua. Por ejemplo, una cuenta de acciones de participación, una cuenta de transacciones o activos, y una cuenta de crédito u otra extensión de crédito constituirían una cuenta. 38. Entiendo y acepto que las conversaciones telefónicas con la Cooperativa de Crédito no son confidenciales y pueden ser supervisadas al azar por el personal de la Cooperativa de Crédito. También entiendo, doy mi consentimiento y acepto que mis conversaciones telefónicas con el personal de la Cooperativa de Crédito pueden ser grabadas por la Cooperativa de Crédito. 8 9

7 39. Entiendo que ustedes pueden brindar información sobre mi cuenta a oficinas de crédito. Es posible que los pagos tardíos, los pagos no realizados, los saldos negativos, y otros incumplimientos en mi(s) cuenta(s) se reflejen en mi informe crediticio. 40. Las cuentas de los afiliados de esta Cooperativa de Crédito están asegurados a nivel federal por el Fondo Nacional de Seguros de Acciones de Cooperativas de Crédito (National Credit Union Share Insurance Fund). 41. Todo proceso o todo procedimiento legal que yo realice para hacer cumplir una obligación, un deber o un derecho derivado de este Acuerdo y Divulgación o que la ley realice con respecto a mi cuenta se debe iniciar dentro del año posterior a que se produzca la causa de la demanda. 42. Acepto defenderlos y eximirlos de responsabilidad a ustedes y a sus empleados ante cualquier reclamo, demanda, proceso, costo, pérdida, responsabilidad y gastos, incluidos, sin limitaciones, los honorarios de los abogados en los que incurran al actuar de conformidad con este Acuerdo y Divulgación o como resultado de mi incumplimiento de sus términos. 43. Mi cuenta se regirá por la ley de California, en la medida en que ley de California no sea incompatible con la ley federal prevalente. Sin embargo, la elección de las normas legales de California no se aplicará si esto resultara en la aplicación de una ley que no sea de California. 44. AVISO DE ACUERDO DE ARBITRAJE VINCULANTE. Ustedes y yo aceptamos tratar de resolver de manera informal cualquier conflicto que afecte mis Cuentas y que pudiera surgir en virtud del presente Acuerdo y Divulgación. Si eso no fuera posible, ustedes y yo aceptamos que cualquier conflicto que afecte mis Cuentas y que pudiera surgir en virtud del presente Acuerdo y Divulgación será dirimido por ARBITRAJE VINCULANTE administrado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje (American Arbitration Association) de conformidad con sus Procedimientos de solución de controversias comerciales y sus Procedimientos complementarios para controversias relacionadas con los consumidores. Por lo tanto, RENUNCIO A MI DERECHO DE PRESENTARME ANTE LOS TRIBUNALES para hacer valer o defender mis derechos en virtud del presente Acuerdo y Divulgación, conforme a derecho o en equidad (EXCEPTO para las cuestiones que se puedan presentar ante un TRIBUNAL DE DEMANDAS DE MENOR CUANTÍA). ADEMÁS, RENUNCIO A MI DERECHO A ENTABLAR PROCESOS LEGALES ANTE LA COOPERATIVA DE CRÉDITO SOBRE LA BASE DE UN PROCESO COLECTIVO O ARBITRAJE COLECTIVO. Mis derechos serán determinados por un ÁRBITRO NEUTRAL y NO por un juez o un jurado. Tengo derecho a una AUDIENCIA JUSTA, PERO los procedimientos de arbitraje son MÁS SIMPLES Y MÁS LIMITADOS QUE LAS NORMAS APLICABLES EN LOS TRI- BUNALES. Las decisiones del árbitro son tan ejecutables como cualquier orden del tribunal y están sujetas a una REVISIÓN MUY LIMITADA DE UN TRIBUNAL. El lugar del arbitraje será el Condado de Los Ángeles, California. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, véase el sitio web de la Asociación Estadounidense de Arbitraje (American Arbitration Association), O llame al número del Servicio de atención al cliente de la Asociación Americana de Arbitraje Tenga en cuenta que cualquier deuda u obligación de préstamo que pueda tener con ustedes no se somete a este acuerdo de arbitraje. 45. Reconozco que si le doy a alguien el acceso a mi cuenta (como, por ejemplo, al proporcionarle a una persona mi tarjeta de débito, tarjeta de cajero automático, PIN de cajero automático o banca electrónica, o al otorgarle a tal persona la facultad de actuar como mi agente en virtud de un poder notarial o fiduciario de una cuenta de fideicomiso), entiendo que se considerará que cualquier transacción realizada por esa persona contó con mi autorización. Términos y condiciones que se aplican a todas las cuentas individuales y conjuntas 1. Si hay más de un titular, todos acuerdan entre sí y con ustedes que todas las sumas pagadas ahora o en lo sucesivo por cualquier persona o todos los titulares de la cuenta, incluidos todos los dividendos correspondientes, si los hubiera, son y serán propiedad de todos los titulares de la cuenta de manera conjunta y equitativa, independientemente de sus contribuciones netas con un derecho de supervivencia y estarán sujetas a que cualquiera de los titulares de la cuenta o su(s) sobreviviente(s) las retiren o las reciban. Este tipo de pagos será válido y los eximirá de cualquier responsabilidad. 2. No están obligados a indagar sobre el origen de los fondos recibidos para depósito en una cuenta conjunta ni a indagar en cuanto al uso propuesto de cualquiera de las sumas retiradas de la cuenta con el fin de establecer las contribuciones netas. 3. No se permite ninguna transferencia de los derechos de voto o de otros privilegios de afiliación en virtud de una transferencia de fondos. 4. El cotitular de una cuenta de afiliado no se convierte en un afiliado de la cooperativa de crédito. Es posible que los cotitulares no sean afiliados. 5. Salvo en los casos establecidos en este documento o en el (los) acuerdo(s) de préstamo que correspondan, puedo prendar todos y cada uno de los fondos depositados en una cuenta como garantía de cualquier préstamo sujeto a su política de préstamo entonces vigente. Además, una prenda de fondos realizada por cualquiera de nosotros será vinculante para todos nosotros. Es posible que no pueda retirar los fondos que se han prendado como garantía de préstamo(s) sin la aprobación por escrito del comité de crédito o del director de préstamo, salvo en la medida en que tales fondos superen mi obligación primaria y contingente con ustedes. Es posible que no pueda retirar fondos por debajo de mi obligación primaria o contingente con ustedes si estoy en mora como prestatario o si los prestatarios de quienes soy cofirmante, endosante o garante son morosos, sin la autorización por escrito del comité de crédito o del director de préstamo. 6. Un derecho de supervivencia derivado de los términos explícitos de una cuenta conjunta no puede ser cambiado por un testamento. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de beneficiario/cuentas testamentarias (pay-on-death, P.O.D) Designaciones 1. Si he hecho una designación testamentaria mediante un Formulario de designación de beneficiarios, todas las sumas son paga

8 deras a mi favor cuando lo solicite mientras viva, y a mi muerte, son pagaderas a ustedes en primer lugar, en la medida en que existan deudas vencidas o no pendientes que yo les adeude y en segundo lugar, a mi(s) beneficiario(s). Si la cuenta es de propiedad conjunta, a uno o más titulares de la cuenta mientras vivan y, a la muerte de todos ellos, a ustedes en primer lugar, en la medida en que existan deudas vencidas o no pendientes que alguno de nosotros les adeude y, en segundo lugar a uno o más beneficiarios sobrevivientes en partes iguales e individuales. Si un beneficiario muere antes que todos los titulares de la cuenta, a la muerte de todos los titulares, todas las sumas se dividen en partes iguales entre los beneficiarios sobrevivientes. 2. Una designación de cuenta de beneficiario/cuenta testamentaria no puede ser cambiada por un testamento. 3. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a cuentas de fideicomiso activo 1. Si soy un fideicomitente/fideicomisario y deseo establecer una cuenta en relación con un fideicomiso por escrito, pueden exigirme que les brinde una certificación de fideicomiso notariada confirmando mi facultad como fideicomisario antes de abrir la cuenta. 2. No se les exige conocer, comprender, interpretar ni hacer cumplir los términos del Instrumento de fideicomiso. 3. Reconozco que la cuenta se rige por los términos y condiciones aplicables establecidos en este Acuerdo y Divulgación y por términos y condiciones establecidos en mi Acuerdo de cuenta de fideicomisario(s) y tarjeta de firmas. 4. Las Cuentas de fideicomiso activo no están sujetas a la Ley de Cuentas de Titularidad Múltiple. 5. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones aplicables a las cuentas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores (Uniform Transfers to Minors Act) 1. El cedente/tutor está abriendo una cuenta como tutor del menor mencionado en la Tarjeta de firmas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores. La transferencia de dinero al menor mencionado en la Tarjeta de firmas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores, que se considerará que incluye todos los dividendos y cualquier depósito futuro u otra adición efectuada a la misma, es irrevocable y se efectúa de acuerdo con y de manera que incluya todas las disposiciones del mencionado estatuto del Estado de California que esté en vigencia actualmente o a cualquier modificación del mismo. 2. Reconozco que al firmar la Tarjeta de firmas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores, he recibido los fondos depositados en la cuenta como tutor del menor mencionado aquí en la Tarjeta de firmas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores y acepto los términos y condiciones aplicables que se establecen en este Acuerdo y Divulgación, así como los términos y condiciones de la Tarjeta de firmas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores. 3. El tutor sucesor mencionado en la Tarjeta de firmas de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores servirá si yo no fuera capaz de actuar como tutor porque renuncio, muero o soy declarado legalmente incapacitado. 4. Es posible que no prende alguno o ninguno de los fondos depositados en la cuenta en garantía por cualquier préstamo. 5. Las cuentas de custodia no están sujetas a la Ley de Cuentas de Titularidad Múltiple. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas fiduciarias 1. Estoy debidamente designado y actúo en calidad de albacea testamentario, Administrador, Tutor o Custodio. Por la autoridad que se me otorga, yo, actuando de manera individual o conjunta, estoy autorizado y facultado para realizar transacciones comerciales de cualquier carácter en relación con esta cuenta. Mi autoridad continuará en vigor hasta que ustedes reciban una notificación por escrito que indique lo contrario. 2. Si la cuenta está bloqueada, entiendo y acepto que deberé presentar al tribunal un recibo por escrito, incluido un acuerdo con ustedes de que los fondos de la cuenta, incluidos los dividendos, no se retirarán ni se prendarán excepto por una orden judicial. 3. I may not pledge any or all funds on deposit in the account as security for any loan(s). 4. Las cuentas fiduciarias no están sujetas a la Ley de Cuentas de Titularidad Múltiple. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de ahorros para afiliados 1. El depósito mínimo requerido para abrir y mantener una Cuenta de ahorros para afiliados es de $5.00. Debo mantener un saldo mínimo diario de $5.00 en esta Cuenta con el fin de evitar su cierre y el cierre de mis otras cuentas con ustedes tal como se establece en este Acuerdo y Divulgación y según lo requerido por sus Estatutos. 2. Por otra parte, si mi Cuenta de ahorros para afiliados es mi única cuenta con ustedes, se me cobrará un Cargo por servicio mensual para cuenta única si el saldo diario de mi Cuenta de ahorros para afiliados es de $5.00 o menos. Para evitar el Cargo por servicio mensual para cuenta única, debo mantener un saldo diario superior a $5.00 en esta Cuenta o mantener cuentas de depósito o préstamo adicionales con la Cooperativa de Crédito. Los afiliados menores de 23 años y de 66 años o más están eximidos de pagar el Cargo por servicio mensual para cuenta única. 3. Para evitar el cargo de servicio mensual establecido en el Programa de cargos actual, debo cumplir con uno (1) de los siguientes criterios: 12 13

9 a. Mantener un depósito directo mensual de $ o más en esta Cuenta. b. Mantener un saldo diario mínimo de $ en esta Cuenta. c. Mantener saldos mínimos diarios combinados de $15,000.00, incluidos los depósitos o préstamos (como las cuentas de ahorro, cuentas corrientes, cuentas de certificado, préstamos hipotecarios, préstamos automotores, saldos de inversiones, etc.). d. Ser menor de 23 años o tener 66 años o más. 4. Debo mantener un saldo mínimo diario de $ en esta Cuenta para obtener el Porcentaje de rendimiento anual establecido en las Tasas de depósito actuales. 5. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 6. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de ahorros comunes 1. El depósito mínimo requerido para abrir y mantener una Cuenta de ahorros común es $ Para evitar el cargo de servicio mensual establecido en el Programa de cargos actual, debo cumplir con uno (1) de los siguientes criterios: a. Mantener un depósito directo mensual de $ o más en esta Cuenta. b. Mantener un saldo diario mínimo de $ en esta Cuenta. c. Mantener saldos mínimos diarios combinados de $15,000.00, incluidos los depósitos o préstamos (como las cuentas de ahorro, cuentas corrientes, cuentas de certificado, préstamos hipotecarios, préstamos automotores, saldos de inversiones, etc.). d. Ser menor de 23 años o tener 66 años o más. 3. Debo mantener un saldo mínimo diario de $ en esta Cuenta para obtener el Porcentaje de rendimiento anual establecido en las Tasas de depósito actuales. 4. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de ahorros Titanium 1. El depósito mínimo requerido para abrir y mantener una Cuenta de ahorros Titanium es de $25, Para evitar el cargo de servicio mensual establecido en el Programa de cargos actual, debo mantener un saldo diario mínimo de $ en esta Cuenta. 3. Esta es una Cuenta con tasa escalonada. Los requisitos de saldo mínimo para cada nivel, las tasas de dividendos correspondientes y los Porcentajes de rendimiento anual se exponen en las Tasas de depósito actuales. Debo mantener un saldo mínimo diario de $ para obtener el Porcentaje de rendimiento anual más bajo establecido en las Tasas de depósito actuales. 4. No se encuentran disponibles con esta Cuenta la tarjeta de cajero automático, la tarjeta de débito VISA y los servicios de protección contra sobregiros. 5. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 6. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a las Cuentas de ahorros para jóvenes 1. Las Cuentas de ahorros para jóvenes están disponibles para afiliados de 17 años o menos. Un padre o tutor legal debe ser cotitular de la cuenta. 2. El depósito mínimo requerido para abrir y mantener una Cuenta de ahorros para jóvenes es $ No hay ningún cargo de servicio mensual. 4. Debo mantener un saldo mínimo diario de $5.00 para obtener el Porcentaje de rendimiento anual establecido en las Tasas de depósito actuales. 5. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 6. Se otorgan diversos beneficios al titular menor de edad de una Cuenta de ahorros para jóvenes como se describe en el folleto correspondiente que se entrega al momento de abrir la Cuenta. 7. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de ahorros IRA 1. La Cooperativa de Crédito ofrece los siguientes tipos de Cuentas de ahorros IRA: IRA Tradicional, IRA Roth, Cuenta de ahorros para la educación Coverdell y Cuenta de plan de retiro con Plan simplificado de pensiones para empleados (Simplified Employee Pension, SEP)

