Tamko TW MOISTURE WRAP
|
|
|
- Ana Belén Maestre Caballero
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN PREPARACIÓN Todas las superficies deben estar secas y limpias. Se debe quitar la suciedad, el polvo y cualquier otro material extraño. TW MOISTURE WRAP debe aplicarse cuando las temperaturas del aire, el material de base y la membrana superen los 40 F. Las superficies aptas son concreto moldeado en el lugar, concreto premoldeado, bloque de mampostería de concreto, revestimiento exterior de yeso, madera laminada, OSB, DensGlass, DensGlass Gold, aislamientos de espuma de poliisocianurato con revestimiento de fieltro y metálico, EPS/XPS, ICF, madera, vinilo y metal. Es necesario dejar curar el concreto durante al menos 7 días antes de colocar TW MOISTURE WRAP. IMPRIMACIÓN Por lo general, no se requiere imprimación para la mayoría de los materiales de base, siempre que estén limpios y secos. No obstante, en concreto, mampostería, DensGlass y DensGlass Gold, como en cualquier otra superficie en que la adhesión sea mínima, aplique imprimante a la superficie que recibe el tapajuntas con el imprimante adecuado, el imprimante de secado rápido TWP-1** o el imprimante basado en agua TWP-2, según los índices de cobertura designados y de acuerdo a las instrucciones de aplicación del imprimante para las condiciones climáticas específicas. NO USE el imprimante de secado rápido TWP-1 en superficies de EPS/XPS o ICF. SUJECIÓN Se recomienda emplear sujeción mecánica con un sujetador de vástago liso en los casos en que la adhesión sea mínima después de la imprimación. Se puede engrapar piezas individuales de tapajuntas alrededor de todo el perímetro del tapajuntas 18" centro a centro para mantener la sujeción al material de base. APLICACIÓN GENERAL Desenrolle TW MOISTURE WRAP y corte a la longitud deseada. Comience por retirar aproximadamente 12 pulgadas de la película desprendible, y centre la membrana sobre el área que cubrirá. Con firmeza, presione o haga rodar la membrana contra el material de base y siga retirando la película desprendible mientras alisa la membrana ubicándola en su lugar. APLICACIÓN ESPECÍFICA El resto de estas instrucciones de aplicación tratan las aplicaciones específicas de la membrana TW MOISTURE WRAP para la aplicación de cobertura completa en cerramientos y la aplicación en vanos de puertas y ventanas. Lea estas instrucciones por completo para identificar primero el método de aplicación específico de su instalación antes de empezar con el proceso de aplicación. Si la membrana TAMKO TW Moisture Wrap no se aplica siguiendo las instrucciones de aplicación, esto puede afectar la cobertura de la garantía limitada aplicable de 5 años. APLICACIÓN DE COBERTURA COMPLETA EN CERRAMIENTOS En la aplicación de cobertura completa en cerramientos, TW MOISTURE WRAP debe sellarse herméticamente dentro de los sistemas de techado e impermeabilización bajo nivel y de tapajuntas estructurales del perímetro para que conserve la impermeabilidad contra el aire en toda la estructura. Tenga en cuenta que, en las aplicaciones de cobertura total del cerramiento, el punto de condensación debe diseñarse hacia el exterior de la edificación. Las capas laterales deben medir, como mínimo, 2 pulgadas, y las finales, 4 pulgadas. Todas las terminaciones deben sellarse con masilla TWM-1. En el caso de los revestimientos DensGlass y DensGlass Gold y OSB, la aplicación de barreras contra el vapor y el aire se debe hacer de forma vertical con una membrana que no exceda los 6 pies de largo. Se debe barrer el material con una escoba rígida de mano. ** ADVERTENCIAS Y RIESGOS TWP-1 contiene solventes combustibles. Evite la exposición a chispas, llama abierta, calor y otras fuentes de inflamación. Utilícelo en áreas bien ventiladas. Evite respirar los vapores. Consulte la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) para obtener información detallada y advertencias acerca del producto. PRECAUCIÓN: El Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) ha concluido que las emanaciones del asfalto sometido a altas temperaturas son un potencial agente cancerígeno ocupacional. No queme este producto.
