INSTRUCCIONES DE USO. i10 Lock. Bloqueo de seguridad

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIONES DE USO. i10 Lock. Bloqueo de seguridad"

Transcripción

1 INSTRUCCIONES DE USO i10 Lock Bloqueo de seguridad

2 Producto descrito i10 Lock Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sore la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites estalecidos por las disposiciones legales sore propiedad intelectual. Está prohiida la modificación, areviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. 2 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

3 ÍNDICE Índice 1 Acerca de este documento Ámito de validez Más información Símolos y convenciones utilizados en este documento Para su seguridad Indicaciones ásicas de seguridad Uso conforme a lo previsto Requisitos de cualificación del personal Descripción del producto Diseño y funcionamiento Propiedades del producto Símolos en el producto Desloqueo manual Diseño Faricante de la máquina Explotador de la máquina Construcción Integración en el sistema de control eléctrico Método de comproación Montaje Seguridad Camio de la dirección de accionamiento Montaje Protección contra las influencias del entorno Instalación eléctrica Seguridad Conexión Conexión del sistema (M12 de 8 polos) Conexión del sistema (entrada de cales) Puesta en marcha Comproación Comproaciones técnicas periódicas Datos técnicos Datos técnicos Diujos acotados Datos del pedido Datos para pedidos // SICK I NS T RU C CI ONE S D E US O i10 Lock 3 Sujeto a camio sin previo aviso

4 ÍNDICE 10 Accesorios Accionador Accesorios adicionales Anexo Conformidad con las directivas de la UE IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

5 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 1 1 Acerca de este documento 1.1 Ámito de validez Estas instrucciones de uso son válidas para todos los loqueos de seguridad i10 Lock. 1.2 Más información En Internet puede acceder a la siguiente información: 1.3 Este documento en otros idiomas Hojas de datos y ejemplos de aplicación Datos CAD de los esquemas y croquis de dimensiones Certificados (p. ej. la declaración de conformidad UE) Guía para máquinas seguras (Máquinas seguras con SICK en tan solo seis pasos) Símolos y convenciones utilizados en este documento En este documento se utilizan los siguientes símolos y convenciones: Indicaciones de seguridad y otras indicaciones PELIGRO Indica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la muerte si no se evita. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o incluso la muerte si no se evita. PECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones leves o modera das si no se evita. IMPORTANTE Indica una situación de peligro potencial que puede producir daños materiales si no se evita. INDICACIÓN Indica consejos y recomendaciones útiles. Instrucciones de procedimiento La flecha indica una instrucción de procedimiento Se muestra una secuencia numerada de instrucciones de procedimiento. Seguir las instrucciones de procedimiento numeradas en el orden indicado. La marca de verificación indica el resultado de una instrucción de procedimiento. Terminología Estado con potencial de riesgo Estado de la máquina o instalación que puede provocar lesiones a personas. Si se utili zan conforme a lo previsto, los dispositivos de protección evitan ese peligro // SICK Sujeto a camio sin previo aviso I N S T R U C C I O N E S D E U S O i10 Lock 5

6 1 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO En las imágenes que aparecen en este documento, el estado con potencial de riesgo de la máquina siempre se representa como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica puede haer diferentes estados con potencial de riesgo, p. ej.: Movimientos de la máquina Piezas conductoras de corriente Radiación visile o invisile Una cominación de varios peligros 6 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

7 PARA SU SEGURIDAD 2 2 Para su seguridad 2.1 Indicaciones ásicas de seguridad La planificación y la puesta en funcionamiento del loqueo de seguridad deen llevar las a cao de forma correcta personas autorizadas conforme a los requisitos de la máquina. 2.2 Uso conforme a lo previsto En cominación con un resguardo móvil y el control de la máquina, el loqueo de segu ridad impide que el dispositivo de protección pueda arirse mientras se ejecuta una función mecánica peligrosa. El loqueo de seguridad solo dee usarse en la máquina para la que una persona auto rizada lo haya planificado, montado, instalado y puesto en funcionamiento, según estas instrucciones de uso. En caso de usar el loqueo de seguridad de forma no conforme a lo previsto, o de modificarlo o manipularlo incorrectamente, se extinguirá cualquier garantía de SICK AG; además, SICK AG no se responsailizará en ningún caso de los daños directos e indirectos ocasionados por estas causas. INDICACIÓN El loqueo de seguridad tamién es adecuado para la protección de procesos. 2.3 Requisitos de cualificación del personal El diseño, montaje, conexión, puesta en servicio y mantenimiento del loqueo de segu ridad solo deen realizarlos personas autorizadas. Diseño Una persona se considera autorizada para el diseño si posee conocimientos especiali zados y experiencia en la selección y el uso de dispositivos de protección en maquina ria, y está familiarizada con las reglamentaciones técnicas aplicales y la normativa nacional de protección laoral. Montaje mecánico, instalación eléctrica y puesta en servicio Una persona se considera autorizada para la tarea si posee conocimientos especializa dos y experiencia en el ámito correspondiente, y está familiarizada con el uso del dis positivo de protección en la máquina hasta tal punto que es capaz de evaluar su estado de seguridad para traajar. Uso y mantenimiento Una persona se considera autorizada para el manejo y el mantenimiento si posee cono cimientos especializados y experiencia en el ámito correspondiente, está familiarizada con el uso del dispositivo de protección y ha reciido una instrucción por parte de la empresa explotadora de la máquina en relación con el manejo // SICK Sujeto a camio sin previo aviso I N S T R U C C I O N E S D E U S O i10 Lock 7

8 3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 Descripción del producto 3.1 Diseño y funcionamiento El loqueo de seguridad es un dispositivo de enclavamiento compuesto por un interruptor de posición accionado mecánicamente y un accionador codificado. El accionador presenta un nivel de codificación ajo. En el interruptor de posición se encuentra un cominador giratorio en el que el accionador se acopla cuando se cierra. El cominador se enclava o liera de forma electromagnética (dependiendo de la variante). Al insertar y retirar el accionador, los contactos de conmutación se aren y se cierran para supervisar la puerta. Al enclavar y lierar el loqueo, los contactos de conmutación se aren y se cierran para supervisar el loqueo. Si el loqueo está enclavado, no puede retirarse el caezal de accionamiento. El loqueo solo puede enclavarse con el dispositivo de protección cerrado. 3.2 Propiedades del producto Variantes del producto El loqueo de seguridad está disponile en diferentes variantes. A continuación podrá encontrar un resumen de las principales características de diferenciación entre las variantes. Principio de loqueo: corriente de traajo o corriente de reposo Tipo de conexión: conector de enchufe M12 o entrada de cales Número y tipo de contactos para la supervisión del loqueo y de la puerta Resumen completo de todas las variantes: véase "Datos para pedidos", página 26 Principio de loqueo de corriente de reposo i10-m Enclavar el loqueo: cierre el dispositivo de protección, no aplique tensión al imán Lierar el loqueo: aplique tensión al imán Si se interrumpe la tensión en el imán, el loqueo permanece enclavado y el dispositivo de protección no puede arirse inmediatamente. ADVERTENCIA El enclavamiento del loqueo tamién se produce en ausencia de tensión Las personas pueden quedar atrapadas Si las personas se detienen en la zona de peligro, el dispositivo de protección no se dee cerrar ni siquiera en ausencia de tensión. Principio de loqueo de corriente de traajo i10-e Enclavar el loqueo: aplique tensión al imán Lierar el loqueo: desconecte la tensión del imán Si se interrumpe la tensión del imán, el loqueo se liera y el dispositivo de protección puede arirse inmediatamente. 8 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

