Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso"

Transcripción

1 Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso

2

3 Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1

4 Gracias por elegir OneTouch! El Sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre es una de las últimas innovaciones entre los productos OneTouch. El Medidor OneTouch Verio Flex está diseñado para conectarse (sincronizarse) con un gran número de dispositivos que ejecutan aplicaciones que le permitan revisar y hacer gráficos con sus resultados para ayudarle a identificar tendencias. Los resultados del medidor se envían a los dispositivos compatibles, ya sea a través de BLUETOOTH SMART (inalámbrica) o por conexión con cable USB. Cada Medidor OneTouch está diseñado para ayudarle a analizar su glucosa en sangre y a controlar su diabetes. Este manual del usuario ofrece una explicación completa sobre cómo utilizar el medidor y los accesorios para los análisis. Asimismo se detallan las indicaciones sobre lo que se debe y no se debe hacer para analizar su glucosa en sangre. Conserve este manual del usuario en un lugar seguro; puede que necesite consultarlo en un futuro. Esperamos que los productos y servicios OneTouch sigan formando parte de su vida. 2

5 Dispositivos inalámbricos compatibles Visite si desea información sobre qué dispositivos inalámbricos son compatibles con su Medidor OneTouch Verio Flex y dónde/cómo descargar la aplicación de software en su dispositivo inalámbrico compatible. Símbolos e iconos del medidor Encendido del medidor Pila baja Pila agotada Solución control Sincronizando BLUETOOTH SMART Función activada Modo histórico (resultados anteriores) Aplicar la muestra Flecha indicadora del intervalo objetivo Modo de ajuste 3

6 Otros símbolos e iconos Precauciones y advertencias: consulte el manual del usuario y la documentación incluida junto con su sistema para ver la información relativa a la seguridad. Corriente continua Consulte el manual del usuario Fabricante Número de lote Número de serie Límites de temperatura en almacenamiento Producto sanitario para diagnóstico in vitro No reutilizar Esterilizado por radiación No eliminar con los residuos generales Fecha de caducidad Contiene una cantidad suficiente para <n> análisis Certificación de Underwriters Laboratories 4

7 Antes de comenzar Antes de utilizar este producto para analizar la glucosa en sangre, lea detenidamente este manual del usuario y la documentación que se entrega con las Tiras Reactivas OneTouch Verio, la Solución Control OneTouch Verio y el Dispositivo de Punción OneTouch Delica. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: Este medidor y dispositivo de punción son para uso exclusivo de un solo paciente. NO los comparta con nadie, incluidos familiares! NO los utilice en varios pacientes! Después de su utilización y exposición a la sangre, todos los componentes del sistema se consideran biopeligrosos. Un sistema utilizado puede transmitir enfermedades infecciosas incluso una vez limpiado y desinfectado. 5

8 Uso previsto El sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre está pensado para la medición cuantitativa de la glucosa (azúcar) en muestras de sangre capilar recién extraídas de la yema de los dedos. El sistema está pensado para uso de un único paciente y no debe compartirse. El sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre está diseñado para un autocontrol extracoporal (uso diagnóstico in vitro) por parte de personas con diabetes en sus domicilios y de los profesionales sanitarios en un entorno clínico, como ayuda para supervisar la efectividad del control de la diabetes. El sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre no debe utilizarse para el diagnóstico o la detección de la diabetes ni con recién nacidos. Principios en los que se basa el análisis La glucosa de la muestra de sangre interacciona con la enzima GDH-FAD (consulte página 99) en la tira reactiva y se genera una pequeña corriente eléctrica. La intensidad de esta corriente calcula su glucosa en sangre. A continuación, muestra el resultado de glucosa en sangre y lo guarda en la memoria del medidor. Utilice exclusivamente la Solución Control y las Tiras Reactivas OneTouch Verio con el Medidor OneTouch Verio Flex. 6

9 BLUETOOTH SMART Tecnología inalámbrica La tecnología inalámbrica BLUETOOTH SMART es utilizada en algunos smartphones y otros dispositivos. El Medidor OneTouch Verio Flex utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH SMART para conectarse y enviar sus resultados de glucosa a dispositivos inalámbricos compatibles. El Medidor OneTouch Verio Flex está diseñado para funcionar con la aplicación del móvil OneTouch Reveal y otras muchas aplicaciones de diabetes compatibles con dispositivos inalámbricos. NOTA: Algunas aplicaciones para el manejo de la diabetes, incluida la aplicación del móvil OneTouch Reveal, pueden no estar disponibles en su país. Visite para ver si la aplicación del móvil OneTouch Reveal está disponible en su país. Visite si desea información sobre qué dispositivos inalámbricos son compatibles con su Medidor OneTouch Verio Flex y dónde/cómo descargar la aplicación de software en su dispositivo inalámbrico compatible. 7

10 Cuando utilice el Sistema OneTouch Verio Flex, le recomendamos que conecte su Medidor OneTouch Verio Flex con un dispositivo inalámbrico compatible y transfiera sus resultados. Consulte página 29 si desea obtener información sobre instrucciones de conexión. El medidor está sujeto y cumple con las directrices de regulación de radio mundiales. Generalmente, estas normas establecen dos condiciones específicas para el funcionamiento de este dispositivo: 1. Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan producir un funcionamiento no deseado. LifeScan Europe declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales aplicables y cualquier otra estipulación de la Directiva 1999/5/CE. Si observa problemas de interferencias con el medidor, pruebe a apartar el medidor de la fuente de interferencias. También puede trasladar el dispositivo electrónico o su antena a otro lugar para solucionar el problema. 8

11 Estas pautas le ayudan a asegurarse de que su medidor no afecte al funcionamiento de otros dispositivos electrónicos cercanos. Por su parte, los demás dispositivos electrónico no deberían afectar al funcionamiento de su medidor. ADVERTENCIA: La función BLUETOOTH SMART de su medidor envía los resultados de los análisis a su dispositivo inalámbrico compatible. Para evitar que los resultados de otras personas se envíen a su dispositivo inalámbrico compatible, no permita a nadie más utilizar su medidor para hacer el análisis de su glucosa en sangre. Este medidor está pensado para uso exclusivo de un único paciente. ADVERTENCIA: En los sitios donde el uso del teléfono móvil no esté permitido, como en hospitales, algunos centros profesionales de atención sanitaria y en aviones, deberá desactivar la función BLUETOOTH SMART. Consulte página 27 si desea más información. BLUETOOTH SMART Marca comercial BLUETOOTH SMART El nombre de la marca BLUETOOTH SMART y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de LifeScan Europe se encuentra amparado por una licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. 9

12 Índice 1 Descripción del sistema Configuración del sistema Configuración del medidor Conexión a un dispositivo inalámbrico compatible Apagado del medidor Realizar un análisis...34 Analice su glucosa en sangre Análisis con solución control Consultar resultados anteriores

13 5 Ajustar su configuración Editar la hora y la fecha Editar los límites de intervalo objetivo Cuidados de su medidor Pila Resolución de problemas Información detallada sobre su sistema Índice

14 1 Descripción del sistema Sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre El sistema incluye: Medidor OneTouch Verio Flex (incluye pila de botón de litio CR2032) Dispositivo de Punción Lancetas Tiras reactivas OneTouch Verio * 12

15 Descripción del sistema 1 NOTA: Si faltara algún artículo en su kit o estuviera defectuoso, por favor, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal OneTouch llamando al teléfono gratuito Horario de atención telefónica, laborables de Lunes a Viernes, de 9:00 a 19:00h. NOTA: Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones específicas del mismo. 13

16 1 Descripción del sistema Disponibles por separado: Los productos que se muestran a continuación son necesarios, pero puede que no estén incluidos con el sistema: Estos productos se venden por separado. Consulte el envase del medidor para ver cuáles son los productos incluidos. Solución control de nivel medio OneTouch Verio * Tiras reactivas OneTouch Verio * *La solución de control y las tiras reactivas OneTouch Verio están disponibles por separado. Para obtener tiras reactivas y solución de control, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal o pregunte a su farmacéutico o profesional sanitario. 14

17 Descripción del sistema 1 ADVERTENCIA: Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como la tapa del compartimento de las pilas, las pilas, las tiras reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y el tapón del frasco de la solución control pueden provocar asfixia en caso de ingestión. NO ingiera ni trague ninguno de estos componentes. 15

18 1 Descripción del sistema Conozca el Sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre Medidor 16