10 2. El depósito mínimo requerido para abrir una Cuenta de ahorros IRA es $ No hay ningún cargo de servicio mensual. 4. Es posible que se me aplique un cargo de custodia anual como se indica en el Programa de cargos actual por cada cuenta IRA Tradicional, IRA Roth, Cuenta de ahorros para la educación Coverdell o Cuenta de plan de retiro con SEP. Es posible que se me aplique un cargo de procesamiento por cada transferencia a o desde esta Cuenta que involucre a otra institución financiera o compañía de inversión. 5. Debo mantener un saldo mínimo diario de $ en esta Cuenta para obtener el Porcentaje de rendimiento anual establecido en las Tasas de depósito actuales. 6. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta cuenta a partir de la última fecha de declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 7. Esta Cuenta está sujeta a los términos y condiciones vigentes que se establecen en el presente Acuerdo y Divulgación, así como los términos y condiciones establecidos en el Acuerdo y la Declaración de Divulgación de la cuenta IRA, que se me brindará de acuerdo con la ley vigente. 8. Es posible que se apliquen algunas multas federales y estatales a los montos retirados de cuentas IRA. Estos se establecen en la ley y las reglamentaciones federales y estatales vigentes incorporadas por esta referencia. 9. La propiedad de los fondos en una Cuenta de retiro individual se revertirán al estado, si no he hecho nada de lo siguiente durante un período de más de tres (3) años después de que los fondos se vuelvan pagaderos o distribuibles: a. Aumenté o disminuí el capital. b. Acepté el pago de capital o ingresos (dividendos). c. Mantuve correspondencia con ustedes por escrito o por vía electrónica en relación con los fondos o indiqué un interés al respecto de alguna otra manera. 10. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a todas las cuentas corrientes 1. Aunque no están obligados ni serán responsables si se niegan a hacerlo, ustedes pueden, a su criterio, pagar fondos desde esta cuenta: a. Cuando tal pago provocaría que el saldo de la cuenta quede por debajo del saldo mínimo que ustedes establecen ocasionalmente ( sobregiros ). b. Si se retiran por medios no autorizados previamente por ustedes. c. Contra cheques presentados más de seis (6) meses después de su vencimiento. 2. Es posible que tengan que pagar y cargar a mi cuenta pertinente los cheques librados por cualquier persona, organización, asociación o corporación y pagaderos a las mismas que yo haya autorizado con la entrega de información codificada en MICR de muestra que identifique mi cuenta, siempre que haya fondos suficientes en mi cuenta para pagar tales cheques. Acepto que sus derechos con respecto a tales cheques serán los mismos que si se tratara de un cheque librado y firmado por mí personalmente. Esta autorización se mantendrá en vigor hasta que yo la revoque por escrito (a ustedes y a la agencia a la cual se entregó el escrito en MICR de muestra) y ustedes hayan tenido la oportunidad razonable de actuar con respecto a ella. Acepto que estarán completamente protegidos en el pago de tales cheques. También acepto que si cualquiera de estos cheques no es pagado, con o sin causa, y de manera intencional o involuntaria, ustedes no tendrán responsabilidad alguna, aun cuando tal falta de pago origine la caducidad del seguro, pérdidas o daños de cualquier clase que me perjudiquen. 3. Si ustedes han hecho un pago de buena fe a un titular, pueden cargarlo a mi cuenta en función de: a. El vencimiento original de mi cheque. b. El vencimiento de mi cheque completo a menos reciban una notificación de que tal plazo sea incorrecto. 4. Yo, o cualquier otra persona autorizada a girar sobre la cuenta, puedo solicitar la suspensión de pago de cualquier cheque pagadero contra mi cuenta, siempre que mi solicitud sea oportuna y les brinde una oportunidad razonable de actuar con respecto a ella en virtud de sus reglas. También puedo suspender el pago de un cheque de línea de crédito. Mi suspensión de pago debe incluir el número de cuenta, número de cheque, monto exacto, fecha del cheque y nombre del beneficiario. Ustedes no serán responsables por pagar un cheque con una solicitud de suspensión de pago si la solicitud está incompleta o es incorrecta. Acepto defenderlos y eximirlos de toda responsabilidad por todos los reclamos, procesos y daños relacionados con su acción de suspender el pago de un cheque conforme a mi solicitud o derivados de ella. Se aplicará un cargo de suspensión de pago por cada solicitud de suspensión de pago. Si proporciono una solicitud de suspensión de pago oralmente, la solicitud será válida solamente por catorce (14) días a partir de entonces, a menos que exista una confirmación por escrito. Las solicitudes por escrito no serán válidas por más de seis (6) meses, pero podrán prorrogarse por períodos adicionales de seis (6) meses mediante la entrega de una notificación por escrito durante el período de vigencia de la solicitud de suspensión de pago. Tengo la responsabilidad de probar el hecho y establecer el monto de la pérdida originada por un pago en contra de una solicitud de suspensión de pago vinculante. Es posible que no suspenda el pago en transacciones electrónicas en puntos de venta, cheques de caja, cheques certificados o cheques emitidos o garantizados por ustedes. 5. Mi muerte, disolución o incompetencia (o las de cualquiera de nosotros) no revocarán su autoridad para aceptar, pagar o co

11 brar un cheque o para rendir cuentas del producto de su cobro hasta que conozcan el hecho de la muerte o la adjudicación de incompetencia y tengan la oportunidad razonable de actuar al respecto. Incluso con el conocimiento de tales hechos, pueden pagar o garantizar cheques librados en esa fecha o antes durante diez (10) días después de la fecha en la que se produjo la muerte, disolución o incapacidad, a menos que una persona que reclame un interés en la cuenta haya ordenado por escrito la suspensión del pago según las normas establecidas por ustedes. Le comunicaremos si alguno de nosotros muere o es declarado incapacitado. 6. Si han pagado un cheque en circunstancias que yo pueda objetar, se subrogarán a los derechos de: a. Cualquier tenedor legítimo en el cheque contra el librador o girador. b. El beneficiario o cualquier otro tenedor del cheque contra el librador o girador en el instrumento o en la transacción que originó el instrumento. c. El librador o girador contra el beneficiario o cualquier otro tenedor del cheque con respecto a la transacción que originó el instrumento. 7. En el caso de un incumplimiento de nuestra parte que se produzca por error, su responsabilidad se limitará a los daños reales que yo pruebe. En caso de incumplimiento en el pago de un cheque, giro contra depósito u otro débito en mi cuenta, pueden determinar si existen fondos suficientes en mi cuenta en cualquier momento entre la recepción del instrumento y el momento de su devolución. Si ustedes deben optar por realizar una comprobación posterior del saldo de la cuenta, deben utilizar la última cifra a la hora de decidir si no pagarán el cheque, giro contra depósito u otro débito. 8. Acepto que en caso de que libre un cheque en mi cuenta con ustedes, los eximiré de toda responsabilidad por cualquier deuda en la que incurra debido a una demora o un direccionamiento incorrecto del cheque donde la demora o el direccionamiento incorrecto sean provocados por marcas que coloqué o que un endosante anterior colocó en el cheque las cuales oculten cualquier endoso para depósito que ustedes o su agente hayan colocado. 9. Puedo autorizar que se libren todos los cheques de mi(s) cuenta(s) corriente(s) conforme a una Solicitud de protección automática contra sobregiros por escrito, que debo ejecutar. Si los sobregiros tienen que estar cubiertos por una transferencia de fondos de mi(s) cuenta(s) de ahorros o de una línea de crédito, tal o tales transferencias generalmente se realizarán solo si hay fondos netos suficientes en depósito o crédito disponible suficiente al momento de la transferencia. Acepto que los sobregiros, si se pagan por una suma superior a los fondos en una cuenta de ahorros o al saldo disponible de una cuenta de préstamo, son pagaderos a la vista. Cualquier instrumento que se pague sin fondos netos suficientes en mi cuenta corriente y en mi o mis orígenes de sobregiro(s) será objeto de un Cargo por fondos insuficientes. Véase la sección Programa de privilegio de sobregiro para obtener más información. 10. Pueden reconocer la firma de cualquier persona que haya firmado la Tarjeta de firmas de la cuenta como firma autorizada para realizar cualquier transacción en esta cuenta, que incluya, sin limitaciones, causar o hacer que los sobregiros y el endoso de los cheques sean pagaderos a cualquier firmante de esta cuenta. Cada titular de la cuenta es responsable de manera conjunta y mancomunada por el pago de cualquier sobregiro creado por nosotros ya sea que participemos o no en la transacción o nos beneficiemos de su producto. 11. Si la Tarjeta de firmas de la cuenta está firmada por más de una persona, designamos a cada uno como agentes y apoderados en este documento para realizar sobregiros a través de cualquiera de nuestras cuentas de ahorros o préstamo (incluidas las cuentas en las que somos cotitulares, excepto las cuentas IRA). 12. Es posible que no prende alguno o ninguno de los fondos depositados en una cuenta corriente en garantía por cualquier préstamo. 13. Les notificaré inmediatamente si mis cheques se pierden o son robados. Acepto que seré responsable de las pérdidas causadas por una demora en mi notificación. Ustedes me recomiendan cerrar cualquier cuenta corriente en la cual haya cheques perdidos o robados, o en la que se hayan producido (o haya causa razonable para creer que puedan haberse producido) transacciones no autorizadas y abrir una nueva cuenta corriente. Si me niego a hacerlo pese a su recomendación, ustedes no tendrán responsabilidad alguna por las pérdidas posteriores en la cuenta debido a transacciones no autorizadas en la medida permitida por la ley. 14. Para mi comodidad, ustedes presentarán mi orden inicial y las nuevas órdenes de cheques personalizados a la imprenta que se menciona en la parte frontal de la orden. Si la imprenta acepta la orden inicial y las nuevas órdenes, me enviará los cheques por correo directamente a mí o a su atención. Los autorizo a cargar en mi cuenta corriente el costo de los cheques ordenados entregados, más los impuestos sobre las ventas y los gastos de envío correspondientes con la tarifa establecida por el proveedor al momento de realizar la orden. Soy responsable de verificar la exactitud de toda la información que se exhiba en mis cheques tanto si los ordeno a través de ustedes o en cualquier otro lugar. 15. Esta es una cuenta corriente truncada. Los cheques se entregan con copias sin papel carbónico y no se devuelven con los estados de cuenta. Los cheques tienen imágenes en ambos lados y se guardan durante siete años a partir de la fecha de contabilización. Puedo solicitar que me proporcionen, y ustedes lo harán, una fotocopia del instrumento solicitado dentro de un plazo razonable. No me cobrarán por las copias de los dos primeros instrumentos que solicite que aparezcan en cualquier estado de cuenta. Las copias adicionales estarán sujetas a la aplicación de un cargo. Si no he ordenado mis cheques de la Cooperativa de Crédito a través de sus proveedores de cheques aprobados, entiendo y acepto que ustedes no son responsables de la calidad de cualquier copia de un cheque que les solicite. 16. Si una transacción involucra un cheque creado en forma remota, ustedes se reservan el derecho de aceptar o rechazar el instrumento para su depósito en cualquiera de mis Cuentas. Si deposito un cheque creado en forma remota en cualquiera 18 19