9 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 PELIGRO Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de caída de tensión, el loqueo de seguridad se liera independientemente de si el estado con potencial de riesgo de la máquina ha finalizado Evalúe el riesgo de accidente. El uso para la protección de personas requiere una planificación correcta Supervisión de loqueo Supervisión de puertas 3.3 Símolos en el producto Todas las variantes disponen de al menos 1 contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo. El estado de conmutación camia al lierar o enclavar el loqueo. Las variantes con 2 contactos de apertura forzada para la supervisión del loqueo se recomiendan para la protección de las personas. Todas las variantes disponen de al menos 1 contacto para la supervisión de la puerta. Dependiendo de la variante, los contactos pueden ser de apertura forzada, normalmente cerrados o normalmente aiertos. El estado de conmutación camia al arir o cerrar el dispositivo de protección. Las variantes con 2 contactos de apertura forzada para la supervisión de la puerta se recomiendan para la protección de los procesos. Tala 1: Símolos en el producto Símolo Significado Contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo Contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta Si el dispositivo auxiliar de desloqueo está accionado, el loqueo de seguridad se liera Si el dispositivo auxiliar de desloqueo no está accionado, el loqueo de seguridad funciona normalmente 3.4 Desloqueo manual En algunas situaciones es necesario desloquear manualmente el loqueo (por ejemplo, en caso de averías). Tras el desloqueo, se dee realizar una comproación de funcionamiento. Dispositivo auxiliar de desloqueo Con el dispositivo auxiliar de desloqueo, puede lierarse el loqueo de seguridad, independientemente del estado. Al accionar el dispositivo auxiliar de desloqueo, los contactos de supervisión del loqueo se aren. Con ello, dee generarse una orden de parada. Accionamiento del dispositivo auxiliar de desloqueo Asegúrese de que el accionador no se encuentre ajo tensión por tracción. Afloje el tornillo de seguridad con un destornillador. Gire el dispositivo auxiliar de desloqueo con un destornillador en la dirección que marca la flecha hasta llegar al símolo siguiente: // SICK IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock 9 Sujeto a camio sin previo aviso

10 3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El loqueo se liera. ADVERTENCIA Accionamiento permanente del dispositivo auxiliar de desloqueo Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Restalezca la posición inicial del dispositivo auxiliar de desloqueo después de su uso, enrosque el tornillo de seguridad y séllelo (p. ej., con arniz de seguridad) 10 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

11 DISEÑO 4 4 Diseño 4.1 Faricante de la máquina PELIGRO Inoservancia de las oligaciones del faricante Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Antes de usar el loqueo de seguridad, realice una evaluación de riesgos. No manipule ni modifique los componentes del loqueo de seguridad. Asegúrese de que la reparación del loqueo de seguridad únicamente la realice el faricante o el personal autorizado por este. Una reparación incorrecta puede inhailitar la función de protección. Asegúrese de que las órdenes de conexión que dan lugar a un estado con potencial de riesgo de la máquina solo puedan ser efectivas si el dispositivo de protección está cerrado y el cierre loqueado. Asegúrese de que el cierre no se desloqueará hasta que no haya finalizado el estado con potencial de riesgo de la máquina. Asegúrese de que el cierre de un dispositivo de protección y el loqueo del cierre no provocan la puesta en marcha automática de alguna función peligrosa de la máquina. Para ello dee darse una orden de arranque independiente. El loqueo de seguridad no puede eludirse (puentear los contactos), apartarse, quitarse ni dejarlo sin utilidad de ningún otro modo. Si es necesario, tomar medidas para reducir las opciones de elusión. Cuando se conectan varios dispositivos en serie y se usa el proceso simplificado según ISO para determinar el nivel de rendimiento (PL), posilemente se reducirá el PL. Es posile la conexión lógica en serie de contactos seguros en condiciones de hasta un nivel de rendimiento PL d. Encontrará información más detallada al respecto en la norma ISO TR El loqueo de seguridad se ha construido de tal forma que pueden descartarse los fallos internos según ISO , tala A4. Tenga en cuenta la norma EN ISO sore el uso de dispositivos de enclavamiento en cominación con resguardos físicos Uso del loqueo de seguridad para la protección de las personas Para supervisar el loqueo, deerá usarse al menos un contacto seguro (asignación de contactos véase tala 2) Uso del loqueo de seguridad para la protección de procesos Para supervisar la puerta, deerá usarse al menos un contacto seguro. Tamién pueden usarse contactos para la supervisión del loqueo (asignación de contactos véase tala 2) // SICK IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock 11 Sujeto a camio sin previo aviso

12 4 DISEÑO 4.2 Explotador de la máquina PELIGRO Inoservancia de las oligaciones de la empresa explotadora Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección 4.3 Los camios en la máquina y los camios en el montaje mecánico del loqueo de seguridad requieren una nueva evaluación de riesgos. El resultado de esta evalua ción de riesgos puede requerir que el explotador de la máquina cumpla con las oligaciones estipuladas por un faricante. Exceptuando los procedimientos descritos en este documento, los componentes del loqueo de seguridad no pueden arirse ni modificarse. No se pueden realizar traajos de reparación en los componentes. Una reparación incorrecta del loqueo de seguridad puede inhailitar la función de protección. Asegurarse de que el accionador de sustitución no produce ninguna elusión. Limi tar el acceso a los accionadores. Construcción PELIGRO Elusión del dispositivo de protección Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Adopte, por ejemplo, las siguientes medidas disuasorias contra la manipulación del loqueo de seguridad: Disponga el interruptor de seguridad oculto, protegido con una pantalla o fuera del alcance. Oculte el interruptor de seguridad y el accionador con recursos adicionales o protéjalos contra los accesos. Oculte el sensor y el accionador con recursos adicionales o protéjalos contra los accesos. Selección del accionador IMPORTANTE La selección de un accionador inapropiado o un montaje incorrecto pueden causar daños en el dispositivo. Seleccione el accionador correcto (véase tala 8). Preste atención al radio de la puerta y a las opciones de fijación. Solo es posile aumentar la marcha en inercia del accionador en dirección de aproximación vertical en la variante i10-e0313s02. Están disponiles los siguientes diseños: 4.4 Accionador estándar para una marcha en inercia permitida de 2 mm en horizontal y 1,5 mm en vertical Accionador de marcha en inercia (ie10-s4, ie10-a4) para una mayor marcha en inercia de 7 mm (en horizontal y en vertical) y para diseños con emudo de entrada Integración en el sistema de control eléctrico Las órdenes de conexión que dan lugar a un estado con potencial de riesgo de la máquina solo pueden ser efectivas si el dispositivo de protección está cerrado y el cie rre loqueado. El loqueo no se podrá desloquear hasta que no haya finalizado el 12 I N S T R U C C I O N E S D E U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