19 Descripción del sistema 1 17

20 1 Descripción del sistema Conocer las tiras reactivas OneTouch Verio Tira reactiva 18

21 Descripción del sistema 1 La función indicadora del intervalo objetivo El Medidor OneTouch Verio Flex le informa automáticamente de si sus resultados actuales se encuentran por debajo, por encima o dentro del intervalo objetivo. Para ello, muestra sus resultados actuales con una flecha indicadora del intervalo que señala a la barra de color indicadora del intervalo correspondiente, debajo de la pantalla del medidor. Utilice la flecha indicadora del intervalo y la barra de color conjuntamente para entender el significado de sus resultados. 19

22 1 Descripción del sistema 3 posibles pantallas del indicador del intervalo objetivo Una flecha indicadora del intervalo aparecerá justo debajo de sus resultados después de cada análisis en función de como haya establecido sus límites bajo y alto en el medidor. Aspectos que debe saber antes de utilizar la función indicadora del intervalo objetivo: El medidor viene con unos límites del intervalo objetivo preconfigurado. El límite bajo preconfigurados es de 70 mg/dl y el límite alto preconfigurado es de 180 mg/dl. Puede modificar estos límites según sea necesario para ajustarse a sus necesidades. Consulte página 75 para obtener más detalles sobre los límites preconfigurados y sobre cómo editar sus límites del intervalo objetivo. 20 Ejemplo Resultado por debajo del intervalo objetivo Ejemplo Resultado dentro del intervalo objetivo Ejemplo Resultado por encima del intervalo objetivo

23 Descripción del sistema 1 Si decide modificar los límites del intervalo objetivo, las flechas indicadoras del intervalo que se han guardado con los resultados anteriores en la memoria del medidor no se alterarán. Sin embargo, todos los análisis nuevos mostrarán flechas indicadoras del intervalo que reflejen sus cambios. 21

24 2 Configuración del sistema Configuración del medidor Encendido del medidor Para encender el medidor, mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla de inicio del análisis. Una vez que el dispositivo esté encendido, suelte. También puede encender el medidor introduciendo una tira reactiva. Cada vez que encienda el medidor, aparecerá una pantalla de inicio durante unos segundos. Todos los píxeles de la pantalla deberían aparecer brevemente, lo que indica que el medidor funciona adecuadamente. Si el medidor no se enciende, compruebe la pila. PRECAUCIÓN: Si faltan píxeles en la pantalla de inicio, puede haber un problema con el medidor. Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: (llamada gratuita). NOTA: Si enciende el medidor por primera vez introduciendo una tira reactiva en lugar de pulsando, no podrá realizar un análisis de glucosa hasta que finalice la configuración del sistema. 22

25 Configuración del sistema 2 Preparación del sistema Para encender el medidor, mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla de inicio. Una vez que el dispositivo esté encendido, suelte. Ahora el medidor le pedirá automáticamente que ajuste la hora y la fecha. La palabra SET aparecerá en la pantalla para indicar que el medidor está en modo de configuración. Configurar la hora La hora parpadeará Si la hora mostrada es correcta, pulse para confirmar. Si la hora mostrada no es correcta, pulse o para cambiar la hora y pulse para confirmar. Los minutos parpadearán Si los minutos mostrados son correctos, pulse para confirmar. Si los minutos mostrados no son correctos, pulse o para cambiar los minutos y pulse para confirmar. 23

26 2 Configuración del sistema Configurar la fecha Tras finalizar la configuración de la hora, el medidor pasará automáticamente a la configuración de la fecha. El año parpadeará Si el año mostrado es correcto, pulse para confirmar. Si el año mostrado no es correcto, pulse o para cambiar el año y pulse para confirmar. El mes parpadeará Si el mes mostrado es correcto, pulse para confirmar. Si el mes mostrado no es correcto, pulse o para cambiar el mes y pulse para confirmar. 24

27 Configuración del sistema 2 El día parpadeará Si el día mostrado es correcto, pulse para confirmar. Si el día mostrado no es correcto, pulse o para cambiar el día y pulse para confirmar. Ahora está listo para realizar un análisis. Consulte el apartado Hacer un análisis de glucosa en sangre en el capítulo 3. NOTA: Tras finalizar la preparación del sistema, aparecerá una pantalla con tres guiones. Una vez que comience el análisis, sus últimos resultados aparecerán en el lugar de los tres guiones, junto con la fecha y la hora en las que se realizó el análisis. 25

28 2 Configuración del sistema Ajustar la configuración de la hora y la fecha después de la preparación del sistema Puede ajustar la configuración de la hora y la fecha del medidor después de la preparación del sistema. Mantenga pulsado para encender el medidor, a continuación mantenga pulsados y a la vez. Aparecerá la pantalla SET. Consulte página 74. Después de ajustar la configuración, el medidor abandonará el modo de configuración y aparecerá la pantalla con sus últimos resultados. 26

29 Configuración del sistema 2 Conexión a un dispositivo inalámbrico compatible Activar o desactivar la función BLUETOOTH SMART Para conectar el medidor con un dispositivo inalámbrico compatible, la función BLUETOOTH SMART tendrá que estar activada. El símbolo aparecerá en la pantalla del medidor cuando la función BLUETOOTH SMART esté activada. Cuando el símbolo no aparezca en la pantalla la función BLUETOOTH SMART está desactivada. Para activar la función BLUETOOTH SMART pulse y a la vez. Para desactivar la función BLUETOOTH SMART pulse y a la vez. El símbolo indica que la función BLUETOOTH SMART está activada NOTA: La función BLUETOOTH SMART se DESACTIVARÁ durante un análisis de glucosa en sangre. 27

30 2 Configuración del sistema Visión general de la conexión La conexión permite que el Medidor OneTouch Verio Flex se comunique con dispositivos inalámbricos compatibles. Los dispositivos deben estar a una distancia de 8 metros para poder conectarse y sincronizarse. Descárguese la aplicación del móvil OneTouch Reveal de la tienda de aplicaciones adecuada antes de conectar el medidor y el dispositivo inalámbrico compatible. NOTA: Algunas aplicaciones para el manejo de la diabetes, incluida la aplicación del móvil OneTouch Reveal, pueden no estar disponibles en su país. Visite para saber si la aplicación del móvil OneTouch Reveal se encuentra disponible en su país. Se pueden conectar varios Medidores OneTouch Verio Flex con su dispositivo inalámbrico compatible. Por ejemplo, el dispositivo inalámbrico compatible puede conectarse con un medidor en casa y con otro en el trabajo. Para conectar varios medidores, repita las instrucciones de conexión con cada medidor. Consulte página 29 si desea obtener información sobre instrucciones de conexión. El Medidor OneTouch Verio Flex se puede conectar con varios dispositivos inalámbricos compatibles. Para conectar varios dispositivos inalámbricos compatibles, repita las instrucciones de conexión con cada dispositivo inalámbrico compatible. 28

31 Configuración del sistema 2 Instrucciones para la conexión 1. Comience encendiendo el medidor mediante el botón 2. La función BLUETOOTH SMART se activa pulsando y de forma conjunta El símbolo aparecerá para indicar que la función BLUETOOTH SMART está activada. 3. Abra la aplicación del móvil OneTouch Reveal y siga las instrucciones para conectar el medidor con su dispositivo inalámbrico compatible 29

32 2 Configuración del sistema 4. Busque "OneTouch" y los últimos 4 caracteres el número de serie del medidor en el dispositivo inalámbrico compatible para identificar correctamente el medidor 30

33 Configuración del sistema 2 5. Cuando la aplicación del móvil OneTouch Reveal lo solicite, el medidor mostrará un número PIN de seis dígitos Introduzca el número PIN en su dispositivo inalámbrico compatible mediante el teclado de su dispositivo inalámbrico compatible. PRECAUCIÓN: Verifique que el PIN que introduce en su dispositivo compatible coincida con el PIN de la pantalla del medidor. Si un número de PIN aparece de forma inesperada en la pantalla del medidor, cancele la solicitud del PIN introduciendo una tira reactiva para realizar un análisis o pulse el botón para pasar a Modo histórico. Ejemplo de una pantalla del número PIN en el medidor 6. Espere a que su dispositivo inalámbrico compatible le indique que su medidor y el dispositivo están conectados 31

34 2 Configuración del sistema Sincronice para enviar de forma inalámbrica los resultados a la aplicación del móvil OneTouch Reveal. Después de conectar el medidor con su dispositivo inalámbrico compatible, ya está listo para enviar los resultados a la aplicación del móvil OneTouch Reveal. 1. Abra la aplicación del móvil OneTouch Reveal en su dispositivo inalámbrico compatible 2. Mantenga pulsado para encender el medidor y asegúrese de que la función BLUETOOTH SMART esté ACTIVADA, como se indica mediante ( ) Si fuera necesario, pulse y a la vez para activar la función BLUETOOTH SMART. El símbolo Sincronizando ( ) parpadea en la pantalla del medidor. "Sincronizando datos" aparecerá en la aplicación para informarle de que el medidor se está Sincronizando datos comunicando con la aplicación. Después de sincronizarse, el símbolo de Sincronizando desaparecerá, el mensaje "Sincronizando datos" desaparecerá de la aplicación y la aplicación mostrará una lista con todos los resultados nuevos enviados desde el medidor. 32

35 Configuración del sistema 2 NOTA: Si introduce una tira reactiva durante la transmisión se cancelará la transferencia de todos los resultados. El símbolo parpadeante aparece en la pantalla y puede proceder con el análisis. Apagado del medidor Hay tres formas distintas de apagar su medidor: Mantenga pulsado durante varios segundos hasta que el medidor se apague. Extraiga la tira reactiva. El medidor se apagará por sí solo si no se utiliza en dos minutos. NOTA: Después de un análisis de glucosa, el medidor estará disponible todavía para una conexión BLUETOOTH SMART de hasta 4 horas. Consulte página 69 si desea más detalles. 33

36 3 Realizar un análisis Analice su glucosa en sangre Preparación para un análisis de glucosa en sangre NOTA: Para muchas personas resulta útil practicar el análisis con la solución control antes de hacer su primer análisis de sangre. Consulte página 58. Cuando realice el análisis tenga preparados los siguientes artículos: Medidor OneTouch Verio Flex Tiras reactivas OneTouch Verio Dispositivo de punción Lancetas estériles NOTA: Use solamente tiras reactivas OneTouch Verio. A diferencia de algunos medidores de glucosa en sangre, no se requiere realizar ninguna acción para codificar su Sistema OneTouch Verio Flex. El análisis debe realizarse dentro del intervalo de temperatura de funcionamiento (6-44 C). Compruebe que el medidor y las tiras reactivas estén más o menos a la misma temperatura antes de comenzar el análisis. 34

37 Realizar un análisis 3 Conserve las tiras reactivas en un lugar fresco y seco a una temperatura de entre 5 C y 30 C. NO realice el análisis si hay condensación (acumulación de agua) en el medidor. Lleve el medidor y las tiras reactivas a un lugar fresco y seco, y espere a que la superficie del medidor se seque antes de iniciar el análisis. NO abra el vial de tiras reactivas hasta que esté listo para extraer una tira reactiva y realizar el análisis. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla extraído del vial. Cierre bien la tapa del frasco de las tiras inmediatamente después de su utilización para evitar una posible contaminación o deterioro. Guarde las tiras que no haya utilizado únicamente en el frasco original. NO vuelva a introducir la tira reactiva usada en el frasco después de haber realizado un análisis. NO reutilice una tira reactiva a la que se haya aplicado sangre, solución de control o cualquier sustancia contaminante. Las tiras reactivas son para un único uso. Si tiene las manos limpias y secas, podrá tocar la tira reactiva en cualquier parte de su superficie. NO doble, corte ni altere la tira reactiva de ninguna manera. 35

38 3 Realizar un análisis Cuando abra por primera vez un vial de tiras reactivas, anote la fecha límite de uso en la etiqueta. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso, consulte el prospecto o la etiqueta del vial de tiras reactivas. No se recomienda comparar sus resultados de análisis de glucosa en sangre obtenidos con este medidor con sus resultados obtenidos con otro medidor. Los resultados podrían diferir entre los medidores y no sirven para indicar si su medidor está funcionando correctamente. Para comprobar la exactitud del medidor, debería comparar periódicamente los resultados del medidor con los obtenidos en un laboratorio. Consulte página 96 si desea más información. IMPORTANTE: Si otra persona le ayuda a realizar los análisis, el medidor debe siempre limpiarse antes de que esa persona lo use. Consulte página 78. PRECAUCIÓN: El sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Verio Flex no debe utilizarse con pacientes que se hayan sometido a una prueba de absorción de la D-xilosa en las últimas 24 horas, pues esto podría producir resultados elevados incorrectos. 36

39 Realizar un análisis 3 NO utilice la familia de medidores OneTouch Verio cuando se sepa o se sospeche que hay PAM (Pralidoxima) en la muestra de sangre del paciente. NO utilice las tiras reactivas si el vial presenta desperfectos o se ha dejado abierto. Esto podría conducir a mensajes de error o a obtener resultados incorrectos. Póngase en contacto de inmediato con nuestra Línea de Atención Personal si el vial de tiras reactivas está deteriorado. Línea de Atención Personal: (llamada gratuita). Si no puede realizar un análisis debido a un problema con el material de análisis, póngase en contacto con su médico. Si no se realizan los análisis se pueden retrasar las decisiones relativas al tratamiento, con el consiguiente riesgo para la salud. El vial de tiras reactivas contiene agentes desecantes que pueden ser nocivos si se inhalan o ingieren y que pueden producir irritaciones en la piel o en los ojos. NO utilice las tiras reactivas después de la fecha de caducidad (impresa en el vial) ni de la fecha límite de uso (la primera de ellas que transcurra), ya que los resultados podrían ser incorrectos. 37

40 3 Realizar un análisis Conocer el Dispositivo de Punción OneTouch Delica 38

41 Realizar un análisis 3 NOTA: El dispositivo de punción OneTouch Delica utiliza EXCLUSIVAMENTE lancetas OneTouch Delica. Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones específicas del mismo. El rendimiento del sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Verio Flex no se ha evaluado en análisis en lugares alternativos (ALA). Analice solo sangre de la yema de los dedos con el sistema. El Sistema de Punción OneTouch Delica no incluye los materiales necesarios para realizar análisis en lugares alternativos (ALA). El Sistema de Punción OneTouch Delica no debe utilizarse en el antebrazo o la palma de la mano con el Sistema OneTouch Verio Flex para la monitorización de glucosa en sangre. 39

42 3 Realizar un análisis Precauciones para la punción PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección y de enfermedades de transmisión sanguínea: Asegúrese de limpiar el punto de obtención de la muestra con jabón y agua tibia, enjuáguelo y séquelo antes de la punción. El dispositivo de punción es para uso exclusivo de un único usuario. Nunca comparta con nadie lancetas ni dispositivos de punción. Cada vez que realice un análisis, utilice siempre una lanceta nueva y estéril. Mantenga el medidor y el dispositivo de punción siempre limpios (consulte página 78). El medidor y el dispositivo de punción son para uso exclusivo de un único paciente. NO los comparta con nadie, incluidos familiares! NO los utilice en varios pacientes! Después de su utilización y exposición a la sangre, todos los componentes del sistema se consideran biopeligrosos. Un kit usado puede transmitir enfermedades infecciosas incluso después de que se haya llevado a cabo la limpieza y desinfección. 40

43 Realizar un análisis 3 Preparación del dispositivo de punción 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción Retire la cápsula haciéndola girar hacia la izquierda y tirando de ella directamente hacia afuera. 41

44 3 Realizar un análisis 2. Introduzca una lanceta estéril en el dispositivo de punción Alinee la lanceta tal como se indica en la imagen de modo que encaje en el portalancetas. Empuje la lanceta hacia el interior del dispositivo hasta que haga un chasquido y quede completamente encajada en el portalancetas. Gire el protector una vuelta completa hasta que se separe de la lanceta. Guarde el disco protector para la extracción y eliminación de la lanceta. Consulte página

45 Realizar un análisis 3 3. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo y gírela hacia la derecha para que quede bien fijada. No la apriete en exceso. 43

46 3 Realizar un análisis 4. Regule la profundidad de punción El dispositivo de punción cuenta con siete profundidades de punción, numeradas de la 1 a la 7. Los números más bajos son para punciones más superficiales y los números más altos para punciones más profundas. Los niños y la mayoría de los adultos pueden usar punciones menos profundas. En personas con la piel gruesa o con callosidades, las punciones más profundas son más eficaces. Haga girar la rueda para elegir la profundidad deseada. NOTA: Una punción menos profunda en la yema del dedo puede resultar menos dolorosa. Pruebe con un valor poco profundo al principio y vaya aumentando la profundidad hasta que encuentre una que sea suficiente para obtener una muestra de sangre del tamaño adecuado. 5. Cargue el dispositivo de punción Deslice el botón de disparo hacia atrás hasta que encaje. Si no hace clic, es posible que estuviera ya cargado cuando se insertó la lanceta. 44

47 Realizar un análisis 3 Preparación del medidor 1. Introduzca una tira reactiva para encender el medidor Introduzca una tira reactiva en el puerto para las tiras reactivas, con la superficie dorada de la tira y las dos pestañas plateadas mirando hacia usted. NOTA: No se requiere ningún paso adicional para codificar el medidor. El icono parpadeante de la gota de sangre ( ) aparece en la pantalla. Ahora puede aplicar la muestra de sangre a la tira reactiva. 45

48 3 Realizar un análisis Obtener una muestra de sangre de la yema del dedo Escoja un lugar de punción distinto cada vez que realice un análisis. Las punciones repetidas en el mismo lugar pueden provocar dolor y callosidades. Antes de realizar el análisis, lávese bien las manos con agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese. 1. Realice la punción en su dedo Sujete firmemente el dispositivo de punción contra la parte lateral del dedo. Pulse el botón de disparo. Retire el dispositivo de punción del dedo. 46

49 Realizar un análisis 3 2. Obtenga una gota redonda de sangre Apriete suavemente y/o masajéese la punta del dedo hasta que se forme una gota de sangre. NOTA: Si la sangre se extiende o esparce, NO utilice esa muestra. Seque la zona y apriete con suavidad para obtener otra gota, o bien realice otra punción en un lugar distinto. 47

50 3 Realizar un análisis Aplicación de la sangre y obtención del resultado Aplicación de la muestra 1. Aplique la muestra en la tira reactiva Puede aplicar sangre en ambos lados de la tira reactiva. Aplique su muestra en la abertura del canal. Asegúrese de aplicar la muestra inmediatamente después de haberla obtenido. Sosteniendo el medidor con un ligero ángulo, guíe el canal hacia la muestra de sangre. 48

51 Realizar un análisis 3 Cuando toque la muestra, la tira reactiva absorberá la sangre hacia dentro del canal. 2. Espere hasta que el canal se llene completamente La muestra de sangre penetrará en el canal estrecho. El canal debe llenarse completamente. El canal se vuelve de color rojo y el medidor empezará una cuenta atrás desde 5 hasta 1. La sangre NO debería aplicarse en la parte superior de la tira reactiva ni en el borde superior de la tira reactiva. 49

52 3 Realizar un análisis NOTA: No disperse ni frote la muestra con la tira reactiva. No presione la tira reactiva demasiado fuerte contra el lugar de la punción o el canal puede obstruirse y no llenarse adecuadamente. No vuelva a aplicar más sangre a la tira reactiva una vez que haya separado la gota de sangre de la tira. No mueva la tira reactiva en el medidor durante el análisis ya que podría aparecer un mensaje de error o el medidor podría apagarse. No extraiga la tira reactiva hasta que el resultado aparezca o el medidor se apagará. 50

53 Realizar un análisis 3 Leer sus resultados Su resultado aparece en la pantalla, junto con la unidad de medida, la fecha y la hora del análisis. Después de que su resultado de glucosa aparezca, el medidor también mostrará una flecha indicadora del intervalo debajo de su resultado de glucosa para indicarle si su resultado se encuentra por debajo, por encima o dentro de los límites del intervalo objetivo (consulte página 19). La flecha señalará a la barra de color indicadora del intervalo correspondiente en el medidor como recordatorio visual. PRECAUCIÓN: 51 Ejemplo Resultado por debajo del intervalo objetivo Ejemplo Resultado dentro del intervalo objetivo No tome decisiones sobre el tratamiento repentinas en base a la función indicadora del intervalo objetivo. Las decisiones sobre el Ejemplo tratamiento deberían basarse en Resultado por encima el resultado numérico y en las del intervalo objetivo recomendaciones de su profesional sanitario y no exclusivamente en si sus resultados se encuentran dentro del intervalo objetivo.

54 3 Realizar un análisis ADVERTENCIA: Confirme que la unidad de medida mg/dl se muestre. Si la pantalla muestra mmol/l en lugar de mg/dl, deje de usar el medidor y póngase en contacto con la Línea de Atención Personal. Interpretar resultados inesperados Consulte las siguientes precauciones cuando sus resultados sean más altos o más bajos de lo esperado. PRECAUCIÓN: Resultados bajos Si sus resultados se encuentran por debajo de 70 mg/dl o si se muestran como LO (cuando los resultados son inferiores a 20 mg/dl), puede significar hipoglucemia (glucosa en sangre baja). Puede ser necesario iniciar tratamiento de inmediato de acuerdo con las recomendaciones de su profesional sanitario. Aunque estos resultados pueden deberse a un error de análisis, es más seguro proceder con el tratamiento en primer lugar y a continuación hacer otro análisis. NOTA: Cuando sus resultados de glucosa se encuentren por debajo de 20 mg/dl, tanto LO como la flecha indicadora del intervalo objetivo parpadearán en la pantalla del medidor. 52

55 Realizar un análisis 3 PRECAUCIÓN: Deshidratación y resultados bajos Es posible que obtenga resultados bajos erróneos, si sufre deshidratación grave. Si cree que está gravemente deshidratado póngase en contacto con su médico de inmediato. PRECAUCIÓN: Resultados elevados Si sus resultados superan los 180 mg/dl, puede significar hiperglucemia (glucosa en sangre alta) y debería considerar la realización de un nuevo análisis. Consulte con su profesional sanitario si piensa que puede tener hiperglucemia. HI se muestra cuando sus resultados son superiores a 600 mg/dl. Puede tener hiperglucemia grave (glucosa en sangre muy alta). Repita el análisis de glucosa en sangre. Si el resultado vuelve a ser HI, esto indica un problema grave en el control de su glucosa en sangre. Consulte a su profesional sanitario de inmediato y siga sus instrucciones. NOTA: Cuando sus resultados de glucosa se encuentren por encima de 600 mg/dl, tanto HI como la flecha indicadora del intervalo objetivo parpadearán en la pantalla del medidor. 53

56 3 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados inesperados repetidos Si sigue obteniendo resultados inesperados, compruebe su sistema con la solución de control. Si está experimentando síntomas que no sean congruentes con sus resultados y ha seguido todas las instrucciones de este manual del usuario, avise a su profesional sanitario. Nunca realice cambios significativos en su programa de tratamiento de la diabetes ni pase por alto ningún síntoma sin consultar con su profesional sanitario. Porcentaje inusual de glóbulos rojos Un hematocrito (porcentaje de glóbulos rojos en la sangre) que sea muy elevado (superior al 60 %) o muy bajo (inferior al 20 %) puede producir resultados erróneos. 54

57 Realizar un análisis 3 Extracción de la lanceta usada NOTA: Este dispositivo de punción tiene una función de expulsión para que no tenga que tirar de la lanceta usada para extraerla. 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción Retire la cápsula haciéndola girar hacia la izquierda y tirando de ella directamente hacia afuera. 2. Cubra la punta expuesta de la lanceta Antes de extraer la lanceta, coloque el protector de la misma en una superficie dura y presione la punta de la lanceta hacia el lado esférico del protector. 55

58 3 Realizar un análisis 3. Expulse la lanceta Deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que la lanceta salga del dispositivo de punción. Devuelva el botón de expulsión a su posición original. Si la lanceta no llega a expulsarse correctamente, cargue otra vez el dispositivo y deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que salga la lanceta. 56

59 Realizar un análisis 3 4. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo y gírela hacia la derecha para que quede bien fijada. No apriete en exceso. Es importante que utilice una lanceta nueva cada vez que obtenga una muestra de sangre. No deje una lanceta en el dispositivo de punción. Esto le ayudará a prevenir infecciones y dolor en las yemas de los dedos. 57

60 3 Realizar un análisis Eliminación de la lanceta y de la tira reactiva usada Elimine las lancetas usadas con cuidado después de utilizarlas para evitar lesiones involuntarias. Las lancetas y las tiras reactivas usadas pueden ser consideradas residuos biopeligrosos. Asegúrese de seguir las recomendaciones de su profesional sanitario o la normativa local de aplicación en su país para su correcta eliminación. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, las tiras reactivas, el dispositivo de punción y la cápsula. Análisis con solución control Precauciones para el análisis con solución control La Solución Control OneTouch Verio se utiliza para comprobar que el medidor y las tiras reactivas funcionan bien conjuntamente y que el análisis se lleva a cabo correctamente (La solución de control se vende por separado). NOTA: Utilice únicamente las soluciones control OneTouch Verio con el medidor OneTouch Verio Flex. 58

61 Realizar un análisis 3 Cuando abra por primera vez un frasco nuevo de solución de control, anote la fecha límite de uso en la etiqueta del mismo. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso, consulte el prospecto o la etiqueta del frasco de solución de control. Cierre bien el tapón del frasco de solución de control inmediatamente después de su utilización para evitar una posible contaminación o deterioro de la misma. Consulte página 34 si desea más información sobre los análisis. PRECAUCIÓN: NO trague ni ingiera la solución control. NO aplique solución control en la piel, ojos, orejas o nariz ya que puede provocar irritación. NO utilice la solución de control después de la fecha de caducidad (impresa en la etiqueta del frasco) ni de la fecha límite de uso (la primera de ellas que transcurra), ya que los resultados podrían ser incorrectos. 59

62 3 Realizar un análisis Cuándo realizar un análisis con solución control Siempre que abra un vial nuevo de tiras reactivas. Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no funcionan adecuadamente. Si ha obtenido repetidamente resultados de glucosa en sangre inesperados. Si se cae el medidor o resulta dañado. Preparación del medidor para un análisis con solución de control 1. Introduzca una tira reactiva para encender el medidor 60

63 Realizar un análisis 3 2. Espere a que el icono parpadeante de la gota de sangre ( ) aparezca en la pantalla 3. Pulse o hasta que el icono solución control ( ) aparezca en la pantalla Preparación de la solución control 1. Antes de retirar la tapa, sacuda suavemente el frasco 2. Retire la tapa del frasco y colóquela en una superficie plana con la parte superior hacia arriba 3. Apriete el frasco para desechar la primera gota 61

64 3 Realizar un análisis 4. Limpie tanto la punta del frasco de solución de control como la parte superior de la tapa con un tejido o paño limpio y humedecido 5. Apriete para verter una gota en el pequeño hueco de la parte superior de la tapa o en otra superficie limpia no absorbente 62

65 Realizar un análisis 3 Aplicación de la solución control 1. Sujete el medidor de forma que el borde lateral de la tira reactiva esté ligeramente angulado respecto a la gota de solución control 2. Toque con el canal del lateral de la tira reactiva la solución control 3. Espere hasta que el canal se llene completamente 63

66 3 Realizar un análisis Visualizar el resultado con la solución control Después de aplicar la solución control, el medidor realizará una cuenta atrás hasta que finalice el análisis. Sus resultados se mostrarán junto con la fecha, la hora, la unidad de medida y (para la solución control) y se almacenarán en el medidor. Los resultados con la solución de control se pueden ver al revisar los resultados anteriores en el medidor. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que pulsa o hasta que el icono de solución control aparezca antes de comenzar un análisis con solución control. Se pueden registrar resultados inválidos en su historial si ha aplicado solución control a la tira reactiva sin seguir los pasos que comienzan en página

67 Realizar un análisis 3 Comprobar si el resultado se encuentra dentro del intervalo objetivo Compare el resultado mostrado en el medidor con el intervalo impreso en el frasco de solución control OneTouch Verio. Si el resultado de la solución control queda fuera del intervalo esperado, repita el análisis con una tira reactiva nueva. PRECAUCIÓN: Intervalo de ejemplo Solución control de nivel medio OneTouch Verio Intervalo de control mg/dl El intervalo impreso en el frasco de solución control es solo para los análisis con solución control y no constituye un intervalo recomendado para su nivel de glucosa en sangre. 65

68 3 Realizar un análisis Causas de los resultados fuera del intervalo objetivo Los resultados fuera del intervalo objetivo pueden deberse a que: No se han seguido las instrucciones para llevar a cabo un análisis con solución control. La solución control está contaminada, caducada o ha pasado su fecha límite de uso. La tira reactiva o el vial de tiras reactivas están dañados, caducados o ha pasado su fecha límite de uso. El medidor, las tiras reactivas y la solución control no estaban a la misma temperatura cuando se realizó el análisis con solución control. Un problema con el medidor. La presencia de suciedad o contaminación en el pequeño hueco en la parte superior del tapón de la solución control. PRECAUCIÓN: Si continúa obteniendo resultados del análisis con solución control fuera del intervalo impreso en la etiqueta del frasco de las solución control, no utilice el medidor ni las tiras reactivas ni la solución control. Contactar con la Línea de Atención Personal: (llamada gratuita). 66

69 Realizar un análisis 3 Limpieza del tapón de la solución de control Limpie la parte superior del tapón de la solución de control con una toallita o un paño húmedos y limpios. 67

70 4 Consultar resultados anteriores Consultar resultados anteriores en el medidor El medidor guarda los 500 resultados de análisis de solución de control y glucosa en sangre más recientes y los muestra en el orden en el que se realizaron. El símbolo ( ) aparecerá en la pantalla cuando se encuentre en Modo histórico. 1. Cuando el medidor esté apagado, mantenga pulsado para encender el Modo histórico El símbolo ( ) indica que está visualizando los resultados anteriores. El símbolo ( ) indica si el resultado se encontraba por debajo, por encima o dentro del intervalo objetivo en el momento del análisis señalando a la barra de color adecuada. 2. Desplácese a través de sus resultados pulsando para ir hacia atrás y para ir hacia delante 68

71 Consultar resultados anteriores 4 Utilizar el medidor sin sincronizar con una aplicación El medidor puede utilizarse sin ningún dispositivo inalámbrico compatible o aplicación. Igualmente, puede analizar su glucosa en sangre y revisar hasta 500 resultados en el medidor. Enviar los resultados a la aplicación Si la función BLUETOOTH SMART del medidor está activada, indicado con el símbolo BLUETOOTH SMART ( ), el medidor enviará automáticamente los últimos resultados a cualquier dispositivo inalámbrico compatible. El dispositivo inalámbrico debe tener la aplicación en ejecución y debe haberse conectado previamente con el medidor antes de enviar un resultado. NOTA: El dispositivo inalámbrico debe tener la aplicación abierta y debe haberse conectado previamente con el medidor antes de enviar un resultado. Consulte página 28. NOTA: Si la función BLUETOOTH SMART del medidor está desactivada o el medidor se encuentra fuera del alcance, los resultados no se envían al dispositivo inalámbrico compatible. Los resultados se almacenan en la memoria del medidor con la fecha y hora actuales y se enviarán a la aplicación la próxima vez que sincronice. Los resultados enviados también se guardan en el medidor. 69

72 4 Consultar resultados anteriores Para sincronizarse, la aplicación debe estar abierta y ejecutándose en su dispositivo inalámbrico compatible. Para garantizar que los resultados de los análisis de glucosa se envían con éxito a la aplicación, active la función BLUETOOTH SMART y compruebe lo siguiente: Tanto el dispositivo inalámbrico compatible como el medidor están encendidos y la aplicación se está ejecutando. El medidor se ha conectado correctamente con su dispositivo inalámbrico compatible. La función Bluetooth de ambos dispositivos está activada (lo que se indica mediante ) y los dispositivos se encuentran a una distancia de 8 metros. El medidor intentará enviar los resultados hasta 4 horas después de un análisis, incluso aunque el medidor parezca estar apagado. Esto se indica mediante el símbolo BLUETOOTH SMART ( ) que queda en la pantalla del medidor. Ejemplo 70

73 Consultar resultados anteriores 4 Si aún así no puede enviar los resultados al dispositivo inalámbrico compatible, llame a la Línea de Atención Personal: (llamada gratuita). NOTA: Si introduce una tira reactiva durante la transmisión se cancelará la transferencia de todos los resultados. El símbolo aparece en la pantalla y podrá hacer el análisis. 71

74 4 Consultar resultados anteriores Descargar los resultados a un ordenador El medidor puede funcionar con un software de tratamiento de la diabetes, que ofrece una forma visual de vigilar los factores clave que afectan el azúcar de la sangre. Para saber más acerca de las herramientas de tratamiento de la diabetes que están disponibles, por favor, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal OneTouch llamando al teléfono gratuito Horario de atención telefónica, laborables de Lunes a Viernes, de 9:00 a 19:00h. Conéctese exclusivamente a un ordenador certificado con UL ( ). Para transferir los datos del medidor, siga las instrucciones que se proporcionan junto con el producto de software de tratamiento de la diabetes para descargar los resultados desde el medidor. Necesitará un cable interfaz estándar micro USB para conectar el Medidor OneTouch Verio Flex a un ordenador para descargar los resultados (no viene incluido). 72

75 Consultar resultados anteriores 4 Una vez que el comando para iniciar la descarga se envía desde el ordenador al medidor, la pantalla del medidor mostrará el símbolo de sincronización ( ) parpadeando, lo que indica que el medidor se encuentra en modo de comunicación. No introduzca una tira reactiva mientras que el medidor esté conectado a un ordenador. Si no puede descargar los resultados a un ordenador, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: (llamada gratuita). 73

76 5 Ajustar su configuración Editar la hora y la fecha Puede ajustar la configuración de la hora y la fecha del medidor después de la preparación del sistema. Mantenga pulsado para encender el medidor, a continuación mantenga pulsados y a la vez. Aparecerá la pantalla SET y la hora parpadeará. Si desea instrucciones sobre cómo ajustar la hora y la fecha, consulte página 23. Después de ajustar la configuración, abandonará el modo de configuración y aparecerá la pantalla con sus últimos resultados de glucosa. La hora y la fecha ajustadas se mostrarán tras finalizar un nuevo análisis de glucosa y cuando los resultados aparezcan en pantalla. NOTA: No podrá realizar un análisis de glucosa en sangre hasta que haya terminado de editar la hora y la fecha. NOTA: La aplicación para móviles OneTouch Reveal de su dispositivo inalámbrico compatible comprueba y actualiza la hora y la fecha de su medidor cada vez que lo sincroniza. Compruebe la hora y la fecha a menudo en su dispositivo inalámbrico compatible para asegurarse de que estén correctas. Consulte las instrucciones de la aplicación si desea más información. 74

77 Ajustar su configuración 5 Editar los límites del intervalo objetivo El medidor utiliza los límites bajo y alto para indicarle si el resultado se encuentra por debajo, por encima o dentro del intervalo objetivo establecido. El medidor viene con unos límites de intervalo preconfigurados que se pueden modificar. El límite bajo predefinido es de 70 mg/dl y el límite alto preconfigurado es de 180 mg/dl. Para editar los límites preconfigurados mantenga pulsados y a la vez. Aparecerá la pantalla SET mostrando el límite bajo actual y el número y la flecha indicadora del intervalo parpadearán. NOTA: Los límites bajo y alto que configure se aplican a todos los resultados de análisis de glucosa. Esto incluye pruebas realizadas antes o después de tomar comidas, medicaciones y cuando hace poco que se han realizado actividades que pueden afectar a sus niveles de glucosa en sangre. PRECAUCIÓN: Asegúrese de hablar con su médico sobre los límites bajo y alto que son adecuados para usted. Al seleccionar o cambiar los límites, debe tener en cuenta factores como su estilo de vida y el tratamiento para la diabetes. Nunca realice cambios significativos en su plan de control de la diabetes sin consultarlo con su médico. 75

78 5 Ajustar su configuración 1. Revisar el límite bajo preconfigurado mostrado Para aceptar el límite bajo preconfigurado, pulse. Para editar el límite bajo preconfigurado, pulse o para cambiar el valor entre 60 mg/dl-110 mg/dl y, a continuación, pulse. 2. Revisar el límite alto preconfigurado mostrado Para aceptar el límite alto preconfigurado, pulse. Para editar el límite alto preconfigurado, pulse o para cambiar el valor entre 90 mg/dl-300 mg/dl y, a continuación, pulse. El medidor abandonará el modo de configuración y aparecerá la pantalla con sus últimos resultados. 76

79 Ajustar su configuración 5 NOTA: Si cambia sus límites del intervalo objetivo, esto solo afectará si los resultados de futuros análisis se muestran por debajo, por encima o dentro de los límites del intervalo objetivo. Cambiar los límites del intervalo objetivo no afecta a la forma de mostrarse de los resultados antiguos. NOTA: No podrá realizar un análisis de glucosa hasta que no haya finalizado la edición del límite del intervalo objetivo. NOTA: Puede utilizar la aplicación para móviles OneTouch Reveal en su dispositivo inalámbrico compatible para modificar los límites del intervalo objetivo guardados en su medidor. Consulte las instrucciones que vienen con la aplicación si desea más información. 77

80 6 Cuidados de su medidor Almacenamiento del sistema Guarde su medidor, las tiras reactivas, la solución de control y demás artículos en el estuche de transporte. Conserve en un lugar fresco y seco a una temperatura entre 5 C y 30 C. No refrigerar. Mantenga todos los artículos alejados de la luz solar directa y del calor. Limpieza y desinfección La limpieza y la desinfección son dos actividades diferentes y es necesario realizar ambas. La limpieza forma parte del cuidado y el mantenimiento normal y debe realizarse antes de la desinfección. No obstante, la limpieza no elimina los gérmenes. La desinfección es la única manera de reducir su exposición a las enfermedades. Para obtener información sobre limpieza, consulte página 78 y para obtener información sobre el desinfección, consulte página 80. Limpieza del medidor, del dispositivo de punción y de la cápsula El medidor, el dispositivo de punción y el tapón deben limpiarse cuando se observe suciedad visible y antes de la desinfección. Limpie el medidor al menos una vez a la semana. Para la limpieza, obtenga un jabón líquido para vajillas de concentración normal y un paño suave. Prepare una solución de detergente mezclando 2,5 ml de jabón líquido para vajillas con concentración normal en 250 ml de agua. 78

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre. Manual del propietario. Instrucciones de uso

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre. Manual del propietario. Instrucciones de uso Sistema de supervisión de glucosa en la sangre Manual del propietario Instrucciones de uso Verio Flex Sistema de supervisión de glucosa en la sangre Manual del propietario 1 Gracias por elegir OneTouch!

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Select Plus Flex Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir

Más detalles

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba Sistema de control de glucosa en sangre Fácil de usar. Resultados confiables. Lea esto primero! Guía de inicio Configuración del medidor Cómo realizar una prueba Guía de inicio (esta guía) Esta guía de

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Verio Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch!

Más detalles

Sistema para la determinación de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la determinación de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la determinación de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema

Más detalles

Sistema para la determinación de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la determinación de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la determinación de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema

Más detalles

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Lengua española

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Lengua española Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Lengua española Select Plus Flex Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario Lengua española 1 Gracias

Más detalles

Select Plus Flex. Manual del usuario. Lengua española. Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre A_SPF_OB_I_LAM_es_zug_R4.

Select Plus Flex. Manual del usuario. Lengua española. Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre A_SPF_OB_I_LAM_es_zug_R4. Select Plus Flex Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario Lengua española 1 06984801A_SPF_OB_I_LAM_es_zug_R4.indd 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema de monitoreo de glucosa

Más detalles

Guía de análisis Entremos en Juego

Guía de análisis Entremos en Juego Guía de análisis Entremos en Juego Guía de uso de la nueva app móvil y web OneTouch Reveal Comprenda mejor sus resultados de glucosa en sangre... Presentamos la app móvil OneTouch Reveal Gráficos a todo

Más detalles

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre. Manual del Usuario. Modo de empleo.

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre. Manual del Usuario. Modo de empleo. Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre Manual del Usuario. Modo de empleo. Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre Manual del Usuario 1 Manual del Usuario Gracias por elegir

Más detalles

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema de monitoreo

Más detalles

Guía de conexión (para KeyMission 80)

Guía de conexión (para KeyMission 80) Guía de conexión (para KeyMission 80) Tabla de contenido Instalación de la aplicación SnapBridge...2 Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente... 3 Carga de imágenes y fotografía remota...

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso.

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso. Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario. Instrucciones de uso. VerioIQ Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Manual del usuario Gracias

Más detalles

OneTouch UltraMini Manual del Usuario

OneTouch UltraMini Manual del Usuario OneTouch UltraMini Manual del Usuario i ii Bienvenido a la familia de productos OneTouch. Sabemos que la diabetes puede ser difícil de comprender y de controlar. Sin embargo, con los productos y los servicios

Más detalles

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre GUIA DEL USUARIO. Sustituye el manual del usuario

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre GUIA DEL USUARIO. Sustituye el manual del usuario Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre GUIA DEL USUARIO Sustituye el manual del usuario AW 06647802A Última revisión: 12/2010 Contenido: Conocer su sistema 1 Configuración del medidor 4

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Guía de conexión (para COOLPIX)

Guía de conexión (para COOLPIX) Guía de conexión (para COOLPIX) Este documento describe el procedimiento de uso de la aplicación SnapBridge (Versión 2.5) para establecer una conexión inalámbrica entre una cámara compatible y un dispositivo

Más detalles

ONR all 4537 (2013) Frau Ritzerfeld Prüfmittelnummer n/a (02) M_Version01_Rev2

ONR all 4537 (2013) Frau Ritzerfeld Prüfmittelnummer n/a (02) M_Version01_Rev2 ONR 5261 4all 4537 (2013) Frau Ritzerfeld Prüfmittelnummer n/a V1/1 man_06658903001_02_es_ Format 127 x 154 mm Black R2/1 man_06658903001_02_es_ Format 127 x 154 mm Black R2/2 man_06658903001_02_es_ Format

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Guía de conexión (para COOLPIX)

Guía de conexión (para COOLPIX) Guía de conexión (para COOLPIX) Este documento describe el procedimiento de uso de la aplicación SnapBridge (Versión 2.0) para establecer una conexión inalámbrica entre una cámara compatible y un dispositivo

Más detalles

Sustitución de la cinta de transferencia

Sustitución de la cinta de transferencia La impresora supervisa la vida de la cinta de transferencia. Cuando la cinta de transferencia se agota, la impresora muestra 80 Cinta de transfer agotada. Este mensaje indica que se tiene que sustituir

Más detalles

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario 56-A11S-10516 Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guia del usuario ii Índice Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Cómo llevar puesto el auriculart... 3

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre MANUAL DEL USUARIO

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre MANUAL DEL USUARIO Sistema para la monitorización de glucosa en sangre MANUAL DEL USUARIO AW 06634402A Fecha de rev.: 12/2010 Contenido: Conocer su sistema 1 Configuración de la fecha, hora y codificación de su medidor 4

Más detalles

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar papel y soportes de impresión 1 Abra la bandeja 1. Bandeja 1 NOTA: En la bandeja 1 caben hasta 50

Más detalles

Manual del usuario. 1. Introducción Contenido de packaging Carga App Encendido del reloj... 4

Manual del usuario. 1. Introducción Contenido de packaging Carga App Encendido del reloj... 4 OLED SMART WATCHES Manual del usuario 1. Introducción... 3 2. Contenido de packaging... 3 3. Carga... 3 4. App... 3 5. Encendido del reloj... 4 6. Sincronizacion con smartphone... 4 7. Configuración de

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Instrucciones breves del W410

Instrucciones breves del W410 Español Este reloj es de energía solar. Exponga la esfera a la luz y utilícelo con carga suficiente. Para ver información sobre el tiempo de carga, las especificaciones y el funcionamiento, consulte el

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Bienvenidos 1. 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3. 2 Configuración del medidor Optium Xceed 9

Bienvenidos 1. 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3. 2 Configuración del medidor Optium Xceed 9 ART07212-Rev-A-Man 8/23/05 11:57 AM Page 1 Índice Bienvenidos 1 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3 Uso previsto 3 Cómo funciona el Sistema para el

Más detalles

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento sangre completa Uso previsto El adaptador PTS Connect con tecnología Bluetooth está concebido para ser utilizado por profesionales. Puede insertarse en el puerto del MEMo Chip de un analizador CardioChek

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comience aquí Lápiz óptico Cable USB de sincronización Cubierta protectora Computadora de mano Palm T X Actualizadores CD de instalación del software Cargador de CA Antes de avanzar

Más detalles

Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre. Manual del usuario

Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre. Manual del usuario Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre Manual del usuario Definición de símbolos Estos símbolos están relacionados con el medidor. Código de lote Este envase puede reciclarse Número de catálogo

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Estas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otras aplicaciones. Sincronizar

Más detalles

SelectSimple Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Guía del usuario.

SelectSimple Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Guía del usuario. SelectSimple Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Guía del usuario. Modo de empleo. Acerca de su sistema Su medidor OneTouch SelectSimple no tiene botones. Simplemente inserte una tira reactiva

Más detalles

Guía de configuración rápida

Guía de configuración rápida FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar el equipo, deberá configurar el hardware. Lea esta Guía de configuración rápida para consultar el correcto procedimiento de configuración. Guía de configuración rápida

Más detalles

La impresora no recoge el papel

La impresora no recoge el papel La impresora no recoge el papel El Problema El producto no recoge papel de la bandeja de entrada. Para evitar este problema, consulte la sección Causas al final de este documento. Para resolver el problema,

Más detalles

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software. Sincronizar

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

JABRA SPORT PACE WIRELESS

JABRA SPORT PACE WIRELESS L Manual de instrucciones jabra.com/sportpace 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref:

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref: ACCUTREND GCT Manual formación Ref: 04898249001 Accutrend GCT Determinación inmediata de los principales factores de riesgo cardiovascular Gracias a la tecnología de la química seca es posible realizar

Más detalles

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 1) La luz indicadora de estado de mi PowerPod no se enciende cuando pulso el botón. a. Es necesario cargar la batería del PowerPod. Conecte su

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el

Más detalles

Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Smartphone TM64OL MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 1 9 7 7 10 13 2 6

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

Guía de instalación del EFI Fiery proserver

Guía de instalación del EFI Fiery proserver Guía de instalación del EFI Fiery proserver En este documento se describe cómo instalar el Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Información acerca del producto... 3 I-1. Contenido del paquete... 3 I-2. Panel frontal... 3 I-3. Estado del LED... 4 I-4. Botón de estado del interruptor...

Más detalles

CJB1JM0LCAGA. Guía rápida

CJB1JM0LCAGA. Guía rápida CJB1JM0LCAGA Guía rápida Funcionamiento del reloj Altavoz Puerto de carga Tecla de encendido/apagado Mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para encender/apagar el reloj. Mantenga pulsada esta

Más detalles

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Altavoz Bluetooth Anti-Golpes SY-X210WPBT. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, siga las instrucciones de este manual cuidadosamente.

Más detalles

Información importante.

Información importante. Información importante www.palm.com/intl COMENZAR AQUÍ Está realizando una actualización desde otra computadora de mano Palm? En ese caso Lleve a cabo los pasos 1 y 2. Mientras se carga la computadora

Más detalles

Registro de la contraseña, la dirección de e-mail y un contacto

Registro de la contraseña, la dirección de e-mail y un contacto Guía de inicio Lea esta guía atentamente antes de utilizar el producto y téngala a mano para futuras consultas. SEGÚN PERMITAN LAS LEYES APLICABLES: EL PROVEEDOR NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL

Más detalles

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO. Reemplaza al Manual del propietario. AW A Fecha de rev.: 11/2017 AW A

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO. Reemplaza al Manual del propietario. AW A Fecha de rev.: 11/2017 AW A Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO Reemplaza al Manual del propietario AW 06650104A Fecha de rev.: 11/2017 AW 06650104A Índice: Familiarícese con el sistema 1 Configuración

Más detalles

JABRA SPORT coach wireless

JABRA SPORT coach wireless JABRA SPORT coach wireless Manual de Instrucciones jabra.com/sportcoachwireless 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

S8 Resumen de lo más importante

S8 Resumen de lo más importante S8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo S8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

Guía de instalación. ThinkPad X Series

Guía de instalación. ThinkPad X Series Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o

Más detalles

INSTRUCTIVO DE USO. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Cámara frontal Botón de encendido

INSTRUCTIVO DE USO. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Cámara frontal Botón de encendido Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. INSTRUCTIVO DE USO Cámara frontal Botón de encendido 7" Botón de Subir/Bajar volumen 8063 1 CJB1F8002AGA 1 Cargue completamente

Más detalles

Toujeo 300 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada (SoloStar) INSTRUCCIONES DE USO

Toujeo 300 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada (SoloStar) INSTRUCCIONES DE USO Toujeo 300 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada (SoloStar) INSTRUCCIONES DE USO Lea esto primero Toujeo SoloStar contiene 300 unidades/ml de insulina glargina en una pluma precargada

Más detalles

Manual del propietario

Manual del propietario Sistema de supervisión de glucosa en sangre Relacione efectos de alimentos a sus resultados de glucosa Manual del propietario Bienvenido a la familia OneTouch! Sabemos que la diabetes puede ser difícil

Más detalles

Lea siempre el Manual de Instalación antes de empezar a configurar la conexión.

Lea siempre el Manual de Instalación antes de empezar a configurar la conexión. Guía de conexión Lea siempre el Manual de Instalación antes de empezar a configurar la conexión 1 Descargue la aplicación DesignNCut DesignNCut es una aplicación que controla la máquina DesignNCut Descargue

Más detalles

Owner s Booklet Manual del propietario

Owner s Booklet Manual del propietario Blood Glucose Monitoring System Sistema de supervisión de glucosa en sangre Just the Basics of Testing Sólo lo básico para la realización de pruebas Owner s Booklet Manual del propietario OneTouch UltraMini

Más detalles

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO AW 06629102B Fecha de revisión: 05/2014 Índice: Familiarícese con el sistema 1 Configuración de fecha y hora, y codificación del medidor

Más detalles

GUIA DEFINITIVA TR-72wf THERMO RECORDER

GUIA DEFINITIVA TR-72wf THERMO RECORDER GUIA DEFINITIVA TR-72wf THERMO RECORDER Que puede TR-7wf hacer? VIA NUBE Data Recorded of upload-a Visualización gráfica de descarga de datos Comunicación WIRELESS LAN Thermo Recorder TR-72wf Aplicar configuraciones

Más detalles

Contenido. 1. Instrucciones para familiarizarse antes de comenzar el uso 1.1. Instalación de la tarjeta SIM 1.2. Método de recarga

Contenido. 1. Instrucciones para familiarizarse antes de comenzar el uso 1.1. Instalación de la tarjeta SIM 1.2. Método de recarga 17 Contenido 1. Instrucciones para familiarizarse antes de comenzar el uso 1.1. Instalación de la tarjeta SIM 1.2. Método de recarga 2. Manual para el uso del teclado del dispositivo 3. Introducción 3.1.

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

Unidad de expansión DX517. Guía de instalación del hardware

Unidad de expansión DX517. Guía de instalación del hardware Unidad de expansión DX517 Guía de instalación del hardware Contenido Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja 3 Unidad de expansión en un vistazo 4 Instrucciones de seguridad 5 Capítulo 2: Configuración

Más detalles

Jabra. Sport Coach. special edition. Manual de Instrucciones

Jabra. Sport Coach. special edition. Manual de Instrucciones Jabra Sport Coach special edition Manual de Instrucciones 2015 GN Audio A/S (GN Netcom A/S). Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Audio A/ S (GN Netcom A/S). Todas las demás

Más detalles

GameSir G4s. Control inalámbrico. Español

GameSir G4s. Control inalámbrico. Español GameSir G4s Control inalámbrico Español GUÍA RÁPIDA Manual de usuario 1. Revise y cargue su control. 2. Conexiones del control 3. Descarga de juegos compatibles con G4s GameSir G4s Adaptador USB inalámbrico

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

JABRA STEALTH. Manual de Instrucciones. jabra.com/stealth

JABRA STEALTH. Manual de Instrucciones. jabra.com/stealth Manual de Instrucciones jabra.com/stealth 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

Manual del propietario

Manual del propietario DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 1 Sistema de supervisión de glucosa en sangre Relacione efectos de alimentos a sus resultados de glucosa Manual del propietario DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd

Más detalles

JABRA STYLE. Manual de Instrucciones. jabra.com/style

JABRA STYLE. Manual de Instrucciones. jabra.com/style Manual de Instrucciones jabra.com/style ÍNDICE 1. BIENVENIDO... 3 2. VISTA GENERAL DEL AURICULAR... 4 3. CÓMO SE COLOCA... 5 3.1 CÓMO CAMBIAR EL EARGEL 4. CÓMO CARGAR LA BATERÍA... 6 5. CÓMO SE CONECTA...

Más detalles

Control Remoto Mágico

Control Remoto Mágico MANUAL DEL PROPIETARIO Control Remoto Mágico Lea atentamente este manual antes de utilizar el control remoto y consérvelo para consultas futuras. AN-MR18BA Copyright 2018 LG Electronics Inc. Todos los

Más detalles

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.;

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.; Guía rápida Meter el auricular en el conector de la parte arriba de su dispositivo y pulse el botón de encendido para encender/apagar el reproductor. que le permita a uno de sus 6 funciones diferentes,

Más detalles

Dakota 10 y 20 guía de inicio rápido

Dakota 10 y 20 guía de inicio rápido Dakota 10 y 20 guía de inicio rápido Consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrará advertencias e información importante

Más detalles

ANTES DE COMENZAR COLOQUE EL AUDÍFONO EN MODO DE ASOCIACIÓN CARGUE SU TELÉFONO. Audífono de manos libres H350 Bluetooth. Conéctese en 4 pasos rápidos

ANTES DE COMENZAR COLOQUE EL AUDÍFONO EN MODO DE ASOCIACIÓN CARGUE SU TELÉFONO. Audífono de manos libres H350 Bluetooth. Conéctese en 4 pasos rápidos ANTES DE COMENZAR Audífono de manos libres H50 Bluetooth Antes de usar este producto, lea el folleto Información legal y de seguridad importante y siga sus instrucciones. Tome algunos minutos para familiarizarse

Más detalles

Guía de conexión de SnapBridge (ios)

Guía de conexión de SnapBridge (ios) Es Guía de conexión de SnapBridge (ios) SB6L01(14) 6MB38014-01 Lea esta guía para obtener información sobre cómo usar SnapBridge para emparejar la cámara a su dispositivo ios y para saber qué hacer al

Más detalles

Pulsera Fitness SB10

Pulsera Fitness SB10 Pulsera Fitness SB10 Pulsera Fitness SB10 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. Compatibilidad Para el correcto funcionamiento

Más detalles

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA En esta Guía de referencia rápida se ofrece información sobre la colocación del papel y los procedimientos generales para el cuidado y mantenimiento de la impresora Monarch Sierra

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comience aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software importante.

Más detalles

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost Manual de instrucciones jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO

AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO Felicitaciones por la compra del teléfono móvil Azumi! Con esta guía rápida puede aprender a utilizar su teléfono móvil Azumi Speed 5.5 en pocos pasos y experimentar con las

Más detalles

Z8 Resumen de lo más importante

Z8 Resumen de lo más importante Z8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm

JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm Manual de Instrucciones jabra.com/storm 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que

Más detalles

Utilizador. Manual do C4 - PORTUGUESE. glicose no sangue. Sistema de controlo de AW A. utilização. Instruções de

Utilizador. Manual do C4 - PORTUGUESE. glicose no sangue. Sistema de controlo de AW A. utilização. Instruções de 2/4/15 3:07 PM C4 - PORTUGUESE 06847301A_OTSP_OB_C_ESPT_espt_zug_R2.indd 4 Sistema de controlo de glicose no sangue Manual do Utilizador Instruções de utilização AW 06847301A C1 - SPANISH Sistema para

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Manual de instalación de ONO. Bienvenido a la Alta Velocidad de ONO, navegar tan rápido nunca fue tan fácil.

Manual de instalación de ONO. Bienvenido a la Alta Velocidad de ONO, navegar tan rápido nunca fue tan fácil. Manual de instalación de ONO Bienvenido a la Alta Velocidad de ONO, navegar tan rápido nunca fue tan fácil. Coloca este adhesivo en tu Router Wi-Fi una vez que tu nuevo equipo esté activo. 2 Comprueba

Más detalles

CashTester CT 331. Manual de Usuario. CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands

CashTester CT 331. Manual de Usuario. CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands Manual de Usuario CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands www.cashtester.com Sujeto a modificaciones técnicas Más information en www.cashtester.com version 06/2012

Más detalles

J6/J600 Resumen de lo más importante

J6/J600 Resumen de lo más importante J6/J600 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo J6/J600». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin

Más detalles

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Tablero electrónico Portátil de Escritura Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Nota: es necesario el uso de un ordenador personal con sistema operativo Microsoft Windows y un puerto de

Más detalles

INFORMACIÓN IMPORTANTE

INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN IMPORTANTE Comenzar aquí Estas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software para sincronizar,

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles