ABASTECIMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE AGUA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ABASTECIMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE AGUA"

Transcripción

1 CAPÍTULO 6 ABASTECIMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE AGUA SECCIÓN 601 GENERALIDADES Alcance. Este capítulo debe regular los materiales, diseño e instalación de sistemas de abastecimiento de agua, tanto caliente como fría, para la utilización relacionada con el destino humano y la habitacion y debe regular la instalación de sistemas de abastecimiento de agua individuales Uso de energía solar. Los sistemas de energía solar utilizados para calentar agua potable o el uso de un medio independiente para calentar agua potable deben cumplir con los requisitos aplicables de este código. El uso de la energía solar no debe comprometer los requisitos para conexiones cruzadas o la protección del sistema de abastecimiento de agua potable requeridos por este código Utilización de la tubería existente para hacer conexión a tierra. La tubería hidráulica de servicio metálica existente utilizada para hacer conexión eléctrica a tierra no debe ser remplazada por tubería no metálica hasta que sean provistos otros medios aprobados para hacer la conexión a tierra Ensayos. El sistema de distribución de agua potable debe ser ensayado de acuerdo con la Sección SECCIÓN 602 REQUISITOS DE AGUA Generalidades. Toda estructura equipada con artefactos sanitarios y utilizada para destino humano o habitación debe ser provista con un suministro de agua potable en la cantidad y bajo la presión especificadas en este capítulo Agua potable requerida. Se debe suministrar sólo agua potable a los artefactos sanitarios que proveen agua potable para beber, bañarse o propósitos culinarios, o para el proceso de alimentos, productos médicos y farmacéuticos. A no ser que se indique de otra manera en este código, se debe suministrar agua potable a todos los artefactos sanitarios Abastecimiento de agua individual. Donde no está disponible el abastecimiento de agua potable público, se deben utilizar fuentes individuales de agua potable Fuentes. Dependiendo de las condiciones geológicas y de suelos, y de la caída pluvial, el abastecimiento de agua potable individual es de los siguientes tipos: pozo taladrado, pozo hincado, pozo cavado, pozo barrenado, manantial, arroyo o cisterna. Los cuerpos superficiales de agua y las cisternas en tierra no deben ser fuentes de abastecimiento de agua potable, excepto que hayan sido apropiadamente tratados por un medio aprobado para impedir la contaminación Cantidad mínima. La capacidad combinada de la fuente y del almacenaje en un sistema individual de abastecimiento de agua potable debe suministrar a los artefactos sanitarios con agua en la cantidad y con la presión requeridas en este capítulo Calidad del agua. El agua proveniente de un abastecimiento de agua individual debe ser aprobada como potable por la autoridad que tiene jurisdicción, previo a la conexión al sistema sanitario Desinfección del sistema. Después de terminar la construcción o una reparación importante, el sistema individual de abastecimiento de agua debe ser purgado de materia perjudicial y desinfectado de acuerdo con la Sección Bombas. Las bombas deben ser clasificadas para el transporte de agua potable. Las bombas en un sistema individual de abastecimiento de agua potable deben ser fabricadas e instaladas de manera que impidan que la contaminación ingrese al abastecimiento de agua potable a través de la bomba. Las bombas deben estar selladas a sus tubos de ademe o tapadas con un sello hermético. Las bombas deben ser diseñadas para mantener su cebo e instaladas de tal forma que se provea un acceso libre a todas las partes de la bomba para su reparación Recinto de bomba. El cuarto de la bomba o recinto alrededor de una bomba de pozo debe ser drenado y protegido de la congelación por un sistema de calefacción u otros medios aprobados. Donde las bombas están instaladas en sótanos, dichas bombas deben estar montadas sobre un bloque o un entrepaño de no menos de 18 pulgadas (457 mm) sobre el nivel del piso del sótano. Las fosas de pozos están prohibidas. SECCIÓN 603 SERVICIO DE AGUA Dimensión de la tubería hidráulica de servicio. La tubería de servicio de agua debe ser dimensionada para suministrar agua a la estructura en la cantidad y bajo la presión requeridas por este código. El diámetro mínimo de la tubería hidráulica de servicio debe ser 3 / 4 pulgada (19.1 mm) Separación del servicio de agua y de la cloaca de la edificación. La tubería del servicio de agua y cloaca de la edificación deben estar separadas por 5 pies (1524 mm) de tierra compactada o no perturbada. Excepciones: 1. La distancia de separación requerida no debe aplicarse donde la parte inferior de la tubería hidráulica de servicio dentro de los 5 pies (1524 mm) de la cloaca esté a un mínimo de 12 pulgadas (305 mm) por encima del punto más alto de la cloaca y los materiales de la tubería cumplan con la Tabla Está permitido que la tubería hidráulica de servicio esté localizada en la misma zanja que la cloaca de la CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

2 edificación, siempre que dicha cloaca sea construida con materiales listados en la Tabla La distancia de separación requerida no debe aplicarse cuando la tubería hidráulica de servicio cruce una tubería de cloaca, siempre que la tubería hidráulica de servicio este encamisada en por lo menos 5 pies (1524 mm) horizontalmente desde el eje de centro de la tubería de cloaca, a ambos lados de dicho cruce con materiales para tuberías listados en la Tabla 605.3, Tabla o Tabla Servicio de agua cerca de fuentes de polución. La tubería hidráulica de servicio de agua potable no debe ser instalada en, debajo o encima de sumideros, tanques sépticos, área de percolación séptica o pozos absorbentes (vea Sección para condiciones de suelos y aguas superficiales). SECCIÓN 604 DISEÑO DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA DE LA EDIFICACIÓN Generalidades. El diseño del sistema de distribución de agua debe cumplir con las prácticas aceptadas de la ingeniería. Los métodos utilizados para determinar la dimensión de la tubería deben ser aprobados Sistema de interconexión. En los puntos de interconexión entre los sistemas de tuberías de abastecimiento de agua caliente y fría y los artefactos, muebles o dispositivos individuales, se deben tomar las previsiones necesarias para impedir la velocidad de gasto entre los dos sistemas de tuberías Criterios de diseño del sistema de distribución de agua. El sistema de distribución de agua debe ser diseñado, y las dimensiones de la tubería deben ser seleccionadas de manera que bajo las condiciones de demanda pico, las capacidades de suministro de los artefactos de salida de la tubería no deben ser menores que aquellas mostradas en la Tabla La velocidad de gasto mínimas y la presión de flujo provista a los artefactos y muebles no listados en la Tabla deben estar de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante Máximo gasto y consumo de agua. Las máximas velocidades de gasto y cantidades de consumo de agua para todos los artefactos sanitarios y accesorios de artefactos sanitarios deben cumplir con la Tabla Excepciones: 1. Inodoros diseñados con escape repentino de aire con un consumo máximo de agua de 3.5 galones (13 L) por ciclo de limpieza. 2. Rociadores de vegetales. 3. Lavatorios clínicos con un consumo máximo de agua de 4.5 galones (17 L) por ciclo de limpieza. 4. Fregaderos de servicio. 5. Regaderas de emergencia. TABLA CRITERIO DE DISEÑO DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA CAPACIDAD REQUERIDA EN LA BOCA DE SUMINISTRO DE LOS ARTEFACTOS BOCA DE SUMINISTRO DEL ARTEFACTO SERVIDO VELOCIDAD DE GASTO a (gpm) PRESIÓN (psi) Bañera 4 8 Bidé 2 4 Artefacto de Combinación 4 8 Lavavajillas, doméstico Bebedero Batea de lavandería 4 8 Lavatorio 2 8 Regadera 3 8 Regadera, temperatura controlada 3 20 Grifo de manguera, llave de manguera 5 8 Lavabo, residencial Lavabo, de servicio 3 8 Urinario, válvula Inodoro diseñado con escape repentino de aire, válvula fluxómetro Inodoro, tanque fluxómetro Inodoro, sifón, válvula fluxómetro Inodoro, tanque, cierre acoplado 3 8 Inodoro, tanque,una pieza 6 20 Para SI: 1 libra por pulgada cuadrada = kpa, 1 galón por minuto = L/m. a. Para requisitos adicionales de velocidad de gasto y cantidades, vea Sección TABLA MÁXIMAS VELOCIDADES DE GASTO Y CONSUMOS PARA ARTEFACTOS Y ACCESORIOS DE ARTEFACTOS SANITARIOS ARTEFACTOS 0 ACCESORIOS DE ARTEFACTOS SANITARIOS Lavatorio, privado Lavatorio, público, (con contador) Lavatorio, público (otro que no sea con contador) Cabezal de regaderas a Llave de fregadero Urinarios Inodoros MÁXIMA VELOCIDAD DE GASTO O CANTIDAD b 2.2 gpm a 60 psi 0.25 galones por ciclo contado 0.5 gpm a 60 psi 2.5 gpm a 80 psi 2.2 gpm a 60 psi 1.0 galones por ciclo de lavado 1.6 galones por ciclo de lavado Para SI: 1 galón = L, 1 galón por minuto = L/m, 1 libra por pulgada cuadrada = kpa. a. Una regadera desmontable es un cabezal de regadera. b. Las tolerancias de consumo deben ser determinadas por normas citadas Dimensión de la tubería de suministro al artefacto. La dimensión mínima de la tubería de suministro a un artefacto debe ser como muestra la Tabla La tubería de suministro no debe terminar a más de 30 pulgadas (762 mm) del punto de 44 CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

3 conexión con el artefacto. Un conector de agua flexible de dimensiones reducidas instalado entre la tubería de suministro y el artefacto, debe ser de tipo aprobado. La tubería de suministro debe extenderse hasta el piso o muro adyacente al artefacto. El tamaño mínimo de las líneas de distribución individuales utilizadas en la distribución de agua en sistemas paralelos o en rejilla debe ser como el mostrado en la Tabla TABLA DIMENSIONES MÍNIMAS PARA TUBERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE AGUA DE ARTEFACTOS ARTEFACTO MÍNIMA DIMENSIÓN DE LA TUBERÍA (pulgada) 1 / 2 Bañeras (60"x32" y más pequeñas) Bañeras a (más grandes de 60"x32") 1 / 2 Bidé 3 / 8 Combinación batea y fregadero 1 / 2 Lavavajillas, doméstico a 1 / 2 Bebedero 3 / 8 Grifos de manguera 1 / 2 Fregadero de cocina a 1 / 2 Lavadero, 1,2ó3 compartimientos a 1 / 2 Lavabo 3 / 8 Regadera, cabezal simple a 1 / 2 Lavatorio, borde de baldeo 3 / 4 Lavatorio de servicio 1 / 2 Urinario, tanque de inundación 1 / 2 Urinario, válvula de baldeo 3 / 4 Hidrante de muro 1 / 2 Inodoro, tanque de inundación 3 / 8 Inodoro, válvula de baldeo 1 Inodoro, tanque fluxómetro 3 / 8 Inodoro, una pieza a 1 / 2 Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 pie = mm, 1 libra por pulgada cuadrada (psi) = kpa. a. Donde la longitud desarrollada de la tubería de distribución es 60 pies o menos, y la presión disponible en el medidor es de un mínimo de 35 psi, la dimensión mínima de una tubería de distribución individual suministrada desde un tubo distribuidor e instalada como parte de un sistema de distribución paralela de agua debe ser de un tamaño nominal menor que las dimensiones indicadas Presión variable en la boca de calle. Donde la presión de la tubería maestra de abastecimiento de agua fluctúa, el sistema de distribución hidráulica de la edificación debe ser diseñado para la presión más baja disponible Presión de agua inadecuada. Dondequiera que la presión de agua de la tubería maestra u otras fuentes de suministro de agua sea insuficiente para proveer presión de flujo a bocas de salida de los artefactos como se requiere en la Tabla 604.3, se debe instalar un sistema de refuerzo de presión de agua, de acuerdo con la Sección en el sistema de abastecimiento de agua de la edificación Válvula o regulador para reducir la presión del agua. Donde la presión estática dentro de la edificación exceda los 80 psi (552 kpa), debe ser instalada una válvula reductora de presión aprobada y conforme a ASSE 1003 con coladera para reducir la presión estática del sistema de distribución de la edificación a 80 psi (552 kpa) o menos. Excepción: Líneas de servicio a los grifos de manguera e hidrantes externos, y las tuberías verticales principales de suministro donde la presión de las tuberías principales es reducida a 80 psi (552 kpa) o menos a artefactos individuales Diseño de válvula. La válvula reductora de presión debe estar diseñada para permanecer abierta y permitir el flujo permanente de agua en caso de falla de la válvula Reparación y remoción. Todas las válvulas reductoras de presión, reguladores y coladeras deben ser construidos e instalados como para permitir la reparación o el retiro de las partes sin la rotura de la tubería ni el retiro de la válvula y la coladera de la tubería Golpe de ariete. La velocidad del flujo del sistema de distribución de agua debe ser controlada para reducir la posibilidad de un golpe de ariete. Un reductor de golpe de ariete debe ser instalado donde sean utilizadas válvulas de cierre rápido. Los reductores de golpe de ariete deben ser instalados de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Los reductores de golpe de ariete deben cumplir con ASSE Distribuidores de un sistema de distribución paralelo o en rejilla. Los distribuidores para agua caliente y agua fría instalados con líneas de distribución paralelas o en rejilla a cada artefacto o accesorio de artefacto deben ser diseñados conforme a las Secciones a Dimensión del distribuidor. Los distribuidores para agua caliente y agua fría deben ser dimensionados de acuerdo con la Tabla El total de galones por minuto es la demanda de todas las bocas alimentadas. DIMENSIÓN NOMINAL DIÁMETRO INTERNO (pulgadas) TABLA DIMENSIONES DEL DISTRIBUIDOR MÁXIMA DEMANDA (gpm) Velocidad a 4 pies por segundo Velocidad a 8 pies por segundo 1 / / / / Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 galón por minuto = L/m, 1 pie por segundo = m/s Válvulas. Las válvulas de cierre de artefactos individuales instaladas en los distribuidores deben estar identificadas con respecto al artefacto que es alimentado. CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