2 APLICACIÓN DE TAPAJUNTAS DE VENTANAS Esta sección corresponde a la aplicación de TW Moisture Wrap como protección contra humedad y fugas de aire alrededor de los vanos de ventanas. Antes de empezar. Determine si la ventana se va a colocar antes o después de la instalación de la barrera resistente al agua (WRB) y siga el método adecuado (método A o A1) según el plan de instalación de la barrera. Asegúrese de seguir todos los procedimientos de preparación, imprimación, sujeción y aplicación general como aparecen anteriormente en estas instrucciones junto con el método específico de instalación en ventanas. MÉTODO A: APLICACIÓN ANTES DE LA BARRERA RESISTENTE AL AGUA (WRB) (Tapajuntas autoadhesivo para ventanas con bridas integrales; tapajuntas aplicado antes de la barrera resistente al agua) Paso 1 3 Figura 1: Detalle de instalación en ventanas con bridas integrales y tapajuntas colocado antes de la barrera resistente al agua Paso 2 3 Pasos 3 & 4 1. Colocación del tapajuntas en el antepecho. Para recubrir la parte inferior del antepecho, corte el tapajuntas del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas. Retire parcialmente la película desprendible de modo que quede pegada en las últimas dos pulgadas (5 cm) del tapajuntas. Centre el tapajuntas horizontalmente en relación con la abertura sin terminación. Alinee el borde del tapajuntas con el adhesivo expuesto con la parte inferior de la abertura sin terminación de la ventana y presione firmemente el tapajuntas en su lugar. Pegue con cinta el borde inferior del tapajuntas para evitar que el viento lo dañe hasta que se instale la barrera resistente al agua. No adhiera las últimas 2" del tapajuntas todavía (ver el paso 5 más abajo). 2. Instalación de la ventana. Instale la ventana en la abertura sin terminación siguiendo las instrucciones del fabricante de la ventana. 3. Colocación del tapajuntas en las jambas. Limpie y quite el polvo de la brida de la ventana con un paño. Corte dos tapajuntas para las jambas del largo de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas menos 1". Alinee el extremo del tapajuntas de una jamba con la parte inferior del tapajuntas del antepecho. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar, cubriendo por completo la brida a lo largo de un lado de la ventana. Repita el procedimiento en el otro lado de la ventana. Los extremos del tapajuntas del antepecho no deben sobresalir de los bordes del tapajuntas de las jambas. En caso de que sobresaliera, retire y deseche la parte sobresaliente del tapajuntas del antepecho. 4. Colocación del tapajuntas en el dintel. Limpie y quite el polvo de la brida de la ventana con un paño. Corte el tapajuntas para el dintel del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas más 2". Centre el tapajuntas del dintel sobre la abertura sin terminación. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar. El tapajuntas debe quedar a ras contra la parte superior de la ventana, cubriendo por completo la brida de la ventana y de modo que sobresalga 1" del tapajuntas de las jambas de cada lado. 5. Instalación de la barrera resistente al agua. Instale la barrera resistente al agua de acuerdo con las instrucciones de su fabricante. Meta la barrera por debajo de la parte sin adherir del tapajuntas del antepecho, retire el resto de la película desprendible del tapajuntas del antepecho y adhiéralo a la barrera presionando firmemente (WRB) el tapajuntas en su lugar.
3 APLICACIÓN DE TAPAJUNTAS DE VENTANAS (continuación) MÉTODO A1: APLICACIÓN DESPUÉS DE LA BARRERA RESISTENTE AL AGUA (WRB) (Tapajuntas autoadhesivo para ventanas con bridas integrales; tapajuntas aplicado después de la barrera resistente al agua) Figura 2: Detalle de instalación en ventanas con bridas integrales y tapajuntas instalado después de la barrera resistente al agua 4 3 Pasos 1 & 2 Pasos 3, 4 & 5 Paso 6 1. Preparación de la barrera resistente al agua instalada (WRB). Si la barrera cubre total o parcialmente la abertura sin terminación, córtela al mismo nivel del borde de la abertura y deseche la parte de la barrera que retiró de dicha abertura. En el dintel de la abertura de la ventana, corte la barrera resistente al agua a un ángulo de 45 en cada esquina de acuerdo con el diagrama que se muestra más arriba. Levante cuidadosamente y pegue con cinta adhesiva las esquinas de modo que la barrera resistente al agua no moleste para el resto de los pasos de la aplicación. 2. Colocación del tapajuntas en el antepecho. Para recubrir la parte inferior del antepecho, corte el tapajuntas del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas menos 2". Retire la película desprendible. Centre el tapajuntas horizontalmente en relación con la abertura sin terminación y alinee el borde superior del tapajuntas con la parte inferior de la abertura sin terminación de la ventana. Presione firmemente el tapajuntas en su lugar. 3. Instalación de la ventana. Instale la ventana en la abertura sin terminación siguiendo las instrucciones del fabricante de la ventana. 4. Colocación del tapajuntas en las jambas. Limpie y quite el polvo de la brida de la ventana con un paño. Corte dos tapajuntas para las jambas del largo de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas menos 1". Alinee el extremo del tapajuntas de una jamba con la parte inferior del tapajuntas del antepecho. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar, cubriendo por completo la brida a lo largo de un lado de la ventana. Repita el procedimiento en el otro lado de la ventana. 5. Colocación del tapajuntas en el dintel. Limpie y quite el polvo de la brida de la ventana con un paño. Corte el tapajuntas para el dintel del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas más 2". Centre el tapajuntas del dintel sobre la abertura sin terminación. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar. El tapajuntas debe quedar a ras contra la parte superior de la ventana, cubriendo por completo la brida de la ventana y de modo que sobresalga 1" del tapajuntas de las jambas de cada lado. 6. Termine el tapajuntas del dintel pegando la barrera resistente al agua. Despegue la barrera resistente al agua y bájela sobre el tapajuntas. Aplique otros pedazos de cinta para revestimientos diagonalmente sobre la barrera cortada para adherirla al tapajuntas. Presione firmemente en el lugar.
4 APLICACIÓN DEL TAPAJUNTAS EN PUERTAS Esta sección corresponde a la aplicación de TW Moisture Wrap como protección contra humedad y fugas de aire alrededor de los vanos de puertas. Antes de empezar. Determine si la puerta se colocará antes o después de la instalación de la barrera resistente al agua (WRB) y siga el método adecuado (método A o A1) según el plan de instalación de la barrera. Asegúrese de seguir todos los procedimientos de preparación, imprimación, sujeción y aplicación general como aparecen anteriormente en estas instrucciones junto con el método específico de instalación en puertas. MÉTODO A: APLICACIÓN ANTES DE LA BARRERA RESISTENTE AL AGUA (WRB) (Tapajuntas autoadhesivo para puertas con bridas integrales; tapajuntas aplicado antes de la barrera resistente al agua) Figura 3: Detalle de instalación en puertas con bridas integrales y tapajuntas instalado antes de la barrera resistente al agua Paso 1 Paso 2 Pasos 3 y 4 1. Colocación del tapajuntas en el umbral. Si la puerta se instala sin brida de montaje en el umbral, prepare el umbral para que reciba la puerta de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante y vaya al paso 2. Si la puerta se instala con brida de montaje en el umbral, coloque tapajuntas en la parte inferior del umbral: corte el tapajuntas del ancho de la abertura sin terminar más 2 veces el ancho del tapajuntas. Retire parcialmente la película desprendible de modo que quede pegada en las últimas dos pulgadas del tapajuntas. Centre el tapajuntas horizontalmente en relación con la abertura sin terminación. Alinee el borde del tapajuntas con el adhesivo expuesto con la parte inferior de la abertura sin terminación de la ventana y presione firmemente el tapajuntas en su lugar. Pegue con cinta el borde inferior del tapajuntas para evitar que el viento lo dañe hasta que se instale la barrera resistente al agua. No adhiera las últimas 2" del tapajuntas todavía (ver el paso 5 más abajo). 2. Instalación de la puerta. Instale la puerta en la abertura sin terminación siguiendo las instrucciones del fabricante de la puerta. 3. Colocación del tapajuntas en las jambas. Limpie y quite el polvo de la brida de la puerta con un paño. Si la puerta se instala sin brida de montaje en el umbral, corte dos tapajuntas para las jambas lo suficientemente largos para que se extiendan por debajo del umbral de la abertura sin terminación hasta el ancho completo del material tapajuntas y por encima del dintel de la abertura sin terminación por el ancho del tapajuntas menos 1" (2.54 cm). Alinee el extremo del tapajuntas de una jamba de manera que quede posicionado 1" por debajo del lugar donde quedará colocada la parte superior del tapajuntas del dintel, retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar, cubriendo por completo la brida a lo largo de un lado de la puerta. Repita el procedimiento en el otro lado de la puerta. Si la puerta está instalada con una brida de montaje en el umbral, corte dos tapajuntas para las jambas del largo de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas menos 1". Alinee el extremo del tapajuntas de una jamba con la parte inferior del tapajuntas del umbral. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar, cubriendo por completo la brida a lo largo de un lado de la puerta. Repita el procedimiento en el otro lado de la puerta. Los extremos del tapajuntas del umbral no deben sobresalir de los bordes del tapajuntas de las jambas. En caso de que sobresaliera, retire y deseche la parte sobresaliente del tapajuntas del umbral. 4. Colocación del tapajuntas en el dintel. Limpie y quite el polvo de la brida de la puerta con un paño. Corte el tapajuntas para el dintel del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas más 2". Centre el tapajuntas del dintel sobre la abertura sin terminación. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar. El tapajuntas debe quedar a ras contra la parte superior de la puerta, cubriendo por completo la brida de la puerta y de modo que sobresalga 1" del tapajuntas de las jambas de cada lado. 5. Instalación de la barrera resistente al agua. Instale la barrera resistente al agua de acuerdo con las instrucciones de su fabricante. Si la puerta está instalada con brida de montaje en el umbral, meta la barrera por debajo de la parte sin adherir del tapajuntas del umbral, retire la película desprendible del tapajuntas del umbral y adhiéralo a la barrera presionando firmemente el tapajuntas en su lugar.
5 APLICACIÓN DE TAPAJUNTAS DE PUERTAS (continuación) MÉTODO A1: APLICACIÓN DESPUÉS DE LA BARRERA RESISTENTE AL AGUA (WRB) (Tapajuntas autoadhesivo para puertas con bridas integrales; tapajuntas aplicado después de la barrera resistente al agua) Figura 4: Detalle de instalación en puertas con bridas integrales y tapajuntas instalado después de la barrera resistente al agua Paso 1 y 2 Pasos 3, 4 y 5 Paso 6 1. Preparación de la barrera resistente al agua instalada. Si la barrera cubre total o parcialmente la abertura sin terminación, córtela al mismo nivel del borde de la abertura y deseche la parte de la barrera que retiró de dicha abertura. En el dintel de la abertura de la puerta, corte la barrera resistente al agua a un ángulo de 45 en cada esquina de acuerdo con el diagrama que se muestra más arriba. Levante cuidadosamente y pegue con cinta adhesiva las esquinas provisoriamente de modo que la barrera resistente al agua no moleste para el resto de los pasos de la aplicación. 2. Colocación del tapajuntas en el umbral. Si la puerta se instala sin brida de montaje en el umbral, prepare el umbral para que reciba la puerta de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante y vaya al paso 3. Si la puerta se instala con brida de montaje en el umbral, coloque tapajuntas en la parte inferior del umbral: corte el tapajuntas del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas menos 2". Retire la película desprendible. Centre el tapajuntas horizontalmente en relación con la abertura sin terminación y alinee el borde superior del tapajuntas con la parte inferior de la abertura sin terminación de la puerta. Presione firmemente el tapajuntas en su lugar. 3. Instalación de la puerta. Instale la puerta en la abertura sin terminación siguiendo las instrucciones del fabricante de la puerta. 4. Colocación del tapajuntas en las jambas. Limpie y quite el polvo de la brida de la puerta con un paño. Si la puerta se instala sin brida de montaje en el umbral, corte dos tapajuntas para las jambas lo suficientemente largos para que se extiendan por debajo del umbral de la abertura sin terminación hasta el ancho completo del material tapajuntas y por encima del dintel de la abertura sin terminación por el ancho del tapajuntas menos 1". Alinee el extremo del tapajuntas de una jamba de manera que quede posicionado 1" por debajo del lugar donde quedará colocada la parte superior del tapajuntas del dintel, retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar, cubriendo por completo la brida a lo largo de un lado de la puerta. Repita el procedimiento en el otro lado de la puerta. Si la puerta está instalada con una brida de montaje en el umbral, corte dos tapajuntas para las jambas del largo de la abertura sin terminación más dos veces el ancho del tapajuntas menos 1" Alinee el extremo del tapajuntas de una jamba con la parte inferior del tapajuntas del umbral. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar, cubriendo por completo la brida a lo largo de un lado de la puerta. Repita el procedimiento en el otro lado de la puerta. 5. Colocación del tapajuntas en el dintel. Limpie y quite el polvo de la brida de la puerta con un paño. Corte el tapajuntas para el dintel del ancho de la abertura sin terminación más 2 veces el ancho del tapajuntas más 2". Centre el tapajuntas del dintel sobre la abertura sin terminación. Retire la película desprendible y presione el tapajuntas firmemente en su lugar. El tapajuntas debe quedar a ras contra la parte superior de la puerta, cubriendo por completo la brida de la puerta y de modo que sobresalga 1" del tapajuntas de las jambas de cada lado. 6. Termine el tapajuntas del dintel pegando la barrera resistente al agua. Despegue la barrera resistente al agua y bájela sobre el tapajuntas. Aplique otros pedazos de cinta para revestimientos diagonalmente sobre la barrera cortada para adherirla al tapajuntas. Presione firmemente en el lugar. La información incluida en esta hoja de datos del producto era actual en el momento de su impresión. Para obtener una copia de la versión más actualizada de la hoja de datos de este producto, visítenos en línea en tamko.com o llámenos al Este producto está cubierto por una garantía limitada de 5 años. Para obtener información o una copia de la garantía limitada de TAMKO, comuníquese con su representante local de TAMKO y visítenos en línea en tamko.com o llámenos al
6 tamko.com Corporativo 220 West 4th Street, Joplin, Missouri Distrito Central 220 West 4th St., Joplin, Missouri Distrito Noreste 4500 Tamko Dr., Frederick, Maryland Distrito Sudeste th St., Tuscaloosa, Alabama Distrito Sudoeste 7910 S. Central Exp., Dallas, Texas Distrito Oeste 5300 East 43rd Ave., Denver, Colorado TAMKO Building Products, Inc. DensGlass y DensGlass Gold son marcas comerciales registradas de Georgia-Pacific Corporation. TAMKO y TW Flash-N-Wrap son marcas comerciales registradas de TAMKO Building Products, Inc.
7 DESCRIPCIÓN TAMKO TW MOISTURE WRAP es una membrana asfáltica de 40 milésimas de pulgada, impregnada en caucho, flexible, autoadherente, con una película de polímero transparente en la superficie y una película desprendible tratada en el lado adhesivo. DATOS DEL PRODUCTO USoS TAMKO TW MOISTURE WRAP está diseñada para usarse como barrera de protección contra la humedad y el aire y es apta para aplicación en construcciones con paredes huecas, sellado de vanos de puertas y ventanas, sellado de juntas de paredes, esquinas y otras terminaciones. TW MOISTURE WRAP es apta para la aplicación en superficies de concreto, bloques, revestimiento exterior de yeso o madera. TW MOISTURE WRAP puede aplicarse horizontalmente, pero también puede colocarse verticalmente cuando se aplica sobre la totalidad de la superficie. VENTAJAS El tratamiento de la superficie flexible de película de polímero y asfalto modificado con SBS proporciona una excelente protección contra la penetración de aire y humedad. La película desprendible tratada facilita la instalación y la manipulación. Resistencia a altas temperaturas, hasta 245ºF. Se adhiere a superficies de concreto moldeado en el lugar, concreto premoldeado, bloque de mampostería de concreto, revestimiento exterior de yeso, madera laminada, OSB, DensGlass, DensGlass Gold, aislamiento EPS, aislamientos de espuma de poliisocianurato con revestimiento de fieltro y metálico, madera, vinilo o metal. Disponible en anchos precortados en fábrica de 4", 6", 9", 12", 18", 24", 36" y 39-3/8". Anchos precortados en fábrica envueltos individualmente con rótulos de punto de compra (POP) disponibles en rollos de 4", 6" y 9". ICC-ES ESR RESTRICCIONES La membrana y el imprimante no deben ser aplicados en superficies húmedas, escarchadas o contaminadas. La membrana no debe quedar expuesta a la luz solar más de 30 días. En el caso de las aplicaciones que requieren una exposición más prolongada antes de cubrirla, use TW Window & Door Flash, TW Flash-N-Wrap 25 o TW Flash-N-Wrap 40. TAMKO recomienda cubrir este material tan pronto sea posible para que el rendimiento del producto sea óptimo, ya que las condiciones climáticas severas pueden afectarlo. La membrana no debe entrar en contacto con productos que contengan alquitrán de hulla. La membrana se debe colocar sólo cuando las temperaturas del aire, el material de base y la membrana superen los 40 F. La membrana no fue diseñada para su uso en áreas con aguas estancadas. DATOS DEL PRODUCTO* Superficie Modificador de asfalto Espesor del producto Polímero SBS 40 milésimas de pulgada Ancho del rollo Tamaño del rollo Cobertura por contenedor Rollos por contenedor 4" 4" x 75' 225 pies cuad. 9 6" 6" x 75' 225 pies cuad. 6 9" 9" x 75' 225 pies cuad. 4 12" 12" x 75' 225 pies cuad. 3 18" 18" x 75' 225 pies cuad. 2 24" 24" x 75' 150 pies cuad. 1 36" 36" x 75' 225 pies cuad /8" 39-3/8" x 75' 246 pies cuad. 1 rollo/envoltorio Ind Wrap 4" 4" x 75' 225 pies cuad. 9 Ind Wrap 6" 6" x 75' 225 pies cuad. 6 Ind Wrap 9" 9" x 75' 225 pies cuad. 4 *Todos los valores son nominales en el momento de la fabricación. JP /25/10
8 DATOS DEL PRODUCTO PROPIEDADES FÍSICAS TÍPICAS Propiedad Método de prueba Valor típico Resistencia a la tracción (psi [bar]) ASTM D 1970 MD 994 CD 771 Resistencia a la tracción después de la exposición UV (psi [bar]) MD ASTM D CD 467 Adhesión de capas (lbf/in [kgf/m]) ASTM D 3330 Madera laminada (Exposición APA 1) 6.5 OSB (Exposición APA 1) 5.4 Aluminio 13.3 Vinilo 6.0 Metal galvanizado 9.2 Bloque de mampostería (sin imprimar) 7.3 Concreto (sin imprimar) 9.3 DensGlass (sin imprimar) 4.6 Revestimiento exterior de yeso (sin imprimar) Supera la fortaleza del material de base EPS (Representativo de ICF) Supera la fortaleza del material de base Adhesión de capas al aluminio (lbf/in [kgf/m]) ASTM D 3330 Después de desgaste UV acelerado (28 días) 2.1 Después de exposición a temperatura elevada 19.5 Después de ciclado térmico 15.2 Adhesión de capas después de inmersión en agua (lbf/in [kgf/m]) AAMA Resistencia a despegarse del revestimiento AAMA Aprobado Resistencia al agua Como está AATCC 127 Aprobado Después de desgaste acelerado AATCC 127 Aprobado Penetración del agua alrededor de clavos ASTM E 331/E 547 Probado a 7.8 psf (38 kgf/m 2 ) y 28.9 psf (141 kgf/m 2 ) Como está Después de la exposición térmica (25 ciclos) Aprobado Aprobado Flexibilidad 0 F (Aprobado/Rechazado) ASTM D 1970 Aprobado Resistencia a la penetración del agua de los montajes construidos con el método A o A1 de TAMKO (Evaluada a 12 psf para 120 minutos) ASTM E perms (máx.) Permeación ASTM E 96 (BW) Aprobado Permeación del aire (ΔP = 75Pa) ASTM E 2178 < L/s-m 2 (< CFM/ft 2 ) tamko.com Corporativo 220 West 4th Street, Joplin, Missouri Distrito Central 220 West 4th St., Joplin, Missouri Distrito Noreste 4500 Tamko Dr., Frederick, Maryland Distrito Sudeste th St., Tuscaloosa, Alabama Distrito Sudoeste 7910 S. Central Exp., Dallas, Texas Distrito Oeste 5300 East 43rd Ave., Denver, Colorado TAMKO Building Products, Inc. DensGlass y DensGlass Gold son marcas comerciales registradas de Georgia-Pacific Corporation. TAMKO y Flash-N-Wrap son marcas comerciales registradas de TAMKO Building Products, Inc.
TAMKO. Membrana Tapajuntas DATOS DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN USOS
DESCRIPCIÓN TAMKO TW WINDOW & DOOR FLASH es una membrana tapajuntas asfáltica impregnada en caucho, flexible, autoadherente, con una película de polímero blanco en la superficie y una película desprendible
Instrucciones de Colocación en el Envoltorio de GoldShield
Instrucciones de Colocación en el Envoltorio de GoldShield MENSAJE IMPORTANTE LÉALO! NOTA: Los productos deberán instalarse correctamente. IKO no acepta ninguna responsabilidad por goteras o por defectos
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS MEMBRANAS IKO ROOF FAST (PARA INSTALACIÓN DE UNA CAPA)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS MEMBRANAS IKO ROOF FAST (PARA INSTALACIÓN DE UNA CAPA) Estas instrucciones son para la aplicación de Roof Fast Cap de una capa. PARA INSTALACIONES DE UNA CAPA SOLO ES
SISTEMA DE PROTECCIÓN CLIMÁTICA TYPAR
SISTEMA DE PROTECCIÓN CLIMÁTICA TYPAR GUÍA DE INSTALACIÓN CONTENIDO Contenido... 01 Consideraciones especiales sobre la instalación... 01 Requisitos de códigos...02 Aprobaciones e informes...02 Materiales
Instrucciones de Colocación en el Envoltorio de Crowne Slate
Instrucciones de Colocación en el Envoltorio de Crowne Slate PENDIENTE DEL TECHO: Nunca apile las tejas asfálticas en techos con pendiente menor que 2:12. Para pendientes de 2:12 a 4:12 (PENDIENTE BAJA),
Puertas y ventanas de vinilo Fabricadas por Pella Corporation
Puertas y ventanas de vinilo Fabricadas por Pella Corporation Número de pieza: V981255 2009 Pella Corporation INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA VENTANAS CURVADAS SIN TABLA
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DE Cambridge IR
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DE Cambridge IR PENDIENTE DEL TECHO: Nunca apile las tejas asfálticas en techos con pendiente menor que 2:12. Para pendientes de 2:12 a 4:12 (PENDIENTE BAJA), consulte los requisitos
APLICACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA HIELO Y AGUA ARMOURGARD / STORMSHIELD DE IKO
APLICACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA HIELO Y AGUA ARMOURGARD / STORMSHIELD DE IKO MENSAJE IMPORTANTE LÉALO! NOTA : Los productos deberán instalarse correctamente. Están diseñadas para utilizarse como tejas
Sistema de sellado de conductos y tuberías FlexClad
Sistema de sellado de conductos y tuberías FlexClad Rendimiento demostrado Mejor que el aislante metálico Impermeable y resistente a la intemperie Ideal para aplicaciones de interior y exterior Instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA BASE ROOF FAST 95 DE IKO (DOBLE CAPA CON ROOF-FAST CAP)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA BASE ROOF FAST 95 DE IKO (DOBLE CAPA CON ROOF-FAST CAP) Se recomienda utilizar Roof-Fast 95 Base como la capa de base en un montaje de dos capas en el que se utiliza
VAPROLIQUI-FLASH RESÚMEN INFORMACIÓN TÉCNICA MANEJO Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA
VAPROLIQUI-FLASH Material de Aplicación Líquida para Tapajuntas Impermeables RESÚMEN VaproLiqui-Flash es un líquido aplicado para producir tapajuntas impermeabilizadas en los bordes de puertas y ventanas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS VENTANAS TIPO MIRADORDE DOBLE ABERTURA Y DE MARCO GIRATORIO
Vinyl Windows and Doors Manufactured by Pella Corporation INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS VENTANAS TIPO MIRADORDE DOBLE ABERTURA Y DE MARCO GIRATORIO Nota: Estas instrucciones pueden utilizarse en
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
1 2 3 Instrucciones generales AVISO: ESTAS TEJAS DEBEN APLICARSE CUMPLIENDO CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN APLICABLES. ESTAS INSTRUCCIONES PRESENTAN PRÁCTICAS COMUNES Y ACEPTADAS DE TECHADO. EL
DIGITAL PRINT BLANCO BRILLANTE DIGITAL PERMANENTE- DP KRAFT- KS. Propiedades DPBB - DP - KS Unidad Variación Peso 260 g/m² ± 7 % Calibre 235 µm ± 7 %
DIGITAL PRINT LANCO RILLANTE ESTRUCTURA: DP - DP - KS CARA DE IMPRESIÓN: ADHESIVO: RESPALDO: DIGITAL PRINT LANCO RILLANTE DIGITAL PERMANENTE- DP KRAFT- KS Propiedades DP - DP - KS Unidad Variación Peso
AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS
AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS LEVELQUIK RS RAPID SETTING Aplique desde capas delgadas hasta capas de 1 (2,5 cm) de espesor Elimina problemas de adherencia Instale el revestimiento para piso entre 4 Y 14 horas
VINILO BLANCO BRILLANTE
VINILO LANCO RILLANTE ESTRUCTURA: V50 - PVG - K135 CARA DE IMPRESIÓN: VINILO LANCO RILLANTE ADHESIVO: PERMANENTE V GRIS - PVG RESPALDO: PAPEL KRAFT - K135 Propiedades V50 PVG - K135 Unidad Variación Peso
ADHESIVO ASFALTICO T A F
ADHESIVO ASFALTICO T A F DESCRIPCIÓN Adhesivo TAF es un pegamento y cemento sellador de uso múltiple, para aplicaciones en superficies secas. De aspecto muy viscoso, consistencia pastosa, color negro
Guía de Instalación de WonderBoard Lite. Mortero. 7/16" WonderBoard Lite. Cartón alquitranado CAPA DE BASE PARA LOSAS Y PIEDRAS
Guía de Instalación de WonderBoard Lite Cartón alquitranado 7/16" WonderBoard Lite Mortero CAPA DE BASE PARA LOSAS Y PIEDRAS WonderBoard Lite Para encimeras y pisos de madera Placas de Base WonderBoard
GUÍA DE INSTALACIÓN. Cómo instalar Tyvek HomeWrap sobre paredes verticales, ANTES de que se instalen las ventanas o puertas.
DuPont HomeWrap DuPont FlexWrap GUÍA DE Cómo instalar HomeWrap sobre paredes verticales, ANTES de que se instalen las ventanas o puertas. CÓMO CUBRIR PAREDES VERTICALES: INSTALACIÓN DuPont StraightFlash
INSTALACIÓN TRAPEADA DE RedLINE PARA USARSE CON: ASFALTO ENGOMADO CALIENTE
TRAPEADA DE RedLINE PARA USARSE CON: ASFALTO ENGOMADO CALIENTE INTRODUCCIÓN Esta técnica de instalación se usa predominantemente en sistemas de impermeabilización que están sobre techos verdes, bajo nivel
Multiwall Polycarbonate Installation Guide Spanish
1 REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO Las cajas o las cajas de varias capas se deben almacenar en el almacén áreas no expuestas a calor o luz directa que podrían la eliminación de la película protectora es difícil.
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-119. Edición 2.0
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-119 1 B D C E A Edición 2.0 D 2 G A C F E B 4 3 5 6 7 8 10 11 9 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo
Propanel SIP, es producido con la última y más alta tecnología en adhesivos y fabricado con tableros estructurales OSB.
Propanel SIP, es producido con la última y más alta tecnología en adhesivos y fabricado con tableros estructurales OSB. Los paneles estructurales Propanel SIP son ampliamente usados en Estados Unidos,
Membrana para Colocar Azulejos
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Membrana para Colocar Azulejos La forma más rápida, fácil y limpia de instalar azulejos. sin mortero sin mezclar sin ensuciar complete su proyecto en sólo un día sin tiempo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VINILO LANCO MATE ESTRUCTURA: VM75 - PV - K135 CARA DE IMPRESIÓN: VINILO LANCO MATE ADHESIVO: PERMANENTE V - PV RESPALDO: PAPEL KRAFT - K135 Propiedades VM75 - PV - K135 Unidad Variación Peso 251 g/m²
Instrucciones de instalación de Right Start UDL
Instrucciones de instalación de Right Start UDL WWW.MALARKEYROOFING.COM Instrucciones de aplicación de Right Start UDL de Malarkey INSTRUCCIONES GENERALES Instale la capa subyacente Right Start UDL (Right
Fachadas Ventiladas Sistema de Tornillos
Ventiladas Sistema de s Aplicación: Exterior Estructura de soporte: Madera o metal Fijación: s de cabeza externa Espesor: 12 mm o 16 mm Medida máxima del panel: Estructura de madera: 3000 x 1250 mm Estructura
Fachadas Ventiladas Sistema Mixto
Aplicación: Exterior Estructura de soporte: Madera o metal Fijación: s y sistema de pegado Espesor: 12 mm o 16 mm Medida máxima del panel: 3000 x 1250 mm 1. Descripción Viroc es un panel de madera y cemento.
Pautas de instalación
4 Pautas de instalación 4.1 Normativa de referencia La autoridad con jurisdicción debe estar referenciada para determinar la ley, ordenanza o código que debe aplicarse en el uso de conductos flexibles.
USO El producto puede ser aplicado sólo en interiores sobre superficies de concreto, tablayeso y madera.
DESCRIPCIÓN es un revestimiento decorativo elaborado con las mejores materias primas y el más estricto control de calidad, garantizando así un producto excepcional. No deja olor. USO El producto puede
Productos de instalación. y acabado interior 50 BDX, BFX, LSG. Productos de instalación
y acabado interior 50 BDX, BFX, LSG 52 EDW, EDL Cerco de estanqueidad para ventana aislada 54 EDJ, EDN Cerco de estanqueidad para ventana aislada en instalación hundida 56 EW, EL Cerco de estanqueidad
Hoja protectora para pantallas atfolix Instrucciones de instalación (CON pestaña) atfolix.com
atfolix.com Hoja protectora para pantallas atfolix Instrucciones de instalación (CON pestaña) Espagnol Instrucciones de instalación: http://atfolix.info/manuals/es facebook.de/atfolix youtube.com/atfolix
Sistema de protección contra la intemperie TYPAR
Sistema de protección contra la intemperie TYPAR Hecho en los EE.UU. Polymer Group, Inc. 70 Old Hickory Blvd. Old Hickory, TN 37138 USA 1-615- 847-7000 Fax 1-615- 847-7068 www.typar.com Contenido Contenido...
Soluciones con tecnología para sistemas exteriores
Soluciones con tecnología para sistemas exteriores Descripción El revestimiento SP Glass, consta de un núcleo de yeso natural incombustible, especialmente tratado para ser resistente a la absorción de
Instrucciones de colocación
Instrucciones de colocación Sistema acústico para paredes Vescom Noviembre de 2013 Para el montaje del sistema acústico para paredes, se necesitan unas instrucciones especiales. Hay que seguir estos pasos:
USO El producto puede ser aplicado en interiores sobre superficies de concreto, tablayeso y madera.
DESCRIPCIÓN está elaborada con las mejores materias primas y el más estricto control de calidad, garantizando así un acabado excepcional. Este producto es de fácil aplicación, lo que permite una variedad
USO El producto es sólo de uso interior. Puede ser aplicado sobre superficies de concreto, tablayeso, fibrocemento y madera.
DESCRIPCIÓN ha sido fabricado sobre una base de resinas sintéticas en emulsión con arena de cuarzo ceramizado en diferentes colores. Posee excelente durabilidad y muy buena retención del color. USO El
Aleros, Cielos, Elementos estructurales (columnas, cerchas, etc.), Paredes, Precintas, Puertas, Ventanas
DESCRIPCIÓN Laro Tek Impregnante Plus es un impregnante al solvente desarrollado sobre aceites naturales modificados. Diseñado para la protección de la madera tanto en ambientes interiores como exteriores,
MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS)
EL MATERIAL MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS) El material es un producto de vinilo tejido con soporte de fibra de vidrio reforzado con vinilo. Dado que el material es un producto tejido, su estructura
Peso por galón (kg/gal): 5,05-5,25 Viscosidad Brookfield (cps) 25,000-30,000
DESCRIPCIÓN es un producto al solvente, desarrollado para resanar imperfecciones en la madera, en especial si es muy porosa. Su excelente relleno brinda una superficie más apta para la aplicación de sistemas
USO El producto es sólo de uso interior. Puede ser aplicado sobre superficies de concreto, tablayeso y madera.
DESCRIPCIÓN es un acabado con efecto especial para ambientes refinados y elegantes, donde aporta a las superficies color y textura, de una manera sutil. USO El producto es sólo de uso interior. Puede ser
Viscosidad Stormer Krebs (Ku) Rendimiento teórico (m²/galón) 33 m² a 1,5 mil
DESCRIPCIÓN AQUARIUM es una acabado especialmente diseñado para aplicarse en áreas de inmersión permanente, como es el caso de las piscinas. Su fórmula monocomponente sobre una base mejorada de caucho
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819
Productos de calidad para su estilo de vida INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 IMPORTANTE: CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA! Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com,
Silicona neutra para cristales de ventanas Axton
Ficha de datos técnicos Silicona neutra para cristales de ventanas Axton I. Material Descripción: AXTON es un sellador de silicona (tipo alcoxi) de curado neutro lista para usar. Es apta para el sellado
INSTALACION DE PISOS VINILICOS
INSTALACION DE PISOS VINILICOS 98229-3 Tobacco SUPERFICIES ADECUADAS Superficies levemente texturadas o porosas; pisos sólidos bien adheridos; concreto bien curado, limpio y seco (curado con al menos 60
Techo con Tijerales. Resistente y seguro Para vigas a la vista y mansardas Construcción paso a paso. Serie Cómo Hacer construcción
4 Serie Cómo Hacer construcción Techo con Tijerales Resistente y seguro Para vigas a la vista y mansardas Construcción paso a paso araucosoluciones.com Serie Cómo Hacer Techo con Tijerales Estructura y
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122 B 1 D C E A Edición 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia
VENTAJAS DISPONILIDAD. Cubeta de 19 lts.
DESCRIPCIÓN es un adhesivo monocomponente de uretano, curado por humedad. Una vez curado es impermeable y no es afectado por la exposición a la humedad o al agua; sus características químicas le proporcionan
USO Puede ser aplicado sobre superficies lisas como madera, derivados de madera y concreto que se encuentren en interiores
DESCRIPCIÓN deja la superficie con un acabado que ayuda a evitar la reflexión de la luz y permite una escritura suave con tiza. Posee un excelente cubrimiento y es de fácil aplicación. También puede ser
PENEBAR SW. Sello para agua expansible para juntas de hormigón
PENEBAR SW Sello para agua expansible para juntas de hormigón Mejorando el desempeño de cualquier sistema de impermeabilización PENEBAR SW: Sello de agua expansible para juntas de construcción de hormigón.
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente
INFORMACIÓN TÉCNICA POLIÉSTER PARAFINADO COMPONENTE. Componente A Componente B Componente C
COMPONENTE Componente A Componente B 518-00810-900 Componente C 518-00812-900 DESCRIPCIÓN Poliéster Parafinado es un tricomponente base solvente para el sellado de la madera, formulado sobre resinas de
CATÁLOGO DE DISTRIBUCIÓN
CATÁLOGO DE DISTRIBUCIÓN Expertos en cintas técnicas y soluciones adhesivas Cintas de enmascarar Fácil de retirar sin dejar restos de adhesivo Especial para superficies delicadas y paredes recién pintadas
ESPACIADORES FLEXIBLES PARA DOBLE VIDRIADO HERMÉTICO
ESPACIADORES FLEXIBLES PARA DOBLE VIDRIADO DOBLE VIDRIADO Es un conjunto de dos vidrios paralelos, separados entre sí por un espaciador, herméticamente sellados a lo largo de todo su perímetro, que encierra
Productos para Repavimentación
450BB Drenaje Separación El separador Mirafi 450BB es un geotextil no tejido punzonado por aguja, hecho a base de fibras del polipropileno formadas dentro de una red estable para mantener su posición relativa.
Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium
Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium Antes de empezar a colocar el fotomural, asegurate de que la pared esté limpia y seca. Tapa los agujeros, alisa la pared e imprímala con
PERMALASTIK ASFALTO MODIFICADO CON POLIMEROS
PERMALASTIK ASFALTO MODIFICADO CON POLIMEROS 1. SISTEMA IMPERMEABLE PARA LOSAS HORIZONTALES Y/O VERTICALES 2. PERMALASTIK (1 Lt./m² por capa) (2 capas) 3. MALLA DE REFUERZO 4. ACABADO PROTECTOR 1. PREPARACIÓN
Instrucciones de instalación de las tejas para limatesas y cumbreras
Instrucciones de instalación de las tejas para limatesas y cumbreras WWW.MALARKEYROOFING.COM Instrucciones de aplicación de las tejas de 3 pestañas Malarkey ESPECIFICACIONES DE LAS TEJAS PARA LIMATESAS
INFORMACIÓN TÉCNICA DUROFAST 3MM COMPONENTE. Componente A Componente B DESCRIPCIÓN
COMPONENTE Componente A Componente B 505-26001-900 DESCRIPCIÓN Recubrimiento para pisos formulado a partir de resinas epóxicas y reforzado con agregados de mineral de cuarzo. Ha sido diseñado para curar
Los Productos de Selladores AL-KOAT complementan el sistema para aplicaciones en sitios con estructuras, tubos, elementos y grietas.
Selladores Los Productos de Selladores AL-KOAT complementan el sistema para aplicaciones en sitios con estructuras, tubos, elementos y grietas. Selladores No se necesita hacer ninguna mezcla Cada sellador
Lámina de POLICARBONATO CELULAR
Lámina de POLICARBONATO CELULAR Las láminas de policarbonato celular POLIGAREN están diseñadas para su uso en cubiertas y revestimientos en el hogar y también para usarse en proyectos industriales. Su
INFORMACIÓN TÉCNICA ACRILATEX ULTRAMATE
DESCRIPCIÓN es una pintura de buen rendimiento y aspecto ultramate, formulada a partir de resinas acrílicas de primera calidad. USO Puede ser aplicada sobre superficies interiores y exteriores protegidos
Construcción Sustentable RETEX. Tecnología de Punta en la Química de los Cementos
Tecnología de Punta en la Química de los Cementos Construcción Sustentable RETEX Línea de Productos y Sistemas RETEX diseñados para cumplir con los requerimientos de impermeabilidad, durabilidad, y capacidad
INFORMACIÓN TÉCNICA PINTURA TERMOPLÁSTICA BLANCA DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN Pintura Termoplástica Blanca 416-000 fue especialmente diseñada para la señalización de superficies de concreto hidráulico y pavimento asfáltico. Es una pintura 100 % sólida y para su aplicación
U (W/m²K) R 100. Infiltración 50 Pa (ach) Estanqueidad (m3/hm2) Condensación. Ventilación. Aislación. REQUERIMIENTOS Temuco
Ministerio de Vivienda y Urbanismo REQUERIMIENTOS Temuco Área incidencia PDA Límite comunal Temuco Padre Las Casas ABREVIATURAS: E1: Etapa 1 E2: Etapa 2 VE: Vivienda existente VN: Vivienda nueva REQUISITOS
RECOMENDACIONES DE INSTALACION: PISO LAMINCLICK.
RECOMENDACIONES DE INSTALACION: PISO LAMINCLICK. Formato de 0,40 mm x 1219.2 x mm 228.6 mm Normas Generales: Todas las instrucciones y recomendaciones están basadas en la información disponible más reciente.
Estructura Aleros, Cielos, Elementos estructurales (columnas, cerchas, etc.), Losas / azoteas / terrazas, Muros, Paredes, Precintas, Techos
DESCRIPCIÓN Recubrimiento impermeabilizante de base vinílica bituminosa, formulado para proteger de la humedad a superficies metálicas, de concreto u otros materiales que se encuentren enterrados o sobre
3.5 Esquinas Esquina Interior. Esquina Interior Plegada
3.5 Esquinas 1.1.1 Esquina Interior Esquina Interior Plegada Aplicabilidad En las esquinas interiores, la membrana de caucho EPDM se puede doblar en una oreja de cerdo y adherirla al montante como se muestra