12 de mis Cuentas, manifiesto y les garantizo que he establecido procedimientos para garantizar que estos giros estén autorizados por la persona en cuya cuenta se libra el cheque creado en forma remota en el monto indicado y al beneficiario que se indica en el cheque. Si un cheque creado en forma remota que he depositado en mi Cuenta es devuelto por el banco librador-pagador por cualquier motivo, acepto que ustedes pueden debitar de mi Cuenta el monto del instrumento, más los cargos correspondientes. Si el débito provoca un sobregiro en mi Cuenta, acepto pagar el monto sobregirado según lo soliciten. A los efectos de este Acuerdo, el término cheque creado en forma remota se refiere a un cheque no creado por el banco pagador y que no tiene una firma aplicada, o que supuestamente será aplicada por la persona en cuya cuenta se libra el cheque. 17. Pueden cargar a mi cuenta un cheque posdatado, aunque el pago se haya efectuado antes de la fecha del cheque. Sin embargo, si les notifico dentro de un plazo razonable que les permita actuar e identificar el cheque con certeza razonable, no pueden pagar el cheque hasta la fecha de vencimiento. La notificación puede ser escrita u oral y debe incluir el monto exacto, el número de cuenta, el número de cheque, la fecha del cheque y el nombre del beneficiario. Si es oral, la notificación será válida por catorce (14) días. Si es escrita, la notificación se considerará válida por un máximo de seis (6) meses, y podrá renovarse dentro de un plazo de seis (6) meses por otro período sucesivo de seis (6) meses. Es posible que se aplique un cargo por este servicio. 18. Todos los cheques extendidos en mi cuenta se librarán en dólares estadounidenses 19. Las cuentas corrientes sin ninguna actividad por noventa (90) días se considerarán inactivas y es posible que la Cooperativa de Crédito las cierre. 20. Acepto defender todos los derechos que pueda tener en virtud de cualquier cobertura de seguro aplicable antes de presentar una demanda en contra de ustedes en relación con cualquier transacción de cuenta y proporcionarles toda la información razonable sobre mi cobertura de seguro. Su responsabilidad, si la hubiere, se reducirá por el monto de todos los ingresos provenientes de seguros que yo reciba o tenga derecho a recibir. 21. Salvo que la ley vigente exija lo contrario, acepto que ustedes dispondrán de un plazo razonable para investigar los hechos y las circunstancias que se relacionan con cualquier pérdida reclamada y que no tienen ninguna obligación de acreditar nada en mi cuenta provisionalmente. 22. Al tramitar un elemento, su responsabilidad máxima por su falta de diligencia en la tramitación de tal instrumento no excederá el monto del instrumento. En cualquier otro caso (incluida la falsificación, la alteración u otro retiro no autorizado), su máxima responsabilidad es el menor de mis daños reales o el monto de la falsificación, alteración u otro retiro no autorizado. En cualquier caso, su responsabilidad por los daños se reducirá por el monto de los daños que no se habrían producido si hubieran tenido la diligencia normal. EN NINGÚN CASO SERÁN USTEDES RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, DERIVADO, INDIRECTO O PUNITIVO, INCLUIDO EL LUCRO O LAS OPORTUNI- DADES CESANTES, Y NO SE HARÁN RESPONSABLES DE LOS HONORARIOS DE MIS ABOGADOS. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas BayChecking 1. El depósito mínimo requerido para abrir y mantener una Cuenta BayChecking es $ Para evitar el cargo de servicio mensual establecido en el Programa de cargos actual, debo cumplir con uno (1) de los siguientes criterios: a. Mantener un depósito directo mensual de $ o más en esta Cuenta. b. Mantener un saldo diario mínimo de $1, en esta Cuenta. c. Mantener saldos mínimos diarios combinados de $15,000.00, incluidos los depósitos o préstamos (como las cuentas de ahorro, cuentas corrientes, cuentas de certificado, préstamos hipotecarios, préstamos automotores, saldos de inversiones, etc.). d. Realizar diez (10) o más compras con la tarjeta de débito VISA cada mes. e. Ser menor de 23 años o tener 66 años o más. 3. Esta cuenta no devenga dividendos. 4. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas corrientes con dividendos 1. El depósito mínimo requerido para abrir y mantener una Cuenta corriente con dividendos es $ Debo mantener un saldo mínimo diario de $2, en esta Cuenta para evitar el cargo de servicio mensual establecido en el Programa de cargos actual. 3. Debo mantener un saldo mínimo diario de $2, en esta Cuenta para obtener el Porcentaje de rendimiento anual establecido en las Tasas de depósito actuales. 4. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 5. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas del mercado monetario 1. El depósito mínimo requerido para abrir esta Cuenta es $1, Debo mantener un saldo mínimo diario de $1, en esta Cuenta para evitar un cargo de servicio mensual establecido en el Programa de cargos actual

13 3. Debo mantener un saldo mínimo diario de $2, para obtener el Porcentaje de rendimiento anual establecido en las Tasas de depósito actuales. 4. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual pueden cambiar en cualquier momento, según lo determinado por el Directorio de la Cooperativa de Crédito. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta cuenta a partir de la última fecha de declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 5. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. Términos y condiciones que se aplican a todas las cuentas de certificado 1. La Cooperativa de Crédito ofrece cuentas de certificado y cuentas de certificado IRA. Se brinda información adicional acerca de nuestras cuentas de certificado IRA en la sección titulada Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de certificado IRA a continuación. 2. Los dividendos acreditados pueden ser retirados o transferidos en cualquier momento sin una multa por retiro temprano impuesta por la Cooperativa de Crédito. El Porcentaje de rendimiento anual se basa en la suposición de que los dividendos se mantendrán en la cuenta hasta la fecha de vencimiento. Un retiro anticipado reducirá los ingresos. Los retiros anticipados de una cuenta de certificado IRA pueden ser objeto de multas estatales y federales. 3. La Cuenta vencerá en la Fecha de vencimiento establecida en el Certificado. La Cooperativa de Crédito impondrá una multa si se efectúa un retiro de capital antes de la Fecha de vencimiento, de la siguiente manera: (a) Si la Cuenta tiene un vencimiento de 90 días o menos, ustedes pueden imponer una multa por retiro anticipado equivalente a todos los dividendos que se hubieran devengado sobre el monto retirado si este se hubiera mantenido hasta el vencimiento (esto puede reducir el capital). (b) Si la Cuenta tiene un vencimiento de más de 90 días pero menos de un (1) año, ustedes pueden imponer una multa por retiro anticipado equivalente a todos los dividendos que se hubieran devengado por los primeros 90 días sobre el monto retirado (esto puede reducir el capital). (c) Si la Cuenta tiene un vencimiento de un (1) año a tres (3) años, ustedes pueden imponer una multa por retiro anticipado equivalente a todos los dividendos que se hubieran devengado por los primeros 180 días sobre el monto retirado (esto puede reducir el capital). (d) De conformidad con las normas de la Junta de la Reserva Federal, la Cooperativa de Crédito puede cobrar una multa por retiro anticipado de dividendos de siete (7) días sobre los montos retirados dentro de los primeros seis (6) días después del depósito o de la renovación automática. (e) De conformidad con las normas de la Junta de la Reserva Federal, la Cooperativa de Crédito puede cobrar una multa por retiro anticipado de dividendos de siete (7) días sobre los montos retirados dentro de los primeros seis (6) días después del depósito o de la renovación automática. 4. Las multas por retiro anticipado no se aplicarán si: (a) El retiro se efectúa con posterioridad a la muerte de un titular de la cuenta o en virtud de lo dispuesto en los Estatutos de la Cooperativa de Crédito. (b) La cuenta es parte de un plan de retiro que califica o está calificado para recibir tratamiento fiscal particular según el Código de Rentas Internas, secciones 401(d) o 408 y el retiro se realiza para efectuar la distribución de los fondos tras la muerte o la discapacidad del participante o al cumplir tal participante no menos de 70 años y 6 meses de edad. (c) El retiro se realiza como resultado de la liquidación voluntaria o involuntaria de la Cooperativa de Crédito. 5. Esta Cuenta se renovará automáticamente en la Fecha de vencimiento y en la Fecha de vencimiento de cualquier plazo de renovación, a menos que (1) ustedes notifiquen, al menos con treinta (30) días de antelación a la Fecha de vencimiento, que la Cuenta no se renovará automáticamente; (2) yo retire todos los fondos de la Cuenta antes de la Fecha de vencimiento o durante el período de gracia; o (3) ustedes o yo cerremos la Cuenta. Si la renovación es automática, la Cuenta se renovará por un plazo igual o el más cercano al plazo inicial y a la tasa de dividendos y Rendimiento porcentual anual en vigor en ese momento para ese plazo. Si la renovación es automática, todos los fondos de la Cuenta a partir de la fecha de renovación se consideran como capital. Existe un período de gracia de diez (10) días después de la Fecha de vencimiento para retirar fondos de la cuenta sin que se aplique una multa por retiro anticipado. 6. El o los titulares pueden prendar una parte o todo el capital depositado en esta Cuenta en garantía por cualquier préstamo de conformidad a las políticas de préstamo de la Cooperativa de Crédito entonces vigentes. Además, una prenda de fondos que realice un titular en esta Cuenta será vinculante para todos los titulares. Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de certificado 1. El depósito mínimo requerido para abrir una Cuenta se establece en las Tasas de depósito actuales. Después de la apertura de la Cuenta, no se permite realizar depósitos adicionales a la Cuenta hasta la Fecha de vencimiento. 2. Debo mantener un saldo mínimo diario según lo establecido en las Tasas de depósito actuales en la Cuenta cada día para obtener el Porcentaje de rendimiento anual declarado. 3. No hay ningún cargo de servicio mensual. 4. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en sus Tasas de depósito actuales. 5. Podría elegir que me paguen o acrediten los dividendos de esta Cuenta en otra cuenta en la Cooperativa de Crédito en lugar de acreditarlos a esta Cuenta

14 Términos y condiciones que se aplican a las cuentas de certificado IRA 1. El depósito mínimo requerido para abrir esta Cuenta se establece en las Tasas de depósito actuales. Se permiten depósitos adicionales solo en cuentas IRA contributivas. 2. El saldo mínimo requerido para obtener el Porcentaje de rendimiento anual se establece en las Tasas de depósito actuales. 3. No hay ningún cargo de servicio mensual. 4. La tasa de dividendos y el Porcentaje de rendimiento anual para esta Cuenta a partir de la última declaración de dividendos se exponen en las Tasas de depósito actuales. 5. Podría elegir que me paguen o acrediten los dividendos de esta Cuenta en otra cuenta en la Cooperativa de Crédito en lugar de acreditarlos a esta Cuenta. 6. Esta Cuenta está sujeta a los términos y condiciones vigentes que se establecen en el presente Acuerdo y Divulgación, así como los términos y condiciones establecidos en el Acuerdo y la Declaración de Divulgación de la cuenta IRA, que se me brindará de acuerdo con la ley vigente. 7. Es posible que se apliquen algunas multas federales y estatales a los montos retirados de cuentas IRA. Estos se establecen en la ley y las reglamentaciones federales y estatales vigentes incorporadas por esta referencia. 8. La propiedad de los fondos en una Cuenta de retiro individual se revertirán al estado, si no he hecho nada de lo siguiente durante un período de más de tres (3) años después de que los fondos se vuelvan pagaderos o distribuibles: a. Aumenté o disminuí el capital. b. Acepté el pago de capital o ingresos (dividendos). c. Mantuve correspondencia con ustedes por escrito o por vía electrónica en relación con los fondos o indiqué un interés al respecto de alguna otra manera. 9. Es posible que no prende ninguno de los fondos depositados en la Cuenta en garantía por cualquier préstamo. III. ACUERDO Y AVISO DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS El Estado de California ha aprobado como ley el artículo 4A del Código Comercial Uniforme y la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal ha modificado la Subparte B de la Reglamentación J. Esta ley y reglamentación abarcan la circulación de los fondos a través de transferencias bancarias, créditos de la Cámara de Compensación Automatizada (Automated Clearing House, ACH) y algunas transferencias contables en los registros de la Cooperativa de Crédito. La ley tiene por objeto establecer un marco jurídico amplio que abarque las funciones, responsabilidades y obligaciones de todas las partes involucradas en una transferencia de fondos. Este Acuerdo de transferencia de fondos ( Acuerdo ) contiene varios avisos que deberán suministrarme y establece otros términos del acuerdo que se aplicarán a todas las transferencias de fondos que involucran a la Cooperativa de Crédito y a mí. El uso de la Cooperativa de Crédito para enviar o recibir transferencias de fondos constituirá mi aceptación de todos los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo. En la medida en que los términos contenidos en el presente Acuerdo sean diferentes de los de cualquier otro acuerdo o de los términos de la cuenta, este Acuerdo controlará y se estima que modificará estos otros acuerdos o términos de la cuenta. 1. Este Acuerdo se aplica a las Transferencias de fondos que se definen en el artículo 4A del Código Comercial Uniforme (División 11 del Código Comercial Uniforme de California) y en la Subparte B de la Reglamentación J de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal. 2. La Cooperativa de Crédito puede establecer o cambiar las horas límite para la recepción y el procesamiento de solicitudes, modificaciones o cancelaciones de transferencias de fondos. A menos que se publiquen otras horas para los diversos tipos de transferencias de fondos, la hora límite para las transferencias bancarias será a las 12:00 p. m. (Hora del Pacífico) de cada día de semana en que la Cooperativa de Crédito esté abierta y no sea un feriado federal. Es posible que se considere que las órdenes de pago, cancelaciones o modificaciones recibidas después de la hora límite vigente se recibieron al siguiente día hábil y se procesen en consecuencia. 3. La Cooperativa de Crédito podrá cargar en mi cuenta el monto de cualquier transferencia de fondos iniciada por mí o por cualquier otra persona autorizada por mí como copropietario u otra parte autorizada con derecho de acceso a la cuenta desde la que se realizará la transferencia de fondos. 4. La Cooperativa de Crédito podrá establecer, periódicamente, los procedimientos de seguridad para verificar la autenticidad de una orden de pago. Seré notificado del procedimiento de seguridad, si lo hubiere, que se utilizará para verificar las órdenes de pago que yo emita o por las cuales mi cuenta será responsable. Acepto que la autenticidad de las órdenes de pago se puede comprobar con este procedimiento de seguridad a menos que notifique a la Cooperativa de Crédito por escrito que no estoy de acuerdo con ese procedimiento de seguridad. En ese caso, la Cooperativa de Crédito no tendrá obligación alguna de aceptar cualquier orden de pago mía o de otras partes autorizadas en la cuenta hasta que la Cooperativa de Crédito y yo aceptemos, por escrito, un procedimiento de seguridad alternativo. 5. Si envío o recibo una transferencia bancaria, se puede utilizar Fedwire. La Reglamentación J es la ley que abarca todas las transacciones vía Fedwire. Esto significa que cada uno de nuestros derechos y obligaciones en una transferencia bancaria vía Fedwire se regirán por la Reglamentación J y este Acuerdo. 6. Si le suministro a la Cooperativa de Crédito una orden de pago que identifique al beneficiario (beneficiario de los fondos) por nombre y número de cuenta de identificación, el pago puede ser realizado por el banco del beneficiario mediante el número de cuenta de identificación, incluso si el número identifica a una persona diferente del beneficiario designado. Esto significa que seré responsable ante la Cooperativa de Crédito si la transferencia de fondos se realiza según el número de cuenta de identificación 24 25

