Mod. Q = m 3 /h. Q = m 3 /s. = mmH 2. p t. = Pa COPYRIGHT N
|
|
- Alicia Rojas Villalba
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 od. Q = m /h Q = 0. m /s p t = 20 60mm 2 O p t = Pa COPYRIGT N
2 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND EIGENSCAFTEN CAPO DE TRAAJO Y CARACTERISTICAS Campo di lavoro Portate medie-alte. Pressioni basse. Tipo di pala Curva, rovescia (negativa), vedi pag.. Applicazioni Per aspirazione di aria pulita e leggermente polverosa, per applicazioni nell impiantistica industriale e nel condizionamento civile e industriale. Esecuzioni costruttive standard Es.1-Es.-Es.5-Es.8-Es.9-Es.12, vedi pag Temperature del fluido standard C. Per altre temperature vedi da pag a pag. 1.. Tipo di costruzione Ventilatore in lamiera di Fe60, girante in Fe60 equilibrata staticamente e dinamicamente. Per altri materiali vedi da pag a pag. 1.. Dati di funzionamento Condizioni dell aria all aspirazione T=20 C, 0m.s.l.m. e ρ=1.205 kg/m. Rumorosità Espressa in potenza sonora L w A [d(a)] rilevata in campo libero con ventilatore canalizzato, vedi da pag. 1. a pag Orientamenti N 8 RD (rotazione oraria vista lato trasmissione) e N 8 LG. Ventilatore in versione imbullonata orientabile per le taglie , orientamento fisso per le taglie Vedi pag Costruzioni speciali Vedi da pag. 0 a pag Classi giranti La seguente tabella fa riferimento a condizioni di lavoro standard. In condizioni di esercizio gravose si consiglia di contattare il servizio clienti di CORAL per conoscere la tipologia di girante più idonea. GRANDEZZA Grandeur Size Größe Tamaño FRA entre between zwischen entre ASSIO axi tours/min. ax rpm ax. U/min R.p.m. máx. CLASSE I CLASSE II CLASSE III /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R /R VALORI VALIDI FINO A 60 C Valeurs valables jusqu à 60 C Values valid up to 60 C Werte bis 60 C gültig Valores válidos hasta 60 C 60 C 100 C % 100 C 0 C 10% 0 C E 200 C DECLASSARE VELOCITÀ 16% 200 C et 250 C déclasser vitesse 2% 250 C and 00 C degrade speed 0% 00 C und 50 C Geschwindigkeit herabsetzen 7% 50 C y 00 C rebajar velocidad % 00 C 0 C 5% 0 C 500 C 6% Domaine de travail Débits moyens-élevés asses pressions. Type d ailette Courbée, inversée (négative), voir page. Applications Pour aspiration d air propre et légèrement poussiéreux, pour applications dans les installations industrielles et le conditionnement civil et industriel. Configurations de constructions standard Ex.1- Ex.- Ex.5- Ex.8- Ex.9- Ex.12, voir pages Températures du fluide standard C. Pour d autres températures voir pages Type de fabrication Ventilateur en tôle de Fe60, turbine en Fe60 équilibrée statiquement et dynamiquement. Pour d autres matériaux, voir pages Données de fonctionnement Conditions de l air à l aspiration T=20 C, 0 m asl et ρ=1.205 kg/m. Niveau sonore Exprimé en puissance sonore L w A [d(a)], relevé à l air libre avec un ventilateur canalisé, voir pages Orientations 8 RD (rotation dans le sens des aiguilles d une montre côté transmission) et 8 LG. Ventilateur en version boulonnée orientable pour les tailles , orientation fixe pour les tailles Voir page 2.7. Fabrications spéciales Voir pages Classes de turbines Le tableau ci-dessus fait référence aux conditions de travail normales, en conditions de travail pénibles, on préconise de contacter le service clientèle de CORAL pour connaître le type de turbine le plus adapté. Field of operation edium-high flow rates. Low pressures. lade type Curve, backward (negative), see pg.. Applications For the inlet of clean and slightly dusty air, for applications in industrial installations and civil and industrial air-conditioning systems. Standard constructional arrangements Arr.1-Arr.-Arr.5-Arr.8-Arr.9-Arr.12, see pgs Standard fluid temperatures C. For other temperatures see pgs to 1.. Type of construction in Fe60 plate, impeller in Fe60 statically and dynamically balanced. For other materials see pgs to 1.. Operating specifications Condition of inlet air T=20 C, 0 m above sea level and ρ=1.205 kg/m. Noise level Expressed as sound power L w A [d(a)] measured in free field with ducted fan, see pgs. 1. to 1.9. Orientations No.8 RD (clockwise viewed from transmission side) and No.8 LG. in bolted orientable version for sizes , fixed orientation for sizes See pg Special applications See pgs. 0 to 2.0. Impeller classes The above table refers to standard operating conditions, in heavy-duty service conditions it is advisable to contact the CORAL Customer Service to establish the most suitable type of impeller../2 COPYRIGT N
3 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND EIGENSCAFTEN CAPO DE TRAAJO Y CARACTERISTICAS pt [mm 2 O] Q[m /h] Arbeitsbereich ittlere - grosse Fördermengen. Niedrige Drücke. Schaufelform Kurve, rückwärts gekrümmt (negativ), siehe Seite. Anwendungen Zur Absaugung von sauberer Luft, auch mit geringem Anteil von Sägestaub, für Anwendungen in Industrieanlagen und zur Klimatisierung in äusern und Industrie. Konstruktive Standardausführungen Ausf. 1-Ausf. -Ausf. 5-Ausf. 8-Ausf. 9-Ausf. 12, siehe Seiten Standardtemperatur des ediums C. Für andere Temperaturen siehe Seiten 1.12 bis 1.. Konstruktionsart Ventilator aus lech Fe60, Laufrad aus Fe60, statisch und dynamisch ausgewuchtet. Für andere aterialien siehe Seiten 1.12 bis 1.. etriebsdaten Physikalischer Zustand der Ansaugluft T = 20 C, 0 m ü.. und ρ=1.205 kg/m. Geräuschpegel angegeben als Schalleistungspegel L w A [d(a)] mit essung im Freifeld und an Rohren angeschlossenem Ventilatore, siehe Seiten 1. bis 1.9. Ausrichtung 8 odelle RD (Drehrichtung im Uhrzeigersinn, von Antriebsseite aus gesehen) und 8 odelle LG. Angeschraubter, in der Ausrichtung veränderbarer Ventilator in den Grössen , mit Vorderstütze und damit nicht veränderbar ab Grösse 700 mit Riementrieb, immer ausrichtbar bei allen direkt angetriebenen Ventilatoren ohne Vorderstütze, siehe Seite 2.7. Spezialausführungen Siehe Seiten 0 bis 2.0. Laufradklassen Die obenstehende Tabelle bezieht sich auf normale etriebsbedingungen. ei erschwerenden etriebsbedingungen wird empfohlen, den Kundenservice von CORAL zu kontaktieren, um den am besten geeigneten Laufradtyp zu bestimmen. COPYRIGT N Campo de trabajo Caudales medio-altos. Presiones bajas. Tipo de pala Curva, invertida (negativa), ver pág.. Aplicaciones Para aspiración de aire limpio y con ligera carga de polvo, para aplicaciones en instalaciones industriales y en acondicionamiento civil e industrial. Variantes constructivas estándares Ejec.1-Ejec.-Ejec.5-Ejec.8-Ejec.9-Ejec.12, ver págs Temperaturas del fluido estándares De -10 a +60 C. Para otras temperaturas, ver págs. de 1.12 a 1.. Tipo de construcción Ventilador de chapa en Fe60, rotor en Fe60 equilibrado estática y dinámicamente. Para otros materiales, ver págs. de 1.12 a 1.. Datos de funcionamiento Condiciones del aire en aspiración T=20 C, 0 m SN y ρ=1.205 kg/m. Niveles de ruido Expresados en potencia sonora L w A [d(a)] medida en campo abierto con ventilador canalizado, ver págs. de 1. a 1.9. Orientaciones 8 RD (rotación dextrógira vista desde el lado de transmisión) y 8 LG. Ventilador en versión empernada orientable para tamaños , orientación fija para tamaños Ver pág Construcciones especiales Ver págs. de 0 a 2.0. Clases de rotores La tabla arriba hace referencia a condiciones de trabajo estándares, en condiciones de funcionamiento pesadas se aconseja llamar al Servicio de atención al cliente de CORAL para conocer el tipo de rotor más adecuado../
4 CARATTERISTICE IN ANDATA CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DELIVERY CARACTERISTICS LEISTUNGSERKALE CARACTERISTICAS EN EPUJE Tipo Type Type Typ Tipo Ventilatore Ventilateur Ventilator Ventilador e oteur P inst. [kw] n LpA [d(a)] Tolleranza sulla portata ±5% Tolérance sur le débit ±5% Load tolerance ±5% Durchsatztoleranz ±5% Tolerancia respecto caudal ±5% Q [m /h] pt[mm 2 O] 250/2 71 0, /2 80 1, /2 90 2, / /2R /2 12 5, /2R 12 7, / /2R / , / 6 0, / 71 0, /R 80 0, / 80 0, /R 80 0, / 90 1, /R 90 1, / 100 2, /R / /R 12 5, / 12 7, /R / /R , / /R / /R / /6R 80 0, /6 80 0, /6R 90 0, /6 90 1, /6R 100 1, / , /6R / /6R 12 5, / , /6R / /6R , / /6R / /6R / /6R / Il livello di pressione sonora ponderato A, LpA (cap.1), corrisponde al valore rilevato, nelle condizioni di prova, nel punto di massima rumorosità../ COPYRIGT N
5 CARATTERISTICE IN ANDATA CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DELIVERY CARACTERISTICS LEISTUNGSERKALE CARACTERISTICAS EN EPUJE Tolleranza sulla rumorosità ±d(a) Tolérance sur le bruit ±d(a) Noise tolerance ±d(a) Geräuschtoleranz ±d(a) Tolerancia respecto a ruido ±d(a) Q [m /h] pt[mm 2 O] Le niveau de pression sonore pondérée A, LpA (chap. 1), correspond à la valeur relevée dans les conditions d essai au point de niveau sonore maximum. Der nach A bewertete Schalldruckpegel LpA (Kap. 1) entspricht in den Testbedingungen dem höchsten gemessenen Wert des Geräuschpegels. COPYRIGT N The A-weighted sound power level, LpA (Chap.1), is the value measured in test conditions at the point of maximum noise level. El nivel de presión sonora ponderado A, LpA (cap. 1), corresponde al valor medido, en las condiciones de prueba, en el punto con máximos niveles de ruido../5
6 CARATTERISTICE IN ASPIRAZIONE CARACTERISTIQUES EN FAIT D'ASPIRATION SUCTION CARACTERISTICS ANSAUGEIGENSCAFTEN CARACTERISTICAS EN ASPIRACION Tipo Type Type Typ Tipo Ventilatore Ventilateur Ventilator Ventilador e oteur P inst. [kw] n LpA [d(a)] Tolleranza sulla portata ±5% Tolérance sur le débit ±5% Load tolerance ±5% Durchsatztoleranz ±5% Tolerancia respecto caudal ±5% Q [m /h] pt[mm 2 O] 250/2 71 0, /2 80 1, /2 90 2, / /2R /2 12 5, /2R 12 7, / /2R / , / 6 0, / 71 0, /R 80 0, / 80 0, /R 80 0, / 90 1, /R 90 1, / 100 2, /R / /R 12 5, / 12 7, /R / /R , / /R / /R / /6R 80 0, /6 80 0, /6R 90 0, /6 90 1, /6R 100 1, / , /6R / /6R 12 5, / , /6R / /6R , / /6R / /6R / /6R / Il livello di pressione sonora ponderato A, LpA (cap.1), corrisponde al valore rilevato, nelle condizioni di prova, nel punto di massima rumorosità../6 COPYRIGT N
7 CARATTERISTICE IN ASPIRAZIONE CARACTERISTIQUES EN FAIT D'ASPIRATION SUCTION CARACTERISTICS ANSAUGEIGENSCAFTEN CARACTERISTICAS EN ASPIRACION Tolleranza sulla rumorosità ±d(a) Tolérance sur le bruit ±d(a) Noise tolerance ±d(a) Geräuschtoleranz ±d(a) Tolerancia respecto a ruido ±d(a) Q [m /h] pt[mm 2 O] Le niveau de pression sonore pondérée A, LpA (chap. 1), correspond à la valeur relevée dans les conditions d essai au point de niveau sonore maximum. Der nach A bewertete Schalldruckpegel LpA (Kap. 1) entspricht in den Testbedingungen dem höchsten gemessenen Wert des Geräuschpegels. COPYRIGT N The A-weighted sound power level, LpA (Chap.1), is the value measured in test conditions at the point of maximum noise level. El nivel de presión sonora ponderado A, LpA (cap. 1), corresponde al valor medido, en las condiciones de prueba, en el punto con máximos niveles de ruido../7
8 J 250 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO 50 Es. Es Ø292 Ø Optional N 8 6x20 = Optional N 8 6x20 Ø19 = Q I R N 6 Fori Ø , N Fori Ø K N Fori Ø10 1, kg 1,5 8 1,5 700 Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 250/ , Ø /T 2 0, [mm2o] t [Pa] D = 255 [mm] Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw PD² = 0.1 [kg x m²] d(a) RD RD RD 2 2 LG LG LG /8 COPYRIGT N
9 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO J 620 Es. 105 Es Ø2 Ø Optional N 8 6x20 = Optional N 8 6x20 Ø2 = Q I R N 6 Fori Ø N Fori Ø K N Fori Ø kg Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 0/ , Ø /T 6 0, [mm2o] t [Pa] D = 5 [mm] Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) PD² = 0. [kg x m²] RD RD RD 2 6 LG5 6 7 LG LG COPYRIGT N /9
10 J 20 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. 117 Es Ø66 Ø Optional N 8 6x20 = 00 Optional N 8 6x20 Ø2 = Q I R N 6 Fori Ø N Fori Ø K N Fori Ø kg Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 20/2 90 L2 57 0, / 6 0, Ø /T 50 0, [mm2o] t [Pa] D = 20 [mm] kw Q [m³/h] v [m/s] d [Pa] d [mm2o] PD² = 0. [kg x m²] d(a) RD RD RD 2 25 LG LG LG 0 8./10 COPYRIGT N
11 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Ø05 Optional N 8 8x25 J 816 Es. 10 Es = 0 Ø05 Optional N 8 8x25 80 Ø = Q I R N 6 Fori Ø N Fori Ø K 59 2 N Fori Ø kg Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 60/2 100 L2 80 0, / , Ø /T 76 0, [mm2o] t [Pa] D = 55 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) PD² = 0.55 [kg x m²] RD RD RD 2 2 LG LG LG COPYRIGT N /11
12 J 00 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. 17 Es Ø8 Optional N 8 8x25 = 500 Ø8 Optional N 8 8x25 90 Ø8 = Q I R N 6 Fori Ø N Fori Ø K N Fori Ø kg Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 00/2R , /2 12 S , /R 80 A 1, / 80 1, Ø /T 92 1, [mm2o] t [Pa] D = 00 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw PD² = 1.1 [kg x m²] 102 d(a) RD RD RD 2 06 LG LG LG 5 5./12 COPYRIGT N
13 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO 0 16 Ø97 Optional J 902 Es. 16 Es N 8 8x25 = 560 Ø97 Optional N 8 8x25 90 Ø8 = Q I R N 6 Fori Ø N Fori Ø K 5 2 N Fori Ø kg Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD15 20 LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 0/2R 12 S2 12 1, / , /R , / 90 S 1, Ø /T 105 1, [mm2o] t [Pa] D = 0 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) 5 PD² = 1.9 [kg x m²] RD RD RD 2 2 LG5 2 5 LG LG COPYRIGT N /1
14 J 500 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. 18 Es Ø551 N 8 10x0 Ø551 N 8 10x0 100 Ø Optional = 600 Optional = Q I R N 6 Fori Ø N Fori Ø K N Fori Ø kg Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K Q R Ø 500/2R , /2 160 L , /R 90 L 12 2, / 100 L 10 2, /6R 80 A6 1 2, / , /T 1 2, Ø [mm2o] t [Pa] D = 500 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw PD² = 2.7 [kg x m²] d(a) RD RD RD 2 80 LG LG LG /1 COPYRIGT N
15 J DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. 205 Es Ø629 N 16 10x0 = 670 Ø629 N 16 10x0 110 Ø8 = S U I R kg Ø K N 6 Fori Ø Ø Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K R S U Ø 560/R 100 L, / 112 8, /6R 90 S6 11, /6 90 L6 1, Ø /T 196, [mm2o] t [Pa] D = 560 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = [kg x m²] RD RD RD 25 LG LG LG 52 d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /
16 J 60 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. 20 Es Ø698 N 16 10x0 = 0 Ø698 N 16 10x0 110 Ø8 = S U I R kg Ø K N 6 Fori Ø Ø Il ventilatore è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur est orientable The fan is revolvable Der Ventilator ist drehbar El ventilador es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Gewichtsangabe in Tabelle inkl. El peso en la tabla incluye el motor 72 RD LG15 f x m 2 I 1 2 J K R S U Ø 60/R 12 S 202 6, / , /6R 100 L / , Ø /T 29 8, [mm2o] t [Pa] D = 60 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = 8.1 [kg x m²] RD RD270 2 RD 76 LG LG LG 8 60 d [Pa] d [mm2o] /16 COPYRIGT N
17 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø7 N 16 10x0 = 1170 Ø7 N 16 10x0 120 Ø8 = S U I R kg 551 L Ø N 6 Fori Ø19 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 L R S U 700/R* /* 160 L /6R* 12 S /6* Ø RD LG /T * Il ventilatore è orientabile * Le ventilateur est orientable * The fan is revolvable * Der Ventilator ist drehbar * El ventilador es orientable 6 85 [mm2o] t [Pa] D = 710 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] kw d(a) PD² = 16 [kg x m²] RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /17