4 Acceso. Se debe proveer acceso a los distribuidores Válvulas en línea de equilibrio de presión individual para accesorios de artefactos individuales. Donde válvulas en línea de equilibrio de presión individual para accesorios de artefactos individuales sean instaladas, dichas válvulas deben cumplir con ASSE Tales válvulas deben ser instaladas en ubicaciones accesibles y no deben ser utilizadas solas como un sustituto para el equilibrio de presión, válvulas termostáticas o combinadas de regadera, requeridas en la Sección SECCIÓN 605 MATERIALES, JUNTAS Y CONEXIONES Suelos y aguas freáticas. La instalación de una tubería hidráulica de servicio o de distribución de agua debe estar prohibida en suelos y aguas freáticas contaminadas con solventes, combustibles, compuestos orgánicos u otros materiales perjudiciales que causen filtración, corrosión, degradación o falla estructural del material de la tubería. Donde se sospeche de la existencia de condiciones perjudiciales, debe ser requerido un análisis químico de las condiciones de los suelos y de las aguas freáticas para asegurar la aceptabilidad del servicio de agua o del material de la tubería de distribución de agua para esa instalación específica. Cuando existan condiciones perjudiciales, deben ser requeridos materiales alternativos aprobados o un cambio de recorrido aprobado Contenido de plomo de la tubería de abastecimiento y de los accesorios. La tubería y los accesorios de las tuberías, incluyendo válvulas y llaves utilizadas en el sistema de abastecimiento de agua deben tener un contenido de plomo máximo del 8 por ciento Tubería hidráulica de servicio. La tubería hidráulica de servicio debe cumplir con NSF 61 y debe cumplir con una de las normas indicadas en la Tabla Toda cañería o tubería hidráulica de servicio instalada bajo tierra y afuera de la estructura, debe tener una clasificación de presión de trabajo mínima de 160 psi (1100 kpa) a 73.4ºF (23ºC). Donde la presión del agua exceda los 160 psi (1100 kpa), el material de la tubería debe tener una presión nominal mínima de trabajo igual a la presión disponible más alta. Los materiales de la tubería hidráulica de servicio no certificados en forma independiente para distribución de agua deben terminar en o antes de la válvula de abertura total ubicada a la entrada de la estructura. Todos los tubos para agua de hierro dulce deben ser revestidos con mortero de cemento de acuerdo con AWWA C Válvula de contraflujo tipo válvula de doble retención. Donde esté instalada una válvula de contraflujo tipo válvula de doble retención en el sistema hidráulico de abastecimiento, la misma debe cumplir con ASSE 1024 ó CSA B Tubería hidráulica de distribución. La tubería hidráulica de distribución debe cumplir con NSF 61 y debe cumplir con una de las normas indicadas en la Tabla Toda tubería y cañería hidráulica de distribución de agua caliente debe tener una clasificación mínima de presión de 100 psi (690 kpa) a 180ºF (82ºC) Accesorios. Los accesorios de tuberías deben ser aprobados para su instalación con los materiales de la tubería instalada y deben cumplir con las normas respectivas de la tubería o con una de las normas indicadas en la Tabla Todos los accesorios de la tubería utilizados en un sistema de abastecimiento de agua deben cumplir con NSF 61. Los accesorios no deben tener escalones, resaltos o reducciones capaces de retardar u obstruir el flujo en la tubería. Los accesorios para tuberías de hierro fundido y de hierro dulce deben ser revestidos con mortero de cemento de acuerdo con AWWA C Accesorios en te mecánicamente formados. Las bocas de salida mecánicamente extraídas deben tener una altura no menor que tres veces el espesor de la pared del tubo del ramal Seguridad de flujo total. Los tubos del ramal no deben restringir el flujo en el tubo vaciado. Una perforación efectiva fija debe ser formada en el tubo del ramal para asegurar que la penetración en el collar es de la profundidad correcta. Con el objeto de inspeccionar, una segunda perforación debe ser realizada a 0.25 pulgadas (6.4 mm) sobre la primera perforación. Se deben alinear las perforaciones con el vaciado del tubo Juntas soldadas. Los accesorios en te mecánicamente formados deben ser soldados de acuerdo con Sección Conectores de agua flexibles. Los conectores de agua flexibles expuestos a una presión continua deben cumplir con ASME A Debe proveerse acceso a todos los conectores de agua flexibles Válvulas. Todas las válvulas deben ser de tipos aprobados y compatibles con el tipo de material de la tubería instalada en el sistema. Las válvulas de bola, válvulas de compuerta, válvulas esféricas y válvulas de macho proyectadas para suministro de agua bebible deben cumplir con los requisitos de NSF Manguitos de unión fabricados para la tubería. Los manguitos de unión fabricados para la tubería deben ser conformes a una de las normas de la Tabla TABLA NIPPLES FABRICADOS PARA TUBERÍA MATERIAL NORMA Bronce-, cobre-, cromado-plateado ASTM B 687 Acero ASTM A Juntas y conexiones prohibidas. Los siguientes tipos de conexiones y juntas deben estar prohibidas: 1. Juntas de cemento o concreto. 2. Juntas hechas con accesorios que no están aprobados para esa instalación específica. 3. Juntas unidas con adhesivo solvente entre diferentes tipos de plástico. 4. Accesorios tipo abrazadera. 46 CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

5 MATERIAL TABLA TUBERÍA HIDRÁULICA DE SERVICIO NORMA Tubería plástica de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) ASTM D 1527; ASTM D 2282 Tubería de asbesto cemento ASTM C 296 Tubería de bronce ASTM B 43 Tubería plástica de policloruro de vinilo clorado (CPVC) ASTM D 2846; ASTM F 441; ASTM F 442; CSA B137.6 Tubería de cobre o aleación de cobre ASTM B 42; ASTM B 302 Tubería de cobre o aleación de cobre (Tipo K, WK, L, WL, M o WM) ASTM B 75; ASTM B 88; ASTM B 251; ASTM B 447 Tubería de polietileno plástica en cruz (PEX) ASTM F 876; ASTM F 877; CSA-B137.5 Tubería de polietileno/aluminio/polietileno en cruz (PEX-AL-PEX) ASTM F 1281; CSA B137.10M Polietileno en cruz/aluminio/polietileno de alta densidad (PEX-AL-HDPE) ASTM F 1986 Tubería de hierro dulce AWWA C151; AWWA C115 Tubería de acero galvanizado ASTM A 53 Tuberías y cañerías plástica de polibutileno (PB) ASTM D 2662; ASTM D 2666; ASTM D 3309; CAN3-B137.8M Tubos de polietileno (PE) plástico ASTM D 2239; CSA B137.1 Tubería de polietileno (PE) plástica ASTM D 2737; CSA B137.1 Tubería de polietileno /aluminio/polietileno (PE-AL-PE) ASTM F 1282 ;CSA B137.9 Tubo o tubería de plástico de polipropileno (PP) ASTM F 2389; CSA B Tubería plástica de policloruro de vinilo (PVC) ASTM D 1785; ASTM D 2241; ASTM D 2672; CSA-B137.3 Tubería de acero inoxidable (Tipo 304/304L) ASTM A 312; ASTM A 778 Tubería de acero inoxidable (Tipo 316/316L) ASTM A 312; ASTM A 778 MATERIAL TABLA TUBERÍA HIDRÁULICA DE DISTRIBUCIÓN NORMA Tubería de bronce ASTM B 43 Tubería plástica de policloruro de vinilo clorado (CPVC) ASTM D 2846; ASTM F 441; ASTM F 442; CSA B137.6 Tubería de cobre o aleación de cobre ASTM B 42; ASTM B 302 Tubería de cobre o aleación de cobre (Tipo K, WK, L, WL, M o WM) ASTM B 75; ASTM B 88; ASTM B 251; ASTM B 447 Tubería plástica polietileno en cruz (PEX) ASTM F 877; CSA B137.5 Tubería plástica en cruz de polietileno/aluminio/polietileno (PEX-AL-PEX) ASTM F 1281; CSA-B137.10M Polietileno en cruz/aluminio/polietileno de alta densidad (PEX-AL-HDPE) ASTM F 1986 Tubería de acero galvanizado ASTM A 53 Tuberías y cañerías plásticas de polibutileno (PB) ASTM D 3309; CSA B137.8M Tubería compuesta de polietileno /aluminio/polietileno (PE-AL-PE) ASTM F 1282 Tubo o tubería de plástico de polipropileno (PP) ASTM F 2389; CSA B Tubería de acero inoxidable (Tipo 304/304L) ASTM A 312; ASTM A 778 Tubería de acero inoxidable (Tipo 316/316L) ASTM A 312; ASTM A 778 CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

6 MATERIAL TABLA ACCESORIOS DE TUBERÍAS NORMA Plástico de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) ASTM D 2468 Hierro fundido ASME B16.4; ASME B16.12 Plástico de cloruro de polivinilo clorado (CPVC) ASTM F 437; ASTM F 438; ASTM F 439; CSA B137.6 Cobre o aleación de cobre ASME B16.15; ASME B16.18; ASME B16.22; ASME B16.23; ASME B16.26; ASME B16.29 Polietileno en cruz/aluminio/polietileno de alta densidad (PEX-AL-HDPE) Accesorios para tubería plástica de polietileno en cruz (PEX) ASTM F 1986 ASTM F 877; ASTM F 1807, ASTM F 1960, ASTM F 2080; ASTM F 2159; CSA B137.5 Fundición gris o hierro dulce AWWA C110; AWWA C153 Hierro maleable ASME B16.3 Accesorio metálico (bronce) insertado para: Polietileno /aluminio/polietileno (PE-AL-PE) en cruz ASTM F 1974 Polietileno/aluminio/polietileno (PEX-AL-PEX) Plástico de polibutileno (PB) CSA B137.8 Plástico de Polietileno (PE) ASTM D 2609; CSA B137.1 Tubo o tubería de plástico de polipropileno (PP) ASTM F 2389; CSA B Plástico de Policloruro de vinilo (PVC) ASTM D 2464; ASTM D 2466; ASTM D 2467; CSA-B137.2 Acero inoxidable (Tipo 304/304L) ASTM A 312; ASTM A 778 Acero inoxidable (Tipo 316/316L) ASTM A 312; ASTM A 778 Acero ASME B16.9; ASME B16.11; ASME B Plástico ABS. Las juntas entre tubería plástica ABS o accesorios deben cumplir con las Secciones a Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas para la tubería hidráulica deben estar hechas con un sello eslastomérico conforme a ASTM D Las juntas mecánicas sólo deben ser instaladas en sistemas bajo tierra excepto que sean aprobadas de otra forma. Las juntas sólo deben ser instaladas de acuerdo a las instrucciones del fabricante Uso de adhesivo solvente. La superficie de las juntas deben estar limpias y libres de humedad. El adhesivo solvente que cumpla con ASTM D 2235 debe ser aplicado a todas las superficies de la junta. La junta debe ser realizada mientras el adhesivo solvente esté fresco. Las juntas deben ser hechas de acuerdo con ASTM D Las juntas de adhesivo solvente deben estar permitidas por encima y por debajo de la tierra Juntas roscadas. Las roscas deben ser conforme a ASME B La tubería Clase 80 o más pesada debe estar permitida para ser roscada con un cojinete de roscar específicamente diseñado para tubería plástica. Un lubricante aprobado para rosca o cinta debe ser aplicado sólo en la rosca macho Asbesto cemento. Las juntas entre tubería o accesorios de asbesto cemento deben estar hechas con una camisa de acoplamiento de la misma composición que la tubería, y selladas con un anillo elastomérico de acuerdo con ASTM D Bronce. Las juntas entre tubería o accesorios de bronce deben cumplir con las Secciones a Juntas soldadas en fuerte. Todas las superficies de las juntas deben ser limpiadas. Un fundente aprobado debe ser aplicado donde sea requerido. La junta debe ser soldada con un metal de relleno conforme a AWS A Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben ser instaladas de acuerdo a las instrucciones del fabricante Juntas roscadas. La rosca debe ser conforme a ASME B Un compuesto para juntas de tuberías o cinta debe ser aplicado sólo a la rosca macho Juntas con soldadura eléctrica. Todas las superficies de la junta deben limpiarse. La junta debe ser soldada con un metal de relleno aprobado Juntas de fundición de hierro y de hierro dulce. Las juntas para tubería y accesorios de fundición de hierro y de hierro dulce deben cumplir con AWWA C111 y deben ser instaladas de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante. 48 CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