13 DISEÑO Método de comproación estado con potencial de riesgo de la máquina. Dependiendo del concepto de seguridad, la evaluación de la señal se efectuará, por ejemplo, con un relé de seguridad o con un controlador de seguridad. El loqueo de seguridad dee comproarlo una persona autorizada al ponerlo en servicio, tras la implantación de camios y a intervalos regulares. Las comproaciones periódicas sirven para verificar el uen estado de funcionamiento del loqueo de seguridad y detectar fallos deidos a modificaciones u otras influencias externas (p. ej., deterioros o manipulaciones). El faricante y el explotador deen determinar la clase y la frecuencia de las comproaciones de la máquina asándose en las condiciones de uso y la evaluación de riesgos. Las comproaciones estalecidas deen documentarse de manera que sean comprensiles // SICK IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock 13 Sujeto a camio sin previo aviso

14 5 MONTAJE 5 Montaje 5.1 Seguridad PELIGRO Peligro de arranque inesperado de la máquina Muerte o lesión grave Asegúrese de que el estado con potencial de riesgo de la máquina esté y perma nezca desconectado. PELIGRO Elusión del dispositivo de protección Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección Adopte al menos una de las siguientes medidas disuasorias contra la manipula ción del loqueo de seguridad: Disponga el interruptor de seguridad oculto, protegido con una pantalla o fuera del alcance. En la medida de lo posile, usar para los accionadores fijaciones que no se puedan soltar (p. ej., soldadura, cola, tornillos unidireccionales o remaches). PECAUCIÓN Carcasa caliente Riesgo de quemaduras Con temperaturas amiente > 40 C, proteja el loqueo de seguridad contra el contacto accidental de las personas. IMPORTANTE Un montaje incorrecto y condiciones del entorno inapropiadas pueden dañar el loqueo de seguridad. 5.2 Camio de la dirección de accionamiento Disponga el interruptor de seguridad y el accionador de tal modo que se impidan posiles daños por influencias externas previsiles. No use el interruptor de seguridad ni el accionador como tope. El asiento y la fijación del interruptor de seguridad y del accionador deen ser lo suficientemente estales para que se mantenga el funcionamiento correcto. Use únicamente elementos de fijación fiales que solo puedan soltarse con herra mientas. Si por un error de alineación se originara un orificio en el resguardo físico, este no dee mermar la eficacia del efecto protector. Con temperaturas amiente > 40 C, proteja el interruptor de seguridad contra el contacto con material inflamale. Afloje los tornillos del caezal de accionamiento. Gire el caezal de accionamiento en la dirección deseada. I N S T R U C C I O N E S D E U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

15 MONTAJE 5 Figura 1: Camio de la dirección de accionamiento 3. Apriete los tornillos con un par de 0,8 Nm. 4. Cierre las ranuras de accionamiento que no use con las tapas adjuntas para este fin. 5.3 Montaje 1. Introduzca el accionador en el caezal de accionamiento. 2. Una el interruptor de seguridad con la parte fija del dispositivo de protección positivamente. 3. Una el accionador con la parte móvil del dispositivo de protección de manera permanente e inseparale. 4. Coloque el tope adicional para la parte móvil del dispositivo de protección. 5.4 Protección contra las influencias del entorno Para que la función de seguridad sea permanente y correcta, es imprescindile proteger el caezal de accionamiento para que no puedan penetrar cuerpos extraños tales como virutas, arena, productos arasivos, etc. Al realizar traajos de pintura, es preciso curir la ranura de accionamiento, el accionador y la placa de características // SICK IN S T RUC C ION ES DE U S O i10 Lock 15 Sujeto a camio sin previo aviso

16 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6 Instalación eléctrica 6.1 Seguridad PELIGRO Peligro deido a la tensión eléctrica Muerte o lesión grave Asegúrese de que la máquina y los cales de conexión del loqueo de seguridad estén sin tensión y permanezcan así durante la instalación eléctrica. PELIGRO Conexión incorrecta del loqueo de seguridad Pérdida de la función de seguridad En los materiales aislantes y en los cales trenzados de conexión, prestar atención a la resistencia térmica requerida y a la capacidad de carga mecánica. Si se usan diferentes tensiones entre las parejas de contactos y la oina magnética (p. ej., 230 V y 24 V), el caleado en la caja de conexiones deerá realizarse de modo que siempre haya una separación segura. Para las funciones de seguridad, se usarán exclusivamente contactos seguros para la supervisión de loqueos y de puertas Indicaciones sore culus Dispositivos con entrada de cales Para el uso conforme a los requisitos especificados en culus, dee usarse un cale de core (60/75 C). Dispositivos con conector de enchufe Para el uso conforme a los requisitos especificados en culus, dee usarse una fuente de alimentación de clase 2 según UL Los cales de conexión del loqueo de seguridad instalados en el lugar de uso deen mantener una distancia permanente de 50,8 mm con respecto a los elementos siguientes: Cales móviles o fijos que no estén provistos de materiales aislantes adecuados y que presenten una tensión no disruptiva similar o superior a las demás partes relevantes de la instalación Partes activas de la instalación sin aislamiento que funcionen con una fuente de alimentación superior a 150 V 16 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

17 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexión Tala 2: Elementos y funciones de conmutación Accionador insertado i10-*0233 Lock i10-*0253 Lock i10-*0313 Lock i10*0453 Lock i10-*0454 Lock 1) i10-*0354 Lock 2) Todas las variantes 1) 2) 6.3 Accionador retirado Bloqueado Desloqueado E1 E1 E2 E2 E1 E E1: +24 V CC fuente de alimentación de oina magnética (loqueo) E2: +0 V CC fuente de alimentación de oina magnética (loqueo) Pareja de contactos 31/32 sin ocupar. Pareja de contactos 41/42 sin ocupar. Conexión del sistema (M12 de 8 polos) Figura 2: Conexión del sistema (M12 de 8 polos) // SICK Sujeto a camio sin previo aviso I N S T R U C C I O N E S D E U S O i10 Lock 17