15 que suministré a la Cooperativa de Crédito. 7. Si le suministro a la Cooperativa de Crédito una orden de pago que identifique a un banco intermediario o beneficiario por nombre y número de identificación, un banco receptor puede confiar en que el número es la identificación correcta incluso si identifica a una persona o institución distintas del mencionado banco. Esto significa que seré responsable de cualquier pérdida o gasto en los que incurra un banco receptor que ejecute o intente ejecutar la orden de pago en función del número de identificación que suministré. 8. La Cooperativa de Crédito podrá darme crédito por pagos de la Cámara de Compensación Automatizada (ACH) antes de que reciba la liquidación final de la transferencia de fondos. Cualquier crédito de este tipo es provisional hasta que la Cooperativa de Crédito reciba la liquidación final del pago. Por el presente documento, soy notificado y acepto que, si la Cooperativa de Crédito no recibe tal liquidación final, tiene derecho a que le reembolse el monto que se me acreditó en relación con ese asiento de la ACH. Esto significa que la Cooperativa de Crédito podrá brindarme el acceso a los fondos de la ACH antes de que esta realmente reciba el dinero. Sin embargo, si la Cooperativa de Crédito no recibe el dinero, puede revertir el asiento en mi cuenta y estaré obligado a reintegrarle el dinero. 9. Las transacciones de la ACH se rigen por las normas de funcionamiento de la Asociación Nacional de Cámaras de Compensación Automatizadas. De conformidad con estas reglas, la Cooperativa de Crédito no me brindará el aviso de recepción de transferencias de crédito de la ACH al día siguiente a mi cuenta. Seguiré recibiendo avisos de recepción de instrumentos de la ACH en los estados de cuenta periódicos que ustedes suministran. 10. Si la Cooperativa de Crédito recibió una transferencia de fondos para mí o para otras personas autorizadas a tener acceso a mi cuenta, acepto que la Cooperativa de Crédito no está obligada a brindarme el aviso de recepción de la transferencia de fondos al día siguiente. La Cooperativa de Crédito me proporcionará la notificación de la recepción de todas las transferencias de fondos con la inclusión de tales instrumentos en los estados de cuenta periódicos que la Cooperativa de Crédito suministre. Puedo, por supuesto, preguntar entre la recepción de estados de cuenta periódicos si se ha recibido o no una transferencia de fondos específica. 11. Si la Cooperativa de Crédito se ve obligada, de conformidad con el Artículo 4A (División II del Código Comercial Uniforme de California), a pagarme intereses, acepto que la tasa de interés que se pagará será igual a la tasa de dividendos, por día, aplicable a la cuenta en la Cooperativa de Crédito a la que se debería haber hecho o desde la que se realizó la transferencia de fondos. 12. La Cooperativa de Crédito podrá, a su exclusivo criterio, rechazar cualquier solicitud de transferencia de fondos que: (1) supere los fondos cobrados y disponibles en depósito en mi(s) cuenta(s) designada(s); (2) no esté certificada a la satisfacción de la Cooperativa de Crédito o que la Cooperativa de Crédito crea razonablemente que podría no estar autorizada por mí; (3) contenga información incorrecta, incompleta o ambigua; (4) incluya fondos sujetos a gravamen, retención, controversia o proceso legal pendientes de su retiro; o (5) implique una transferencia que esté prohibida en virtud de la ley, norma o reglamentación vigentes. Entiendo y acepto que la Cooperativa de Crédito no será responsable por las pérdidas ocasionadas por la negativa de la Cooperativa de Crédito a aceptar una orden de transferencia de fondos. 13. La Cooperativa de Crédito tendrá el derecho de cargar el monto de cualquier solicitud de transferencia de fondos a cualquiera de mis cuentas en la Cooperativa de Crédito en el caso de que no haya ninguna cuenta designada o una cuenta designada haya recaudado fondos suficientes para cubrir el monto de la solicitud de transferencia de fondos. La Cooperativa de Crédito puede cobrar un cargo por servicio para los servicios relacionados con el envío o la recepción de la solicitud de transferencia de fondos. Tal(es) cargo(s) se expone(n) en el Programa de cargos de la Cooperativa de Crédito incorporado por esta referencia. 14. Si inicio una solicitud de transferencia de fondos expresada en dólares estadounidenses a un país extranjero, la Cooperativa de Crédito puede transferir el pago en la moneda del país del banco beneficiario al tipo de cambio de compra de divisas de la Cooperativa de Crédito a dólares estadounidenses. Si la transferencia es devuelta por cualquier razón, estoy de acuerdo en aceptar la devolución en dólares estadounidenses del monto del crédito en moneda extranjera, basado en el tipo de cambio de compra del banco que convierte la moneda a dólares estadounidenses a la fecha del reembolso, menos los costos y gastos en los que incurrió la Cooperativa de Crédito. 15. Salvo que las leyes y reglamentaciones estatales y federales en vigor lo prohíban expresamente, entiendo y acepto que la Cooperativa de Crédito no será responsable por cualquier pérdida o responsabilidad derivada de: (1) cualquier transferencia no autorizada o interés en la misma (incluidas, sin limitaciones, las transferencias fraudulentas o una transferencia cuyos procedimientos de seguridad la Cooperativa de Crédito no cumpla) que no notifique a la Cooperativa de Crédito dentro de los treinta (30) días después de recibir la notificación de la transferencia; (2) cualquier acción intencional o negligente o la inacción de parte de cualquier persona que no esté dentro del control razonable de la Cooperativa de Crédito, incluida, sin limitaciones, la incapacidad de otras instituciones financieras de proporcionar información precisa y oportuna; (3) la incapacidad de otras instituciones financieras de aceptar una orden de transferencia de fondos; (4) mi negligencia o acción intencional o la inacción o el incumplimiento de este Acuerdo; (5) cualquier ambigüedad o inexactitud en una instrucción que yo o mi agente autorizado le demos a la Cooperativa de Crédito; o (6) cualquier error, fallo o demora en la ejecución de la instrucción, cancelación o modificación de una transferencia de fondos provocados por circunstancias que estén fuera del control razonable de la Cooperativa de Crédito, incluido, sin limitaciones, cualquier mal funcionamiento en las instalaciones de comunicación e informática. Salvo que se disponga algo distinto por las leyes o las reglamentaciones estatales o federales, la responsabilidad de la Cooperativa de Crédito por cualquier negligencia, acción intencional o inacción en relación con cualquier solicitud de transferencia de 26 27

16 fondos se limitará a mi pérdida directa y al pago de intereses. EN NINGÚN CASO, LA COOPERATIVA DE CRÉDITO SERÁ RESPONSABLE DE BENEFICIOS PERDIDOS O DAÑOS DERIVADOS, INDIRECTOS, PUNITIVOS O ESPECIALES QUE YO PUEDA SUFRIR EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O CUALQUIER SOLICITUD DE TRANSFERENCIA DE FONDOS. 16. De conformidad con las leyes y reglamentaciones estatales y federales vigentes, la Cooperativa de Crédito puede modificar los términos de este Acuerdo en cualquier momento. Si uso o continúo usando los servicios de transferencias de fondos de la Cooperativa de Crédito a pesar de las modificaciones, significa que acepto tales modificaciones. 17. Salvo que las leyes y reglamentaciones estatales y federales correspondientes indiquen expresamente lo contrario, este Acuerdo y todas las transacciones iniciadas a continuación se regirán y se interpretarán de conformidad con las leyes internas del Estado de California, a pesar de la existencia de cualquier doctrina de conflicto de leyes de ese estado que indique lo contrario. IV. PROGRAMA DE PRIVILEGIO DE SOBREGIRO En este Acuerdo del Programa de privilegio de sobregiro ( Acuerdo ), la palabra sobregiro incluye un saldo negativo en mi Cuenta corriente que puede producirse por diversos motivos, que incluyen, sin limitaciones: (1) el pago de cheques, transferencias electrónicas, transferencias iniciadas por teléfono, pagos con autorización previa en su Servicio de pago de cuentas Bill Pay u otras solicitudes de retiro que yo autorice y que incluyan, sin limitaciones, transacciones en cajeros automáticos, con tarjeta de débito VISA, en puntos de ventas y de la ACH, y otras transferencias con autorización previa para las que los fondos sean insuficientes; (2) la devolución de instrumentos (impagos) que deposité; (3) su imposición de cargos por servicio; o (4) el depósito de instrumentos que no se consideren todavía disponibles según su Política de disponibilidad de fondos. En virtud de su compromiso de proporcionar servicios y beneficios valiosos, ustedes pueden pagar mis sobregiros que producirían un saldo disponible negativo (o un saldo negativo disponible adicional) en mi Cuenta corriente elegible, de conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo hasta el monto de mi Límite de privilegio de sobregiro (incluidos los cargos), que conoceré en mi Nuevo paquete de cuenta al abrir la cuenta en la sucursal o en línea en com, y en la Carta de confirmación de exclusión/inclusión voluntaria de la Reglamentación E. Mi saldo disponible refleja las retenciones sobre instrumentos depositados según su Política de disponibilidad de fondos, autorizaciones de tarjetas comerciales y transacciones pendientes contra mi cuenta corriente. Para las transacciones en cajeros automáticos y las transacciones únicas con tarjeta de débito, debo dar mi consentimiento al Plan de privilegio de sobregiro de la Cooperativa de Crédito a fin de que el monto de la transacción sea cubierto según el plan. Sin mi consentimiento, la Cooperativa de Crédito no puede autorizar, pagar ni evaluar un cargo derivado de estos tipos de transacciones. Puedo indicar mi inclusión voluntaria en cualquier sucursal, por teléfono, en línea o por correo. Tengo el derecho de revocar mi consentimiento en cualquier momento por el mismo medio que utilicé para indicar mi inclusión voluntaria. El Servicio de privilegio de sobregiro no es un producto de crédito y no requiere ningún proceso de solicitud ni aprobación de crédito. Es posible que el Servicio solo se aplique a mi Cuenta corriente si: 1. Mi Cuenta corriente ha estado abierta durante treinta (30) días como mínimo. 2. Mantengo activa mi afiliación con ustedes, lo que significa que: a. Cumplo con los términos y condiciones de cualquier obligación legal con esta Cooperativa de Crédito y no le causo a la Cooperativa de Crédito una pérdida pecuniaria, definida como: i. No he tenido el monto del capital de un préstamo cancelado por considerarse incobrable. ii. No he tenido un saldo negativo en una cuenta de acciones de participación cancelada por considerarse incobrable. b. No manipulo ni abuso de cualquier otra manera de los servicios o productos de la Cooperativa de Crédito en detrimento de tal Cooperativa de Crédito o sus afiliados. c. No participo en conductas abusivas definidas en la divulgación de su Política de limitación de servicios para afiliados activos establecida en este Acuerdo y Divulgación y publicada en el sitio web de la Cooperativa de Crédito. 3. Mi cuenta no ha estado sobregirada durante más de quince (15) días consecutivos. 4. No he recibido una devolución de instrumentos (impagos) que haya depositado y que sobregiren mi cuenta en más de $ No he recibido una devolución de instrumentos (impagos) que haya depositado y girado, y que sobregiren la cuenta por cualquier monto. 6. Ustedes no han recibido una notificación de ChexSystems para cualquier parte con interés en la cuenta después de la apertura de mi cuenta por motivos de fraude de cuenta. CUALQUIER PAGO DEL SERVICIO DE PRIVILEGIO DE SOBREGIRO SE EFECTUARÁ SEGÚN LAS CIRCUNSTANCIAS DE CADA CASO, A SU CRITERIO ABSOLUTO Y EXCLUSIVO. No hay ningún límite en la cantidad de instrumentos que ustedes pagarán a través del Servicio de privilegio de sobregiro ni en el total de cargos cobrados debido al pago de tales instrumentos, hasta el monto de mi Límite de privilegio de sobregiro. Seré notificado por correo sobre cheques, instrumentos u otras transacciones que se hayan pagado o devuelto por fondos insuficientes; sin embargo, entiendo que ustedes no tienen obligación alguna de notificarme antes de pagar o devolver cualquier cheque, instrumento u otra transacción. Ustedes pueden negarse a pagar los sobregiros sin informarme primero aunque mi cuenta sea solvente e incluso si han pagado descubiertos anteriores. Se debe reintegrar el total del saldo de sobregiro (negativo) en mi Cuenta corriente, incluso todos y cada uno de los cargos y gastos permitidos, dentro de los 45 días del sobregiro original o los privilegios de mi cuenta pueden ser revocados. Entiendo que los instrumen

17 tos presentados para el pago el mismo día en que se pagan a través de su Servicio de privilegio de sobregiro se pagarán en orden consecutivo por número de cheque o, si no hubiera número de cheque alguno, en el orden de presentación ante ustedes. Las transacciones de la ACH se pagan por número de expediente y, a continuación, en orden consecutivo por número de transacción. Esto significa que es posible que los instrumentos no sean procesados en el orden en que se produjeron. Entiendo que el orden de procesamiento de los instrumentos puede afectar el monto total de los cargos que pueden aplicarse contra mi Cuenta corriente. Se cobrará un Cargo por fondos insuficientes establecido en su Programa de cargos en mi Cuenta corriente por cada sobregiro que se compense en mi Cuenta corriente a través del Servicio de privilegio de sobregiro, excepto que la Cooperativa de Crédito no cobrará un Cargo por fondos insuficientes por los sobregiros debido a transacciones en cajeros automáticos o transacciones únicas con tarjeta de débito, a menos que indique mi inclusión voluntaria para que mis sobregiros por transacciones en cajero automático y transacciones únicas con tarjeta de débito se paguen a través de este Servicio. Es posible imponer más de un Cargo por fondos insuficientes contra mi Cuenta corriente por día según el número de sobregiros pagados a través del Servicio de privilegio de sobregiro. Entiendo que mi Límite de privilegio de sobregiro se reducirá por el monto de cada sobregiro pagado por ustedes a través del Servicio de privilegio de sobregiro y el monto del Cargo por fondos insuficientes relacionado impuesto hasta que yo pague tales montos como se indica en el presente documento, momento en el cual ustedes pueden reponer mi Límite de privilegio de sobregiro por el monto del pago. El Cargo por fondos insuficientes es igual a su Cargo por fondos insuficientes cobrado por cada instrumento de fondos insuficientes presentado para el pago y devuelto impago en una Cuenta corriente. Si ustedes deciden no pagar el cheque sobregirado u otro instrumento/transacción según el Servicio de privilegio de sobregiro, es posible que deba pagar un Cargo por fondos insuficientes según lo establecido en su Programa de cargos por cada instrumento de este tipo según lo permitido por la ley vigente. También acepto que tienen el derecho de transferir los fondos disponibles de las otras cuentas que pueda tener con ustedes para cubrir el sobregiro y pagar los cargos permitidos. Entiendo y acepto que pueden transferir fondos a mi Cuenta corriente de cualquiera de mis otras cuentas con ustedes (excepto las cuentas IRA), incluida la(s) cuenta(s) de la(s) que sea cotitular, en incrementos de $50.00 que pueden pagar de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo y para pagar los cargos permitidos. Además de cualquier otro derecho que puedan tener, acepto que cualquier depósito, depósito futuro u otros créditos a una cuenta en la que ahora o en el futuro tenga un interés están sujetos a su derecho de compensación de deudas, obligaciones u otros montos que les adeude (por ejemplo, sobregiros y cualquier gasto o cargo relacionado) y tales se aplican con independencia de cualquier contribución a la cuenta o al origen de los fondos en la cuenta. Cada persona que realice un sobregiro, pagado por ustedes, es un girador y acepta la obligación individual y colectiva de pagar el saldo negativo impago de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo. Ustedes se reservan el derecho de limitar el Servicio de privilegio de sobregiro a una (1) cuenta por familia o afiliado sin previo aviso sobre el motivo o la causa de tal limitación. Estaré en mora según los términos de este Acuerdo si no logro cumplir alguno de los términos y condiciones de este Acuerdo o si no cumplo con una obligación de préstamo con ustedes o existe un saldo negativo en cualquier otra cuenta de depósito con ustedes de la que sea titular. Si estoy en mora, además de cualquier otro derecho que ustedes puedan tener, podrán suspender temporalmente mis privilegios de sobregiro, cancelar el Servicio de privilegio de sobregiro o cerrar mi Cuenta corriente y exigir el pago inmediato de la totalidad del saldo negativo impago. También acepto pagar los costos de cobranza, los honorarios de los abogados y los costos judiciales en los que ustedes o yo podamos haber incurrido por mi morosidad. Pueden cancelar o suspender el Servicio de privilegio de sobregiro en cualquier momento sin previo aviso. En ningún caso la cancelación me libera de mi obligación de pagar tales sumas ya sobregiradas, los cargos por sobregiro, los costos de cobranza y los honorarios de los abogados, si los hubiere. Pueden demorar la ejecución de cualquiera de sus derechos en virtud del presente Acuerdo sin perderlos. Si prefiero no tener el Servicio de privilegio de sobregiro, procederé a enviar una solicitud de eliminación por escrito a Bay Federal Credit Union, 3333 Clares Street, Capitola, CA 95010, o los llamaré al o al número gratuito 888.4BAYFED, los lunes, martes y jueves, de 9 a. m. a 5 p. m., los miércoles, de 10 a. m. a 5 p. m., y los viernes, de 9 a. m. a 6 p. m. PST, y ustedes eliminarán el Servicio de privilegio de sobregiro de mi Cuenta corriente. V. POLÍTICA DE LIMITACIÓN DE SERVICIOS Bay Federal Credit Union se compromete a tratar a sus empleados, voluntarios y afiliados con respeto y a mantener un entorno laboral sin conductas abusivas. En consecuencia, la Cooperativa de Crédito ha adoptado la siguiente Política de limitación de servicios para abordar las normas de conducta de los afiliados y para proteger a sus empleados, voluntarios y afiliados contra el abuso, el acoso y la intimidación. En caso de que cualquier afiliado o no afiliado participe en algún tipo de conducta abusiva hacia la Cooperativa de Crédito o hacia uno de sus empleados, voluntarios o afiliados, el Director General (o su representante) está autorizado a aplicar las medidas correctivas pertinentes, a su exclusivo criterio, contra tal persona. Cualquiera de estas medidas correctivas adoptadas en respuesta a conductas abusivas se comunicarán al Directorio en la próxima junta ordinaria del Directorio Las medidas correctivas que se puedan imponer con arreglo a esta Política cumplirán con la ley vigente y pueden incluir lo siguiente: 1. Denegación de servicios que no sean el derecho a mantener una cuenta de acciones de participación y el derecho a voto en las asambleas anuales y especiales de afiliados. 2. Impedimento de contacto personal con empleados o voluntarios de la Cooperativa de Crédito, hasta el punto en que es posible que los servicios de la Cooperativas de Crédito solo sean suministrados por medios remotos y las comunicaciones se limiten solamente a la comunicación por correo. 3. Impedimento de acceso a las instalaciones de la Cooperativa de Crédito

18 4. La implementación de cualquier otra medida que se estime adecuada dadas las circunstancias y que no infrinja la ley estatal o federal. Las amenazas de daño físico, daño físico real o cualquier otra actividad ilegal contra cualquier empleado, voluntario o afiliado de la Cooperativa de Crédito se denunciarán a las autoridades locales o federales pertinentes. La Cooperativa de Crédito se reserva el derecho de solicitar una orden de restricción contra cualquier persona que infrinja esta Política según lo permitido por la ley vigente. A los fines de esta Política, la conducta abusiva incluirá, sin limitaciones, cualquiera de las siguientes conductas: 1. Cualquier amenaza de daño físico o daño físico real, o actividad ilegal contra otro afiliado o un empleado o voluntario de la Cooperativa de Crédito. 2. Cualquier tipo de acción que pueda constituir acoso. Por ejemplo: a. Cualquier tipo de acoso, entre otros, el acoso sexual, étnico, racial o por edad; comentarios racistas o étnicos; participación en conductas de índole sexual; insinuaciones sexuales. b. Contacto inadecuado o no deseado. c. Flirteos, insinuaciones o proposiciones sexuales; participación en abuso verbal de naturaleza sexual, racial o étnica; comentarios gráficos o degradantes sobre una persona o su aspecto. d. Exhibición de imágenes u objetos sexualmente provocativos. 3. Peleas, patadas u otros daños físicos o intento de daño a un afiliado, empleado o voluntario de la Cooperativa de Crédito. 4. Declaraciones falsas, crueles o maliciosas sobre la Cooperativa de Crédito o sus servicios, operaciones, políticas, prácticas o gestión, o sobre cualquier empleado, voluntario o afiliado de la Cooperativa de Crédito. 5. Groserías o el uso de cualquier otro tipo de lenguaje abusivo, intimidatorio, profano o vulgar en las instalaciones de la Cooperativa de Crédito o dirigidos a un empleado, voluntario o afiliado de la Cooperativa de Crédito. 6. Posesión o portación de armas de fuego o de cualquier otro tipo en las instalaciones de la Cooperativa de Crédito. 7. Posesión, venta o uso de sustancias ilegales o no autorizadas, o estar bajo su influencia en las instalaciones de la Cooperativa de Crédito. 8. Intento de coacción de un empleado o voluntario de la Cooperativa de Crédito, o de intromisión en el desempeño de sus funciones en cualquier momento. 9. Participación en una conducta inmoral o descortés, o incapacidad para mantener relaciones comerciales con empleados, voluntarios y otros afiliados de la Cooperativa de Crédito. 10. Ejecución o intento de ejecución de cualquier actividad fraudulenta, deshonesta o engañosa de cualquier tipo que involucre a la Cooperativa de Crédito. 11. Participación en cualquier actividad que ocasione una pérdida monetaria a la Cooperativa de Crédito. 12. Cualquier colocación, daño o retiro de letreros o carteles en las instalaciones de la Cooperativa de Crédito. 13. Apropiación o apropiación indebida de los fondos o los bienes de la Cooperativa de Crédito o sus afiliados. 14. Cualquier otro acto que ponga en peligro la seguridad, la salud o el bienestar de cualquier empleado, voluntario o afiliado de la Cooperativa de Crédito o la participación en cualquier otra conducta que interrumpa la actividad comercial en la Cooperativa de Crédito. VI. INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DEL PAGADOR DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN FISCAL Y DE LA CERTIFICACIÓN (FORMULARIO W-9 DEL IRS) (La Sección hace referencia al Código de Rentas Internas) PROPÓSITO DEL FORMULARIO. Una persona (como la Cooperativa de Crédito) que deba presentar una declaración informativa impositiva ante el IRS debe obtener mi número de identificación fiscal (TIN) correcto para informar, por ejemplo, los ingresos que me ha pagado, las transacciones inmobiliarias, el interés hipotecario que pagué, la adquisición o el abandono de bienes asegurados, la cancelación de deudas o las contribuciones que realicé a una cuenta IRA. Debo usar el Formulario W-9 solamente si soy estadounidense (o incluso un extranjero residente) para proporcionarles mi TIN correcto y, cuando corresponda, para: 1. Certificar que el TIN que estoy proporcionando es correcto (o que estoy esperando la emisión de un número). 2. Certificar que no estoy sujeto a una retención de reserva. 3. Solicitar la exención de retención de reserva si soy un contribuyente estadounidense exento. Si soy extranjero, debo usar un formulario W-8. Véase la Publicación 515, Retención impositiva para extranjeros no residentes y empresas extranjeras. Nota: si ustedes me entregan un formulario distinto del formulario W-9 para solicitar mi TIN, debo usar su formulario si básicamente es similar al Formulario W-9. Qué es la retención de reserva? Las personas que me realizan determinados pagos deben retener y pagar al IRS el 28 % de tales pagos. Esto se denomina retención de reserva. Los pagos que pueden estar sujetos a retención de reserva incluyen intereses, dividendos, transacciones de corretaje y trueque, alquileres, regalías, pagos a no empleados y determinados pagos de operadores de barcos pesqueros. Las transacciones inmobiliarias no están sujetas a retención de reserva. No estaré sujeto a retención de reserva sobre los pagos que reciba si les doy mi TIN correcto, realizo las certificaciones correctas y declaro todos mis intereses y dividendos gravables en mi declaración de impuestos

19 Los pagos que reciba serán objeto de retención de reserva si: 1. No les proporciono mi TIN. 2. No certifico mi TIN cuando sea necesario (véase la Parte II de Certificación para obtener más detalles). 3. El IRS les comunica que proporcioné un TIN incorrecto. 4. El IRS me comunica que estoy sujeto a retención de reserva porque no declaré todos mis intereses y dividendos en mi declaración de impuestos (solo para los intereses y dividendos declarables). 5. No certifico ante ustedes que no estoy sujeto a retención de reserva según el punto 4 anterior (solo para las cuentas de intereses y dividendos declarables abiertas después de 1983). Algunos beneficiarios y pagos están exentos de retención de reserva. Véase la sección Instrucciones específicas en la página siguiente y las Instrucciones individuales para el solicitante del formulario W-9. MULTAS Y SANCIONES Incumplimiento en el suministro del TIN.Si no les proporciono mi TIN correcto, estoy sujeto a una multa de $50 por cada error a menos que mi error se deba a una causa razonable y no a negligencia intencional. Multa civil por información falsa con respecto a la retención. Si realizo una declaración falsa sin una base razonable que impida la retención de reserva, deberé pagar una multa de $500. Sanción penal por falsificación de información. La falsificación intencional de certificaciones o afirmaciones puede someterme a sanciones penales, que incluyen multas o prisión. Uso indebido de los TIN. Si ustedes divulgan o usan los TIN en contravención a la ley Federal, pueden estar sujetos a sanciones civiles y penales. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS Nombre. Si soy una persona, generalmente debo escribir el nombre que aparece en mi tarjeta del seguro social. Sin embargo, si he cambiado mi apellido, por ejemplo, por matrimonio, sin informárselo a la Administración del Seguro Social, debo escribir mi nombre, el apellido que aparece en mi tarjeta del seguro social y mi nuevo apellido. Si la cuenta tiene varios titulares, primero enumero y luego marco con un círculo el nombre de la persona o entidad cuyo número introduzco en la Parte I del formulario. Propietario individual. Escribo mi nombre particular como aparece en mi tarjeta del seguro social en la línea de Nombre. Puedo escribir mi nombre comercial, razón social o nombre ficticio (doing business as, DBA) en la línea de Nombre comercial. Sociedad de Responsabilidad Limitada (SRL). Si soy una SRL de un solo integrante (incluida una SRL extranjera con un propietario nacional) excluida como entidad separada de su propietario según las Regulaciones del Departamento del Tesoro Sección , escribo el nombre del propietario en la línea de Nombre. Escribo el nombre de la SRL en la línea de Nombre comercial. Otras entidades. Escribo la razón social como aparece en los documentos de impuestos federales obligatorios en la línea de Nombre. Este nombre debe coincidir con el nombre que aparece en la escritura de constitución u otro documento jurídico de creación de la entidad. Puedo escribir cualquier nombre comercial, razón social o nombre ficticio en la línea de Nombre comercial. Exento de retención de reserva. Si estoy exento, introduzco mi nombre como se describió anteriormente, a continuación, marco la casilla Exento de retención de reserva en la línea siguiente al nombre comercial, firmo y fecho el formulario. Las personas (incluidos los empresarios individuales) no están exentos de la retención de reserva. Las empresas están exentas de la retención de reserva de ciertos pagos, tales como intereses y dividendos. Para obtener más información sobre los beneficiarios exentos, véanse las Instrucciones para el solicitante del formulario W-9. Si soy un extranjero no residente o una entidad extranjera que no está sujeto a retención de reserva, le proporciono al solicitante el formulario W-8 completo correspondiente. Nota: si estoy exento de retención de reserva, igual debo completar el formulario para evitar una posible retención de reserva errónea. PARTE I. Número de identificación fiscal (TIN). Debo escribir mi TIN en el casillero correspondiente. Si soy un extranjero residente y no tengo ni soy elegible para obtener un Número de seguro social (social security number, SSN), mi TIN es mi número de identificación fiscal individual (ITIN) del IRS. Escríbalo en el cuadro del número de seguro social. Si no tengo un ITIN, debo ver Cómo obtener un TIN a continuación. Si soy un propietario individual y tengo un Número de identificación patronal (employer identification number, EIN), puedo escribir mi SSN o EIN. Sin embargo, el IRS prefiere que use mi SSN. Si soy una SRL excluida como entidad separada de su propietario [véase Sociedad de Responsabilidad Limitada (SRL)], y soy propiedad de una persona, escribiré mi SSN (o EIN previo a la SRL, si así lo desea). Si el propietario de una SRL excluida es una empresa, asociación, etc., debo escribir el EIN del propietario. Nota: véase el gráfico titulado Qué nombre y número debo entregar al solicitante para obtener más aclaraciones sobre las combinaciones de nombre y TIN. Cómo obtener un TIN. Si no tengo un TIN, debo solicitar uno de inmediato. Para solicitar un SSN, debo obtener el Formulario SS-5, Solicitud de una tarjeta del seguro social, de mi oficina local de Administración del Seguro Social. Debo obtener un Formulario W-7, Solicitud del número de identificación fiscal individual del IRS, para solicitar un ITIN o el Formulario SS-4, Solicitud del número de identificación patronal, para solicitar un EIN. Puedo obtener los Formularios W-7 y SS-4 del IRS llamando al TAX-FORM ( ) o desde el sitio web del IRS en Si me solicitan que complete el Formulario W-9 pero no tengo un TIN, escribo Solicitado en el espacio provisto para el TIN en mi Tarjeta de firmas de la cuenta, firmo y fecho el formulario y se los entrego. Para los pagos de intereses y dividendos, y ciertos pagos realizados con respecto a instrumentos fácilmente negociables, generalmente tendré 60 días para obtener un TIN y proporcionárselos antes de estar sujeto a la retención de reserva sobre los pagos. La regla de

20 días no se aplica a otros tipos de pagos. Estaré sujeto a retención de reserva sobre todos esos pagos hasta que les proporcione mi TIN. Nota: la leyenda Solicitado significa que ya he solicitado un TIN o tengo la intención de solicitar uno pronto. Precaución: una entidad nacional excluida que tenga un propietario extranjero debe utilizar el formulario W-8 correspondiente. PARTE II. Certificación. Firmo el formulario W-9 para establecer ante el agente de retención que soy estadounidense o un extranjero residente. Es posible que el agente de retención me solicite firmar incluso si los puntos 1, 3 y 5 a continuación indican lo contrario. Para una cuenta conjunta, solo debe firmar la persona cuyo TIN se muestre en la Parte I del W-9 (cuando sea necesario). Los residentes exentos deben consultar la sección Exento de retención de reserva. Requisitos de firma. Complete la certificación como se indica en los puntos 1 al 5 a continuación. 1. Cuentas de intereses, dividendos y transacciones de trueque abiertas antes de 1984 y cuentas de corretaje consideradas activas durante Debo proporcionar mi TIN correcto, pero no tengo que firmar la certificación. 2. Cuentas de intereses, dividendos, corretaje y transacciones de trueque abiertas después de 1983 y cuentas de corretaje consideradas inactivas durante Debo firmar la certificación o se aplicará una retención de reserva. Si estoy sujeto a una retención de reserva y simplemente estoy proporcionándoles mi TIN correcto, debo tachar el punto 2 en la certificación antes de firmar el formulario. 3. Transacciones inmobiliarias. Debo firmar la certificación. Puedo tachar el punto 2 de la certificación. 4. Otros pagos. Debo proporcionar mi TIN correcto, pero no tengo que firmar la certificación a menos que me hayan informado que anteriormente proporcioné un TIN incorrecto. En la sección Otros pagos se incluyen los pagos efectuados en el curso de la actividad comercial o mercantil del solicitante para alquileres, regalías, bienes (distintos de facturas por mercadería), servicios médicos y de atención de la salud (incluidos los pagos a las empresas), los pagos a no empleados por servicios, pagos a determinados tripulantes de barcos pesqueros y pescadores e ingresos brutos pagados a abogados (incluidos los pagos a las empresas). 5. Interés hipotecario pagado por mí, adquisición o abandono de bienes asegurados, cancelación de deuda, pagos al Programa autorizado de ahorro de matrícula (en la Sección 529), contribuciones o distribuciones a cuentas de ahorros médicos (medical savings account, MSA) Archer o cuentas IRA, y distribuciones de pensiones. Debo proporcionar mi TIN correcto, pero no tengo que firmar la certificación. Aviso de la Ley de Privacidad La Sección 6109 del Código de Rentas Internas me obliga a proporcionarles mi TIN correcto y ustedes deben presentar una declaración informativa con el IRS para declarar intereses, dividendos y otros ingresos que me hayan pagado, los intereses hipotecarios que pagué, la adquisición o el abandono de bienes asegurados, la cancelación de deuda o las contribuciones que realicé a una cuenta IRA o MSA Archer. El IRS utiliza los números con fines de identificación y para verificar la exactitud de mi declaración de impuestos. El IRS también puede proporcionar esta información al Departamento de Justicia para litigios civiles y penales, y a ciudades, estados y al Distrito de Columbia para ejecutar sus leyes fiscales. Debo proporcionar mi TIN, ya sea que deba presentar o no una declaración de impuestos. Generalmente deben retener el 28 % del pago de intereses, dividendos y algunos otros pagos gravables que me hayan realizado si no les proporciono mi TIN. También es posible que se apliquen algunas sanciones y multas. QUÉ NOMBRE Y NÚMERO DEBO PROPORCIONAR A LA COOPERATIVA DE CRÉDITO Para este tipo de cuenta: 1. Persona La persona 2. Dos o más personas (cuenta conjunta) 3. Cuenta de custodia de un menor (Ley Uniforme de Transferencias a Menores) 4. a. Fideicomiso de ahorro revocable usual (el otorgante es también administrador fiduciario). b. La llamada cuenta fiduciaria que no es un fideicomiso legal o válido según la ley estatal. Proporciono el nombre y SSN de: El titular real de la cuenta, o si hay fondos combinados, la primera persona en la cuenta. 1 El menor 2 El otorgante/administrador fiduciario 1 El titular real 1 5. Propietario individual El titular 3 Para este tipo de cuenta: 6. Propietario individual El titular 3 7. Un fideicomiso, una propiedad o un fondo de pensiones válidos Proporciono el nombre y EIN de: Entidad legal 4 8. Empresarial La corporación 9. Asociación, club u otras organizaciones religiosas, benéficas o educativas exentas del pago de impuestos La organización 10. Sociedad La sociedad 36 37

Veracidad-en el-ahorro De Divulgación Último dividendo Aviso Declaración

Veracidad-en el-ahorro De Divulgación Último dividendo Aviso Declaración Veracidad-en el-ahorro De Divulgación Último dividendo Aviso Declaración 04-18-2014 Las tarifas y condiciones aplicables a su cuenta en la cooperativo de Crédito se proporcionan en esta comunicación de

Más detalles

DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS CUENTAS DE AHORROS Y SECUNDARIAS

DIVULGACIÓN SOBRE LA VERACIDAD EN LOS AHORROS CUENTAS DE AHORROS Y SECUNDARIAS Usted está de acuerdo que los términos en el idioma inglés proporcionan los términos legales de esta Divulgación. La traducción al idioma español se proporciona únicamente para ayudarle a comprender los

Más detalles

EL MERCADO SECUNDARIO

EL MERCADO SECUNDARIO EL MERCADO SECUNDARIO 1. Propósito y visión general Este capítulo describe cómo los préstamos se venden en el mercado secundario y la forma en la que la garantía entra en juego en caso de incumplimiento

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito DINERO EN EL BANCO Si las tarjetas de crédito significan pague después,

Más detalles

I. DISPOSICIONES GENERALES

I. DISPOSICIONES GENERALES POLÍTICA DE CLASIFICACIÓN DE CLIENTES I. DISPOSICIONES GENERALES 1.1. El propósito de esta Política de Clasificación de Clientes de DELTASTOCK es establecer normas internas para la clasificación de los

Más detalles

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES SUS OPCIONES DE REFINANCIACIÓN Ha recibido este aviso porque la totalidad

Más detalles

CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR:

CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR: CONDICIONES DEL CONTRATO DE FINANCIAMIENTO: MONTO A FINANCIAR: CLÁUSULA PRIMERA: EL PRESTATARIO que suscribe declara que ha recibido en este acto de MERCANTIL FINANCIADORA DE PRIMAS, C. A., en lo sucesivo

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DEL PRESUPUESTO

Más detalles

Folleto Explicativo Tarjeta de Débito

Folleto Explicativo Tarjeta de Débito Folleto Explicativo Tarjeta de Débito Estimado Tarjetahabiente: Banco Promerica de Costa Rica, S.A. le brinda todos los beneficios que usted espera encontrar en una Tarjeta de Débito. En este folleto explicativo

Más detalles

DECLARACION DE VERACIDAD EN AHORROS 30 de septiembre, 2015

DECLARACION DE VERACIDAD EN AHORROS 30 de septiembre, 2015 DECLARACION DE VERACIDAD EN AHORROS 30 de septiembre, 2015 Cuenta de Ahorros Regular 1. Información sobre la tasa. La tasa dividida y el porcentaje de rendimiento anual podrían cambiar cada trimestre.

Más detalles

1. Información del participante y firma

1. Información del participante y firma es una organización superior con un objetivo común, crear una cartera para usted que le proporcione la máxima protección mientras maximiza su ahorro fiscal. SOLICITUD PARA REEMBOLSOS DE RECLAMOS MEDICOS

Más detalles

REGLAMENTO DE DEPOSITOS A PLAZO FIJO DEL BANCO AGROMERCANTIL DE GUATEMALA, S.A.

REGLAMENTO DE DEPOSITOS A PLAZO FIJO DEL BANCO AGROMERCANTIL DE GUATEMALA, S.A. Artículo 1º. Disposiciones Generales Toda persona individual o jurídica legalmente capaz, que para todos los efectos será denominada como el titular o cuentahabiente, podrá abrir cuentas de Depósitos a

Más detalles

REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO

REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO REGLAMENTO DEL PROGRAMA DE PUNTOS BANCO LAFISE BANCENTRO El presente reglamento regula las relaciones entre BANCO LAFISE BANCENTRO y EL TARJETAHABIENTE, en lo referente al Programa de Puntos: 1. DEFINICION

Más detalles

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros Definiciones del Acuerdo: Este documento es un anexo ( Anexo de Ahorros ) a su Acuerdo de Cliente del Programa de Tarjeta Mango ( Acuerdo de Programa de Tarjeta

Más detalles

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO El objetivo de esta Política de facturación y cobro es describir el enfoque del Regions Hospital en cuanto a la obtención del pago por la atención provista a pacientes.

Más detalles

Política uniforme de solución de controversias en materia de nombres de dominio

Política uniforme de solución de controversias en materia de nombres de dominio Política uniforme de solución de controversias en materia de nombres de dominio Política aprobada el 26 de agosto de 1999 Documentos de ejecución aprobados el 24 de octubre de 1999 Traducción al español

Más detalles

SHAREFILE. Contrato de socio comercial

SHAREFILE. Contrato de socio comercial SHAREFILE Contrato de socio comercial Este Contrato de socio comercial ("Contrato de SC") se hace vigente de acuerdo con los términos de la sección 5 del Contrato de servicio del usuario final ("EUSA")

Más detalles

Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil.

Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil. Asistencia para cambiar su cuenta a Union Bank Cambiar su cuenta bancaria a Union Bank es fácil. Use estos formularios para hacer estos cambios rápida y fácilmente: es tan fácil como contar hasta tres.

Más detalles

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Informativo cuenta corriente bancaria (persona natural) Cómo abrir Mi Cuenta Corriente? 1 2 3 Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un

Más detalles

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE Uno de los beneficios de ser un jugador afiliado es el seguro médico secundario para jugadores que se ofrece mediante USASA.

Más detalles

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO Qué es la Declaración de Derechos? Esta Declaración

Más detalles

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Informativo cuenta corriente bancaria (persona natural) Cómo abrir Mi Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un banco y una persona, en

Más detalles

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente

Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Lo que necesito saber de mi Cuenta Corriente Informativo cuenta corriente bancaria (persona natural) Cómo abrir Mi Cuenta Corriente? 1 Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un banco

Más detalles

Disposición complementaria modificada en Sesión de Directorio N 967.14 del 15 de diciembre de 2014.

Disposición complementaria modificada en Sesión de Directorio N 967.14 del 15 de diciembre de 2014. Normas Complementarias Artículo 21 Disposición complementaria modificada en Sesión de Directorio N 967.14 del 15 de diciembre de 2014. VENTAS DESCUBIERTAS AL CONTADO CON ACCIONES Y VALORES REPRESENTATIVOS

Más detalles

prestamosenlinea.com.do

prestamosenlinea.com.do Términos y Condiciones de los Préstamos Personales Por favor lea cuidadosamente estos Términos y Condiciones antes de utilizar los servicios de Prestamosenlinea.com.do. Al utilizar este Sitio Web, usted

Más detalles

Cómo abrir Mi Cuenta Corriente?

Cómo abrir Mi Cuenta Corriente? Cómo abrir Mi Qué es una cuenta corriente bancaria? Es un contrato entre un banco y una persona, en el que el cliente se compromete a depositar dinero en la cuenta y el banco a cumplir sus órdenes de pago

Más detalles

Sobre el Centro para préstamos responsables

Sobre el Centro para préstamos responsables Está buscando un banco nuevo o una cooperativa de crédito nueva? Claro que será importante que sepa las tarifas, las tasas de interés, la ubicación y los horarios de su nueva institución financiera, pero

Más detalles

VIGENTE A PARTIR DEL 30 DE ABRIL DE 2015. Política de Resolución de Disputa Sunrise.LAT

VIGENTE A PARTIR DEL 30 DE ABRIL DE 2015. Política de Resolución de Disputa Sunrise.LAT VIGENTE A PARTIR DEL 30 DE ABRIL DE 2015 Política de Resolución de Disputa Sunrise.LAT La política de resolución de disputa Sunrise (la "SDRP") está incorporada por referencia en el acuerdo de registro.

Más detalles

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS BANCO DE AHORRO Y CRÉDITO ADOPEM S.A., INSTITUCIÓN BANCARIA DEBIDAMENTE AUTORIZADA A OPERAR COMO BANCO DE AHORRO Y CREDITO, DE ACUERDO CON LA LEY MONETARIA Y FINANCIERA 183-02 DEL AÑO 2002. REGLAMENTO

Más detalles

Qué es el Fondo de Seguro de Depósito?

Qué es el Fondo de Seguro de Depósito? Qué es el Fondo de Seguro de Depósito? El FSD es una institución cuyo objetivo es proteger a los depositantes en caso la institución financiera miembro de FSD donde mantiene su depósitos quiebre. El Fondo

Más detalles

REGLAMENTO DE AHORRO

REGLAMENTO DE AHORRO REGLAMENTO DE AHORRO CAPÍTULO I 1. Todos los socios de la Cooperativa CACEC LTDA., podrán abrir una o varias Cuentas de Ahorro en la Institución: Las modalidades para su funcionamiento se regirán de acuerdo

Más detalles

I. GENERALIDADES II. ENTIDADES AUTORIZADAS PARA EMITIR U OPERAR SISTEMAS DE TARJETAS DE CREDITO

I. GENERALIDADES II. ENTIDADES AUTORIZADAS PARA EMITIR U OPERAR SISTEMAS DE TARJETAS DE CREDITO COMPENDIO DE NORMAS FINACIERAS DEL BANCO CENTRAL CAPITULO III.J.1-1. NORMAS FINANCIERAS. ACUERDO Nº 363-04-940721 ( Circular Nº 3013-204) SOBRE EMISION U OPERACION DE TARJETAS DE CREDITO I. GENERALIDADES

Más detalles

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES

REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES REGLAMENTO GENERAL PROGRAMA DE PUNTOS REALES El presente Reglamento rige la relación entre CITI, (en adelante denominadas como LAS EMPRESAS ) y sus clientes respectivos en lo referente a la tarjeta de

Más detalles

Estimado Participante,

Estimado Participante, 1901 Las Vegas Blvd. So. Estimado Participante, Se nos ha informado que usted y/o su(s) dependiente(s) han estado involucrados en un accidente en el cual otra persona podría ser responsable por las lesiones

Más detalles

Anexo L-1 Modelo de Fianza y Codeuda Solidaria

Anexo L-1 Modelo de Fianza y Codeuda Solidaria Anexo L-1 Modelo de Fianza y Codeuda Solidaria En [ ciudad], Chile, comparecen, a/ la sociedad [ nombre de la Persona que cumple con la Condición Crediticia Aceptable y que es fiadora y codeudora], representada

Más detalles

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO

REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO REGLAMENTO DEL PLAN DE PROTECCION CONTRA ROBO Y FRAUDE DE LAS TARJETAS DE DEBITO DE BANCO LAFISE BANCENTRO El presente Reglamento contiene las regulaciones del Servicio de Plan de Protección contra Robo

Más detalles

INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION

INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION INSTRUCTIVO CAMARA DE COMPENSACION Y LIQUIDACION OBJETIVO GENERAL Organizar un mercado eficiente, asegurando el cumplimiento por parte de los Puestos de Bolsa, de los compromisos que hayan adquirido en

Más detalles

INFORMACIÓN SOBRE PODER MÉDICO

INFORMACIÓN SOBRE PODER MÉDICO INFORMACIÓN SOBRE PODER MÉDICO ESTE ES UN DOCUMENTO LEGAL IMPORTANTE. ANTES DE FIRMAR ESTE DOCUMENTO, DEBE CONOCER ESTAS CUESTIONES IMPORTANTES: Excepto que declare lo contrario, este documento otorga

Más detalles

Oficina del Procurador General de Nuevo México

Oficina del Procurador General de Nuevo México Oficina del Procurador General de Nuevo México Formulario de queja para las estafas de prestamistas hipotecarios y estafas con asistencia de hipoteca / ejecución hipotecario Procuraduría General de la

Más detalles

SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA. Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto Social de la Sociedad:

SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA. Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto Social de la Sociedad: SOLICITUD DE APERTURA DE CUENTA DE INVERSION PERSONA JURIDICA Nombre o Razón Social de la Persona Jurídica: Fecha de Constitución: Lugar de Constitución: Número de Registro de Identificación Fiscal: Objeto

Más detalles

Preguntas frecuentes. Page 1 of 7

Preguntas frecuentes. Page 1 of 7 Preguntas frecuentes 1. Por qué surge la alianza entre Banco Popular y PayPal?... 2 2. Qué servicios ofrece PayPal?... 2 3. Qué beneficios se obtienen a través del uso de PayPal?... 2 4. Qué beneficios

Más detalles

POLÍTICAS DE TRATAMIENTO, PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES DEL GRUPO TERRANUM

POLÍTICAS DE TRATAMIENTO, PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES DEL GRUPO TERRANUM POLÍTICAS DE TRATAMIENTO, PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES DEL GRUPO TERRANUM Dando cumplimiento a lo establecido en la Ley 1581 de 2012 y al Decreto 1377 de 2013, nos permitimos informar a

Más detalles

FOLLETO EXPLICATIVO TARJETA DE DÉBITO

FOLLETO EXPLICATIVO TARJETA DE DÉBITO FOLLETO EXPLICATIVO TARJETA DE DÉBITO 1 Folleto Explicativo Tarjeta de Débito del Banco General (Costa Rica) S.A. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento de Tarjetas de Crédito

Más detalles

Reglamento Cuenta BAC Objetivos

Reglamento Cuenta BAC Objetivos Reglamento Cuenta BAC Objetivos Reglamento, Requisitos Y Condiciones De La Cuenta De Ahorro Bac Objetivos Del Bac San José Primero: Objeto. El presente reglamento contiene las regulaciones del servicio

Más detalles

Cheque "al portador" Información útil sobre Cheques

Cheque al portador Información útil sobre Cheques Información útil sobre cheques Cómo se gira un cheque? Todos los cheques que se extienden deben contener lo siguiente: a. Lugar y fecha de emisión b. Cantidad girada en letras y en números c. firma Ciudad

Más detalles

LISTA DE CARGOS (vigente hasta el 31 de Diciembre de 2015)

LISTA DE CARGOS (vigente hasta el 31 de Diciembre de 2015) LISTA DE CARGOS (vigente hasta el 31 de Diciembre de 2015) I. Cargos vinculados a cuentas Para las cuentas corrientes, se carga una comisión de administración de apertura de 30. En el caso de las cuentas

Más detalles

ORDEN DE 27 DE DICIEMBRE DE 1991 DE DESARROLLO DEL REAL DECRETO 1816/1991, DE 20 DE DICIEMBRE, SOBRE TRANSACCIONES ECONÓMICAS CON EL EXTERIOR

ORDEN DE 27 DE DICIEMBRE DE 1991 DE DESARROLLO DEL REAL DECRETO 1816/1991, DE 20 DE DICIEMBRE, SOBRE TRANSACCIONES ECONÓMICAS CON EL EXTERIOR ORDEN DE 27 DE DICIEMBRE DE 1991 DE DESARROLLO DEL REAL DECRETO 1816/1991, DE 20 DE DICIEMBRE, SOBRE TRANSACCIONES ECONÓMICAS CON EL EXTERIOR FICHA RESUMEN...2 EXPOSICION DE MOTIVOS...3 Artículo 1...3

Más detalles

Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu

Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu Política de la base datos WHOIS para nombres de dominio.eu 1/7 DEFINICIONES En este documento se usan los mismos términos definidos en los Términos y Condiciones y/o las normas para la solución de controversias

Más detalles

BASES Y CONDICIONES PROGRAMA ITAPUNTOS

BASES Y CONDICIONES PROGRAMA ITAPUNTOS BASES Y CONDICIONES PROGRAMA ITAPUNTOS El presente documento describe los términos y condiciones generales de adhesión al Programa PUNTOS. Cualquier cliente que desee acceder a los beneficios del programa

Más detalles

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos Personales que se recaban

AVISO DE PRIVACIDAD. Datos Personales que se recaban AVISO DE PRIVACIDAD VFS México, S.A. DE C.V. SOFOM E.N.R. (en adelante VFS ) con domicilio en Avenida Santa Fe No. 495, Mz B Lt B1 20, Col. Cruz Manca, C.P. 05349, Mexico, D.F., es responsable del tratamiento

Más detalles

Michael Panzera, Esq. Office of International Affairs Federal Trade Commission Bogotá, Colombia Agosto 2014

Michael Panzera, Esq. Office of International Affairs Federal Trade Commission Bogotá, Colombia Agosto 2014 Michael Panzera, Esq. Office of International Affairs Federal Trade Commission Bogotá, Colombia Agosto 2014 En su forma más simple, el derecho de reversión de pago (chargeback) debe ofrecer al consumidor

Más detalles

REGLAMENTO DE RECAUDACIONES

REGLAMENTO DE RECAUDACIONES CORPORACIÓN DEL CONSERVATORIO DE MÚSICA DE PUERTO RICO REGLAMENTO DE RECAUDACIONES ARTÍCULO I - BASE LEGAL Este Reglamento se promulga en virtud de la Ley Núm. 141 de 9 de agosto de 1995, que establece

Más detalles

TRADUCCIÓN CONTRATO DE CUSTODIA DE ACCIONES AL PORTADOR. ESTE CONTRATO DE CUSTODIA, fechado de de 20 es celebrado entre:

TRADUCCIÓN CONTRATO DE CUSTODIA DE ACCIONES AL PORTADOR. ESTE CONTRATO DE CUSTODIA, fechado de de 20 es celebrado entre: Contrato No. TRADUCCIÓN CONTRATO DE CUSTODIA DE ACCIONES AL PORTADOR ESTE CONTRATO DE CUSTODIA, fechado de de 20 es celebrado entre: (1) Sr./Sra./Srta. (masculino/femenino), nacido(a) el de, de nacionalidad,

Más detalles

TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÒN DE LA TARJETA SCOTIA CARD

TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÒN DE LA TARJETA SCOTIA CARD TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÒN DE LA TARJETA SCOTIA CARD 1. DEFINICIONES Ciertos términos usados en este Contrato son definidos en todo el texto del presente Contrato por una palabra o frase

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE SOLICITUD DE REGISTRO ENTRE WIDITEK TECHNOLOGY S.L. (a partir de ahora "WIDITEK") Y EL SOLICITANTE

CONDICIONES GENERALES DE SOLICITUD DE REGISTRO ENTRE WIDITEK TECHNOLOGY S.L. (a partir de ahora WIDITEK) Y EL SOLICITANTE CONDICIONES GENERALES DE SOLICITUD DE REGISTRO ENTRE WIDITEK TECHNOLOGY S.L. (a partir de ahora "WIDITEK") Y EL SOLICITANTE 1. El pago del pedido se realizará de acuerdo con las condiciones generales de

Más detalles

THE STATE BAR OF CALIFORNIA. Tiene una Disputa de Honorarios con su Abogado?

THE STATE BAR OF CALIFORNIA. Tiene una Disputa de Honorarios con su Abogado? THE STATE BAR OF CALIFORNIA Tiene una Disputa de Honorarios con su Abogado? 1. Necesito un abogado para que me ayude? 2. Cómo funciona el programa? 3. Puedo solicitar arbitraje de honorarios mandatorio

Más detalles

de débito www.njconsumeraffairs.gov 1-888-656-6225

de débito www.njconsumeraffairs.gov 1-888-656-6225 El Manual de cobro Programa de protección y educación para el consumidor de débito www.njconsumeraffairs.gov 1-888-656-6225 Cobro de débito introducción } Manual de cobro de débito Todos, ya sea que tengamos

Más detalles

Seguro Colectivo de Vida Obligatorio

Seguro Colectivo de Vida Obligatorio Vida Obligatorio: Decreto 1567/74; principales puntos sobre la operatoria Seguro Colectivo de Vida Obligatorio Como se sabe desde el 1 º de enero de 2011 el premio del Seguro Colectivo de Vida Obligatorio

Más detalles

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos:

Pasos para elaborar un presupuesto. Un presupuesto nos permite: Algunos consejos: Pasos para elaborar un presupuesto 1. Calcular los ingresos para un mes. 2. Hacer una lista de todos los gastos y la cantidad de dinero que necesita para cada uno de ellos durante el mes. 3. Sumar todos

Más detalles

UNIDAD I Tema 4 POLIZA DE SEGURO

UNIDAD I Tema 4 POLIZA DE SEGURO UNIDAD I Tema 4 POLIZA DE SEGURO UNIDAD I Tema 4 3.4.Pólizas de seguro 3.4.1.-Seguros pagados por anticipado. 3.4.2.-Gastos de Seguro POLIZA DE SEGURO El estudio detallado de las cuentas que conforman

Más detalles

Declaración de Cierre

Declaración de Cierre Declaración de Cierre Este formulario es una declaración sobre los términos y condiciones finales del préstamo y los costos de cierre. Compare este documento con su Estimación de Préstamo. Información

Más detalles

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES El presente reglamento tiene por objetivo regular las bases, términos

Más detalles

Texto actualizado: Circular N 3.511 Bancos Hoja 1 TEXTO ACTUALIZADO. Disposición: CIRCULAR N 3.511 (de 04.11.2010) BANCOS. Para:

Texto actualizado: Circular N 3.511 Bancos Hoja 1 TEXTO ACTUALIZADO. Disposición: CIRCULAR N 3.511 (de 04.11.2010) BANCOS. Para: Hoja 1 TEXTO ACTUALIZADO Disposición: CIRCULAR N 3.511 (de 04.11.2010) Para: Materia: BANCOS Instrucciones relativas a las políticas y procedimientos para el pago anticipado de créditos o su refinanciamiento.

Más detalles

Términos Generales y Política de Compra de Fon

Términos Generales y Política de Compra de Fon Términos Generales y Política de Compra de Fon Definiciones Términos y Condiciones: Estos Términos y Condiciones para la Venta del Equipo (en adelante referidos como «TCVE»). Fon Technology, S.L.: La Compañía

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB Fonoweb se compromete a respetar su privacidad y la confidencialidad de su información personal, los datos de las comunicaciones y el contenido de las comunicaciones

Más detalles

POLITICAS GENERALES ALTA DE CLIENTES

POLITICAS GENERALES ALTA DE CLIENTES POLITICAS GENERALES Grupo Loma del Norte S.A de C.V. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento: términos, precios, condiciones y descuentos en cualquier producto, así como en promociones,

Más detalles

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Le damos la bienvenida a Portal Expreso RSA 1. Su relación con Portal Expreso RSA 1.1 El uso que el usuario haga de la información, software, servicios prestados

Más detalles

CAJA DE AHORROS Y M.P. DE ONTINYENT EPÍGRAFE 14º - Página 1 En vigor desde el 14-08-2013

CAJA DE AHORROS Y M.P. DE ONTINYENT EPÍGRAFE 14º - Página 1 En vigor desde el 14-08-2013 CAJA DE AHORROS Y M.P. DE ONTINYENT EPÍGRAFE 14º - Página 1 EPÍGRAFE 14º CRÉDITOS Y PRÉSTAMOS (Créditos, Préstamos, Efectos Financieros, Descubiertos en Cuenta Corriente, Libretas de Ahorro, Excedidos

Más detalles

CÓDIGO DE BUENAS PRÁCTICAS. MORE MONEY TRANSFERS S.A. (Giros Internacionales) GIROS MORE URUGUAY S.A. (Giros desde y hacia Uruguay)

CÓDIGO DE BUENAS PRÁCTICAS. MORE MONEY TRANSFERS S.A. (Giros Internacionales) GIROS MORE URUGUAY S.A. (Giros desde y hacia Uruguay) CÓDIGO DE BUENAS PRÁCTICAS DE MORE MONEY TRANSFERS S.A. (Giros Internacionales) Y GIROS MORE URUGUAY S.A. (Giros desde y hacia Uruguay) 1 DECLARACIÓN DE POLITICA La intención perseguida por More Money

Más detalles

BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS

BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS BANCO INFORMACIÓN ADICIONAL ADJUNTA A LA CARTILLA DE INFORMACIÓN PRODUCTOS PASIVOS LA INFORMACIÓN SE PROPORCIONA CON ARREGLO A LA LEY 28587 Y AL REGLAMENTO DE TRANSPARENCIA DE INFORMACIÓN Y CONTRATACIÓN

Más detalles

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo GENERAL Estos términos y condiciones se aplicarán al programa Finnair Corporate Programme (en lo sucesivo, el "Programa"). Aparte de estos términos y condiciones, no se aplicarán otras normas. El Programa

Más detalles

SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE PAGOS REGIONAL (SIP) PREGUNTAS FRECUENTES

SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE PAGOS REGIONAL (SIP) PREGUNTAS FRECUENTES SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE PAGOS REGIONAL (SIP) PREGUNTAS FRECUENTES I. PREGUNTAS GENERALES 1. Qué es el? Es un sistema electrónico de pagos regional, por medio del cual los clientes de las entidades

Más detalles

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR Qué es una Tarjeta de Crédito? Facilidad crediticia documentada mediante un contrato de línea revolutiva cuyos fondos podrán ser utilizados mediante

Más detalles

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA 1. Información general 1.1 Estos Términos de Venta se aplican a todos los Cupones de Groupon que adquiera. 1.2 Por Groupon se entiende Groupon Spain, S.L.U.,

Más detalles

Promoción para dinero nuevo. Combinado Inversión + Cuenta Smart

Promoción para dinero nuevo. Combinado Inversión + Cuenta Smart Promoción para dinero nuevo. Combinado Inversión + Cuenta Smart 1. Periodo de vigencia de la promoción: Promoción válida desde el 07 de mayo de 2015 al 31 de julio de 2015, ambos inclusive. 2. Quién se

Más detalles

ANEXO D FORMULARIO DE PAGO ADELANTADO PARA LA MOVILIZACIÓN DE GARANTÍA CARTA DE CRÉDITO IRREVOCABLE

ANEXO D FORMULARIO DE PAGO ADELANTADO PARA LA MOVILIZACIÓN DE GARANTÍA CARTA DE CRÉDITO IRREVOCABLE ANEXO D FORMULARIO DE PAGO ADELANTADO PARA LA MOVILIZACIÓN DE GARANTÍA CARTA DE CRÉDITO IRREVOCABLE Fecha: de 20 Carta de Crédito No. Beneficiario: Ordenante: Autoridad del Canal de Panamá Altos de Balboa

Más detalles

EPÍGRAFE 74º.- OPERACIONES Y SERVICIOS DEL MERCADO DE VALORES EN MERCADOS EXTRANJEROS

EPÍGRAFE 74º.- OPERACIONES Y SERVICIOS DEL MERCADO DE VALORES EN MERCADOS EXTRANJEROS EPÍGRAFE 74º, Página 1 de 5 1. OPERACIONES DE INTERMEDIACIÓN EN MERCADOS EXTRANJEROS Y TRANSMISIÓN DE VALORES (Nota 3 y Nota 9 ) 1.1. En Mercados Extranjeros: 1.1.1. Bolsa de Valores extranjera (Ver Nota

Más detalles

Seguros Hipotecarios. Alfonso José Novelo Gómez. Serie Documentos de Trabajo. Documento de trabajo No. 97

Seguros Hipotecarios. Alfonso José Novelo Gómez. Serie Documentos de Trabajo. Documento de trabajo No. 97 Seguros Hipotecarios Alfonso José Novelo Gómez 2003 Serie Documentos de Trabajo Documento de trabajo No. 97 Índice Seguros Hipotecarios 1 Qué es un Seguro Hipotecario? 1 Compañías Especializadas 2 Alcance

Más detalles

COMUNICADO Nro. 49763 08/11/2010. Ref.: Tarjetas de crédito. Tasas y costos promedio de las tarjetas de crédito a agosto de 2010. Tarjetas de Crédito

COMUNICADO Nro. 49763 08/11/2010. Ref.: Tarjetas de crédito. Tasas y costos promedio de las tarjetas de crédito a agosto de 2010. Tarjetas de Crédito "2010 - AÑO DEL BICENTENARIO DE LA REVOLUCION DE MAYO" COMUNICADO Nro. 49763 08/11/2010 Ref.: Tarjetas de crédito. Tasas y costos promedio de las tarjetas de crédito a agosto de 2010. Tarjetas de Crédito

Más detalles

NIFBdM B-12 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS Y PASIVOS FINANCIEROS

NIFBdM B-12 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS Y PASIVOS FINANCIEROS NIFBdM B-12 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS Y PASIVOS FINANCIEROS OBJETIVO Establecer los criterios de presentación y revelación relativos a la compensación de activos financieros y pasivos financieros

Más detalles

Se adjunta a la presente el Reglamento que regirá la negociación y registro de los Certificados de Depósito del BCRP.

Se adjunta a la presente el Reglamento que regirá la negociación y registro de los Certificados de Depósito del BCRP. Circulares Año 98 Circular N 006-98-EF/90 Lima, 3 de marzo de 1998 El Directorio de este Banco Central ha resuelto modificar el Reglamento de Negociación de Certificados de Depósito del Banco Central de

Más detalles

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS A continuación, de conformidad con lo requerido por legislación y reglamentación federal aplicable,

Más detalles

NIFBdM C-7 OTRAS INVERSIONES PERMANENTES

NIFBdM C-7 OTRAS INVERSIONES PERMANENTES NIFBdM C-7 OTRAS INVERSIONES PERMANENTES OBJETIVO Establecer los criterios de valuación, presentación y revelación para el reconocimiento inicial y posterior de las otras inversiones permanentes del Banco.

Más detalles

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD Con el presente acuerdo de confidencialidad (en lo sucesivo denominado ACUERDO) Nombre completo de la institución asociada al proyecto PINE (en adelante, referido con su acrónimo

Más detalles

Disposición de óvulos Presente declaración de voluntad

Disposición de óvulos Presente declaración de voluntad Página 1 de 5 Declaración sobre la disposición de óvulos versión 1/12/2013 Disposición de óvulos Presente declaración de voluntad He decidido someterme a una recuperación de óvulos, en la cual se removerán

Más detalles

Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles

Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles Reglamento de Beneficios de las Tarjetas de Crédito BBVA Continental Lifemiles Generalidades La alianza comercial entre el BBVA Continental y Avianca permite a las personas naturales que tengan una Tarjeta

Más detalles

EL JUZGADO SUPREMO JUDICIAL DE MASSACHUSETTS JUNTA PARA LA PROTECCION DE CLIENTES DE ABOGADOS ESTA SOLICITUD ES CONFIDENCIAL

EL JUZGADO SUPREMO JUDICIAL DE MASSACHUSETTS JUNTA PARA LA PROTECCION DE CLIENTES DE ABOGADOS ESTA SOLICITUD ES CONFIDENCIAL EL JUZGADO SUPREMO JUDICIAL DE MASSACHUSETTS JUNTA PARA LA PROTECCION DE CLIENTES DE ABOGADOS ESTA SOLICITUD ES CONFIDENCIAL PRIMERA PARTE- INSTRUCCIONES: Llene éste formulario y envíelo por correo al:

Más detalles

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft)

Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft) Anexo de la Iniciativa Microsoft Software and Services Advisor (consultor de servicios y software de Microsoft) SI SE DESPLAZA HASTA LA PARTE INFERIOR DEL PRESENTE ANEXO DEL ACUERDO DEL PROGRAMA DE PARTNERS

Más detalles

Supervisión de Operaciones de Crédito de Dinero (Ley 18.010)

Supervisión de Operaciones de Crédito de Dinero (Ley 18.010) Supervisión de Operaciones de Crédito de Dinero (Ley 18.010) Santiago de Chile, julio 2014 Este documento contiene una serie de consultas y respuestas relacionadas con el proceso de implementación de la

Más detalles

Estado Libre Asociado de Puerto Rico Departamento de Hacienda Área de Contabilidad Central de Gobierno

Estado Libre Asociado de Puerto Rico Departamento de Hacienda Área de Contabilidad Central de Gobierno Estado Libre Asociado de Puerto Rico Departamento de Hacienda Área de Contabilidad Central de Gobierno Carta Circular Año Fiscal 2006-2007 Núm. 1300-28-07 A los Secretarios de Gobierno, Directores de Dependencias

Más detalles

POLÍTICA DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS EN MATERIA DE NOMBRES DE DOMINIO REGISTRADOS BAJO EL cctld.bo

POLÍTICA DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS EN MATERIA DE NOMBRES DE DOMINIO REGISTRADOS BAJO EL cctld.bo POLÍTICA DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS EN MATERIA DE NOMBRES DE DOMINIO REGISTRADOS BAJO EL cctld.bo De la solución de controversias a. Controversias aplicables Toda persona natural, jurídica, nacional

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES. El propietario de una vivienda debe pagar las cuentas de servicios que dejen los arrendatarios sin pagar?

PREGUNTAS FRECUENTES. El propietario de una vivienda debe pagar las cuentas de servicios que dejen los arrendatarios sin pagar? PREGUNTAS FRECUENTES El propietario de una vivienda debe pagar las cuentas de servicios que dejen los arrendatarios sin pagar? Según la Ley 142, las empresas de servicios públicos pueden cobrar las deudas

Más detalles

B. Condiciones Generales del Servicio

B. Condiciones Generales del Servicio FOLLETO EXPLICATIVO B. Condiciones Generales del Servicio a. Tipo de tarjeta y Cobertura. El presente folleto se refiere a la tarjeta indicada en la tabla de Características Específicas y a los principales

Más detalles

CONTRATO AHORRO PROGRAMADO

CONTRATO AHORRO PROGRAMADO CONTRATO AHORRO PROGRAMADO Conste por el presente documento un contrato de Ahorro Programado No, el mismo que se celebra al tenor de las siguientes cláusulas: 1.- COMPARECIENTES.- Comparecen, por una parte,

Más detalles

Auto-declaración de información fiscal Entidades de EE.UU.

Auto-declaración de información fiscal Entidades de EE.UU. Auto-declaración de información fiscal Entidades de EE.UU. Nota informativa para el cliente: Nuevas regulaciones fiscales, locales y extranjeras, requieren que Credicorp Capital Colombia y/o Credicorp

Más detalles

REGLAMENTO SUPERPUNTOS (Vigente a partir de 1 de Septiembre de 2005)

REGLAMENTO SUPERPUNTOS (Vigente a partir de 1 de Septiembre de 2005) REGLAMENTO SUPERPUNTOS (Vigente a partir de 1 de Septiembre de 2005) 1. DESCRIPCION DEL PROGRAMA SUPERPUNTOS SUPERPUNTOS es un Programa de acumulación de puntaje (denominados superpuntos ) y otorgamiento

Más detalles

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG Condiciones Generales previas (12.2011) Condiciones Generales nuevas (12.2013) Condiciones Generales Las siguientes condiciones

Más detalles

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor:

Aceptación del acuerdo: Modificaciones de este acuerdo: Derechos de autor: Bienvenido a EnfoquealaFamilia.com, un sitio web operado por Enfoque a la Familia. Salvo que se indique lo contrario, el término "Enfoque a la Familia " se considerará que incluye la Asociación Para cada

Más detalles

PROGRAMA DE LEALTAD PREMIER DEL CLUB VELAS

PROGRAMA DE LEALTAD PREMIER DEL CLUB VELAS PROGRAMA DE LEALTAD PREMIER DEL CLUB VELAS Los programas de Membresias Vacacionales se adquieren para vacacionar. Son diseñadas para disfrutar de momentos especiales con su familia y sus amigos. Su primera

Más detalles

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015 Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015 Política Procedimiento Lineamientos Otros: Alcance: Sistema Sitio: Departamento: I. PROPÓSITO

Más detalles