Acuerdo de Cooperación entre

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Acuerdo de Cooperación entre"

Transcripción

1 Acuerdo de Cooperacón entre La Alanza Estratégca de. Unversdades del Perú (A.E.) representado por el rector de la Unversdad Naconal Mayor de San Marcos, Dr. Pedro COTILLO, por et rector de la Unversdad Naconal de ngenería, Dr. Aurelo PADILLA, y e rector de la Unversdad Naconal Agrara La Molna, Dr. Abe! MEJÍA y el Servco Alearán de Intercambo Apadémco, asocacón regstrada {DAAD), representado por a presdenta, Prof. Dra. Margret W1NTERMÁNTEL, - >,,. Programa ALPERU La Alanza Estratégca de Unversdades del Perú (A.E.): Unversdad Naconal Mayor de San Marcos, Unversdad Naconal de Ingenería y la Unversdad Naconal Agrara La MoÜna, y el DAAD de la Repúblca Federal Alemana, en adelante denomnados LAS PARTES ANIMADOS por el deseo de promover' una estrecha cooperacón centífca y tecnológca, basada en los prncpos de gjaldad y benefco mutuo; CONSCIENTES de que a cooperacón en el campo académco, centífco y tecnológco contrburá al progreso socal y económco de ambos países; I CONSIDERANDO la experenca adqurda por ambos países en el campo de la cenca y la tecnología; APROVECHANDO la experenca acumulada por LAS PARTES en e! desarrollo de sus respectvas msones y; I RECONOCIENDO que la cooperacón académca, centífca y tecnológca es un nstrumento valoso para el entendmento mutuo entre:.los:dos,pueblos;...". r/:'; ; Han acordado lo sguente: TUÉfrrrTT "lrl' '~r l

2 1. Fnes y Objetvo del acuerdo LAS PARTES promoverán y desarrollarán, dentra-de sus posbldades, aquellas actvdades de cooperacón dé mutuo nterés en el ámbto de sus respectvas competencas y en partcular, en las áreas propuestas por la A.E. y las nsttucones' de Educacón Superor y Centros de nvestgacón de Alemana, a través de programas de ntercambo con nsttucones de Educacón Superor del otro país1 para la formacón profesonal y para la nvestgacón, de recursos humanos. E! presente acuerdo está drgdo a la concesón de oportundades de desarrollo profesonal a través de mecansmos exstentes en los países de LAS PARTES, o becas conjuntas destnadas a complementar la formacón de docentes, egresados o estudantes en programas de Máster, Doctorado y Postdoctorado en unversdades e nsttucones de Educacón Superor a emanas y al desarrollo de estancas de nvestgacón. " : ': " ' " "" ' '." -' : :."" ResponsabMdad A.É. y DAAD deberán nombrar a un coordnador quen será la persona de enlace frente al otro soco para todos los asuntos que son de competenca de la admnstracón general del acuerdo. Este nombramento deberá hacerse y ratfcarse anualmente. 3, Benefcaros Podrán partcpar todos los egresados de la A.E. que posean un grado académco unverstaro, Para el caso de graduados unverstaros de la A.E altamente calfcados que partcparán en las actvdades dervadas del presente acuerdo la cuota será fjada por las PARTES, por lo menos' ses meses antes de la seleccón de los benefcaros del presente acuerdo, reservándose al DAAD el 'derecho de hacer la '.prmera proposcón de la cuota. Las PARTES procurarán que aproxmadamente el 80% de los selecconados sean estudantes de posgrado.para Máster o.doctorados en Alemana y Doctorados 'Sandwch' con el objetvo de obtener el título en Perú o en Alemana reservándose el 20 % para las estancas posdoctoraes. Las cuotas podrán ser modfcadas conforme a la demanda por escrto y de común acuerdo por las Partes según sus respectvas prevsones presupuestaras. La A.E. en acuerdo con el DAAD se/compromete a; hacer; sus'mejores'-esfuerzospara que por lo menos cncuenta solctudes.sean aprobadas por año'en'él-'.marco.! de este Conveno; en el caso de no cumplrse es'ía cuota no'mplcará nngún tpo de penaldad legal para las partes. '

3 4. Enseñanza del doma alemán En e! marco de este acuerdo e! DAAD fnancaré ka enseñanza del doma alemán en Alemana en períodos prevos al nco ofcal de los estudos conducentes a las ttulacones elegdas por los benefcaros. Este fnancamento tendrá una duracón de Hasta ses meses en Alemana e ncluye: gastos de alojamento, manutencón, seguro médco, de accdentes y de daños a terceros. Para las estancas posdoctorales este período tendrá una duracón máxma de cuatro meses s e! benefcaro y la unversdad alemana lo estman convenente. Es mportante aclarar que la A.E. no tendrá responsabldades económcas en el fnancamento de este componente del Programa académco relaconado con el aprendzaje o perfecconamento del doma alemán en Alemana. La A.E. asegura que el nvel de alemán para el momento de la seleccón fnal de los becaros será por lo menos A 2 certfcado por el examen Start Deutsch 2. La A.E. y e DAAD aseguraran de esa manera que los canddatos selecconados, a comenzo de los estudos en Alemana, tengan la base sufcente del doma alemán que les permta ntegrarse adecuadamente a su programa de posgrado. Los benefcaros selecconados llegarán a la cudad alemana donde realzarán sus cursos de doma alemán dos, cuatro o ses meses antes de comenzar los estudos en la nsttucón de Educacón Superor alemana en la que ha sdo admtdo para realzar sus estudos de postgrado. La duracón del curso de alemán en Alemana será -fjada por el DAAD según los conocmentos prevos de cada benefcaro en funcón de los requermentos de la Insttucón de Educacón Superor alemana. 5, Tutor é Insttucones de Educacón Superor en Alemana El presente conveno comprende los programas de Máster y Doctorado de todas las áreas del conocmento que puedan cursarse en ÍES alemanas, así como posbles estancas de nvestgacón por un período de hasta ventcuatro meses de duracón. En nngún caso el DAAD cubrrá gastos de matrcula. E! DAAD, dentro de sus posbldades, ubcará al benefcaro en un programa de Máster, Doctorado Estructurado o Tradconal o Posdoctorado de una ÍES alemana y hará su mejor esfuerzo para consegur un tutor adecuado conforme al nterés manfestado por el estudante o nvestgador. El DAAD nformará nmedatamente a la A.E. y al benefcaro en caso de no consegur este objetvo. El DAAD en Perú y la A.E. orentarán a los postulantes al programa, dentro de sus posbldades, sobre las ofertas de estudo en Alemana, así como en los trámtes admnstratvos antes de presentar su solctud de ngreso al Programa ALPERÚ. ^

4 6. Apoyos económcos Los benefcos fnanceros otorgados en el marc.p del presente acuerdo estarán gestonados bajo un régmen de co-fnancacón o crédto educatvo, partcpando las partes en la provsón de los recursos. A.E. a) Asegurará a los benefcaros, por los medos menconados, un estpendo básco mensual que corresponderá a un mínmo de 650 Euros/mes y a los que vajan con famla este mínmo deberá ser de, de 1200 Euros/mes y los deberán proveer mentras dure j la actvdad y estanca académca en Alemana. Este fnancamento no ncluye e período correspondente al aprendzaje del doma alemán; b) En caso de becaros con nños, lala.e. asume el pago del dnero asgnado a nños (Kndergeld), de acuerdo con los montos vgentes, estpulados por la ley alemana (BKGG 6) para cada nño. Para el año 2011 el prmero y segundo nño recben 184 Euros mensuales, el tercer nño recbe 190 Euros mensuales y a partr del cuarto nño recben 215 Euros mensuales. c) Deberá asegurar e fnancíamento a los benefcaros de este Programa, de todos aquellos gastos que le permtan la nscrpcón, matrícula y otros contemplados para los estudantes de posgrado dentro del período de duracón de los estudos comprometdos. d) Transferrá drectamente a cada benefcaro la asgnacón mensual. e) Se compromete a nformar oportunamente al DAAD sobre los montos netos que cada benefcaro recbrá de acuerdo con su normatvdad vgente! El DAAD ofrecerá: a) Durante la permanenca en Alemana como benefcaro del Programa ALPERÚ la fnancacón de! seguro médco, de accdentes y de daños contra terceros para el ttular, su cónyuge e hjo(s), de acuerdo con el reglamento vgente del DAAD; b) De ser necesaro la fnancacón de un curso de doma alemán en Alemana para el cónyuge del benefcaro de acuerdo al reglamento vgente en el DAAD; c) Una subvencón mensual de 100 Euros/mes, para gastos de manutencón del benefcaro y/o su famla, durante todo el perodo que dure su estanca regular de estudos en Alemana; d) La fnancacón de una ayuda anual para gastos relaconados con los estudos e nvestgacón de acuerdo con el reglamento vgente del DAAD; e) La fnancacón de los gastos de mpresón de la tess de doctorado de acuerdo con el reglamento vgente del DAAD, s ésta se publca en Alemana;

5 f) Todos los nstrumentos de segumento del DAAD para sus ex-becaros, vgentes en el momento dado, una vez termnada su partcpacón en esté Programa, en el marco de este conveno; g) La fnancacón del vaje de da-vuelta Alemana-Perú, según el reglamento vgente del DAAD; h) Para los tutores alemanes y peruanos de los benefcaros de este Programa comprometdos bajo la modaldad 'Sandwch' el DAAD fnancará (según él reglamento vgente del DAAD) los vajes de da y vuelta y los costos de estanca para partcpar tanto en la planfcacón y realzacón del doctorado como tambén para asstr al examen fna! del doctorado, que puede ser en Perú o en Alemana. ' I ) El segumento académco y admnstratvo durante la estanca en Alemana; j) Informacón anual a la A.E, sobre el avance ndvdual de los benefcaros de este Programa en las Insttucones de Educacón Superor alemanas. k) Algunos estados federados han establecdo un cobro por matrícula semestral, ndstntamente para estudantes alemanes o extranjeros que pretenden realzar estudos de maestría (los estudos de doctorado sguen sendo gratutos), En el caso que una unversdad consdere este costo el DAAD deberá gestonar la lberacón total o parcal de estos gastos debendo comuncar oportunamente a la A.E. el resultado de estas gestones con la ÍES alemana, S estas gestones resultaran nfructuosas o sólo parcalmente fructuosas los gastos de matrícula deben ser fnancados por la A.E. medante los medos menconados en este msmo párrafo. Los otros gastos que resulten como oblgacones de este Programa deberán ser fnancados por la A.E. medante los medos menconados en este msmo párrafo (concepto de servcos estudantles, etc. aprox. 100 a 200 Euros/semestre); LAS PARTES no s.e responsablzarán'del fínancamíento de actvdades que no estén especfcadas en el presente acuerdo. 7. Período del benefco El DAAD se hará cargo del segumento académco del benefcaro hasta el térmno del M.áster, Doctorado o Posdoctorado procurando que éste sea completado en el menor tempo posble. S se requrera fnancamlento adconal para que el benefcaro realce los estudos programados y que exceda el tempo ya consderado deberá ser fnancado medante los medos menconados en él párrafo 6 coordnado por la A.E. En este caso, el benefcaro podrá solctar la extensón del período de estudos hasta por una año más, extensón que deberá ser concedda por la A.E. con acuerdo expreso del DAAD y su comté técnco. _mtnw» mm* "*"* ;--, t f-trtttrrrnrrnnrtr7-"'t''^^

6 Cada benefcaro del programa tene la oblgacón de presentar anualmente al DAAD una solctud de prolongacón de la beca por otro año más (o la fraccón de año s fuera necesaro). La decsón defntva sobje la prolongacón del benefco es tomada por el comté técnco del DAAD. Una vez tomada la decsón, el DAAD nformará al benefcaro y a la A.E. 8. Vajes ntermedos ' ' ' Los gastos relaconados con vajes del benefcaro a Perú por motvos académcos o famlares durante el desarrollo del Programa serán de responsabldad del benefcaro. 9. Edad límte La edad límte para ser aceptado en el marco-de este 'acuerdo para realzar estudos de Máster o Doctorado será por regla general de 42 años. Casos especales podrán ser consderados sempre que e! DAAD y/o la A.E. estmen qué no habrá problemas con la ntegracón del estudante en la ÍES. Para las estancas posdocto.rales se consderará, en especal, la experenca profesonal y/o e! proyecto de nvestgacón a realzar en Alemana. Deberán consderarse, preferentemente, aquellos canddatos jóvenes con fecha, de ttulacón doctoral rnás cercana al nco de sus estudos Posdoctorales. 10. Inco Los prmeros estudantes benefcaros en el marco de esté acuerdo deberán ncar sus programas de estudos o de doma a partr de abrl del Los benefcaros selecconados deberán estar en la cudad alemana donde realzarán sus cursos de doma alemán de dos, cuatro o ses meses antes de comenzar los estudos en la ÍES alemana elegda. Los estudantes que programen realzar estudos doctorales o de máster deberán respetar el calendaro académco establecdo en las ÍES alemanas de destno (abrl u octubre) y tambén a las fechas establecdas para el proceso de seleccón de LAS PARTES. E! nco del programa para los nvestgadores que tengan necesdad de adelantar estancas posdoctorales se hará de acuerdo al proyecto de nvestgacón aprobado y a las fechas establecdas durante el pfoc.eso de seleccón de LAS PARTES. Por otro lado, las canddaturas de la A.E. para posdoctorados deben ser presentadas al DAAD por lo menos ses meses antes del nco de la estanca. El DAAD decdrá sobre estas solctudes por un comté ad boc.

7 11. Requstos académcos En el marco de este conveno LAS PARTES Acuerdan conceder becas para estudos de Doctorado prortaramente a aquellos canddatos que hayan obtendo ya en el momento de aplcar el grado de Máster/M.Sc./magster o su equvalente y becas para estudos de Máster a aquellos canddatos que hayan obtendo ya en él momento de aplcar el grado de Bachller. 12. Cuota admnstratva Durante el tempo en que la A.E. brnde su apoyo al benefcaro pagará al DAAD, como reembolso del costo de los servcos que esta nsttucón presta, Euros/año académco, por cada benefcaro de estudos de másíer, doctorado o de posdoctorado. El DAAD recbe la cuota admnstratva en adelante. El DAAD emte una factura por concepto de cuota admnstratva después de la seleccón fnal de los becaros. La A.E. transferrá los montos necesaros en Euros drectamente a la cuenta del DAAD, especfcando el número dé la factura. Commerzbank Numero de cuenta: BLZ (códgo del banco): IBAN; DE SWIFT-BIC.: COBADEFFXXX La suma será depostada por la A.E. a la cuenta del DAAD en e! transcurso de un mes, posteror al recbo de la factura. 13. Termnacón antcpada del Programa En el caso de que el benefcaro abandone el programa el DAAD reembolsará a la A.E. la porcón de la retrbucón de la cuota admnstratva que corresponda al tempo que el benefcaro dejará j Alemana, En caso de que el benefcaro haga uso del curso de doma o de parte de este y por razones de su propa responsabldad no contnúe los estudos unverstaros, deberá cancelar al DAAD los gastos en que éste hubese ncurrdo; para tales fnes e! benefcaro suscrbrá una carta de compromso con el DAAD donde se acuerde esta condcón, de conformdad con la normatva nterna del DAAD. mu» n n.nma -T

8 14. Preseleccón El DAAD se reserva el derecho de fjar anualmente,- [a cantdad de benefcaros de éste Programa de M áster, Doctorado y Po;sdoctorado. Las solctudes de los canddatos serán evaluadas antes 'del proceso de seleccón fnal de LAS PARTES por un comté ad hpc que estará ntegrado en partes guales por académcos e nvestgadores peruanos y alemanes desgnados por LAS PARTES. Esté comté generará una recomendacón al comté de seleccón fna!, descrto en el artculo ' ' - -. * 15. Seleccón fnal de becaros LAS PARTES realzarán la seleccón defntva de los canddatos para el apoyo conjunto dentro del marco de este conveno para lo cual se asesorarán por un comté de seleccón técnco bnaconal peruano-alemán. La comsón de seleccón está compuesta por catedrátcos peruanos y de unversdades alemanas así como tambén por representantes del DAAD y la A.E. para así garantzar la excelenca académca de los becados exgda por: LAS PARTES y el cumplmento de los requstos de las unversdades anftronas en Alemana. Los catedrátcos alemanes que forman parte ;dé la comsón de seleccón serán nombrados ad hoc. Las fechas de postulacón,.seleccón y el número tíe becas se fjarán oportunamente por ambas Partes. 16. Incumplmento de deberes El no cumplmento oportuno de los compromsos fnanceros de la-a.e. o del DAAD señalados en e! artículo 6 y en el artículo; 12 del presente conveno puede sgnfcar la suspensón o cancelacón del programa' por parte de la contraparte. En el caso de que la oblgacones establecdas en este contrato sean ncumpldas en forma parcal o total, la parte que ncumpla en sus oblgacones se compromete a compensar pérddas/daños/ que hayan sdo orgnadas/os por el ncumplmentoparcal o total del contrato /por la no ejecucón o ejecucón parcal del contrato. 17. Cambos del acuerdo LAS PARTES podrán defnr y modfcar por escrto y de común acuerdo el texto de este conveno. 18. Plazo de valdez Este conveno tendrá una vgenca de cnto años y se prorrogará automátcamente, s en caso no exsten objecones de algunas de LAS PARTES, este avso deberá hacerse con al menos ses meses de antcpacón a la fnalzacón del acuerdo por escrto. (!Ujjm-^--nummmJn~T r-f ~ -^- ~..~ «.«mmjm..^.»-.- *.m w«vé'-maakmat>»»m»am»»««a^ tffaa&wasmsmaa^^

9 En caso de termnacón antcpada de este acuerdo LAS PARTES se oblgan -a mantener el apoyo hasta el fna! de sus estudos a los benefcaros que ya se encuentren en Alemana y que hayan vajado porvagjfcacón de este -acuerdo. Él presente acuerdo se elaboró en español y alemán (cada uno por duplcado), en versones gualmente váldas. Entrará en vgor al día sguente de su frma. Frmado en Lma a los 16 días de mes de febrero del año Por LA ALIANZA ESTRATÉGICA Por el DAAD Rector Unversdad Naconal Mayor de San Marcos Presdente de la Alanza/Estratégca RectoX Unversdad Naconal de Ingenería Prof. Dra. Márgret W1NTERMANTEL Presdenta DAAD.bel MEJIA Rector Unversdad Naconal Agrara La Molna