18 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Supervisión de puertas 2 Supervisión de loqueo 3 Activación del loqueo Tala 3: Asignación de terminales de la conexión del sistema (M12 de 8 polos) i10-*0354 Descripción 1 11 Entrada para el contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo 2 12 Salida para el contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo 3 21 Entrada para el contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta 4 22 Salida para el contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta 5 E1 +24 V CC fuente de alimentación de oina magnética (loqueo) 6 E2 +0 V CC fuente de alimentación de oina magnética (loqueo) 7 41 Entrada para el contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta 8 42 Salida para el contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta i10-*0454 Terminal Contacto Contacto Descripción 21 Entrada para el contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta 22 Salida para el contacto de apertura forzada para la supervisión de la puerta 11 Entrada para el contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo 12 Salida para el contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo E1 E2 +24 V CC fuente de alimentación de oina magnética (loqueo) +0 V CC fuente de alimentación de oina magnética (loqueo) 31 Entrada para el contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo 32 Salida para el contacto de apertura forzada para la supervisión del loqueo Comproar la estanqueidad del conector de enchufe. 6.4 Conexión del sistema (entrada de cales) 1. Ara el orificio de entrada deseado utilizando la herramienta adecuada. 2. Monte el racor para cales con el tipo de protección correspondiente. 18 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

19 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6 3. Conexión de contactos (asignación de contactos véase tala 2). Apriete los ornes de conexión con un par de 0,5 Nm. 4. Compruee la estanqueidad de la entrada de cales. 5. Cierre la tapa del interruptor y atorníllela (par de apriete: 0,8 Nm) // SICK IN S T RUC C ION ES DE U S O i10 Lock 19 Sujeto a camio sin previo aviso

20 7 PUESTA EN MARCHA 7 Puesta en marcha 7.1 Comproación PELIGRO Peligro de arranque inesperado de la máquina Muerte o lesión grave Antes de comproar el funcionamiento, asegúrese de que no haya personas en la zona de peligro. Tras la instalación y después de cada fallo, comproar que el dispositivo funcione correctamente. Para ello, proceder del siguiente modo: Comproación del funcionamiento mecánico Arir y volver a cerrar el dispositivo de protección. Durante este proceso, los com ponentes del loqueo de seguridad no deen chocar con otras piezas. Cuando el dispositivo de protección esté cerrado, el accionador dee encontrarse en una posición que permita el accionamiento del loqueo. Comproación del funcionamiento eléctrico Conectar la tensión de alimentación. Cerrar todos los dispositivos de protección y loquear los loqueos. La máquina no dee ponerse en marcha por sí sola. Comproar el loqueo. El dispositivo de protección no dee poder arirse. Iniciar el funcionamiento de la máquina. Asegurarse de que el loqueo no pueda desloquearse mientras se encuentre activo el funcionamiento peligroso de la máquina. Detener el funcionamiento de la máquina y desloquear el loqueo. Comproar si el dispositivo de protección se mantiene retenido hasta que no exista ningún otro riesgo de lesiones (p. ej., por movimientos en inercia). Comproar el loqueo de rearranque. El funcionamiento de la máquina no dee poder iniciarse mientras que el loqueo esté desloqueado. Repetir uno a uno los pasos 3 a 8 para cada dispositivo de protección. INDICACIÓN En el diseño según el principio de corriente de traajo, se puede simular una orden de retención activa aplicando una tensión de 24 V CC al contacto Entrada de loqueo. 7.2 Comproaciones técnicas periódicas PELIGRO Falta de comproación o reparación incorrecta Riesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección En caso de daño o desgaste, sustituir el loqueo de seguridad completo con el accionador. No sustituir nunca elementos o módulos individuales. Revisar el loqueo de seguridad de acuerdo con las normas nacionales en vigor y los plazos estipulados en las mismas. Para garantizar un funcionamiento correcto y permanente, es necesario realizar los siguientes controles periódicos: 20 Función de conmutación correcta Fijación segura de todos los componentes I N S T R U C C I O N E S D E U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

21 PUESTA EN MARCHA 7 Ausencia de daños, suciedad, depósitos y desgaste Estanqueidad de la entrada de cales Ausencia de conexiones de cales o conectores de enchufes flojos Ausencia de manipulación por parte de los empleados // SICK IN S T RUC C ION ES DE U S O i10 Lock 21 Sujeto a camio sin previo aviso

22 8 DATOS TÉCNICOS 8 Datos técnicos 8.1 Datos técnicos Tala 4: Características Características Material de la carcasa Tipo de protección (IEC 60529) IP 67 Vida útil de los componentes mecánicos B 10d (EN ISO 13849) Variante con entrada de cales Variante con conector de enchufe Termoplástico reforzado con fira de vidrio ciclos de conmutación con carga reducida ciclos de conmutación con carga reducida Diseño Diseño 2 (EN ISO 14119) Nivel de codificación del accionador Nivel de codificación ajo (EN ISO 14119) Temperatura amiente de servicio 20 C +55 C Tipo de conexión Velocidad de arranque máx. Frecuencia de accionamiento máx. Grado de suciedad (externa, según EN 60947) Fuerza de accionamiento máx. a 20 C Fuerza máxima contra la cual es posile desloquear Fuerza de retención, desloqueada máx. Fuerza de cierre F max Fuerza de cierre F Zh según (EN ISO 14119) (F Zh = F max /1,3) 3 M20 20 m/min rph 3 (industria) 10 N 10 N 20 N N N Radios de puerta mínimos véase tala 8 Tala 5: Datos eléctricos Datos eléctricos Variante con entrada de cales Intensidad térmica l th 4 A 1 A Principio de conmutación Sección de conductor (rígido/flexile) Actuador proporcional 0,34 mm² 1,5 mm² Tensión asignada de aislamiento U I 250 V 30 V Resistencia al impulso de voltaje U imp 2,5 kv 1,5 kv Categoría de uso (IEC ) CA-15: 230 V/4 A; CC-13: 24 V/4 A Tensión de conmutación mín. 1) Intensidad de conmutación mín. con 24 V CC Intensidad de cortocircuito asignada condicionada 12 V 1 ma 100 A Conexión de enchufe, 1 x M12 de 8 polos Variante con conector de enchufe CA-15: 24 V/1 A; CC-13: 24 V/1 A 22 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

23 DATOS TÉCNICOS 8 Datos eléctricos Protección contra cortocircuito (fusile de control) (IEC 60269) Tensión de alimentación del imán (+10% 15%) Potencia máx. del imán Variante con entrada de cales 4 A gg 1 A gg CA/CC 24 V 8 W Tiempo de conexión ED 100% 1) Con 10 ma. Variante con conector de enchufe 8.2 Diujos acotados Todas las variantes excepto i10-e0313s02 Lock M 5 M 20 x 1.5 (3x) Figura 3: Diujo acotado de i10 Lock 1 Con accionador estándar: 28 mm + 2 mm Con accionador con marcha en inercia: 28 mm + 7 mm // SICK IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock 23 Sujeto a camio sin previo aviso

24 8 DATOS TÉCNICOS i10-e0313s02 Lock * , ,5 +7* M20x1,5 (3x) ,5 +1,5 M ,5 8,5 Figura 4: Diujo acotado de i10 lock i10-e0313s02 1 Con accionador estándar: 28 mm + 2 mm Con accionador con marcha en inercia: 28 mm + 7 mm Accionador Figura 5: Diujo acotado de ie10-r1 24 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