7 Tubería de cobre. Las juntas entre tuberías o accesorios de cobre o aleación de cobre deben cumplir con las Secciones a Juntas soldadas en fuerte. Todas las superficies de las juntas deben ser limpiadas. Un fundente aprobado debe aplicarse donde sea requerido. La junta debe ser soldada con un material de relleno conforme a AWS A Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben ser instaladas de acuerdo a las instrucciones del fabricante Juntas soldadas. Las juntas estañadas deben estar de acuerdo con los métodos de ASTM B 828. Todos los extremos de las tuberías cortadas deben ser escariadas en todo su diámetro interior del final del tubo. Todas las superficies de la junta deben ser limpiadas. Un fundente conforme con ASTM B 813 debe ser aplicado. Todas las juntas deben ser soldadas con un equipo soldador conforme con ASTM B 32. La unión a la tubería de suministro de agua debe hacerse con soldadura sin plomo y fundentes. "Sin plomo" debe significar una composición química igual o menor que 0.2 por ciento de plomo Juntas roscadas. Las roscas deben ser conforme a ASME B Un compuesto para juntas de tuberías o cinta debe ser aplicado sólo a la rosca macho Juntas con soldadura eléctrica. Todas las superficies de las juntas deben limpiarse. La junta debe soldarse con un material de relleno aprobado Tubería de cobre. Las juntas entre tubería de cobre o aleación de cobre y sus accesorios deben cumplir con las Secciones a Juntas soldadas en fuerte. Todas las superficies de la junta deben ser limpiadas. Un fundente aprobado debe aplicarse donde sea requerido. La junta debe ser soldada con material de relleno conforme a AWS A Juntas abocinadas. Las juntas abocinadas para tuberías hidráulicas deben ser hechas con una herramienta diseñada para esa operación Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben instalarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante Juntas soldadas. Las juntas soldadas deben hacerse de acuerdo con los métodos de ASTM B 828. Todos los extremos de las tuberías cortadas deben ser escariadas en todo el diámetro interior del final del tubo. Todas las superficies de la junta deben ser limpiadas. Un fundente conforme a ASTM B 813 debe ser aplicado. Todas las juntas deben ser soldadas con un equipo soldador conforme a ASTM B 32. La unión a la tubería de suministro de agua debe hacerse con soldadura y fundentes sin plomo. "Sin plomo" debe significar una composición química igual a o menor que 0.2 por ciento de plomo Plástico CPVC. Las juntas entre tuberías y accesorios de plástico CPVC, deben cumplir con las Secciones a Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben ser instaladas de acuerdo a las instrucciones del fabricante Juntas con adhesivo solvente. Las superficies de la junta deben estar limpias y libres de humedad, y debe aplicarse una imprimación aprobada. Un adhesivo solvente, de color naranja y conforme a ASTM F 493, debe aplicarse a todas las superficies de la junta. La junta debe ser hecha mientras el adhesivo esté fresco y de acuerdo con ASTM D 2846 o ASTM F 493. Las uniones con adhesivo solvente deben ser permitidas por sobre o debajo de la tierra. Excepción: Una imprimación no es requerida cuando todas las condiciones siguientes se aplican: 1. El adhesivo solvente usado esté certificado por terceras partes de acuerdo con ASTM F El adhesivo solvente usado sea de color amarillo. 3. El adhesivo solvente sea usado sólo para unir accesorios y tuberías de CPVC de diámetro de 1/2 2pulgadas (12.7 mm) a 2 pulgadas (51 mm). 4. Las tuberías y accesorios de CPVC estén fabricados de acuerdo con ASTM D Juntas roscadas. Las roscas deben estar conformes a ASME B Se debe permitir que la tubería Clase 80 ó más pesada sea roscada con un cojinete de roscar específicamente diseñado para tubería plástica, pero la clasificación de presión de la tubería debe ser reducida en un 50 por ciento. Los accesorios moldeados de enchufes roscados deben estar permitidos. Un lubricante aprobado para rosca o cinta debe ser aplicado sólo en la rosca macho Plástico de polietileno de conexión cruzada. Las juntas entre tubos y accesorios plásticos de polietileno de conexión cruzada deben cumplir con las Sección y Juntas abocinadas. Los extremos de tuberías en abocinadas deben ser hechos por una herramienta diseñadas para esa operación Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben ser instaladas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los accesorios para tuberías de plástico de polietileno de conexión cruzada (PEX) como se describen en ASTM F 877, ASTM F 1807, ASTM F 1960 y ASTM F 2080 deben ser instalados de acuerdo con las instrucciones del fabricante Acero. Las juntas entre tuberías y accesorios de acero galvanizado deben cumplir con las Secciones y Juntas roscadas. Las roscas deben cumplir con ASME B Un compuesto para juntas de tuberías o cinta debe ser aplicado sólo a la rosca macho Juntas mecánicas. Las roscas deben cumplir con ASME B Un compuesto para juntas de tuberías o cinta debe ser aplicado sólo a la rosca macho Plástico de polibutileno. Las juntas entre tuberías y accesorios de plástico de polibutileno deben cumplir con las Secciones a Juntas abocinadas. Los extremos de tuberías abocinadas deben ser hechos por una herramienta diseñadas para esa operación Juntas fundidas por calor. Las juntas deben ser de tipo de enchufe soldado o soldadura a tope. Las CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

8 superficies de las juntas deben estar limpias y libres de humedad. Todas las superficies deben calentarse a temperatura de fusión y deben unirse. La junta debe permanecer inmóvil hasta que se enfríe. Las juntas deben hacerse de acuerdo con ASTM D 2657, ASTM D 3309 ó CAN3-B137.8.M Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben ser instaladas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los anillos metálicos de retén empleados con accesorios de inserción tales como los descritos por ASTM D 3309 o CAN3-B137.8M deben ser instalados de acuerdo con las instrucciones del fabricante Plástico de polietileno. Las juntas entre tuberías y accesorios de plástico de polietileno deben cumplir con las Secciones a Juntas abocinadas. Las juntas abocinadas deben ser permitidas donde sea indicado por el fabricante de la tubería. Las juntas abocinadas deben ser hechas por una herramienta diseñada para esa operación Juntas fundidas por calor. Las superficies de las juntas deben estar limpias y libres de humedad. Todas las superficies deben calentarse a punto de fusión y deben unirse. La junta debe permanecer inmóvil hasta que se haya enfriado. Las juntas deben hacerse de acuerdo con ASTM D Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante Instalación. La tubería de plástico de polietileno debe ser cortada en escuadra con una herramienta de corte diseñada para tubería plástica. Excepto donde las juntas sean fundidas por calor, los extremos de la tubería deben ser biselados para quitar bordes filosos. Las tuberías torcidas no deben ser instaladas. El mínimo radio de curvatura de la tubería debe ser no menor de 30 diámetros de la tubería, o del radio mínimo del rollo, el que sea mayor de los dos. La tubería no debe doblarse más allá del enderezamiento de la curvatura del rollo. No deben ser permitidas curvas dentro de los 10 diámetros de la tubería próximos a un accesorio o válvula. Insertos rigidizadores instalados con acoplamientos o accesorios de compresión no deben ser extendidos más allá de la abrazadera o tuerca del acoplamiento o accesorio Plástico de polipropileno (PP). Las juntas entre accesorios y tuberías de plástico PP deben cumplir con la Sección ó Juntas fundidas por calor. Las juntas fundidas por calor para juntas de tuberías y cañerías de polipropileno deben ser instaladas con accesorios de polipropileno fundidos por calor tipo manguito, accesorios de polipropileno de fusión a tope o accesorios de polipropileno de electrofusión. Las superficies de juntas deben estar limpias y libres de humedad. La junta no debe ser perturbada hasta que se enfríe. Las juntas deben instalarse de acuerdo con ASTM F Juntas de camisas de compresión y mecánicas. Las juntas de camisas de compresión y mecánicas deben instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante Plástico de PVC. Las juntas entre tuberías o accesorios de plástico de PVC deben cumplir con las Secciones a Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas en tuberías hidráulicas deben hacerse con un sello elastomérico conforme con ASTM D Las juntas mecánicas no deben ser instaladas en sistemas sobre tierra excepto que esto sea aprobado. Las juntas deben instalarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante Adhesivo solvente. Las superficies de las juntas deben estar limpias y libres de humedad. Se debe aplicar una imprimación púrpura conforme con ASTM F 656. El adhesivo solvente que no sea de color púrpura y que cumpla con ASTM D 2564 ó CSA-B137.3 debe ser aplicado a todas las superficies de unión. La junta debe hacerse mientras el adhesivo esté fresco, y debe estar de acuerdo con ASTM D Las juntas con adhesivo solvente deben permitirse por encima y por debajo de la tierra Juntas roscadas. La roscas deben cumplir con ASME B La tubería Clase 80 ó más pesada debe estar permitida para ser roscada con un cojinete de roscar específicamente diseñado para tubería plástica, pero la clasificación de presión de la tubería debe ser reducida en un 50 por ciento. Los accesorios moldeados de enchufes roscados deben estar permitidos. Un lubricante o cinta aprobado para rosca debe ser aplicado sólo en la rosca macho Acero inoxidable. Las juntas entre tuberías de acero inoxidable y accesorios, deben cumplir con las Secciones y Juntas mecánicas. Las juntas mecánicas deben ser instaladas de acuerdo con las instrucciones del fabricante Juntas con soldadura. Todas las superficies de las juntas deben ser limpiadas. La junta debe ser soldada con soldadura autógena o con un metal de relleno aprobado como está referido en ASTM A Juntas entre materiales diferentes. Las juntas entre diferentes materiales de tubería deben hacerse con juntas mecánicas de compresión o con juntas tipo sellos mecánicos, o como está permitido en las Secciones , y Los conectores o adaptadores deben tener un sello elastomérico conforme con ASTM D 1869 ó ASTM F 477. Las juntas deben ser instaladas de acuerdo con las instrucciones del fabricante Tubería de cobre o aleación de cobre con tubería de acero galvanizado. Las juntas entre tuberías de cobre o aleación de cobre y tuberías de acero galvanizado deben ser hechas con un accesorio de bronce o con un accesorio dieléctrico. La tubería de cobre debe ser soldada al accesorio de manera aprobada y el accesorio debe ser atornillado a la tubería roscada Tubería plástica con tuberías de otros materiales. Las juntas entre diferentes tipos de tuberías plásticas o entre tuberías plásticas y tuberías de otros materiales deben ser hechas con un accesorio adaptador aprobado. 50 CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

9 Acero inoxidable. Las juntas entre tuberías de acero inoxidable y tuberías de diferentes materiales deben ser hechas con una junta mecánica de compresión o del tipo de sello mecánico o con un accesorio dieléctrico. SECCIÓN 606 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA DE LA EDIFICACIÓN Ubicación de válvula de apertura total. Las válvulas de apertura total deben ser instaladas en las siguientes ubicaciones: 1. En el suministro de artefacto a cada artefacto sanitario excepto bañeras y regaderas en destinos de viviendas de una o dos familias, y otros que no sean unidades de dormitorio individuales provistas con válvulas de cierre por unidad en hoteles, moteles, casas para huéspedes y otros destinos similares. 2. En la tubería hidráulica de distribución a la entrada de la estructura. 3. En el lado de descarga de cada medidor. 4. En la base de cada tubería hidráulica vertical en destinos que no sean viviendas para familias múltiples, que sean de dos pisos o menos de altura y para destino de vivienda de una y dos familias. 5. En la parte superior de cada bajante de abastecimiento para destinos que no sean viviendas de una o dos familias. 6. En la boca de entrada de cada tubería hidráulica de abastecimiento a una unidad habitacional, excepto cuando ésta abastece un sólo artefacto que tiene llave individual de cierre. 7. En la tubería hidráulica de abastecimiento a un tanque de agua por gravedad o por presión. 8. En la tubería de abastecimiento a cada calentador de agua Ubicación de las válvulas de cierre. Las válvulas de cierre deben ser instaladas en las siguientes ubicaciones: 1. En el artefacto de suministro de cada artefacto sanitario excepto bañeras y regaderas en destinos de viviendas de una o dos familias, y otros que no sean cuartos individuales para huéspedes, o que esté provisto con válvulas de cierre por unidad en hoteles, moteles, casas para huéspedes y otros destinos similares. 2. En la tubería hidráulica de abastecimiento para cada grifo de manguera. 3. En la tubería hidráulica de abastecimiento de cada mueble o equipo mecánico Acceso a las válvulas. Se debe proveer de acceso a todas las válvulas de apertura total y a todas las válvulas de cierre Identificación de las válvulas. Las válvulas de servicio y para grifos de mangueras deben ser identificadas. Todas las demás válvulas instaladas en ubicaciones que no sean adyacentes al artefacto o mueble deben ser identificadas, indicando el artefacto o mueble servido Sistemas reforzadores de la presión de agua. Sistemas reforzadores de presión de agua deben ser provistos como lo requieren las Secciones a Sistemas requeridos para reforzar la presión de agua. Cuando la presión de agua en el tubo matriz público o en el abastecimiento de agua individual no es suficiente para suministrar las presiones y cantidades mínimas especificadas por este código, el suministro debe suplementarse con un tanque de agua elevado, un sistema de refuerzo de presión hidroneumático o una bomba de refuerzo de presión de agua instalada conforme a la Sección Soporte. Todos los tanques para el suministro de agua deben ser soportados de acuerdo al Código Internacional de la Edificación (IBC) Tapas. Todos los tanques para el suministro de agua deben estar tapados para impedir acceso a personas no autorizadas, basura y alimañas. La tapa del tanque de agua por gravedad debe ser ventilada con un respiradero con codo de 180 que tenga un diámetro no menor al diámetro de la tubería vetical de suministro, y el tubo de ventilación debe estar cubierto con una malla de material resistente a la corrosión de no menos de 16 por 20 mallas por pulgada (630 por 787 mallas por m) Rebosaderos para tanques de suministro de agua. Cada tanque de agua por gravedad o succión debe ser provisto de un rebosadero con un diámetro no menor que el indicado en la Tabla La boca de salida del rebosadero debe descargar por encima y dentro de no menos de 6 pulgadas (152 mm) de un techo o una desagüe de techo, de un piso o desagüe de piso o sobre un artefacto abierto con suministro de agua. La boca de salida del rebosadero debe estar cubierta por una malla resistente a la corrosión de no menos de 16 por 20 mallas por pulgada (630 por 787 mallas por m) y por una tela de ferretería de 0.25 pulgada (6.4 mm) o debe terminar en una válvula de retención con ángulo de asiento horizontal. El desagüe del rebosadero debe ser dirigido de manera que no se congele sobre las circulaciones de techos. TABLA DIMENSIONES PARA REBOSADEROS DE TANQUES DE SUMINISTRO DE AGUA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO AL TANQUE DE AGUA (gpm) DIÁMETRO DEL REBOSADERO (pulgadas) / ,000 6 Más de 1,000 8 Para SI:1 pulgada = 25.4 mm, 1 galón por minuto = L/m. CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

10 Cierre de admisión de baja presión requerido en bombas de refuerzo. Un cierre de admisión de baja presión debe ser instalado en los sistemas de bombas de refuerzo para impedir la creación de un vacío o presión negativa en el lado de succión de la bomba cuando una presión de 10 psi (68.94 kpa) o menos ocurre en el lado de succión de la bomba Control y ubicación de la boca de entrada de agua potable. La boca de entrada de agua potable a los tanques de agua por gravedad debe ser controlada por una válvula de flotador u otra válvula de suministro automática para impedir que el tanque rebase. La boca de entrada debe ser terminada de tal manera que provea un espacio de aire de no menor que 4 pulgadas (102 mm) sobre el aliviadero Tubería de desagüe del tanque. Una tubería con válvula debe ser provista en el punto más bajo de cada tanque para permitir el vaciado del mismo. La tubería de desagüe debe descargar tal segun lo requerido para la tubería del aliviadero y su diámetro no debe ser menor que el especificado en la Tabla TABLA DIMENSIÓN DE LA TUBERÍA DE DESAGÜE PARA TANQUES DE AGUA CAPACIDAD DEL TANQUE (galones) TUBERÍA DE DESAGÜE (pulgadas) Hasta a 1, / 2 1,501 a 3, ,001 a 5, / 2 5,000 a 7,500 3 Más de 7,500 4 Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm., 1 galón = L Ubicaciones prohibidas para tanques de agua potable. Los tanques de agua potable por gravedad o bocas de inspección de tanques bajo presión no deben ser ubicados directamente debajo de ninguna tubería sanitaria o de evacuación o de alguna otra fuente de contaminación Tanques de presión, válvulas de alivio. Todo tanque de agua potable a presión debe ser provisto con una válvula de alivio de vacío en la parte superior del tanque que pueda operar hasta una presión de agua máxima de 200 psi (1380 kpa) y hasta una temperatura máxima de 200 F (93 C). La dimensión mínima de dicha válvula de alivio de vacío debe ser de 0.5 pulgada (12.7 mm). Excepción: Esta sección no debe aplicarse a tanques a presión de diafragma/vejiga de aire confinado Alivio de presión para tanques. Cada tanque a presión en un sistema reforzador de presión hidroneumático debe ser protegido por una válvula de alivio de presión. La válvula de alivio de presión debe ser calibrada a una presión máxima igual a la clasificación del tanque. La válvula de alivio debe ser instalada en el lado de la tubería de suministro al tanque, o sobre el tanque. La válvula de alivio debe descargar por gravedad a un lugar seguro para su eliminación Ensayo del sistema de abastecimiento de agua. Al completar una sección o la totalidad del sistema de abastecimiento de agua, el sistema o la porción completada debe ser ensayada de acuerdo con la Sección 312. SECCIÓN 607 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA CALIENTE Donde es requerido. En destinos residenciales, el agua caliente debe ser suministrada a todos los artefactos sanitarios y equipo utilizados para bañarse, lavarse, propósitos culinarios, limpieza, lavandería o mantenimiento de la edificación. En destinos no residenciales, el agua caliente debe ser suministrada a todos los artefactos sanitarios y equipo utilizados para propósitos culinarios, limpieza, lavandería o mantenimiento de la edificación. En destinos no residenciales, el agua caliente o agua templada debe ser suministrada para bañarse y lavarse. El agua templada debe ser suministrada a través de un dispositivo que limite la temperatura conforme a ASSE 1070 y debe limitar el agua templada a un máximo de 110 F (43 C). Esta disposición no debe suplantar el requisito para válvulas protectoras de regaderas de acuerdo con la Sección Mantenimiento de la temperatura del suministro de agua caliente. Donde la longitud desarrollada de la tubería de agua caliente desde la fuente de suministro de agua caliente hasta el artefacto más lejano exceda de 100 pies ( mm), el sistema de suministro de agua caliente debe estar provisto con un método de mantenimiento de temperatura de acuerdo con el Código Internacional de Conservación de Energía (IECC) Aislamiento de la tubería. Los sistemas de tuberías de circulación de agua caliente deben ser aislados de acuerdo con el Código Internacional de Conservación de Energía (IECC). [E] Controles de sistema de circulación de agua caliente. Las bombas automáticas del sistema de circulación de agua caliente o señal caliente deben ser dispuestas para ser convenientemente apagadas, automática o manualmente, cuando el sistema de agua caliente no esté en funcionamiento Bomba de recirculación. Donde una válvula termostática mezcladora es usada en un sistema con una bomba de recirculación de agua caliente, la línea de retorno del agua caliente o templada debe ser conducida a la tubería de entrada de agua fría del calentador de agua, y la tubería de entrada de agua fría del calentador de agua debe ser conducida a la conexión del retorno de agua caliente de la válvula mezcladora termostática Control de la expansión térmica. Un método de controlar el aumento de presión causado por la expansión térmica debe ser provisto donde sea requerido de acuerdo con las Secciones y CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

11 Válvula reductora de presión. Para sistemas hidráulicos de servicio con dimensiones de hasta e incluso 2 pulgadas (51 mm), un dispositivo para controlar la presión debe ser instalado donde, debido a la expansión térmica, la presión en el lado de la bajante de la válvula reductora de presión exceda el ajuste de la válvula reductora de presión Dispositivo de prevención del contraflujo o válvula de retención. Donde un dispositivo de prevención de contraflujo, válvula de retención u otro dispositivo es instalado en un sistema hidráulico de abastecimiento utilizando equipo de calentamiento de agua con tanque de almacenamiento tal que la expansión térmica cause un aumento en la presión, se debe instalar un dispositivo para el control de la presión Abastecimiento de agua caliente a accesorios. Accesorios de artefactos, llaves y derivadores, deben ser instalados y ajustados de manera tal que el flujo de abastecimiento de agua caliente desde el accesorio corresponda al lado izquierdo del artefacto sanitario. Excepción: Válvulas mezcladoras de regaderas y de tina/regadera conforme a ASSE 1016 ó CSA B125, donde el abastecimiento de agua caliente corresponda a la marca de garantía del dispositivo. SECCIÓN 608 PROTECCIÓN DEL ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Generalidades. Un sistema de abastecimiento de agua potable debe ser diseñado, instalado y mantenido de tal manera que se impida la contaminación por líquidos, sólidos o gases no potables siendo introducidos al sistema de agua potable a través de conexiones cruzadas o cualquier otra tubería de conexión al sistema. Las aplicaciones de la válvula de contraflujo deben cumplir con la Tabla 608.1, excepto cuando esté específicamente establecido en las Secciones hasta Artefactos sanitarios. Los accesorios y tuberías de suministro para cada artefacto sanitario deben ser instalados de manera de impedir el contraflujo. Los accesorios de artefactos sanitarios deben proveer protección contra contraflujo de acuerdo con ASME A Dispositivos, accesorios, muebles y aparatos. Todos los dispositivos, accesorios, muebles y aparatos pensados para servir a alguna función especial, como esterilización, destilación, procesamiento, enfriamiento, almacenamiento de hielo o alimentos, y que están conectados al sistema hidráulico de abastecimiento, deben estar provistos con protección para evitar el contraflujo y la contaminación del abastecimiento de agua. Las bombas de agua, las coladeras, los ablandadores, los tanques y todos los demás muebles y dispositivos que manejan o dan tratamiento al agua potable deben estar protegidos contra la contaminación Equipo especial, protección al abastecimiento de agua. El abastecimiento de agua para artefactos de hospitales debe ser protegido a contraflujo con una válvula de contraflujo por el principio de presión reducida, un interruptor de vacío atmosférico a prueba de derrames o un espacio de aire. Los interruptores de vacío para mangueras lavadoras de orinales de cama no deben ser ubicados a menos de 5 pies (1524 mm) sobre el piso. Los interruptores de vacío para conexiones de mangueras en áreas de atención a la salud o áreas de laboratorio no deben ser instaladas a menos de 6 pies (1829 mm) sobre el piso Tubería hidráulica de servicio. La tubería hidráulica de servicio debe estar protegida de acuerdo con las Secciones y Químicos y otras substancias. Los químicos y otras substancias que producen condiciones tóxicas, sabor, olor o decoloración en un sistema de agua potable, no deben ser introducidos, o utilizados en dichos sistemas Control de conexiones cruzadas. Las conexiones cruzadas deben ser prohibidas, excepto donde dispositivos de protección aprobados sean instalados Abastecimiento privado de agua. Las conexiones cruzadas entre un abastecimiento privado de agua y el abastecimiento de agua potable público deben ser prohibidas Válvulas de retén y desagüe prohibidas. Las válvulas de combinación retén y desagüe o de retención no deben ser instaladas bajo tierra Identificación de agua potable y no potable. En todas las edificaciones donde dos o más sistemas de distribución de agua, uno de agua potable y el otro de agua no potable, estén instalados, cada sistema debe estar identificado ya sea por una marca de color o por etiquetas de metal de acuerdo con las Secciones a Información. La identificación de las tuberías debe incluir los contenidos del sistema de tubería y una flecha indicando la dirección del flujo. Los sistemas de tuberías peligrosas también deben contener información acerca de la naturaleza del peligro. La identificación de la tubería debe repetirse a intervalos máximos de 25 pies (7620 mm) y en cada punto donde la tubería pase a través de una pared, piso o techo. Las letras deben ser fácilmente observables dentro de la habitación o el espacio donde la tubería esté ubicada Color. El color de identificación de la tubería debe ser visible y consistente a lo largo de toda la edificación Tamaño. El tamaño del campo de color de fondo y las letras deben cumplir con la Tabla TABLA TAMAÑO DE LA IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA DIÁMETRO DE LA TUBERÍA (pulgadas) LONGITUD DEL CAMPO DE COLOR DE FONDO (pulgadas) TAMAÑO DE LAS LETRAS (pulgadas) 3 / 4 a1 1 / / 2 a / 2 a a Mayor a Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

12 TABLA APLICACIÓN PARA INTERRUPTORES DE CONTRAFLUJO DISPOSITIVO GRADO DE PELIGRO a APLICACIÓN b NORMAS APLICABLES Espacio de aire Alto o bajo peligro Contrasifonaje o contrapresión ASME A Espacio de aire de artefactos para uso con artefactos sanitarios, muebles y accesorios Válvulas de llenado de tipo antisifonaje para tanques de inundación de inodoros de gravedad Interruptor de contraflujo para máquinas surtidoras de bebidas gasificadas Interruptor de contraflujo con respiraderos atmosféricos intermediarios Alto o bajo peligro Contrasifonaje o contrapresión ASME A Alto peligro Contrasifonaje solamente ASSE 1002, CSA-B125 Bajo peligro Bajo peligro Contrapresión o contasifonajetamaños 1 / 4-3 / 8 Contrapresión o contasifonaje Tamaños 1 / 4-3 / 4 ASSE 1022, CSA B ASSE 1012, CSA-B64.3 Lazo barométrico Alto o bajo peligro Contrasifonaje solamente (Vea Sección ) Ensamblaje de doble retención de interruptores de contraflujo y ensamblaje de doble retención de interruptores de contraflujo contra incendio Ensamblaje de doble retención de interruptores de contraflujo contra incendio Válvula tipo doble retención con interruptor de contraflujo Interruptor de contraflujo para conexiones de mangueras Bajo peligro Bajo peligro Bajo peligro Alto o bajo peligro Contrapresión o contrasifonaje Tamaños 3 / 8-16 Contrapresión o contasifonaje (Sistemas rociadores contra incendio) Tamaños 2" - 16" Contrapresión o contasifonaje Tamaños 1 / 4-1 Salto bajo de contrapresión, contrapresión a presión nominal de trabajo, o contrasifonaje, diámetro 1 / 2-1 ASSE 1015, AWWA C510; CSA B64.5, CSA B ASSE 1048 ASS 1024, CSA B64.6 ASSE 1052, CSA B Interruptor de vacío con conexión de manguera Interruptor de contraflujo para grifo de laboratorio Interruptores de vacío tipo atmosférico aplicado a la tubería Ensamblaje de interruptor de vacío para presión Interruptores de contraflujo de principio de presión reducida e interruptores de contraflujo contra incendio de principio de presión reducida Ensamblaje del interruptor de contraflujo contra incendio de presión reducida Alto o bajo peligro Alto o bajo peligro Alto o bajo peligro Alto o bajo peligro Alto o bajo peligro Alto o bajo peligro Interruptor de vacío a prueba de derrames Alto o bajo peligro Interruptor de vacío boca de incendio en muros, tipo desagüe automático resistente a la helada Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm. a. Bajo peligro-vea Polución (Sección 202). Alto peligro-vea Contaminación (Sección 202). b. Vea Contrapresión (Sección 202). Vea Contrapresión, Salto bajo (Sección 202). Vea Contrasifonaje (Sección 202). Alto o bajo peligro Contrapresión de salto bajo o contrasifonaje diámetro 1 / 2, 3 / 4,1 Salto bajo de contrapresión y contrasifonaje Sólo contrasifonaje diámetro 1 / 4-4 Sólo contrasifonaje diámetro 1 / 2-2 Contrapresión o contrasifonaje Tamaños 3 / 8-16 Contrasifonaje o contrapresión (Sistemas de rociadores contra incendio) Sólo para contrasifonaje diámetro 1 / 4-2 Salto bajo de contrapresión o contrasifonaje diámetro 3 / 4,1 ASSE 1011, CSA-B64.2, CSA B ASSE 1035, CSA B64.7 ASSE 1001, CSA-B ASSE 1020, CSA B ASSE 1013, AWWA C511, CSA B64.4, CSA B ASSE 1047 ASSE 1056 ASSE 1019, CSA-B CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

13 608.9 Reutilización prohibida. El agua utilizada para el enfriamiento de equipos u otros procesos no debe ser regresada al sistema de agua potable. Dichas aguas deben descargarse a un sistema de desagüe sanitario a través de un espacio de aire o deben ser utilizadas para propósitos no potables Reutilización de la tubería. La tubería que ha sido utilizada para cualquier otro propósito que el de transportar agua potable no debe ser utilizada para transportar agua potable Pintura de tanques de agua. La superficie interior de un tanque de agua potable no debe estar forrada, pintada o reparada con cualquier material que cambie el sabor, olor, color o potabilidad del abastecimiento de agua cuando el tanque es puesto en servicio o cuando retorna a él Bombas y otros artefactos. Las bombas, coladeras, ablandadores, tanques y otros dispositivos que manipulan o tratan agua potable deben ser protegidos contra la contaminación Protección de contraflujo. Los medios de protección para prevenir el contraflujo deben ser provistos de acuerdo con las Secciones a Espacio de aire. La dimensión mínima del espacio de aire requerido debe ser establecida midiendo verticalmente desde el punto inferior de la boca de salida del agua potable al nivel de inundación del artefacto o receptáculo dentro del cual la boca de salida de agua potable descarga. Los espacios de aire deben cumplir con ASME A y los accesorios para espacios de aire deben cumplir con ASME A Interruptor de contraflujo por principio de presión reducida. Los interruptores de contraflujo por principio de presión reducida deben cumplir con ASSE 1013, AWWA C511, CSA B64.4 ó CSA B Los interruptores de contraflujo del sistema detector de presión reducida deben cumplir con ASSE La instalación de estos dispositivos debe ser permitida donde estén sujetos a condiciones de presión continua. La apertura de alivio debe descargar mediante un espacio de aire y se debe evitar que esté sumergida Interruptor de contraflujo con respiradero atmosférico intermediario. Los interruptores de contraflujo con respiradero atmosférico intermediario deben cumplir con ASSE 1012 ó CSA B64.3. La instalación de estos dispositivos debe ser permitida donde estén sujetos a condiciones de presión continua. La apertura de alivio debe descargar mediante un espacio de aire y se debe evitar que esté sumergida Lazo o U barométrica. El lazo o U barométrica debe preceder al punto de conexión y debe ser prolongada verticalmente a una altura de 35 pies ( mm). El lazo o U barométrica debe ser utilizada únicamente como un interruptor de vacío tipo atmosférico o como un interruptor de vacío tipo presión Interruptores de vacío tipo presión. Los interruptores de vacío tipo presión deben cumplir con ASSE 1020 ó CSAB y los interruptores de vacío a prueba de derrame deben cumplir con ASSE Estos dispositivos están diseñados para instalación bajo condiciones de presión continua cuando el nivel crítico es instalado a la altura requerida. Los interruptores de vacío tipo presión no deben ser instalados donde sus derrames puedan causar daño a la estructura Interruptores de vacío tipo atmosféricos. Los interruptores de vacío tipo atmosféricos aplicados a la tubería deben cumplir con ASSE 1001 ó CSA B Los interruptores de vacío para conexiones de mangueras deben cumplir con ASSE 1011, ASSE 1019, ASSE 1035, ASSE 1052, CSA B64.2, CSA B64.2.1, CSA B , CSA B ó CSA B64.7. Estos dispositivos deben operar bajo presión atmosférica normal cuando el nivel crítico está instalado a la altura requerida Ensamblajes de válvulas de retención dobles. Los ensamblajes de válvulas de retención doble deben cumplir con ASSE 1015, CSA B64.5, CSA B ó AWWA C510. Los ensamblajes de válvulas de retención de doble detector deben cumplir con ASSE Estos dispositivos deben ser capaces de operar bajo condiciones de presión continua Interruptores de vacío a prueba de derrames. Los interruptores de vacío a prueba de derrames (SVB) deben cumplir con ASSE Estos dispositivos están diseñados para instalarse bajo condiciones de presión continua, donde el nivel crítico está instalado a la altura requerida Dispositivos de contraflujo de dispensadores químicos. Los dispositivos de contraflujo para dispensadores químicos deben cumplir con ASSE 1055 ó deben ser equipados con un accesorio de espacio de aire Ubicación de válvula de contraflujo. Se debe proveer acceso a la válvula de contraflujo como lo especifiquen las instrucciones de instalación del fabricante aprobado Cerramientos exteriores para dispositivos interruptores de contraflujo. Los cerramiento exteriores para dispositivos interruptores de contraflujo deben cumplir con ASSE Protección de las bocas de salida de agua potable. Todas las aberturas y bocas de salida de agua potable deben estar protegidas para evitar el contraflujo de acuerdo con la Sección , Sección , Sección , Sección , Sección , Sección ó Sección Protección por espacio de aire. Las aberturas y bocas de salida deben estar protegidas por un espacio de aire entre la abertura y el nivel de inundación del artefacto como se especifica en la Tabla Las aberturas y bocas de salida equipadas con conexiones para mangueras deben ser protegidas por medios diferentes a un espacio de aire Protección por un interruptor de contraflujo con principio de presión reducida. Las aberturas y bocas de salida deben ser protegidas por un interruptor de contraflujo de principio de presión reducida Protección por un interruptor de contraflujo con respiradero de ventilación atmosférico intermediario. Las aberturas y bocas de salida deben ser protegidas CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

14 ARTEFACTO TABLA ESPACIOS DE AIRE MÍNIMOS REQUERIDOS Lavatorios y otros artefactos con un área eficaz no mayor de 1 / 2 pulgada de diámetro Lavabos, bateas de lavadero, llaves en S, y otros artefactos con un área efectiva de abertura no mayor que 3 / 4 pulgadas de diámetro Bocas de salida de sobredore para tinas (over-rim bath fillers) y otros artefactos con un área efectiva de abertura de no más de 1 pulgada de diámetro Bebederos, un solo orificio no mayor de 7 / 16 de pulgada en diámetro u orificios múltiples con un área total de pulgadas cuadradas (área del círculo 7 / 16 de pulgada en diámetro) Áreas eficaces mayores que 1 pulgada MÍNIMA DIMENSIÓN DEL ESPACIO DE AIRE Alejado de la pared a (pulgadas) Cerca de la pared (pulgadas) / / 2 Dos veces el diámetro del área efectiva de abertura Tres veces el diámetro del área efectiva de abertura Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm. a. Aplicable donde los muros u obstrucciones están espaciados del borde interior más cercano de la abertura del surtidor a una distancia mayor de tres veces el diámetro del área efectiva de abertura para un solo muro, o una distancia mayor que cuatro veces el diámetro del área efectiva de abertura para dos muros que se interceptan. por un interruptor de contraflujo con respiradero atmosférico intermediario Protección por un interruptor de vacío. Las aberturas y bocas de salida deben ser protegidas por un interruptor de vacío tipo atmosférico o tipo presión. El nivel crítico del interruptor de vacío debe establecerse a un mínimo de 6 pulgadas (152 mm) por encima del nivel de inundación del artefacto o dispositivo. Válvulas con flotadores deben ser instaladas de acuerdo con la Sección Los interruptores de vacío no deben ser instalados bajo campanas de expulsión o ubicaciones similares que contengan gases o vapores tóxicos. Los interruptores de vacío aplicados a la tubería deben ser instalados a no menos de 6 pulgadas (152 mm) por encima del nivel de inundación del artefacto, receptor o dispositivo servido Interruptores de vacío integrales y montados en cubierta. Los interruptores de vacío aprobados montados en cubierta y los equipos montados de interruptores de vacío y las llaves con interruptores de vacío atmosférico integrales o a prueba de derrames, deben ser instalados de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con los requisitos de marcado con el nivel crítico a no menos de 1 pulgada (25 mm) encima del borde del nivel de derrame Conexiones para mangueras. Los grifos y llaves para mangueras, hidrantes de muro y otras aberturas con conexiones para mangueras deben ser protegidos por un interruptor de vacío tipo atmosférico o tipo presión o un interruptor de vacío permanentemente conectado a la conexión para mangueras. Excepciones: 1. Esta sección no se debe aplicar a las válvulas de desagüe de calentadores de agua o de calderas provistas de conexiones de mangueras roscadas y que sean usadas sólo para desagüe de tanques o depósitos. 2. Esta sección no se debe aplicar a válvulas para abastecimiento de agua que sean usadas para conexiones de máquinas de lavar ropa donde la prevención de contraflujo es parte integral de la máquina o se provea de otra manera Conexiones al sistema de agua potable. Las conexiones al sistema de agua potable deben cumplir con las Secciones hasta Expendedor de bebidas. La conexión de abastecimiento de agua a un expendedor de bebidas debe estar protegida para prevenir el contraflujo por un interruptor de contraflujo de acuerdo con ASSE 1022, CSA B ó por un espacio de aire. Ni el dispositivo interruptor de contraflujo ni la tubería corriente debajo de éste deben ser afectados por el dióxido de carbono gaseoso Conexiones a calderas. El abastecimiento de agua potable a una caldera debe ser equipado con un interruptor de contraflujo con respiradero atmosférico intermediario, conforme con ASSE 1012 ó CSA B64.3. Donde productos químicos acondicionadores sean introducidos al sistema, la conexión de agua potable debe ser protegida por un espacio de aire o un interruptor de contraflujo por principio de presión reducida, conforme con ASSE 1013, CSA B64.4 ó AWWA C Intercambiador de calor. Los intercambiadores de calor que utilizan fluidos de transferencia esencialmente tóxicos deben estar separados del agua potable por la construcción de un muro doble. Un espacio de aire abierto a la atmósfera debe ser provisto entre los dos muros. Para los intercambiadores de calor que utilizan fluidos de trans- 56 CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

15 ferencia esencialmente no tóxicos debe ser permitida la construcción de un solo muro Conexiones a sistemas de rociadores automáticos contra incendio y sistemas de columnas hidrantes. El abastecimiento de agua potable a un sistema automático de rociadores contra incendio y a un sistema de columnas hidrantes debe estar protegido para prevenir el contraflujo por un ensamblaje de válvula de retención doble o un interruptor de contraflujo por principio de presión reducida. Excepciones: 1. Cuando los sistemas están instalados como una parte del sistema de distribución hidráulica de acuerdo con los requisitos de este código y no están provistos de una conexión para el departamento de bomberos, la separación de los sistemas de abastecimiento de agua no debe ser requerida. 2. El aislamiento del sistema de distribución de agua no debe ser requerido para sistemas de inundación, de guardia o de tubería seca Aditivos o fuentes no potables. Donde los sistemas bajo presión continua contienen aditivos químicos o anticongelantes, o donde los sistemas están conectados a un abastecimiento secundario de agua no potable, el abastecimiento de agua potable debe ser protegido contra contraflujo por un interruptor de contraflujo por principio de presión reducida. Donde aditivos químicos o anticongelantes son agregados a sólo una parte de un sistema de rociadores automáticos contra incendios o un sistema de columnas hidrantes, debe ser permitido que el interruptor de vacío bajo principio de presión reducida se instale de modo que separe esa parte del sistema. Donde los sistemas no están bajo presión continua, el abastecimiento de agua potable debe ser protegido para prevenir contraflujo por un espacio de aire o un interruptor de vacío atmosférico aplicado a la tubería de acuerdo con ASSE 1001 ó CSA B Conexiones a sistemas de irrigación de césped. El abastecimiento de agua potable al sistema de irrigación de césped debe ser protegido para prevenir el contraflujo por un interruptor de vacío atmosférico, un interruptor de vacío de presión o un interruptor de vacío por principio de presión reducida. Una válvula no debe ser instalada aguas abajo de un interruptor de vacío atmosférico. Donde productos químicos sean introducidos al sistema, el abastecimiento de agua potable debe ser protegido para prevenir el contraflujo por un interruptor de contraflujo por principio de presión reducida Conexiones sometidas a contrapresión. Donde una conexión de agua potable se hace a una línea no potable, artefacto, tanque, cuba, bomba u otros equipos sometidos a contrapresión, la conexión de agua potable debe protegerse por un interruptor de vacío por principio de presión reducida Dispensadores químicos. Donde los dispensadores químicos están conectados al sistemas de distribución de agua potable, el sistema de suministro de agua debe estar protegido a contraflujo de acuerdo con la Sección , Sección , Sección , Sección , Sección ó Sección Equipos de limpieza portátiles. Donde se conecta un equipo de limpieza portátil al sistema de distribución de agua, el sistema de abastecimiento debe estar protegido para prevenir el contraflujo de acuerdo con la Sección , Sección , Sección Sección ó Sección Equipo de bomba dental Donde el equipo de bombeo dental se conecta con el sistema de distribución de agua, el sistema de abastecimiento debe estar protegido para prevenir el contraflujo de acuerdo con la Sección , Sección , Sección Sección ó Sección Máquinas de café y expendedores de bebidas no carbonatadas. La conexión de abastecimiento de agua para máquinas de café y expendedores de bebidas no carbonatadas debe estar protegida contra el contraflujo por un interruptor de contraflujo conforme a ASSE 1022 ó por un espacio de aire Protección del abastecimiento de agua individual. Una fuente de abastecimiento de agua individual debe estar ubicada y construida para ser protegida contra la contaminación de acuerdo con las Secciones a Ubicación de los pozos. Una fuente de agua potable subterránea o una bomba con tubería de succión no debe estar ubicada más cerca de fuentes de contaminación que las distancias indicadas en la Tabla En el caso que la estructura subyacente de roca sea de piedra caliza o de esquistos fragmentados, el departamento de salud pública local o estatal debe ser consultado respecto a la ubicación del pozo. Las distancias en la Tabla constituyen la separación mínima y deben ser aumentadas en áreas de rocas con grietas y de piedra caliza, o donde la dirección del movimiento del agua subterránea proviene de fuentes de contaminación hacia el pozo. TABLA DISTANCIA DE LA FUENTE DE CONTAMINACIÓN AL PUNTO DE ABASTECIMIENTO INDIVIDUAL DE AGUA POTABLE Y TUBOS DE SUCCIÓN DE LA BOMBA FUENTE DE CONTAMINACIÓN DISTANCIA (pies) Establos 100 Silo de granja 25 Pasturas 100 Coladera de hierro fundido del piso de la cámara para la bomba drenando al suelo 2 superficie Pozos absorbentes 50 Tanque séptico 25 Cloaca 10 Campo de evacuación subsuperficial 50 Sumidero subsuperficial 50 Para SI: 1 pie = mm. CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

16 Elevación. La ubicación del pozo debe tener un desagüe positivo y debe estar a una elevación superior a las potenciales fuentes de contaminación Profundidad. Los pozos de agua potable particulares no deben desarrollarse a un nivel freático inferior a los 10 pies (3048 mm) de la superficie del terreno Tubo de ademe impermeable. Cada pozo debe estar provisto por un tubo de ademe impermeable hasta una profundidad mínima de 10 pies (3048 mm) debajo de la superficie del terreno. El entubado debe extenderse un mínimo de 6 pulgadas (152 mm) encima de la plataforma del pozo. El entubado debe tener el diámetro necesario para permitir la instalación de un tubo separado de bajada. El entubado debe estar sellado en el fondo en un estrato impermeable o extendido varios pies dentro del estrato que contiene el agua Tubo de ademe en pozo taladrado o barrenado. El tubo de ademe en pozos taladrados o barrenados debe ser de acero u otro material aprobado. Donde los pozos se extienden dentro de una formación rocosa, el tubo se debe extender hasta ella y se debe asentar firmemente sobre la misma formación rocosa. El espacio anular entre la tierra y el exterior del entubado debe rellenarse de mortero de cemento hasta una distancia mínima de 10 pies (3048 mm) debajo de la superficie del terreno. En el caso del entubado hasta la formación rocosa, el mortero de cemento se debe extender hasta la formación rocosa Tubo de ademe en pozo cavado o perforado. El tubo de ademe para un pozo cavado o perforado debe ser de cemento impermeable, cerámica o tubería metálica galvanizada o corrugada hasta una distancia mínima de 10 pies (3048 mm) por debajo de la superficie del terreno. Donde el nivel freático está a más de 10 pies (3048 mm) debajo de la superficie del terreno, el entubado impermeable se debe extender dentro de la napa de agua. El entubado para pozos cavados o perforados construidos con secciones de hormigon, cerámica, tubería metálica galvanizada o corrugada debe estar rodeado de por lo menos 6 pulgadas (152 mm) de mortero de cemento vaciado en el hueco entre el exterior del entubado y la tierra a una profundidad mínima de 10 pies (3048 mm) Tapa. Todo pozo de agua potable debe estar equipado con una tapa traslapada e impermeable en la parte superior del tubo de ademe o de la camisa de la tubería de modo que agua contaminada u otras substancias estén impedidas de penetrar en el pozo a través de la abertura anular encima del tubo de ademe, entubado o camisa de tubo. La tapa debe extenderse hacia abajo por lo menos 2 pulgadas (51 mm) sobre el exterior del entubado. La tapa de un pozo cavado debe estar provista con una camisa de tubo que permita la remoción de la tubería de succión de la bomba, cilindro o tubo inyector, sin afectar la tapa. Donde las secciones de la bomba o tubería de descarga, entren o salgan del pozo a través del contorno del entubado, el círculo de contacto debe ser impermeable Desagüe. Todos los pozos de agua potable y manantiales deben ser construidos de tal manera que el desagüe superficial sea desviado del pozo o manantial. SECCIÓN 609 INSTALACIONES SANITARIAS EN ÁREAS PARA ATENCIÓN DE LA SALUD Alcance. Esta sección debe gobernar esos aspectos de las instalaciones sanitarias de las áreas para atención a la salud que son diferentes a las instalaciones en otras estructuras. Las instalaciones sanitarias para las áreas de atención a la salud deben cumplir con los requisitos de esta sección además de otros requisitos de este código. Las disposiciones de esta sección deben ser aplicables a dispositivos especiales y equipos instalados y mantenidos en los destinos siguientes: asilos de ancianos, casas para ancianos, orfanatos, enfermerías, estaciones de primeros auxilios, clínicas psiquiátricas, clínicas generales, oficinas profesionales de dentistas y doctores, morgues, establecimientos educacionales,clínicas de cirugía, odontología, laboratorios de investigación y ensayos y establecimientos que manufacturan drogas farmacéuticas y medicamentos y otras estructuras con aparatos y equipos similares clasificados como sanitarios Servicio de agua. Todo hospital debe tener dos tuberías hidráulicas de servicio instaladas de tal manera que se minimice el potencial de una interrupción del abastecimiento de agua en el caso de una falla de la tubería maestra de abastecimiento o tubería hidráulica de servicio Agua caliente. Agua caliente debe ser provista para abastecer a todos los artefactos hospitalarios, cocinas y para cumplir los requisitos de lavandería. Los artefactos especiales y equipos deben tener agua caliente abastecida con la temperatura especificada por el fabricante. El sistema de agua caliente debe ser instalado conforme con la Sección Instalación de interruptores de vacío Los interruptores de vacío deben ser instalados a una distancia mínima de 6 pulgadas (152 mm) sobre el nivel de inundación del artefacto o dispositivo conforme con la Sección 608. El nivel de inundación de una conexión de manguera debe ser la máxima elevación de uso de la manguera Inodoro prohibido, y abastecimiento a fregaderos clínicos. Los orificios abastecidos de agua o chorros, excepto aquellos suministrados por conexiones de baldeo, no deben ser instalados en o conectados a un inodoro o a un fregadero clínico. Esta sección no prohibe la instalación de un bidé aprobado Equipo clínico hidroterapéutico y radiológico. Todo equipo clínico hidroterapéutico, radiológico o cualquier otro que es abastecido con agua o que descarga en el sistema sanitario debe cumplir los requisitos de esta sección y de la Sección Sellado de la trampa de un desagüe de condensado. Se debe suministrar agua para la limpieza, baldeo y el sellado de la trampa de condensado, y la trampa debe descargar a través de un espacio de aire de acuerdo con la Sección CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS 2006

17 609.8 Desviador de fugas de válvula. Cada esterilizador de agua llenado con agua a través de una conexión directa con la tubería debe estar equipado con un desviador de fugas aprobado o una línea de desagüe en la válvula de control del abastecimiento de agua para indicar y conducir cualquier fuga de agua no esterilizada fuera de la zona esterilizada. SECCIÓN 610 DESINFECCIÓN DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Generalidades. Las instalaciones de agua potable, nuevas o reparadas, deben ser purgadas de materias perjudiciales y desinfectadas antes de usarse. El método a usarse debe ser aquél que está prescrito por las autoridades de salud o por el proveedor de agua con la debida jurisdicción o, en la ausencia de un método prescrito, por los procedimientos descritos en AWWA C651 ó AWWA C652, o de acuerdo a la descripción en esta sección. Este requisito debe ser aplicable a la fabricación "en el lugar" o "en planta" de un sistema o de una parte modular del sistema. 1. El sistema de tubería debe ser baldeado con agua limpia, potable, hasta que el agua sucia desaparezca de las bocas de salida. 2. El sistema o parte del sistema debe ser llenado con una solución de agua/cloro que contenga por lo menos 50 partes por millón (50 mg/l) de cloro, y el sistema o parte del mismo, debe ser sellado y debe permanecer con la solución 24 horas; o el sistema o parte del mismo debe ser llenado con una solución de agua/cloro que contenga por lo menos 200 partes por millón (200 mg/l) de cloro y debe permanecer así durante 3 horas. 3. Siguiendo el período de espera requerido, el sistema debe ser baldeado con agua potable limpia hasta que el cloro sea purgado del sistema. 4. El procedimiento debe ser repetido donde se demuestre por un examen bacteriológico que la contaminación continúa presente en el sistema. SECCIÓN 612 SISTEMAS SOLARES Sistemas solares. La construcción, instalación, modificaciones y reparaciones de los sistemas, equipos y muebles proyectados para utilizar energía solar para calefacción o refrigeración, calentamiento de agua de uso doméstico, calefacción de piscinas o procesos de calefacción debe estar de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). SECCIÓN 613 VÁLVULAS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE TEMPERATURA Llaves mezcladoras accionadas por temperatura. Llaves mezcladoras accionadas por temperatura que son instaladas para reducir las temperaturas del agua a límites definidos, deben cumplir con ASSE SECCIÓN 611 UNIDADES PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA BEBIBLE Diseño. Las unidades para el tratamiento de agua para beber deben cumplir los requisitos de NSF 42, NSF 44, NSF 53 y NSF Sistema de ósmosis inversa Las descargas de unidades de tratamiento de agua para beber por ósmosis inversa, deben entrar al sistema de desagüe a través de un espacio de aire o a través de un dispositivo de espacio de aire que cumpla con los requisitos de NSF Tuberías de conexión. La tubería desde y hacia las unidades de tratamiento de agua bebible debe ser de dimensiones y materiales iguales a los recomendados por el fabricante. La tubería debe cumplir con NSF 14, NSF 42, NSF 44, NSF 53, NSF 58 ó NSF 61. CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS

18 60 CÓDIGO INTERNACIONAL PARA INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS2006

SISTEMAS DE RECICLAJE DE AGUAS JABONOSAS

SISTEMAS DE RECICLAJE DE AGUAS JABONOSAS SISTEMAS DE RECICLAJE DE AGUAS JABONOSAS Nota: La Sección 301.3 de este código exige que todos los artefactos sanitarios que reciben agua o desperdicios descarguen al sistema de desagüe sanitario de la

Más detalles

DESAGÜE PLUVIAL CAPÍTULO 11

DESAGÜE PLUVIAL CAPÍTULO 11 CAPÍTULO 11 DESAGÜE PLUVIAL SECCIÓN 11 GENERALIDADES 11.1 Alcance. Las disposiciones de este capítulo deben regular los materiales, diseño, construcción e instalación de los desagües pluviales. 11.2 Donde

Más detalles

Cuándo se debe empezar la preparación para el examen?

Cuándo se debe empezar la preparación para el examen? Junta Examinadora de Plomería del Estado de Texas (Texas State Board of Plumbing Examiners) Plomero Journeyman Competente Curso de Repaso para el Examen El Curso de Repaso para Examen que sigue fue elaborado

Más detalles

INSTALACIONES DE AGUA.

INSTALACIONES DE AGUA. INSTALACIONES DE AGUA. 1.1. Introducción El agua de lluvia captada (sobre todo en ríos y embalses) que se destina a la población para consumo humano se transporta mediante tuberías a una estación de tratamiento

Más detalles

SISTEMAS HIDRÓNICOS DE TUBERÍAS

SISTEMAS HIDRÓNICOS DE TUBERÍAS CAPÍTULO 12 SISTEMAS HIDRÓNICOS DE TUBERÍAS SECCIÓN 1201 GENERALIDADES 1201.1 Alcance. Las disposiciones de este capítulo deben regular lo relativo a la construcción, instalación, modificación y reparación

Más detalles

Agua y Alcantarillado

Agua y Alcantarillado 10 Serie Cómo Hacer construcción Agua y Alcantarillado Selección de materiales Instalación paso a paso Sugerencias www.araucosoluciones.com Serie Cómo Hacer Agua y Alcantarillado Importante Las instalaciones

Más detalles

Cuándo se debe empezar la preparación para el examen?

Cuándo se debe empezar la preparación para el examen? Junta Examinadora de Plomería del Estado de Texas (Texas State Board of Plumbing Examiners) Plomero Tradesman de Licencia Limitada Curso de Repaso para el Examen El Curso de Repaso para Examen que sigue

Más detalles

ARTEFACTOS, LLAVES Y ACCESORIOS DE ARTEFACTOS

ARTEFACTOS, LLAVES Y ACCESORIOS DE ARTEFACTOS CAPÍTULO 4 ARTEFACTOS, LLAVES Y ACCESORIOS DE ARTEFACTOS SECCIÓN 401 GENERALIDADES 401.1 Alcance. Esta sección debe regular los materiales, el diseño y la instalación de los artefactos sanitarios, llaves

Más detalles

UNIVERSIDAD ANTONIO NARIÑO. Arq. Jorge Luis Plazas H.

UNIVERSIDAD ANTONIO NARIÑO. Arq. Jorge Luis Plazas H. Instalaciones Domiciliarias Red hidráulica potable Instalaciones hidráulicas La instalación hidráulica de una edificación, es la red conformada por los elementos de conducción que permiten el suministro

Más detalles

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones.

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones. D-060 M1 PN 16 Abastecimiento de agua D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40 Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales SpC-D060M1WTR-12 65 Descripción En la válvula ventosa trifuncional

Más detalles

OS.050 REDES DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO

OS.050 REDES DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO OS.050 REDES DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA PARA CONSUMO HUMANO ÍNDICE PÁG. 1. OBJETIVO 2 2. ALCANCE 2. DEFINICIONES 2 4. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS PARA DISEÑO 2 4.1 Levantamiento Topográfico 4.2 Suelos 4. Población

Más detalles

RepublicofEcuador EDICTOFGOVERNMENT±

RepublicofEcuador EDICTOFGOVERNMENT± RepublicofEcuador EDICTOFGOVERNMENT± Inordertopromotepubliceducationandpublicsafety,equaljusticeforal, abeterinformedcitizenry,theruleoflaw,worldtradeandworldpeace, thislegaldocumentisherebymadeavailableonanoncommercialbasis,asit

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 1. CAMPO DE APLICACIÓN. 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES. 2.1 Clasificación de los volúmenes. 2.1.1 Volumen 0. 2.1.2 Volumen 1. 2.1.3 Volumen 2. 2.1.4 Volumen 3. 2.2 Protección para garantizar la seguridad.

Más detalles

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX I N D I C E 1.- Sistemas de Instalación... 1 2.- Condiciones... 1 3.- Instalaciones en Cuartos de Baño... 2 4.- Circuitos Derivados, Protección contra

Más detalles

Manual Técnico. Tubosistemas CONSTRUCCIÓN

Manual Técnico. Tubosistemas CONSTRUCCIÓN Manual Técnico Tubosistemas CONSTRUCCIÓN 70 TANQUES Tanques PAVCO La línea completa está compuesta por tanque Cónico en 500 y.000 litros, Botella con una capacidad de 600 y.00 litros y horizontal para

Más detalles

ESPECIFICACIÓN DE CALENTADORES PARA AGUA QUE UTILIZAN COMBUSTIBLE DE GAS DESTINADOS A SER USADAS EN DESARROLLOS DE HIPOTECA VERDE

ESPECIFICACIÓN DE CALENTADORES PARA AGUA QUE UTILIZAN COMBUSTIBLE DE GAS DESTINADOS A SER USADAS EN DESARROLLOS DE HIPOTECA VERDE Página: 1 de 13. 1. OBJETIVO. El objetivo de este documento es el establecer las especificaciones mínimas que deben de cumplir las viviendas en los desarrollos habitacionales para garantizar el correcto

Más detalles

TANQUE DE MEMBRANA VERTICAL PREMONTADO

TANQUE DE MEMBRANA VERTICAL PREMONTADO FICHA TÉCNICA #NPR050 TANQUE DE MEMBRANA VERTICAL PREMONTADO Descripción El depósito flexible de proporcionamiento es un sistema proporcionador de presión balanceada que necesita como única fuente de alimentación

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

ALMACENAMIENTO EN CISTERNAS FLEXIBLES: - AGUA, AGUA PLUVIAL Y AGUA POTABLE -

ALMACENAMIENTO EN CISTERNAS FLEXIBLES: - AGUA, AGUA PLUVIAL Y AGUA POTABLE - ALMACENAMIENTO EN CISTERNAS FLEXIBLES: - AGUA, AGUA PLUVIAL Y AGUA POTABLE - Sistema conocido en Europa desde hace más de 40 años, la cisterna flexible se está introduciendo con gran éxito también en la

Más detalles

Instalaciones Hidrosanitarias Unidad II Definición de instalación Hidráulica Formas de conducción del agua

Instalaciones Hidrosanitarias Unidad II Definición de instalación Hidráulica Formas de conducción del agua Instalaciones Hidrosanitarias Unidad II Definición de instalación Hidráulica Formas de conducción del agua 1 Instalación hidráulica Sistema hidráulico de la edificación compuesto por tuberías de suministro

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 Página 1 de 9 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.1.1 Volumen 0...2 2.1.2 Volumen 1...2 2.1.3 Volumen 2...3

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

CAPÍTULO VII. Protección contra incendios. 29. Generalidades

CAPÍTULO VII. Protección contra incendios. 29. Generalidades CAPÍTULO VII Protección contra incendios 29. Generalidades Las instalaciones, los equipos y sus componentes destinados a la protección contra incendios en un almacenamiento de carburantes y combustibles

Más detalles

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,

Más detalles

CAPITULO 6 MEMORIA DESCRIPTIVA INSTALACIONES SANITARIAS

CAPITULO 6 MEMORIA DESCRIPTIVA INSTALACIONES SANITARIAS CAPITULO 6 MEMORIA DESCRIPTIVA INSTALACIONES SANITARIAS DESCRIPCION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE SISTEMA DE AGUA FRIA Para la consideración del presente sistema, se han considerado los parámetros que fija

Más detalles

Técnica de evacuación

Técnica de evacuación Válvulas anti retorno, sumideros de balcón y terraza, soluciones especiales ES 3/ ista de precios 20 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. Técnica de evacuación Válvulas antirretorno de

Más detalles

SolucionesEspeciales.Net

SolucionesEspeciales.Net El acero de refuerzo en la obra El acero de refuerzo es el que se coloca para absorber y resistir esfuerzos provocados por cargas y cambios volumétricos por temperatura y que queda dentro de la masa del

Más detalles

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO FICHA TÉCNICA #NPR010 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO Descripción Los tanques atmosféricos de polietileno para almacenamiento de concentrados de espuma vienen en varios tamaños, con capacidades

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN... Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.

Más detalles

Suelo radiante para construcciones in situ y prefabricadas

Suelo radiante para construcciones in situ y prefabricadas Gabofloor Suelo radiante para construcciones in situ y prefabricadas www.gabosys.de Polígono Ibarrea s/n E-31800 Alsasua (NAVARRA) Tlf.: +34 948 564 001 Fax: +34 948 564 230 www.biohaus.es email: biohaus@biohaus.es

Más detalles

Garantía de 4 AÑOS. Tanques Hidroneumáticos Global. Serie Pressure Wave. Características. Aplicaciones

Garantía de 4 AÑOS. Tanques Hidroneumáticos Global. Serie Pressure Wave. Características. Aplicaciones PRESURIZCIÓN Tanques Hidroneumáticos Global. Serie Pressure Wave. Con cuerpo externo de acero protegido con pintura de poliuretano sobre una capa de epoxi y cuerpo interno con membrana fija, con revestimiento

Más detalles

S O L U C I O N E S N O V E D O S A S E N D R E N A J E S Y C O N S E R V A C I O N D E A G U A TUBERÍA ALCANTARILLADO SANITARIO

S O L U C I O N E S N O V E D O S A S E N D R E N A J E S Y C O N S E R V A C I O N D E A G U A TUBERÍA ALCANTARILLADO SANITARIO TUBERÍA ALCANTARILLADO SANITARIO TUBERÍA RESISTENTE PARA ALCANTARILLADO POR GRAVEDAD O BAJA PRESIÓN Resistente Comprobado Confiable Hancor se enorgullece en anunciar que continuando su compromiso de ofrecer

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

Baja Design Engineering @ Global Mechanical Group BOLETIN DE INGENIERIA 50

Baja Design Engineering @ Global Mechanical Group BOLETIN DE INGENIERIA 50 50 Baja Design Engineering, Es una empresa especializada en diseñar sistemas de protección contra incendio y con esta publicación ió pretendemos presentar, de una manera muy accesible los tópicos mas importantes

Más detalles

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES FACULTAD DE ARQUITECTURA Y DISEÑO ESCUELA DE ARQUITECTURA

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES FACULTAD DE ARQUITECTURA Y DISEÑO ESCUELA DE ARQUITECTURA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES FACULTAD DE ARQUITECTURA Y DISEÑO ESCUELA DE ARQUITECTURA DEPARTAMENTO DE TECNOLOGÍA DE LA CONSTRUCCIÓN Construcción 30 Prof. Alejandro Villasmil 1.3. Suministro y reserva de agua

Más detalles

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON CAPILLAS Asesor Técnico Industrial ********************* 1 Entendiendo por "capilla" en las calderas humo-tubulares (piro-tubulares) la separación que tienen una entre pases, formada por tubos de agua (que hace la separación entre el primer pase-fin del hogar

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

SISTEMAS DE CALENTAMIENTO SOLAR EN EDIFICIOS

SISTEMAS DE CALENTAMIENTO SOLAR EN EDIFICIOS SISTEMAS DE CALENTAMIENTO SOLAR EN EDIFICIOS Ing. Nestor Quadri El aprovechamiento térmico de la energía solar está generando una nueva actitud de los profesionales hacia el diseño de vivienda solares,

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

Tanques PAVCO. Tan higiénicos. Tan novedosos. Portafolio de Producto. Tanque Botella Tapa Rosca. Tanque Cónico Unicapa

Tanques PAVCO. Tan higiénicos. Tan novedosos. Portafolio de Producto. Tanque Botella Tapa Rosca. Tanque Cónico Unicapa TANQUES CONTENIDO Tanques Tanques PAVCO... 5 Tan durables, tan novedosos, tan económicos y tan higiénicos.. 5 Tanque de botella tapa rosca... 5 Tanque Cónico... 5 Tanques Horizontales enterrados... 6

Más detalles

CANALETAS CÓMO INSTALAR? 2 nivel dificultad

CANALETAS CÓMO INSTALAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad INSTALAR TE-IN01 CÓMO INSTALAR? CANALETAS Para tener buenos resultados en la instalación de canaletas, es fundamental calcular bien el nivel para dar la pendiente correcta. También es

Más detalles

GASES COMPRIMIDOS CAPÍTULO 30

GASES COMPRIMIDOS CAPÍTULO 30 CAPÍTULO 30 GASES COMPRIMIDOS SECCIÓN 3001 GENERALIDADES 3001.1 Alcance. El almacenamiento, el uso y el manipuleo de gases comprimidos y otros gases que se regulan en otras partes del presente código en

Más detalles

Lista de Revisión: Ley 7600 Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad Recintos Unidad Organizacional: Motivo incumplimiento

Lista de Revisión: Ley 7600 Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad Recintos Unidad Organizacional: Motivo incumplimiento F2.5 F2.6 F2.7 F2.8 F2.9 Los servicios o áreas aptas para ser utilizadas por personas con discapacidad están claramente identificadas con el símbolo internacional de acceso. Los medios utilizados para

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

INSTALACIONES DE CLIMATIZACION

INSTALACIONES DE CLIMATIZACION INSTALACIONES DE CLIMATIZACION SISTEMAS DE COMPRESION MECANICA En este tipo de sistemas la potencia térmica producida y la potencia consumida para producirla, están directamente vinculadas al caudal másico

Más detalles

Proyecto básico: Visión general de la estrategia de servicios para edificios de varias plantas

Proyecto básico: Visión general de la estrategia de servicios para edificios de varias plantas Proyecto básico: Visión general de la estrategia de servicios para edificios de varias Resumen de los principales tipos de servicios para edificios de oficinas de varias con énfasis en los sistemas de

Más detalles

EXIGENCIA BÁSICA HS-5 Evacuación de aguas residuales

EXIGENCIA BÁSICA HS-5 Evacuación de aguas residuales ADVERTENCIA ADVERTENCIA LEGAL: LEGAL: Este Este documento documento es es uso uso restringido restringido y forma forma parte parte l l material material apoyo apoyo l l Grupo Grupo Formadores Formadores

Más detalles

6 X X X X X X X. Para aplicaciones Industriales, Comerciales y Residenciales. Tipo. Materiales. Dimensiones. Conexiones. Tamiz.

6 X X X X X X X. Para aplicaciones Industriales, Comerciales y Residenciales. Tipo. Materiales. Dimensiones. Conexiones. Tamiz. Para aplicaciones Industriales, Comerciales y Residenciales ESPECIFICACIÓN DEL NÚMERO DE PARTE 6 X X X X X X X Tipo 603 - Tipo Y, Cubierta con perno. 612 - Tipo Y, Atornillado 613 - Tipo Y, Bridado Conexiones

Más detalles

BIS Escuadras para radiadores

BIS Escuadras para radiadores O BIS Escuadras para radiadores BIS Múltiples fijaciones BIS Fijaciones múltiples BIS Protección de tuberías BIS Placa de protección BIS Ángulo de suelo de dos piezas BIS Ángulos de suelo BIS Guías de

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

Guía de Responsabilidad Civil Buenas Prácticas de Manufactura en la Industria Alimenticia

Guía de Responsabilidad Civil Buenas Prácticas de Manufactura en la Industria Alimenticia Implementar buenas prácticas de manufactura en la industria alimenticia no sólo es una obligación de carácter legal, también es un beneficio para la industria ya que permite optimizar sus procesos de producción

Más detalles

Equipos solares de Piscinas TERMIPOOL Manual de instalación y funcionamiento

Equipos solares de Piscinas TERMIPOOL Manual de instalación y funcionamiento Equipos solares de Piscinas TERMIPOOL Manual de instalación y funcionamiento Inicio Los equipos solares TERMIPOOL van conectados en un circuito directo sin intercambiador. El aqua de la piscina se bombea

Más detalles

ANEJO 2: PROCESO DE ELABORACIÓN

ANEJO 2: PROCESO DE ELABORACIÓN ANEJO 2: PROCESO DE ELABORACIÓN ANEJO 2: PROCESO DE ELABORACIÓN. 1.. 2. Descripción del proceso. 2.1. Fase 1: Elaboración de la mermelada. 2.1.1. Mezcla de ingredientes. 2.1.2. Cocido primera etapa. 2.1.3.

Más detalles

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO NO. 05620 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO PARA UNIDADES AMEREX MODELOS 680 150 LB. CLASS D (Sodium Chloride) & MODELO 681 250 LB. CLASS D (Copper) WHEELED FIRE EXTINGUISHERS (Carretillas

Más detalles

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas

Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas Ejemplos de infracciones graves y acciones correctivas Lo siguiente incluye unas infracciones y sus acciones correctivas respectivas. Se supone que la infracción puede ser corregida en el local y que el

Más detalles

EXPERIENCIA Nº2 INTERCAMBIADORES DE CALOR. Determinar el coeficiente global de transferencia de calor en tubos concéntricos

EXPERIENCIA Nº2 INTERCAMBIADORES DE CALOR. Determinar el coeficiente global de transferencia de calor en tubos concéntricos UNIVERSIDAD AUSTRAL DE CHILE INSTITUTO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA DE LOS ALIMENTOS (ICYTAL) / ASIGNATURAS: Ingeniería de Procesos III (ITCL 234) PROFESOR : Elton F. Morales Blancas EXPERIENCIA Nº2 INTERCAMBIADORES

Más detalles

DE INGENIERIA DE APLICACION

DE INGENIERIA DE APLICACION BOLETN No. 8 JULO, 1998 BOLETN DE NGENEA DE APLCACON DESHELO PO GAS CALENTE PAA EFGEACON COMECAL T E M A PAG. El Evaporador 2 G S UL Sistema de Deshielo por Gas Caliente 2 Sistema de Ciclo nverso 2 Sistema

Más detalles

CALEFFI. Serie 5336 Reductor de presión inclinado. serie 5330 01024/14 E

CALEFFI. Serie 5336 Reductor de presión inclinado. serie 5330 01024/14 E Reductores de presión inclinados serie 533 ACCREDITED CALEFFI /1 E ISO 91 FM 15 ISO 91 No. 3 Función Los reductores de presión son dispositivos que, instalados en la red hídrica privada, reducen y estabilizan

Más detalles

REQUISITOS SANITARIOS DE LOS ESTABLECIMIENTOS EN DONDE SE ELABORAN O VENDEN ALIMENTOS

REQUISITOS SANITARIOS DE LOS ESTABLECIMIENTOS EN DONDE SE ELABORAN O VENDEN ALIMENTOS REQUISITOS SANITARIOS DE LOS ESTABLECIMIENTOS EN DONDE SE ELABORAN O VENDEN ALIMENTOS El presente documento, pretende ser una herramienta de ayuda eficaz, que permita a los responsables de los establecimientos

Más detalles

Pre-Filtros Dinámicos

Pre-Filtros Dinámicos Dinámicos Contenido Pre-Filtros 1. Qué es un pre filtro? 2. Por qué emplear un pre filtro? 3. Pre Filtros Dinámicos - Funcionamiento 4. Características y beneficios 5. Línea Agrícola, Construcción Movimiento

Más detalles

FILTROS AUXILIARES TÉCNICAS DE FILTRACIÓN S.A. Perfil de empresa Medios Filtrantes S.A. es una empresa perteneciente al Grupo TEFSA creada para dar servicio a sus clientes con una producción propia de

Más detalles

ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI)

ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI) ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI) El TEWI (impacto total equivalente de calentamiento) es una forma de evaluar el calentamiento global combinando la contribución directa

Más detalles

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES MODELOS KIFN 7 TIRO NORMAL 7 lts/min KIFN 10 TIRO NORMAL 10 lts/min KIFN 1 TIRO NORMAL 1 lts/min KIFN 16 TIRO NORMAL 16 lts/min KIFF 12 TIRO FORZADO 12 lts/min KIFF 16 TIRO FORZADO 16 lts/min CARACTERÍSTICAS

Más detalles

CAZOLETAS PARA CUBIERTAS PLANAS

CAZOLETAS PARA CUBIERTAS PLANAS CAZOLETAS PARA CUBIERTAS PLANAS Diseño y materiales Las cazoletas fabricadas por Italprofili están hechas con IGOM, un caucho termoplástico reciclable y resistente a los agentes atmosféricos, que permanece

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Soluciones hidráulicas de Honeywell. Válvulas mezcladoras termostáticas

Soluciones hidráulicas de Honeywell. Válvulas mezcladoras termostáticas Soluciones hidráulicas de Honeywell Válvulas mezcladoras termostáticas Kit para la válvula mezcladora termostática AMX300 Instalación que es literalmente sin complicaciones El kit incluye la válvula mezcladora,

Más detalles

Como Elegir el mejor Ducha para usted

Como Elegir el mejor Ducha para usted Como Elegir el mejor Ducha para usted El Sistema de Instalación en su casa Cuando se decidir que tipa de ducha necesita, es importante que sepa el tipo de sistema de calefacción de agua tiene en su casa.

Más detalles

ES 1 056 121 U. Número de publicación: 1 056 121 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200302699. Int. Cl. 7 : B08B 9/08

ES 1 056 121 U. Número de publicación: 1 056 121 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200302699. Int. Cl. 7 : B08B 9/08 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 06 121 21 k Número de solicitud: U 200302699 1 k Int. Cl. 7 : B08B 9/08 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3. Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial

Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3. Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial Manual de Instrucciones Laminadora Semi-Industrial 1. GENERAL 1-1.PROPOSITO La laminadora semi-industrial es una laminadora de alta eficiencia que se ajusta a las más exigentes necesidades del mercado.

Más detalles

Manual de Operación. Intercambiadores de calor a placas (BPHE) Evaporadores y Condensadores

Manual de Operación. Intercambiadores de calor a placas (BPHE) Evaporadores y Condensadores Manual de Operación Intercambiadores de calor a placas (BPHE) Evaporadores y Condensadores SOLUCIONES TERMOINDUSTRIALES DEL NORTE, S.A. DE C.V. - AV. JM No. 211 1 PARQUE INDUSTRIAL JM C.P. 66600 APODACA,

Más detalles

Especificaciones CÁRCAMOS IV 2 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS ENLATADAS IV-4 IV 4 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS SUMERGIBLES IV-8

Especificaciones CÁRCAMOS IV 2 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS ENLATADAS IV-4 IV 4 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS SUMERGIBLES IV-8 IV Especificaciones IV 1 CÁRCAMOS ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS DE ACOPLE CORTO O IV-2 IV 2 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS ENLATADAS IV-4 IV 3 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS DE POZO

Más detalles

Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano

Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano Información para empezar a operar una unidad ambulante o un carro de mano para la venta de alimentos Condado de Catawba Departamento de

Más detalles

U C L M. EU Ingeniería Técnica. Agrícola

U C L M. EU Ingeniería Técnica. Agrícola PROYECTO DE QUESERÍA INDUSTRIAL EN EL POLÍGONO INDUSTRIAL DE MANZANARES, PARCELA 88, C/ XII, (CIUDAD REAL) AUTOR: Pedro Luna Luna. ANEJO Nº 9. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA ÍNDICE. 1. CONDICIONANTES. 205 2.

Más detalles

JORNADA TECNICA SOBRE REVISION Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES EN LAS COMUNIDADES DE PROPIETARIOS DE LA REGION DE MURCIA

JORNADA TECNICA SOBRE REVISION Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES EN LAS COMUNIDADES DE PROPIETARIOS DE LA REGION DE MURCIA Y MANTIMITO COMUNIDAS RESPONSABILIDAS INHERTES ANTE NORMATIVA (Presidentes, vecinos y Administradores) Y MANTIMITO MANTIMITO COMUNIDAS COMUNIDAS Y MANTIMITO INTERIORES AGUA Pedro Luís Conesa Cegarra Asesor

Más detalles

Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA

Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA NEAEN MasterFry NEAEN MasterFry es una freidora diseñada para freír usando una inmersión total en aceite. Gracias a la doble rejilla, también puede utilizar

Más detalles

Normas Higiénico Sanitarias para Gimnasios

Normas Higiénico Sanitarias para Gimnasios Normas Higiénico Sanitarias para Gimnasios Indice Normas Higiénico Sanitarias para Gimnasios... 3 SITUACIÓN EN PLANO:...3 VENTILACION GENERAL DEL LOCAL...3 VESTUARIOS...3 DUCHAS...4 ASEOS...4 BOTIQUIN...6

Más detalles

MÓDULOS DE PROPORCIONAMIENTO ILBP ESTILO ROSCADO DE 2 IN

MÓDULOS DE PROPORCIONAMIENTO ILBP ESTILO ROSCADO DE 2 IN FICHA TÉCNICA #NPR180 MÓDULOS DE PROPORCIONAMIENTO ILBP ESTILO ROSCADO DE 2 IN CON VÁLVULA DE RETENCIÓN Descripción El módulo de proporcionamiento de presión balanceada en línea (ILBP, sus siglas en inglés)

Más detalles

RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DE MORTEROS DE CEMENTO HIDRÁULICO MTC E 618-2000

RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DE MORTEROS DE CEMENTO HIDRÁULICO MTC E 618-2000 RESISTENCIA A LA FLEXIÓN DE MORTEROS DE CEMENTO HIDRÁULICO MTC E 618-2000 Este Modo Operativo está basado en la Norma ASTM C 348, el mismo que se ha adaptado al nivel de implementación y a las condiciones

Más detalles

Aspectos relacionados con la báscula para el relleno sanitario

Aspectos relacionados con la báscula para el relleno sanitario Aspectos relacionados con la báscula para el relleno sanitario Descripción: Consiste en una báscula tipo camionera sin fosa con capacidad de 40 toneladas estadounidenses (40,000 lbs), longitud de 12,00

Más detalles

DIMENSIONAMIENTO DEL SISTEMA DE TUBERÍAS HIDRÁULICAS

DIMENSIONAMIENTO DEL SISTEMA DE TUBERÍAS HIDRÁULICAS DIMENSIONAMIENTO DEL SISTEMA DE TUBERÍAS HIDRÁULICAS E101.1 Alcance. SECCIÓN E101 GENERALIDADES E101.1.1 Este apéndice brinda dos procedimientos para dimensionar un sistema de tubería hidráulica (vea Secciones

Más detalles

Tubería de Polietileno para conducción de fluidos

Tubería de Polietileno para conducción de fluidos Tubería de Polietileno para conducción de fluidos La tubería de PEAD (Polietileno de Alta Densidad), o HDPE (High Density Polyethelyne, ha sido utilizada con fines de distribución de agua potable desde

Más detalles

Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC

Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Reguladores de capacidad (bypass gas caliente),

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3

Más detalles

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik cubre requisitos para medidores de nivel y para sistemas electrónicos de medición de niveles de agua con una amplia gama de modelos,

Más detalles

Instalación eléctrica y domotización de un edificio de viviendas ANEXO A CÁLCULOS

Instalación eléctrica y domotización de un edificio de viviendas ANEXO A CÁLCULOS Pág.1 ANEXO A CÁLCULOS Pág. Pág.3 Sumario A.1.- Cálculos.... 5 A.1.1.- Cálculo de conductores activos.... 5 A.1..- Cálculo de conductores de protección.... 8 A.1.3.- Cálculo de la puesta a tierra.... 9

Más detalles

Descripción General. Objetivo

Descripción General. Objetivo Estudio del caso: Sistema para Captar Lluvia a Nivel Comunitaria Para La Colonia 5 de Marzo Daniel Sussman, Bren School of Environmental Science and Management, University of California, Santa Barbara

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Principios básicos para su correcto diseño, uso y mantenimiento.

Principios básicos para su correcto diseño, uso y mantenimiento. Pasteurizadores de leche. Pasteurizadores de leche. Principios básicos para su correcto diseño, uso y mantenimiento. Es la etapa crítica en el proceso de elaboración de productos lácteos, que asegura su

Más detalles

Características Técnicas Específicas de los Cortafuegos Redondos, FireWall Dimensiones con Clave Paso de Aire cm 2

Características Técnicas Específicas de los Cortafuegos Redondos, FireWall Dimensiones con Clave Paso de Aire cm 2 Características Generales de los Cortafuegos Redondos, FireWall Los Cortafuegos Redondos, FireWall fabricación VentDepot están diseñados para su uso en sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado

Más detalles

RECOMENDACIONES PRE ENFRIADO DE LA CARGA

RECOMENDACIONES PRE ENFRIADO DE LA CARGA PRE ENFRIADO DE LA CARGA RECOMENDACIONES Un adecuado pre enfriado del producto tendrá un efecto positivo en su vida útil (Shelf Life), si lo comparamos con productos que no hayan sido pre enfriado. Los

Más detalles

Figura 12. Ejemplo de anclaje isofónico

Figura 12. Ejemplo de anclaje isofónico Autor:, 757175730N Título: Contribución al desarrollo para la canalización de Gas natural en invernaderos de tipo Mediterráneo. Fecha: 07/09/2011 Convocatoria de defensa: Septiembre Director: Dr. Diego

Más detalles

del Condado de Maricopa Vendedor Ambulante

del Condado de Maricopa Vendedor Ambulante Departamento de Servicios Ambientales del Condado de Maricopa Vendedor Ambulante Horas de Inspección Lunes a Viernes 12:00pm a 5:00pm (No es necesario programar cita para inspección) Programa de Negocios

Más detalles

12 DOTACION BAÑOS y COCINETA

12 DOTACION BAÑOS y COCINETA HOJA: 1 de 9 12 DOTACION BAÑOS y COCINETA Contenido 12.1 OBJETIVO 12.2 ALCANCE, EJECUCIÓN y FORMA DE PAGO 12.2.1 Sanitario Institucional y grifería con accesorios 12.2.2 Orinal Institucional y grifería

Más detalles

NORMA MEXICANA NMX-AA-176-SCFI-2015 INSTALACIONES HIDROSANITARIAS PARA LA EDIFICACIÓN DE VIVIENDA- ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE ENSAYO.

NORMA MEXICANA NMX-AA-176-SCFI-2015 INSTALACIONES HIDROSANITARIAS PARA LA EDIFICACIÓN DE VIVIENDA- ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE ENSAYO. NORMA MEXICANA NMX-AA-176-SCFI-2015 INSTALACIONES HIDROSANITARIAS PARA LA EDIFICACIÓN DE VIVIENDA- ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE ENSAYO. HIDROSANITARY FACILITIES HOUSING CONSTRUCTION SPECIFICATIONS AND

Más detalles