18 800 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø861 N 16 10x0 = Ø861 N 16 10x0 10 Ø55 = S U I R kg 551 L Ø N 6 Fori Ø19 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 L R S U 800/R* /* 180 L /6R* /6* Ø RD LG /T * Il ventilatore è orientabile * Le ventilateur est orientable * The fan is revolvable * Der Ventilator ist drehbar * El ventilador es orientable [mm2o] t [Pa] D = 800 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] kw d(a) PD² = 0 [kg x m²] RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] /18 COPYRIGT N
19 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø9 N 16 10x0 = 180 Ø9 N 16 10x0 10 Ø55 = S U I R kg 551 L Ø N 6 Fori Ø19 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 L R S U 900/R 5 S / /6R 160 L /6 180 L Ø RD LG /T [mm2o] t [Pa] D = 900 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] kw d(a) PD² = [kg x m²] RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /19
20 1000 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø1067 N 16 10x0 = Ø1067 N 16 10x0 0 Ø65 = S U I R kg 607 L Ø N 6 Fori Ø19 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor f x m 2 I 1 2 L R S U 1000/R / 0 S /6R 200 L /6 200 L Ø RD LG /T [mm2o] t [Pa] D = 1000 [mm] Q [m³/h]x kw v [m/s] d(a) PD² = [kg x m²] RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] /20 COPYRIGT N
21 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø1200 N 2 10x0 = 1060 Ø1200 N 2 10x0 SN518 Ø = S U I R kg Ø N 6 Fori Ø2 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD15 LG15 f x m 2 I 1 2 R S U 1100/6R / Ø /T [mm2o] t [Pa] D = 1120 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) PD² = 15 [kg x m²] RD5 LG RD270 LG RD LG COPYRIGT N /21
22 1250 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø17 N 2 10x0 = 1190 Ø17 N 2 10x0 SN518 Ø = S U I R kg Ø N 6 Fori Ø2 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD15 LG15 f x m 2 I 1 2 R S U 1250/6R /6 S Ø /T [mm2o] t [Pa] D = 1250 [mm] kw Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] PD² = 20 [kg x m²] 106 d(a) RD5 LG RD270 LG RD LG / COPYRIGT N
23 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es. Es Ø191 N 2 10x0 = 120 Ø191 N 2 10x0 SN520 Ø80 = S U I kg Ø N 6 Fori Ø2 Ø Il ventilatore non è orientabile Peso in tabella comprensivo di motore Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable Le poids dans le tableau inclut le moteur The weight indicated in the table includes motor Das Gewicht im Tafel schließt den ein El peso en la tabla incluye el motor RD15 LG15 f x m 2 I 1 2 S U 100/6R / Ø /T [mm2o] t [Pa] D = 100 [mm] Q [m³/h]x v [m/s] d [Pa] d [mm2o] kw d(a) PD² = 79 [kg x m²] RD5 LG RD270 LG RD LG COPYRIGT N /2
24 1600 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø166 N 2 10x0 SN5 Ø90 = kg N 8 Fori Ø Ø RD15 LG Il ventilatore non è orientabile Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable f x m 2 I 1 2 Ø /T [mm2o] t [Pa] kw D = 1600 [mm] PD² = 65 [kg x m²] Q [m³/h]x v [m/s] d(a) RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] /2 COPYRIGT N
25 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø1856 N 2 10x0 SN52 = Ø kg Ø N 8 Fori Ø RD15 LG Il ventilatore non è orientabile Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable 209 f x m 2 I Ø /T D = 1800 [mm] [mm2o] t [Pa] PD² = 105 [kg x m²] kw d(a) Q [m³/h]x v [m/s] RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] COPYRIGT N /25
26 2000 DIENSIONI D INGORO E PESI/CURVE DI FUNZIONAENTO DIENSIONS D ENCOREENT ET POIDS/COURES DE FONCTIONNEENT OVERALL DIENSIONS AND WEIGT/WORKING CURVES AUSAßE UND GEWICTE/FUNKTIONSKURVEN DIENSIONES QUE OCUPA Y S/CURVAS DE FUNCIONAIENTO Es Ø207 N 2 10x0 SN52 = Ø kg Ø N 8 Fori Ø RD15 LG Il ventilatore non è orientabile Le ventilateur n est pas orientable The fan is not revolvable Der Ventilator ist nicht drehbar El ventilador no es orientable 77 f x m 2 I Ø /T D = 2000 [mm] [mm2o] t [Pa] PD² = 60 [kg x m²] kw d(a) Q [m³/h]x v [m/s] RD5 LG RD270 LG RD LG d [Pa] d [mm2o] /26 COPYRIGT N
Mod. RL. Q = m 3 /h. Q = m 3 /s. = mmH 2. p t. = Pa COPYRIGHT N
od. Q = 1000 270000m /h Q = 0. m /s p t = 20 60mm 2 O p t = 200 00Pa COPYRIGT N.201200 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND
Más detallesMod. PRM. Q = 360 180000m 3 /h. Q = 0.1 50m 3 /s. p t. = 50 560mmH 2. = 500 5500Pa COPYRIGHT N.2012001578
od. Q = 360 0m 3 /h Q = 0.1 50m 3 /s p t = 50 560mm 2 O p t = 5Pa COPYRIGT N.2001578 CAPO D IPIEGO E CARATTERISTICE DOAIN DE TRAVAIL ET CARACTERISTIQUES FIELD OF OPERATION AND FEATURES AREITSEREIC UND
Más detallesMod. VAPC/P. Q = m 3 /h. Q = m 3 /s. p t. = mmH 2. = Pa COPYRIGHT N
od. = 150 5500m /h = 0.04 1.5m /s p t = 100 2250mm 2 O p t = 1000 2Pa COPYGT N.2012001578 CAPO D PEGO E CAATTESTCE DOAN DE TAVAL ET CAACTESTUES FELD OF OPEATON AND FEATUES AETSEEC UND EGENSCAFTEN CAPO
Más detallesMod. η BB. η BB 450 es kw r.p.m RD 270. η BB 450 es. 1 RD 270. η BB 450 ø 38 RD MOD. BB
Mod. η BB η BB 450 es. 4 9 kw r.p.m. 1430 - RD 270 η BB 450 es. 1 RD 270 η BB 450 ø 38 RD 51 CARATTERISTICHE IN PREMENTE OUTLET CHARACTERISTICS V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,14 0,18 0,2
Más detallesMod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB
Mod. η MB η MB 800/A es.4 15 kw r.p.m. 1465 RD 0 η MB 710 es.1 LG 270 η MB 710/A ø 55 LG 153 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,12 0,14 0,16 0,18 0,2 0,22 0,25 0,3 0,32 0,36 0,42 0,48 0,54
Más detallesserie series série serie serie BPRc
s BPRc IMPIEGO I ventilatori centrifughi di questa ad alto rendimento sono adatti per aspirazione di aria pulita o leggermente polverosa negli impianti di condizionamento civile e industriale. In particolare
Más detallesMod. η MD. η MD 1120 es. 4. 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270. η MD 800 es.1 LG 0. η MD 560/A 42 RD MOD. MD
Mod. η MD η MD 1120 es. 4 18,5 kw r.p.m. 975 LG 270 η MD 800 es.1 LG 0 η MD 560/A 42 RD 195 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,35 0,4 0,45 0,55 0,6 0,65 0,75 0,85 0,95 1,05 1,2 1,3 Pt kgf/m
Más detallesV-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen
V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2
Más detallesNEW. 50Hz. Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m
WATER PUMPS MADE IN ITALY NEW 5z Where there s water, there s Pentax. w w w. p e n t a x - p u m p s. c o m Bare Sha 29 rpm CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
Más detallesVentiladores centrífugos Centrifugal fans
Ventiladores centrífugos Centrifugal fans Turbinas de álabes hacia atrás Backward curved impellers AC MOTOR POLOS POLES 2 DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) c d M4 e 2 Einschraubtiefe Profun. de roscado
Más detallesserie series série serie serie BPRc Campo di funzionamento Operating range Champe de Fonctionnement Leistungsbereich Campo de Funcioniamento BPRc 501
s BPRc IMPIEGO I ventilatori centrifughi di questa ad alto rendimento sono adatti per aspirazione di aria pulita o leggermente polverosa negli impianti di condizionamento civile e industriale. In particolare
Más detallesCajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series
Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series 1 descripción Gama de 6 cajas acústicas equipadascon ventiladores centrífugos de bajapresión de acoplamiento
Más detallesAATVC ACCESORIOS VENTILADORES CENTRÍFUGOS ALTA PRESIÓN VENTILADOR A TRANSMISIÓN CON TURBINA A REACCIÓN CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
AATVC VENTILADOR A TRANSMISIÓN CON TURBINA A REACCIÓN CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS ACCESORIOS RA RI AC EI JE-45 BAD Ventilador fabricado en chapa Fe36. La pintura de los ventiladores está formulada a
Más detallesCAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA
CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas
Más detallesserie BPRc series série serie serie
BPRc s s BPRc IMPIEGO I ventilatori centrifughi di questa ad alto rendimento sono adatti per aspirazione di aria pulita o leggermente polverosa negli impianti di condizionamento civile e industriale. In
Más detallesVentiladores de tejado. F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS
& casals CTH 3 F400 ACCESSORIES accesorios F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS MANUFACTURING FEATURES Roof cowl made of ABS. Structure, roof base support and bird protection
Más detallesLINEA AXIAL - WH / KH
V E N T I L A C I Ó N Casa central: Rosario de Santa Fe 298 Tel (0564) 4222 / 420619 San Francisco (20) - Cba ventas@gattisa.com.ar Suc. Cordoba: La Rioja 501 Tel (051) 4248859 Cordoba (5000) cordoba@gattisa.com.ar
Más detallesTRASIEGO. EXTRACTORES SIMPLE OÍDO 400ºC/2h CBXT-SA
TRSIEGO EXTRCTORES SIMPLE OÍDO ºC/h CBXT-S 7 BXT-S / CBXT-S TRSIEGO BXT-S VENTILDOR SIMPLE OÍDO C/h Ventiladores, SIMPLE SPIRCIÓN, diseñados para transporte de aire a C/h. ccionamiento a través de poleas.
Más detallesHFW Powered by: FPT_Iveco GE_Estático Estándar Standard Open Skid Groupes sur chassis
HFW Powered by: FPT_Iveco GE_Estático Estándar Standard Open Skid Groupes sur chassis 30-400 kva 52-339 kw 46 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con ventilador soplante.
Más detallesNS Q (l/min) K-A-X-B-C
NS- K-A-X-B-C 9 1/min DIAGRAMMA DEE CARAERISICE IDRAUICE DIAGRAM OF E YDRAUIC FEAURES DIAGRAMA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS DIAGRAMME DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN DIAGRAMA
Más detalles50 Hz. HCA series Condenser. Condensadores serie HCA
50 Hz HCA series Condenser Condensadores serie HCA 91 The new manifold suspension system eliminates manifold tube contact with the condenser frame providing full protection for the manifold tubes during
Más detallesDTT-RE CADT-RE. DT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with backwardfacing
DT-RE DTT-RE CADT-RE DT-RE DTT-RE CADT-RE ES EN DT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia atrás DTT-RE: Ventiladores
Más detallesVentiladores NOVEDAD. Ventilador mecánico según RL 94/9/CE (ATEX) y RL 73/23/CEE (directiva sobre baja tensión). Identificación: CE II 3 G T4
Ventiladores 3 Ventiladores mecánicos con enchufe. Adecuados para conseguir hasta 120 renovaciones de aire en el armario. Ventilación segura y técnica, conforme a la normativa de armarios de sustancias
Más detallesBT-D(L), BT-D(SR), BT-D(R), BT-D(T2L), BT-D(T2R), BXT-SA
BTD(L), BTD(SR), BTD(R), BTD(T2L), BTD(T2R), BXTSA Características comunes Ventiladores centrífugos de baja presión. Ventiladores fabricados en chapa de acero galvanizado, rodete multipala de tipo acción,
Más detallesCatálogo Técnico serie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.
APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS Electrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios,
Más detallesSÉRIES TK (2 TRAINS) DIMENSIONS (mm) SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN (mm) SERIES TK (DE 2 ETAPAS) DIMENSIONES (mm) k
200 (DE 2 ETAPAS) k SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN () (DOUBLE STAGE) SÉRIES TK (2 TRAINS) o 1 q e d 1 1 s 2 d c h h h 1 h 1 3 s 2 a i E tapón desvaporización -varia de nive y e tapón de vaciado se
Más detallesSerie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN
200-250 mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS Construcción / Construction S Construcción / Construction PN Tipo / Type a b c d e f g HRB/2-200 199 33 49 75 260 43 43 HRT/2-200 199 33 49 75 260
Más detallesNCED G.F 60 Hz NCE G. Energy saving twin circulating pumps with flanges Circuladoras gemelas de bajo consumo energético embridadas NCED G
NCED G.F Hz Energy saving twin circulating pumps with flanges Circuladoras gemelas de bajo consumo energético embridadas Coverage chart - Campo de aplicaciones 1 1 NCE G NCED G 1 H m 11 1 5F-1 F-1, 1F-1
Más detallesNS /min DA-E-F
NS- DA-E-F 29 1/min DIAGRAMMA DEE CARAERISICE IDRAUICE DIAGRAM OF E YDRAUIC FEAURES DIAGRAMA DE AS CARACERISICAS IDRAUICAS DIAGRAMME DES CARACERISIQUES YDRAUIQUES ABEE DER YDRAUISCEN EIGENSCAFEN DIAGRAMA
Más detallesSoler & Palau C/DAB. Todos los derechos reservados MR. 2001
Soler & Palau MODELOS C/DAB MODELS Todos los derechos reservados MR. 21 Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de doble oído y motor a transmisión. Disponibles en 1 modelos con potencia del motor
Más detallesSerie CBP. extractores centrífugos de baja presión sin motor. Ventiladores centrífugos de baja presión CBP. Rodete equilibrado dinámicamente
extractores centrífugos de baja presión sin motor Serie CBP Ventiladores centrífugos de doble aspiración, fabricados en chapa de acero galvanizado, rodete de álabes hacia adelante y eje con salida por
Más detallesSerie CBP EXTRACTORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN SIN MOTOR. Ventiladores centrífugos de baja presión CBP. Rodete equilibrado dinámicamente
EXTRACTORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN SIN MOTOR Serie CBP Ventiladores centrífugos de doble aspiración, fabricados en chapa de acero galvanizado, rodete de álabes hacia adelante y eje con salida por
Más detallesTST. Cased axial fans 400ºC/2h and 300ºC/1h. Extractores helicoidales tubulares 400ºC/2h y 300ºC/1h. Rohr-Axialventilatoren 400ºC/2h und 300ºC/1h
TST F-400 / F-300 ES Extractores helicoidales tubulares 400ºC/2h y 300ºC/1h Extractores helicoidales tubulares con carcasa corta, para trabajar inmersos en zonas de riesgo de incendios 400ºC/2h. Ventilador:
Más detallesEmax DOC. N. 1SDH000460R L3633
Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta
Más detallesSerie MINI/MONO Power Led Kit
R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W
Más detallesDATENBLATT KEEP EM LUBED! ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
DATENBLATT PanAm Full-Synth Öl SAE 20W 50 Unser Premium-Öl. 100% synthetisch, für den uneingeschränkten Gebrauch in Motoren, Primärantrieben mit Nasskupplung und für Getriebe. Besser für Motor, Kupplung
Más detallesDUAL DISCHARGE UNIT COOLERS - XC & XR Range EVAPORADORES DE DOBLE FLUJO (gamas XC y XR)
DUAL DISCHARGE UNIT COOLERS - XC & XR Range EVAPORADORES DE DOBLE FLUJO (gamas XC y XR) Cooling Capacities The duties shown in the table are at EN328 standard condition 2 (-8ºC saturated suction temperature,
Más detallesSerie CMRT VENTILADORES CENTRÍFUGOS DE ÁLABES HACIA ATRÁS. Ventiladores centrífugos álabes hacia atrás CMRT
VENTILADORES CENTRÍFUGOS DE ÁLABES HACIA ATRÁS Serie CMRT CONTINUO Centrífugo simple oído. Chapa engatillada y pintada hasta modelo 561. Para modelos superiores soldada y pintada. Motor trifásico, IP55,
Más detallesSerie CRMT. Aplicaciones específicas
Ventiladores centrífugos de simple aspiración, desenfumage, capacitados para trasegar aire a 400ºC/2h, fabricados en chapa de acero protegida con pintura epoxi-poliéster anticorrosiva, rodete de acero
Más detallesAERO EXTRACTOR-INYECTOR CENTRIFUGO LINEA INDUSTRIAL TIPO VENT SET. Aplicaciones: Características principales:
UF AERO EXTRACTOR-INYECTOR CENTRIFUGO LINEA INDUSTRIAL TIPO VENT SET 5 8 1 4 Aplicaciones: Características principales: Conjunto carcaza, cono-aro de succión y caseta de transmisión-motor fabricado en
Más detallesSerie CRRT VENTILADORES CENTRÍFUGOS DE ÁLABES HACIA ATRÁS. Ventiladores centrífugos de álabes hacia atrás CRRT
VENTILADORES CENTRÍFUGOS DE ÁLABES HACIA ATRÁS Serie CRRT CONTINUO Centrífugo simple oído. Chapa engatillada y pintada hasta el modelo 711. Para modelos superiores soldada y pintada. Motor trifásico, IP55,
Más detallesVENTILADORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN Serie CBM
Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor incorporado, fabricados en chapa de acero galvanizado y rodete de álabes hacia adelante, equilibrado dinámicamente. Motores Clase F, con condensador
Más detallesCatálogo Técnico serie INOX 4
APLICACIONES Electrobombas sumergibles para pozos de 4 de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industruiales, riegos, abastecimientos a poblaciones, plantas industriales,
Más detallesVENTILADORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN Serie CBM
Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor incorporado, fabricados en chapa de acero galvanizado y rodete de álabes hacia adelante, equilibrado dinámicamente. Motores IP2, Clase F (IP para
Más detallesElevada eficiencia que permite ahorrar hasta un 70% de energía Facilidad de control con señal
erobox Descripción general Una completa gama de unidades de ventilación de muy bajo nivel sonoro. Robustas, versátiles y fáciles de instalar. Están diseñadas para cumplir con las altas exigencias de las
Más detallesMáx. Potencia instalada (kw)
TSA TSAT CJTSA TSA: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante TSAT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
Más detallesKD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system
02 KD A KD A Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung
Más detallesserie series série serie serie APRGc
s APRGc ANWENDUNGSBERElCH: Geeignet zum Absaugen von sauberer und staubiger Luft. Diese Serie von Hochdruckventilatoren mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln kennzeichnet ein hoher Wirkungsgrad und wird für
Más detallesDT-RE DTT-RE CADT-RE. Stuffing-box for cable input (CADT-RE) Prensaestopas para entrada de cable (CADT-RE) Motor:
DT-RE DTT-RE CADT-RE ES DT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia atrás DTT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
Más detallesVENTILADORES CENTRÍFUGOS DE BAJA PRESIÓN Serie CBM
Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor incorporado, fabricados en chapa de acero galvanizado y rodete de álabes hacia adelante, equilibrado dinámicamente. Motores IP2, Clase F (IP para
Más detallesRUB/RUD/TUB Aero extractores axiales de techo ATC con compuerta tipo mariposa, línea Butterfly. 24", 30", 36", 42", 48", 54", 60" de diámetro.
RUB/RUD/TUB Aero extractores axiales de techo ATC con compuerta tipo mariposa, línea Butterfly. ", ", 6", ", 8", ", 6" de diámetro. La línea de los Aero Extractores Axiales de Techo con compuerta tipo
Más detallesSDX 60 Hz SDX. Submersible borehole pumps for 6 and 8 wells Bombas sumergibles para pozos de 6 y 8. Coverage chart - Campo de aplicaciones
SDX z Subersible borehole pups or and wells Bobas suergibles para pozos de y Coverage chart - Capo de aplicaciones n 3 1/in U.S. g.p.. t SDX(L) SDX(L) 1 SDX (L) SDX(L) 2 SDX(L) SDX(L) SDX (L) SDX (L) 1
Más detallesCENTRIFUGOS DE BAJA PRESION A TRANSMISION Serie CBP
" CENTRIFUGOS DE BAJA PRESION A TRANSMISION Serie CBP Descripción Ventiladores centrífugos de baja presión, doble oído, con rodete de álabes hacia adelante. Alcanzan caudales hasta 22.000 m 3 /h. Previstos
Más detallesTurbina a reacción de alto rendimiento, y gran robustez CMRS 350 2T 4. Número de polos motor 2=2900 r/min 50 Hz 4=1400 r/min 50 Hz 6=900 r/min 50 Hz
CMRS Ventiladores centrífugos de media presión y simple aspiración,de gran robustez, equipados con turbina con álabes hacia atrás Ventilador: Envolvente en chapa de acero Turbina con álabes a reacción,
Más detallesVersione Codice motore Versioni carrozzeria
CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA e Codice motore i carrozzeria 1.6 16V Multijet 105CV 55260384 (*) i con pneumatico invernale (M+S) ed esclusione pneumatico da 18 MOTORE e 1.6 16V Multijet 105CV Codice
Más detallesEF 9A VENTILADORES HELICOIDALES TUBULARES CYLINDRICAL CASED AXIAL FLOW FANS
VENTILDORES HELICOIDLES TUBULRES CYLINDRICL CSED XIL FLOW FNS EF 9 a transmisión, con motor fuera del flujo del aire. Camisa de chapa de acero Fe B robusta con doble brida y puerta de inspección. Hélice
Más detallesMounted points Schleifstifte Meules sur tige Muelas de corindón
Aluminium oxide / Aluminiumoxid / Oxyde d aluminium / óxido de aluminio Shape B / Form B / Forme B / Forma B For actual size shape reference see pages 121-124 Für genaue Größenformkennung siehe Seiten
Más detallesImpastatrici a spirale. Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral
Impastatrici a spirale Spiral mixer Spiral - Teigknetmaschinen Pétrins à spirale Amasadoras de spiral Amassadeira espiral [82 83] spirale consente di ottenere impasti perfettamente centrale e la griglia
Más detallesCONSTRUCCIÓN CONSTRUCTION CONSTRUCTION
CONSTRUCCIÓN CONSTRUCTION CONSTRUCTION TOLDOS / TARPAULINS / BÂCHES... 376 SACOS DE RAFIA / PP WOVEN BAGS / SACS À DECOMBRES... 377 MEZCLADOR DE PINTURA / PAINT MIXER / MALAXEUR... 378 POLIPASTOS ELÉCTRICOS
Más detalles0,025 0,050 0,075 0,100 0,028 0,055 0,083 0,030 0,060 0,090 0,120 0,033 0,065 0,098 0,130 0,125 0,150 0,175 0,200 0,163 0,195 0,228 0,260
TABELLA 11/1 (Valori per 1 di larghezza) - kw TABLE 11/1 (Values per 1 of width) - kw TABELLE 11/1 (Werte für 1 - Breite) - kw TABLEAU 11/1 (Valeurs pour 1 de largeur) - kw TABLA 11/1 (Valores para 1 de
Más detallesDatos Principales Main Data. Codigo Derechas CW Part Number Izquierdas CCW
FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los
Más detallesCatálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog
Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of
Más detallesAspirazione polveri Dust extraction Aspiration des poussières Staubabsaugung Aspiración de polvo. pag. 183
Aspirazione polveri Dust extraction Aspiration des poussières Staubabsaugung Aspiración de polvo pag. 183 DMOB2 pag. 184 Unità mobile per l'aspirazione e la filtrazione di polveri di carteggiatura. Dotata
Más detallesCONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 50 Hz. Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd.
CONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 50 Hz Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd. 2017 HCA series CONDENSER/ CONDENSADOR SERIE HCA HCA series CONDENSER/ CONDENSADOR SERIE HCA General features:
Más detallesProtistor size 72 gr 690VAC (IEC)
Protistor size 72 gr SEMICONDUCTOR PROTECTION FUSES SQUARE BODY HIGH-SPEED FUSE-LINKS AC PROTECTION FEATURES & BENEFITS Excellent cycling capability Multiple body sizes and terminals or blades combination
Más detallesCONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 50 Hz. Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd.
CONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 50 Hz Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd. 2016 HCA series CONDENSER/ CONDENSADOR SERIE HCA General features: The high efficient coils are made from
Más detallesVENTILADORES CENTRÍFUGOS DE SIMPLE ASPIRACIÓN ANTICORROSIVOS ANTIDEFLAGRANTES Serie CMPT ATEX
Ventiladores centrífugos de simple aspiración, capacitados para trasegar gases corrosivos en atmósferas explosivas, fabricados con carcasa de polipropileno antiestático inyectado, rodete de álabes hacia
Más detallesCSXRT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración, equipados con motor. CJSXR: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia atrás
CSXR CSXRT CJSXR CSXR: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia atrás CSXRT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
Más detallesCatálogo Técnico serie HM-S INOX
APLICACIONES Electrobombas centrífugas totalmente en Acero Inoxidable, ideal para uso industrial, indústria alimentaria, tratamiento de aguas y para pequeños grupos de presión domésticos CARACTERÍSTICAS
Más detallesCONTINUO. Configuración constructiva modelos CBT-40, 60N, 80N, 100N y 130N. Motores De 2 polos Tensión de alimentación Monofásicos 230V-50Hz
extractores centrífugos DE MEDIA PRESIÓN y simple aspiración Serie CBT-N CONTINUO Ventiladores centrífugos de simple aspiración, para trasegar aire hasta 120ºC (1) en continuo, fabricados en fundición
Más detallesCatálogo Técnico serie HM-S INOX
APLICACIONES Electrobombas centrífugas totalmente en Acero Inoxidable, ideal para uso industrial, indústria alimentaria, tratamiento de aguas y para pequeños grupos de presión domésticos CARACTERÍSTICAS
Más detallesKGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores
Más detallesPara ofrecerle la VÁLVULA más adecuada a sus necesidades, rogamos que en sus consultas nos indique:
SOLICITUD DE VÁLVULAS INFORMACIÓN NECESARIA VALVES REQUEST NEEDED INFORMATION DEMANDE DE VANNES INFORMATION NÉCESSAIRE Para ofrecerle la VÁLVULA más adecuada a sus necesidades, rogamos que en sus consultas
Más detallesDatos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)
FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los
Más detallesTSK TSK-V. Avda. de Daganzo, km 1, Alcalá de Henares Madrid (SPAIN) Tel.: Fax:
F-400 TSK TSK-V Avda. de Daganzo, km 1,7 28806 Alcalá de Henares Madrid (SPAIN) Tel.: +34 91 889 76 13 Fax: +34 91 881 77 09 comercial@sisteven.com export@sisteven.com www.sisteven.com TSK TSK V F-400
Más detallesDescripción Description
FR Bomba de pistones en ángulo de desplazamiento fijo, elaborada en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Muy alto rendimiento, siguiendo los standard de montaje europeos. Se puede montar
Más detallesMDI ACCESORIOS VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN VENTILADOR DE ACERO INOXIDABLE CON TURBINA A ACCIÓN CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
MDI VENTILADOR DE ACERO INOXIDABLE CON TURBINA A ACCIÓN CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Carcasa engatillada fabricada en acero inoxidable AISI 34. Turbina multipala de álabes curvados hacia adelante de simple
Más detallesFDA. Ventiladores Centrífugos de Doble Aspiración. con Rodete de Álabes hacia Adelante
Ventiladores Centrífugos de Doble Aspiración con Rodete de Álabes hacia Adelante Introducción INTRODUCCIÓN Métricos S&P - LA EMPRESA Desde su fundación en el año 1951, en la localidad de Ripoll (España),
Más detallesType KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation
PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Compuertas accionadas mecanicamente > Compuertas antirretorno > Type KUL Type KUL FOR INSTALLATION INTO DUCTWORK Non-return
Más detallesis a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and
65 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen es un toldo creado para la protección de la lona. La aplicación principal
Más detallesCONSTRUCCIÓN CONSTRUCTION CONSTRUCTION
CONSTRUCCIÓN CONSTRUCTION CONSTRUCTION TOLDOS / TARPAULINS / BÂCHES...358 SACOS DE RAFIA / PP WOVEN BAGS / SACS À DECOMBRES...359 MEZCLADORES DE PINTURA / PAINT MIXER / MALAXEUR...360 POLIPASTOS ELÉCTRICOS
Más detallesBoxed Intel Celeron Processor Installation Notes
Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l
Más detallesDODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011
DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880
Más detallesUNE ISO NX
SERIE UNE. ISO 9 Índice / Index Características generales General caracteristics Caracteristiques generales Campos de trabajo Performance charts Champs de travail Datos de servicio Technical data Donnes
Más detallesVENTILADORES centrífugos de baja presión Serie CBM Pequeña
Ventiladores centrífugos de baja presión fabricados en chapa de acero galvanizado protegida con pintura poliéster anticorrosiva, rodete de álabes hacia adelante, conjunto motor-rodete equilibrado dinámicamente,
Más detallesMontan boquillas para vacío y presión, por lo que las bombas DINKO son utilizables como compresores.
DINKO INSTRUMENTS BOMBAS DE VACÍO Modelo D-95 Las Bombas de vacío DINKO para laboratorio, con motores autoventilados de inducción magnética, aportan un funcionamiento extraordinariamente silencioso, sin
Más detallesCADSX DSX F ºC/2h centrifugal belt-driven fans and extraction units to work outside fire danger zones with backward-curved impeller
DSX CADSX F-400 ES Extractores centrífugos y unidades de extracción 400 ºC/2h para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios, accionados a transmisión con turbina a reacción DSX: Extractores
Más detallesVENTILADORES CENTRÍFUGOS CON RODETE DE ÁLABES CURVADOS HACIA ATRÁS BACKWARD CURVED CENTRIFUGAL FANS
Ventilador centrífugo de acoplamiento directo y simple aspiración. Fabricados en chapa de acero protegida contra la corrosión por pintura poliéster. Rodete de álabes curvados hacía atrás con acabado zincado
Más detallesQuickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM
Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download
Más detallesCONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 60 Hz. Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd.
CONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 60 Hz Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd. 2016 HCA series CONDENSER/ CONDENSADOR SERIE HCA General features: The high efficient coils are made from
Más detallesCONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 60 Hz. Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd.
CONDENSER SERIES/ SERIE DE CONDENSADORES 60 Hz Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd. 2017 HCA series CONDENSER/ CONDENSADOR SERIE HCA HCA series CONDENSER/ CONDENSADOR SERIE HCA General features:
Más detallesBEM 23/30/40/45 BE L 50/60/80/100/120
BEA 11/17 Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un bajo nivel de ruido. Gear pump
Más detallesUnidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión con ventilador de doble aspiración
CJTX-C Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión con ventilador de doble aspiración Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor y transmisión en el interior de la caja, para trabajar en el exterior
Más detallesNOTEBOOKS DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz
DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz Choose from popular cover materials and trendy colours! Personnalisez la couverture en choisissant parmi plusieurs matières et couleurs à la mode! Notebooks Elija
Más detallesETHERMA D: Calefacción / Heating. BOMBAS CIRCULADORAS ROTOR HÚMEDO / CIRCULATOR PUMPS (4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN
(4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN / D Electrobombas circuladoras de rotor húmedo de 4 velocidades. : Circuladora Sencilla D: Circuladora Doble / D Four speed circulator pumps.
Más detallesExtractores centrífugos y unidades de extracción
TCR/R CJTCR/R Extractores centrífugos y unidades de extracción, con turbina a reacción TCR/R: Extractores centrífugos, para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios, de simple aspiración
Más detallesRODETE ÁLABES CURVADOS HACIA ATRÁS - ACOPLAMIENTO A TRANSMISIÓN BACKWARD CURVED IMPELLER - BELT DRIVE
Rodete de álabes curvados hacia atrás Backward curved impeller Ventilador centrífugo con accionamiento por poleas y correas y simple aspiración. Fabricados en chapa de acero protegida contra la corrosión
Más detallesDiferentes posiciones de montaje CMR T. Intensidad máxima admisible (A) 230V 400V 690V. Potencia instalada (kw)
CMR Ventiladores centrífugos de media presión y simple aspiración, de gran robustez, equipados con turbina con álabes hacia atrás Ventilador: Envolvente en chapa de acero Turbina con álabes a reacción,
Más detallesCSXRT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración, equipados con motor. CJSXR: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia atrás
CSXR CSXRT CJSXR CSXR: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia atrás CSXRT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
Más detalles