25 DATOS TÉCNICOS 8 Figura 6: Diujo acotado de ie10-r // SICK IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock 25 Sujeto a camio sin previo aviso

26 9 DATOS DEL PEDIDO 9 Datos del pedido 9.1 Datos para pedidos i10 Lock con principio de loqueo de corriente de traajo Tala 6: Datos para el pedido de i10 Lock con principio de loqueo de corriente de traajo Supervisión de loqueo Supervisión de puertas Contacto de apertura forzada Contacto normalmente aierto Contacto de apertura forzada Contacto normalmente cerrado Contacto normalmente aierto Tipo de conexión Clave de tipos Referencia Cale i10-e0233 Lock Cale i10-e0253 Lock Cale i10-e0313s02 Lock M12 de 8 polos i10-e0354 Lock Cale i10-e0453 Lock M12 de 8 polos i10 Lock con principio de loqueo de corriente de reposo Tala 7: Datos para el pedido de i10 Lock con principio de loqueo de corriente de reposo Supervisión de loqueo Supervisión de puertas Contacto de apertura forzada Contacto normalmente aierto Contacto de apertura forzada Contacto normalmente cerrado Contacto normalmente aierto Tipo de conexión i10-e0454 Lock Clave de tipos Referencia Cale i10-m0233 Lock Cale i10-m0253 Lock Cale i10-m0453 Lock M12 de 8 polos i10-m0454 Lock IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

27 ACCESORIOS Accesorios 10.1 Accionador Tala 8: Accionador Diseño Opción de accionamiento Característica Radio de la puerta Clave de tipos Referencia Recto Rígido mm ie10-s Recto Con soportes de goma Recto Rígido Con marcha en inercia mm ie10-s mm ie10-s Acodado Rígido mm ie10-a Acodado Rígido Con marcha en inercia Radial Semiflexile Puerta con tope superior/inferior Radial Semiflexile Puerta con tope a izquierda/derecha Recto Inserto para loqueo; impide el accionamiento mm ie10-a mm ie10-r mm ie10-r ie10-s Accesorios adicionales Tala 9: Accesorios adicionales Denominación Clave de tipos Referencia Racor para cales Racor M Candado con llave ie10-k Dispositivo auxiliar de inserción para accionador ie10-g // SICK INS T RUC C ION ES DE US O i10 Lock 27 Sujeto a camio sin previo aviso

28 11 ANEXO 11 Anexo 11.1 Conformidad con las directivas de la UE Declaración de conformidad de la UE (extracto) El aajo firmante, en representación del faricante indicado a continuación, declara que el producto es conforme con las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) de la UE (incluyendo todas las modificaciones aplicales) y que las respectivas normas y/o especificaciones técnicas han sido utilizadas como ase. Declaración de conformidad de la UE completa para descargar La declaración de conformidad de la UE y el manual de instrucciones actual del dispositivo de protección están disponiles en la página we introduciendo el número de referencia (Número de referencia: véase el punto Ident. no. de la placa de características). 28 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

29 ANEXO // SICK INS T RUC C ION ES DE US O i10 Lock 29 Sujeto a camio sin previo aviso

30 11 ANEXO 30 IN S T RUC C IO NES DE U S O i10 Lock // SICK Sujeto a camio sin previo aviso

31 ANEXO // SICK INS T RUC C ION ES DE US O i10 Lock 31 Sujeto a camio sin previo aviso

32 // /es Australia Phone tollfree sales@sick.com.au Austria Phone office@sick.at Belgium/Luxemourg Phone info@sick.e Brazil Phone marketing@sick.com.r Canada Phone information@sick.com Czech Repulic Phone sick@sick.cz Chile Phone info@schadler.com China Phone info.china@sick.net.cn Denmark Phone sick@sick.dk Finland Phone sick@sick.fi France Phone info@sick.fr Germany Phone info@sick.de Hong Kong Phone ghk@sick.com.hk Hungary Phone office@sick.hu India Phone info@sick-india.com Israel Phone info@sick-sensors.com Italy Phone info@sick.it Japan Phone support@sick.jp Malaysia Phone enquiry.my@sick.com Mexico Phone mario.garcia@sick.com Netherlands Phone info@sick.nl New Zealand Phone tollfree sales@sick.co.nz Norway Phone sick@sick.no Poland Phone info@sick.pl Romania Phone office@sick.ro Russia Phone info@sick.ru Singapore Phone sales.gsg@sick.com Slovakia Phone mail@sick-sk.sk Slovenia Phone office@sick.si South Africa Phone info@sickautomation.co.za South Korea Phone info@sickkorea.net Spain Phone info@sick.es Sweden Phone info@sick.se Switzerland Phone contact@sick.ch Taiwan Phone sales@sick.com.tw Thailand Phone Ronnie.Lim@sick.com Turkey Phone info@sick.com.tr United Ara Emirates Phone info@sick.ae United Kingdom Phone info@sick.co.uk USA Phone info@sick.com Vietnam Phone Ngo.Duy.Linh@sick.com Further locations at SICK AG Waldkirch Germany

SOPAS ENGINEERING TOOL

SOPAS ENGINEERING TOOL RELEASE NOTES SOPAS ENGINEERING TOOL 2018.1 CAMBIOS IMPORTANTES EN LA VERSIÓN 2018.1 Nuevo diseño La interfaz gráfica se ha perfeccionado por completo y optimizado para Windows 10. Así mismo, se ha conseguido

Más detalles

HOJA DE DATOS EN LÍNEA. UE401-A0010 Unidad de evaluación UE401 GAMA DE PRODUCTOS

HOJA DE DATOS EN LÍNEA. UE401-A0010 Unidad de evaluación UE401 GAMA DE PRODUCTOS HOJA DE DATOS EN LÍNEA UE401-A0010 Unidad de evaluación UE401 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Número de pares de sensores conectables (transmisor y receptor)

Más detalles

Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18

Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18 HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18 IME18-08BPSZC0S Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18 Nombre del modelo Numero de producto

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. C4000 Advanced Ex Cortina fotoeléctrica de seguridad

INSTRUCCIONES DE USO. C4000 Advanced Ex Cortina fotoeléctrica de seguridad INSTRUCCIONES DE USO C4000 Advanced Ex Cortina fotoeléctrica de seguridad Producto descrito C4000 Advanced Ex Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento

Más detalles

M4000 con conexión M23

M4000 con conexión M23 SUPLEMENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO con conexión M Barrera fotoeléctrica de seguridad multihaz E Suplemento Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los derechos

Más detalles

Hoja de datos en línea. i14-m0213 Lock i14 Lock DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea. i14-m0213 Lock i14 Lock DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea i14-m0213 Lock i14 Lock A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i14-m0213 Lock 6025060 El accionador debe adquirirse por separado.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. STR1 Interruptor de seguridad

INSTRUCCIONES DE USO. STR1 Interruptor de seguridad INSTRUCCIONES DE USO STR1 Interruptor de seguridad Producto descrito STR1 Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación

Más detalles

Hoja de datos en línea. i200-e0323 Lock i200 Lock DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea. i200-e0323 Lock i200 Lock DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea i200-e0323 Lock i200 Lock A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i200-e0323 Lock 6026140 El accionador debe adquirirse por

Más detalles

S U P L E M E N T O I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O. S3000 Cold Store. Escáner láser de seguridad

S U P L E M E N T O I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O. S3000 Cold Store. Escáner láser de seguridad S U P L E M E N T O I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O Escáner láser de seguridad es Suplemento instr. de servicio Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor.

Más detalles

Sensores fotoeléctricos W12-2 Laser, Barrera fotoeléctricas unidireccional

Sensores fotoeléctricos W12-2 Laser, Barrera fotoeléctricas unidireccional HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores fotoeléctricos W12-2 Laser, Barrera fotoeléctricas unidireccional WS/WE12L-2P430 Sensores fotoeléctricos W12-2 Laser, Barrera fotoeléctricas unidireccional

Más detalles

Hoja de datos en línea. i16-sa205 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i16-sa205 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i16-sa205 i16s A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i16-sa205 1064508 El accionador debe adquirirse por separado. Para

Más detalles

Hoja de datos en línea. i17-sa213 i17s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i17-sa213 i17s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i17-sa3 i17s i17-sa3 i17s A B C D E F accionador no incl. en el suministro Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i17-sa3 6025067

Más detalles

Sensores fotoeléctricos W260, Barrera fotoeléctrica réflex

Sensores fotoeléctricos W260, Barrera fotoeléctrica réflex HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores fotoeléctricos W260, Barrera fotoeléctrica réflex WL260-F270 Sensores fotoeléctricos W260, Barrera fotoeléctrica réflex Nombre del modelo Numero de producto

Más detalles

Hoja de datos en línea. i12-sa113 i12s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i12-sa113 i12s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i-sa3 is i-sa3 is A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i-sa3 6025057 El accionador debe adquirirse por separado. Para obtener

Más detalles

Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM18

Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM18 HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM18 CM18-08BNP-KC1 Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM18 Nombre

Más detalles

Hoja de datos en línea. i110-pa223 i110p INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i110-pa223 i110p INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i110-pa223 i110p A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Número de contactos normalmente cerrados de acción positiva Número de contactos normalmente

Más detalles

SENSORES CON CODIFICACIÓN MAGNÉTICA

SENSORES CON CODIFICACIÓN MAGNÉTICA SENSORES CON CODIFICACIÓN MAGNÉTICA Tabla de selección de sensores con codificación magnética Incluso en el proceso de barnizado con un robot en una cabina de procesamiento cerrada no se ve alterada la

Más detalles

Sensores fotoeléctricos W250-2, Barrera fotoeléctricas unidireccional

Sensores fotoeléctricos W250-2, Barrera fotoeléctricas unidireccional HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores fotoeléctricos W250-2, Barrera fotoeléctricas unidireccional WSE250-2P2431 Sensores fotoeléctricos W250-2, Barrera fotoeléctricas unidireccional Nombre del

Más detalles

Hoja de datos en línea. i110-sa225 i110s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i110-sa225 i110s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i0-sa5 i0s i0-sa5 i0s A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i0-sa5 1064509 El accionador debe adquirirse por separado. Para

Más detalles

Sensores de proximidad inductivos Rectangular housing, IQ08

Sensores de proximidad inductivos Rectangular housing, IQ08 HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de proximidad inductivos Rectangular housing, IQ08 IQ08-04NPSKW2S Sensores de proximidad inductivos Rectangular housing, IQ08 Nombre del modelo Numero de

Más detalles

Hoja de datos en línea. i16-sa203 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i16-sa203 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i16-sa203 i16s A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i16-sa203 6025063 El accionador debe adquirirse por separado. Para

Más detalles

Sensores fotoeléctricos V18 Laser, Barrera fotoeléctrica réflex, Standard optics

Sensores fotoeléctricos V18 Laser, Barrera fotoeléctrica réflex, Standard optics HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores fotoeléctricos V18 Laser, Barrera fotoeléctrica réflex, Standard optics VL18L-4P324 Sensores fotoeléctricos V18 Laser, Barrera fotoeléctrica réflex, Standard

Más detalles

Hoja de datos en línea. i10-hb213 i10h INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i10-hb213 i10h INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i10-hb213 i10h A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Número de contactos normalmente cerrados de acción positiva Número de contactos normalmente

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. detec4 Prime. Cortina fotoeléctrica de seguridad

INSTRUCCIONES DE USO. detec4 Prime. Cortina fotoeléctrica de seguridad INSTRUCCIONES DE USO detec4 Prime Cortina fotoeléctrica de seguridad Producto descrito detec4 Prime Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido

Más detalles

Lectores de códigos de barras láser CLV41x / CLV410 / Mid Range

Lectores de códigos de barras láser CLV41x / CLV410 / Mid Range HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Lectores de códigos de barras láser CLV41x / CLV410 / Mid Range CLV410-2010 Lectores de códigos de barras láser CLV41x CLV410 Mid Range Nombre del modelo Numero de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. detec4 Core. Cortina fotoeléctrica de seguridad

INSTRUCCIONES DE USO. detec4 Core. Cortina fotoeléctrica de seguridad INSTRUCCIONES DE USO detec4 Core Cortina fotoeléctrica de seguridad Producto descrito detec4 Core Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido

Más detalles

microscan3 EtherNet/IP

microscan3 EtherNet/IP INSTRUCCIONES DE USO microscan3 EtherNet/IP Escáner láser de seguridad Producto descrito microscan3 EtherNet/IP Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. mac4 Cortina fotoeléctrica de seguridad

INSTRUCCIONES DE USO. mac4 Cortina fotoeléctrica de seguridad INSTRUCCIONES DE USO mac4 Cortina fotoeléctrica de seguridad Producto descrito mac4 Faricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación

Más detalles

MANUAL Interruptores-seccionadores CC Sunways DCL 04 DCL 05 DCL 10

MANUAL Interruptores-seccionadores CC Sunways DCL 04 DCL 05 DCL 10 Sunways AG Photovoltaic Technology Sucursal en Espana C / Antic Cami Ral de Valencia, 8 E - 08860 Castelldefels Teléfono 4 9 6649440 Fax 4 9 6649447 E-mail info@sunways.es www.sunways.es Línea de atencion

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E) Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: cliente) Página 3:

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

Normas homologadas. Información de pedidos. Minicontactores de motor J7KNA. Composición de la referencia. Contactor principal.

Normas homologadas. Información de pedidos. Minicontactores de motor J7KNA. Composición de la referencia. Contactor principal. Minicontactores de motor J7KNA ) Contactor principal Accionado por c.a. y c.c. Contactos auxiliares integrados Montaje por tornillos o en carril DIN de 35 mm Disponible entre 4 y 5,5 (AC 3, 380/415 V)

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

SIRCO PV IEC Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas de 100 a 2000 A - hasta 1500 VDC

SIRCO PV IEC Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas de 100 a 2000 A - hasta 1500 VDC SIRCO PV IEC 609473 Interruptoresseccionadores para aplicaciones fotovoltaicas de 100 a 2000 hasta 1500 VDC Corte y seccionamiento new La solución para > Combiner box > Recombiner box > Inversor sircopv_058_a_1_cat

Más detalles

Simplemente seguro. Interruptor de seguridad codificado por transponder con bloqueo CET

Simplemente seguro. Interruptor de seguridad codificado por transponder con bloqueo CET Simplemente seguro. Interruptor de seguridad codificado por transponder con bloqueo CET Interruptor de seguridad CET El interruptor CET combina un bloqueo mecánico con un actuador electrónico codifi cado.

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm Referencia de pedido Características Serie base 5 mm enrasado Rango de conmutación elevado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 0 Brida de fijación, 0 mm EXG-0 Soporte de montaje rápido

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 15 mm enrasado Accesorios MHW 01 Ángulo de fijación modular MH 04-2057B Ayuda de montaje para VariKont et +U1+ V1-G-N-2M-PUR Caja de cables, M12,

Más detalles

Interruptores de pedal simple, Series PA y PX

Interruptores de pedal simple, Series PA y PX Interruptores de pedal simple, Series PA y PX Características técnicas Carcasa De tecnopolímero, reforzado con fibra de vidrio, autoextinguible, anti-impacto, de resina termoplástica y con doble aislamiento.

Más detalles

Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended

Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended V30W-0101000 Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended Nombre del modelo Numero de producto

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SIRIUS ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Manual de instrucciones original Interruptor de seguridad con mecanismo de bloqueo AC903S AC904S

Manual de instrucciones original Interruptor de seguridad con mecanismo de bloqueo AC903S AC904S Manual de instrucciones original Interruptor de seguridad con mecanismo de bloqueo AC903S AC904S ES 7390915/03 01/2017 Contenido 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Explicación de los signos...4 2 Indicaciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Manual de instrucciones original Interruptor de seguridad con mecanismo de bloqueo AC901S AC902S

Manual de instrucciones original Interruptor de seguridad con mecanismo de bloqueo AC901S AC902S Manual de instrucciones original Interruptor de seguridad con mecanismo de bloqueo AC901S AC902S ES 7390914/03 01/2017 Contenido 1 Advertencia preliminar...4 1.1 Explicación de los signos...4 2 Indicaciones

Más detalles

Hoja de datos en línea. C4P-PA10530A detec CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea. C4P-PA10530A detec CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea CP-PA00A00000 detec CP-PA00A00000 detec A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Elementos suministrados Aplicación Resolución Altura del campo

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

Hoja de datos en línea. C4P-PA09030A detec CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea. C4P-PA09030A detec CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea CP-PA0900A0000 detec CP-PA0900A0000 detec A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Elementos suministrados Aplicación Resolución Altura del campo

Más detalles

Hoja de datos en línea UE43-2MF2D2 UE43-2MF RELÉS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea UE43-2MF2D2 UE43-2MF RELÉS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea UE43-2MF2D2 UE43-2MF A B C D E F Imagen aproximada Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo UE43-2MF2D2 6024893 Otros modelos del dispositivo y accesorios www.sick.com/ue43-2mf

Más detalles

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES 1 MOTOR IZQUIERDO 4 CAJA DE CABLES 2 MOTOR DERECHO 5 6 7 LUZ INTERMITENTE 3 CENTRAL ELECTRÓNICA 8 CÉLULAS FOTOELÉCTRICAS 9 CONTACTOR DE LLAVE

Más detalles

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,

Más detalles

Capanivo Serie CN 4000

Capanivo Serie CN 4000 Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones

Más detalles

Hoja de datos en línea. FLN-EMSS Flexi Loop SENSORES EN CASCADA SEGUROS

Hoja de datos en línea. FLN-EMSS Flexi Loop SENSORES EN CASCADA SEGUROS Hoja de datos en línea FLN-EMSS0000105 Flexi Loop A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características técnicas de seguridad Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo FLN-EMSS0000105

Más detalles

Indicador de mantenimiento para filtro

Indicador de mantenimiento para filtro Indicador de mantenimiento para filtro RS 550/03. /8 Tipo WE y WO Indicadores de diferencia de presión WO para filtro en líneas de presión Indicadores de presión dinámica WO para filtro de retorno Elemento

Más detalles

Interruptores de seguridad de cable con rearme, para paro de emergencia

Interruptores de seguridad de cable con rearme, para paro de emergencia Interruptores de seguridad de cable con rearme, para paro de emergencia Descripción y características técnicas Estos interruptores de operaciones con cable se instalan en máquinas o cintas transportadoras,

Más detalles

Detectores de posición SIES-8M inductivos, para ranura en T

Detectores de posición SIES-8M inductivos, para ranura en T Periféricos y códigos de pedido Cuadro general de periféricos Elementos para el montaje y accesorios 1 Cable NEBU-M8 3 2 Pinza con ranura en T Por ejemplo, pinza paralela DHPS 3 Eje eléctrico EGC Página/Internet

Más detalles

Interruptores de seguridad con pestillo separado para máquinas sin inercia

Interruptores de seguridad con pestillo separado para máquinas sin inercia Interruptores de seguridad con pestillo separado para máquinas sin inercia Descripción y características técnicas Estos interruptores de seguridad son ideales para el control de puertas, puertas correderas

Más detalles

Dispositivos de bloqueo de puertas

Dispositivos de bloqueo de puertas 5 Introducción 5-2 AV 15 5-6 AV 5-10 AV 18 5- AV 21 5-14 AV 5-16 AV 28 5-18 AV 415 5- Accesorios 5-21 Tabla de datos técnico 5-24 ➂ ➄ ➆ ➃ ➅ ➀ ➁ Dispositivos de bloqueo de puertas con y sin enclavamiento

Más detalles

Mototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios

Mototambor 113i. Descripción del producto. Variantes de material. Datos técnicos. Opciones. Información para el pedido. Accesorios Mototambor Descripción del producto Variantes de material Aplicaciones Características Este mototambor ha sido especialmente desarrollado para aplicaciones que requieren un accionamiento fuerte. Transportadores

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

euromatel Interruptores y conmutadores de levas A Innovación Tecnología Calidad

euromatel Interruptores y conmutadores de levas A Innovación Tecnología Calidad euromatel Interruptores y conmutadores de levas 10 315 A Innovación Tecnología Calidad Innovación Tecnología Calidad Desde 1956, SALZER ELECTRIC viene dedicándose al desarrollo y fabricación de interruptores

Más detalles

I r A I sd A I i A , OFF

I r A I sd A I i A , OFF Referencia: IZMN1 U1000 Código: 229920 Texto comercial Interruptor automatico, 3 polos 1000A Datos para cursar pedido Tamaño Número de polos Características IZM...1... 3 polos Intensidad asignada ininterrumpida

Más detalles

Hoja de datos en línea. IN40-E0109K IN4000 Direct INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO

Hoja de datos en línea. IN40-E0109K IN4000 Direct INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO Hoja de datos en línea IN40-E0109K IN4000 Direct A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Principio del sensor Número de salidas seguras 2 Demora de conmutación de

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4

Más detalles

Conmutadores de piso y de ajuste preciso

Conmutadores de piso y de ajuste preciso Conmutadores de piso y de ajuste preciso 6 Introduction 6-2 AS 1 6-3 ASH 2 6-4 AFH 2 6-5 Tabla de datos técnicos 6-6 Interruptores universales 6-7 Interruptores de piso y de ajuste preciso ➀ ➁ ➂ Los interruptores

Más detalles

Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Especificación técnica Presostato, Tipo CS Los controles de presión CS incorporan un seccionador tripolar que funciona por presión. La posición de contacto depende de la presión

Más detalles

Hoja de datos en línea RE21-SAC RE2 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO

Hoja de datos en línea RE21-SAC RE2 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO Hoja de datos en línea RE21-SAC RE2 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Parte del sistema Principio del sensor Número de contactos normalmente abiertos Número

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Hoja de datos en línea UE43-2MF2D2 UE43-2MF RELÉS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea UE43-2MF2D2 UE43-2MF RELÉS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea UE43-2MF2D2 UE43-2MF A B C D E F Imagen aproximada Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo UE43-2MF2D2 6024893 Otros modelos del dispositivo y accesorios www.sick.com/ue43-2mf

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

Hoja de datos en línea UE23-3MF2D2 UE23-3MF RELÉS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea UE23-3MF2D2 UE23-3MF RELÉS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea UE23-3MF2D2 UE23-3MF A B C D E F Imagen aproximada Datos técnicos detallados Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo UE23-3MF2D2 6034595 Otros modelos del dispositivo y accesorios

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 2 Brida de fijación, 2 mm EXG-2 Soporte de montaje rápido con tope fijo

Más detalles

Caja para sensores binarios SRBP

Caja para sensores binarios SRBP Características Informaciones generales Las cajas para sensores son especialmente apropiadas para el uso en el sector de los procesos continuos con el fin de detectar las posiciones finales de actuadores

Más detalles

Hoja de datos en línea. C2C-SA12030A10000 detec CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD

Hoja de datos en línea. C2C-SA12030A10000 detec CORTINAS FOTOELÉCTRICAS DE SEGURIDAD Hoja de datos en línea C2C-SA12030A10000 detec CORTINAS FOTOEÉCTRICAS DE SEGURIDAD CORTINAS FOTOEÉCTRICAS DE SEGURIDAD A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Elementos

Más detalles

Hoja de datos en línea STR1-SAFU10P5 STR1 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO

Hoja de datos en línea STR1-SAFU10P5 STR1 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO Hoja de datos en línea STR1-SAFU10P5 STR1 A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Parte del sistema Principio del sensor Número de salidas seguras 2 Contacto auxiliar

Más detalles

Cilindro de vástago Cilindros de guía Serie MSN. Folleto de catálogo

Cilindro de vástago Cilindros de guía Serie MSN. Folleto de catálogo Cilindro de vástago Cilindros de guía Folleto de catálogo 2 Cilindro de vástago Cilindros de guía ini cuna, versión estrecha Ø 6-16 mm de efecto doble con émbolo magnético Amortiguación: elástico con guía

Más detalles

Un gran paso para la seguridad: AZM400.

Un gran paso para la seguridad: AZM400. Un gran paso para la seguridad: AZM400. El nuevo dispositivo de bloqueo de seguridad para aplicaciones exigentes. Aquí encontrará más detalles AZM400: Las más altas exigencias en requisitos de seguridad.

Más detalles

Contactores y arrancadores de motor CI-TI Tipos CI 61 / CI 98

Contactores y arrancadores de motor CI-TI Tipos CI 61 / CI 98 Folleto técnico Contactores y arrancadores de motor CI-TI s CI 61 / CI 98 Los contactores CI 61, CI 73, CI 86 y CI 98 cubren la gama de potencia de 30, 37, 45 y 55 kw, respectivamente, bajo cargas de 3

Más detalles

Manual de instrucciones Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM /.. 1. Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM /.. 1. Acerca de este documento. Contenido Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM 170-../.. 1. Acerca de este documento Betriebsanleitung...............Seiten 1 bis 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El

Más detalles

Común a todos los modelos H3DS

Común a todos los modelos H3DS Común a todos los modelos H3DS Instalación de modelos de conexión rápida (sin tornillos) Herramientas Se debería usar un destornillador de cabeza plana para montar los cables. Temporizadores Destornillador

Más detalles

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Interruptores de seguridad con pestillo separado para máquinas sin inercia

Interruptores de seguridad con pestillo separado para máquinas sin inercia Interruptores de seguridad con pestillo separado para máquinas sin inercia Descripción y características técnicas Generalmente las puertas de máquinas peligrosas se protegen utilizando interruptores de

Más detalles

Referencia: MO Código: 1SAM360000R1015 GUARDAMOTOR SOLO MAGNETICO

Referencia: MO Código: 1SAM360000R1015 GUARDAMOTOR SOLO MAGNETICO Referencia: MO132-32 Código: 1SAM360000R1015 GUARDAMOTOR SOLO MAGNETICO Comprar en Electric Automation Network El MO132-32 manual motor de arranque mangnetic sólo es un compacto de 45 mm de ancho dispositivos

Más detalles

Hoja de datos en línea RE13-SAC RE1 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO

Hoja de datos en línea RE13-SAC RE1 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO Hoja de datos en línea RE13-SAC RE1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características Parte del sistema Principio del sensor Número de contactos normalmente abiertos Número

Más detalles

SIRCO PV Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas hasta 1500 VDC de 100 a 3200 A

SIRCO PV Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas hasta 1500 VDC de 100 a 3200 A hasta 1500 VDC de 100 a 3200 A Corte y seccionamiento new La solución para > Residencial. > Edificios. > Parques solares. SRCO-pv_023_a_1_cat Puntos fuertes SRCO PV 1000 V - 400 A mando directo > Sistema

Más detalles

SERIE COMMAND. Conmutadores

SERIE COMMAND. Conmutadores SERIE COMMAND Conmutadores Serie COMMAND CONMUTADORES SECCIONADORES I/0/II - 16A-160A NORMAS DE REFERENCIA IEC 60947-3 Interruptores de bajo voltage y de maniobra. Parte 3: disyuntores, seccionadores y

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A ES 80008908/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Hoja de datos en línea. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL

Hoja de datos en línea. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL Hoja de datos en línea MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características técnicas de seguridad Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Hoja de datos en línea. T40-E0101K T4000 Direct INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO

Hoja de datos en línea. T40-E0101K T4000 Direct INTERRUPTORES DE SEGURIDAD SIN CONTACTO Hoja de datos en línea T40-E0101K T4000 Direct A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T accionador no incl. en el suministro Datos técnicos detallados Características Parte del sistema Principio del sensor

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles