MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD L Manual del usuario
|
|
- Patricia Fuentes Navarrete
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Fecha edición 09/2011 N Versión 01 MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD L Manual del usuario
2 MANUAL DE OPERACIONES MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD DE LAPIZ PARA LA CALIDAD DEL AGUA MODELO 8361 Lea este manual en su totalidad antes de usar el medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras referencias. Recomendamos humedecer el electrodo por al menos 30 minutos antes de usarlo para disipar efectos perezosos. Características: Cubierta IP65 a Prueba de agua Doble Indicación con ATC Bloqueo de datos para congelar lecturas Del tamaño de un lápiz, fácil de llevar en el bolsillo Indicador de batería baja Auto-apagado C/F unidad seleccionable Alimentación de 4 baterías LR44 Múltiples puntos de calibración Calibración de sólo un toque Material suministrado: Este paquete contiene: Medidor 4 baterías de botón LR44 Manual de operaciones Caja de color o simple Suministro de alimentación El medidor es alimentado por 4 baterías LR44. Revise la batería cuando: 1. Sea la primera vez que lo use. 2. El símbolo de la batería aparece en la pantalla. 3. El medidor no enciende. Para instalar las baterías: 1. Apague el medidor 2. Retire la cubierta de la batería en contra del sentido de las manecillas del reloj. ( no retire la golilla negra!) 3. Reemplace las baterías usadas por cuatro nuevas (tipo botón LR44) 4. Asegúrese de que las baterías estén en su lugar y que la polaridad sea la correcta 5. Vuelva a poner la cubierta de las baterías y la rueda, asegúrela firmemente en la dirección de las manecillas del reloj. NOTA: 1. Retire las baterías de los instrumentos que usted planea no utilizar por un mes o más tiempo. No deje las baterías en el instrumento.
3 PANTALLA LCD La primera pantalla muestra la lectura medida. La segunda pantalla muestra la lectura de temperatura Cal = Modo de Calibración Hold = Bloqueo de datos us o ms es la unidad de conductividad ppt o ppm es la unidad de TDS y Salinidad C o F es la unidad de la temperatura líquida Un símbolo de una batería con poca carga es señal que de que debe cambiar pronto las baterías.
4 TECLADO OPERACIÓN 1. Retire la cubierta de la sonda del medidor para dejar el electrodo expuesto. 2. Presione el botón SET para encender el medidor. La pantalla LCD mostrará los parámetros (por ejemplo: tnr, tco, tds, ran) en turnos y luego ingresará a la visualización normal. Retire la cubierta del fondo del medidor para exponer el electrodo. 3. El medidor está predeterminado en un estado de auto-rango una vez que se enciende. El auto-rango determina y selecciona un rango que le da la mejor resolución y precisión. Usted puede seleccionar manualmente los rangos en forma alternada. Por ejemplo, si usted prefiere que el medidor muestre una lectura como 0.50mS en lugar de 500μS, usted sólo necesita
5 presionar por más de dos segundos cuando esté en el modo de medición normal para seleccionar el rango de ms. NOTA: 1. La precisión está en un porcentaje de escala completa, así usando su medidor en el rango más bajo resultará una mayor precisión. 2. La pantalla mostrará E02/E03 si el valor de la medición es menor o está por sobre los valores límites, por favor vuelva a seleccionar el rango. 4. Configure el coeficiente de temperatura al valor correcto. El medidor está fijado a 2.1% por ºC y esto normalmente puede proveer buenos resultados. Lea más adelante para fijar el coeficiente de temperatura si es necesario. 5. Seleccione la temperatura de normalización. El medidor está configurado de fábrica a 25ºC. Si usted necesita normalizar el medidor a 20ºC, lea este manual para más información. 6. Enjuague la sonda con agua desionizada o destilada antes de usar para eliminar cualquier impureza adherida al electrodo. Si el medidor no es usado por un tiempo prolongado, por favor humedezca la sonda por más de 30 minutos para disipar efectos perezosos de la sonda. 7. Sumerja la sonda en la muestra. Asegúrese de que no haya burbujas de aire atrapados en la ranura de la sonda. Para remover las burbujas de aire, revuelva suavemente la sonda. Asegúrese de que la punta del electrodo esté sumergida cuando usted la revuelva. 8. Agite la sonda suavemente en la muestra para crear una muestra homogénea. Dele unos segundos para alcanzar el equilibrio de la temperatura. (Esperar por cerca de 15 minutos le puede dar una lectura más estable). 9. La unidad de medida aparecerá en la pantalla para indicar que el medidor está en modo de medición. Cuando la lectura esté estable, la unidad dejará de ser mostrada. 10. Presione para congelar las lecturas actuales. El texto HOLD (Bloqueo) aparecerá en la pantalla. Presione nuevamente para quitarlo. 11. Medición TDS:
6 En el modo de medida del equipo 8361, presione para cambiar a modo de conductividad o de TDS. Las unidades para conductividad son us o ms. Las unidades para TDS son ppm o ppt. En modo de medida TDS, usted puede presionar más de 2 segundos para seleccionar el rango manualmente. (Revisar manual en los siguientes ítems) Fije el factor de conversión TDS al valor correcto. El valor predeterminado de fábrica es Para cambiar los factores TDS, diríjase al apéndice B en las páginas posteriores de este manual. 12. Apague el medidor presionando SET 13. Mantención del electrodo: a) Asegúrese de que su electrodo esté limpio! b) Guarde el electrodo cuidadosamente! Antes de guardarlo, enjuáguelo cuidadosamente en agua desionizada y guárdelo seco. Ponga la tapa en el equipo y guárdelo a 0~50ºC. 14. Precisión & Burbujas de aire: Las burbujas de aire son fáciles de adherir en el espacio entre el electrodo y el medidor y afectarán la precisión. Más a delante se le indicará como remover las burbujas de aire. AUTO APAGADO Este medidor se apagará automáticamente después de 20 minutos de inactividad. Para operarlo por una mayor cantidad de tiempo, usted puede desactivar el modo de auto-apagado. Para desactivar el auto-apagado:
7 Antes de encenderlo presione el botón de encendido y el botón (HLD/CAL) simultáneamente hasta que una n aparezca en la pantalla y luego suelte el botón para volver al modo normal. NOTA: La desactivación del modo de auto-apagado será invalidada después de cada apagado. CONFIGURACIÓN El modo de configuración avanzado le permite personalizar las preferencias de su medidor y predeterminarlas. Para cambiar los parámetros, usted puede presionar el botón SET por más de dos segundos para entrar al modo de configuración cuando el equipo está en modo de medición. P1.0: Ajuste de parámetros de temperatura: (t) P1.1: Cambiar las unidades de temperatura (tut): Cuando el equipo esté en modo de medición, presione el botón SET por más de 2 segundos para entrar al modo de ajuste. Presione (HLD/CAL) o o (MODE) para seleccionar P1.0, luego presione el botón SET por un momento otra vez para entrar a la unidad de ajuste. Presione (MODE) o para seleccionar C/F. Presione el botón SET por un momento para confirmar la unidad o presione el botón SET por más de dos segundos para volver a P1.0 sin guardar. Después de confirmar la unidad, usted puede continuamente fijar otros parámetros de temperatura relacionados (excepto en el equipo 8371) o presione el botón SET para retornar a P1.0. Cuando esté en P1.0 presione el botón SET por más de 2 segundos para regresar al modo de medición.
8 P1.2: Temperatura de normalización (tnr): Después de guardar el ajuste de la unidad, el medidor entrará automáticamente al ajuste de temperatura de normalización. Presione o (MODE) para cambiar la temperatura a 20ºC o 25ºC. Presione el botón SET por un momento para confirmar el valor y el medidor ingresará al siguiente paso o presione el botón SET por más de 2 segundos para regresar a P1.0 sin guardar. P1.3: Coeficiente de Temperatura (tco) En ajustes de coeficiente de temperatura, presione (HDL/CAL). o (MODE) para cambiar el coeficiente de temperatura de 0.0 a 4.0. Presione el botón de encendido por un momento para confirmar el valor o presione el valor de encendido por más de 2 segundos para regresar a P1.0 sin confirmar el valor de P1.3. NOTA: Los textos P1.1, P1.2, P1.3, P2.1, P3.1 no serán mostrados en la pantalla. P2.0: Ajuste de factor TDS: En P1.0, presione (MODE) para seleccionar P2.0. P2.1: Ajuste de factor TDS (tds):
9 En P2.0, presione el botón de encendido por un momento para entrar a P2.1. (P2.1 no aparecerá en la pantalla)el factor aparecerá en la pantalla. Presione (MODE) o (HLD/CAL) para cambiar el factor de 0.40 a Presione el botón de encendido por un momento para confirmar el valor y el medidor regresará a P2.0. O presionando el botón de encendido por más de 2 segundos para regresar a P2.0 sin confirmar el valor. NOTA: Ponga atención a la diferencia entre presionar largo o corto el botón de encendido después de ajustar el valor tds. P3.0: Reiniciar el medidor: (rst) Cuando usted decide reiniciar el medidor, todos los parámetros se reiniciarán a los valores de factores predeterminados incluyendo la información de calibración. En P2.0, presione o (MODE) para ingresar a P3.0 P3.1: Reinicio En P3.0, presione le botón de encendido para entrar a P3.1. Presione (MODE) o para seleccionar Y o N. Presione el botón de encendido por un momento para confirmar el estado y regresar a P3.0. O presione el botón de encendido por más de 2 segundos para regresar a P3.0 sin confirmar el valor de P3.1. P4.0: Revisión de información de calibración (CAL) In P3.0, presione o (MODE) para seleccionar P4.0.
10 P4.1: Información de la calibración Rango 1: En P4.0, presione el botón de encendido por un momento para ingresar a P4.1 y usted podrá ver la última concentración de calibración. Si el medidor aún no está calibrado, el signo --- aparecerá en la pantalla. P4.2: Información de calibración Rango 2: En P4.1, presione o (MODE) para entrar a P4.2 y usted podrá ver la última concentración de calibración. Si el rango 2 aún no está calibrado, el signo --- aparecerá en su pantalla. En P4.1 o P4.2, presione el botón de encendido por un momento para confirmar el estado y volver a P4.0. NOTA: P4.1 & P4.2 son sólo para que usted revise la información de calibración. No para calibración NOTA: En P1.0, P2.0, P3.0, P4.0, usted puede presionar el botón de encendido por más de 2 segundos para regresar al modo normal de medición. Selección de rango de medición: Hay disponibles dos rangos de medida. El modo predeterminado está automáticamente seleccionado. L COND. TDS RANGO 1 0~1999uS o 1999ppm RANGO 2 0~19.99mS o 19.99ppt Para seleccionar los rangos de medición manualmente: 1. Encienda el medidor y déjelo en el modo normal de medición. 2. Presione o (MODE) por más de 2 segundos para seleccionar el rango.
11 MODO DE CALIBRACION (CAL) PREPARACION PARA LA CALIBRACION Hay dos asuntos que necesitan ser considerados antes de esta operación. Primero, Cuál es el estándar correcto de calibración? Segundo, Cuándo debe calibrar? Seleccionar un estándar de calibración Para un mejor resultado, seleccione una conductividad o TDS estándar cerca del valor de la muestra que usted está midiendo. Alternadamente, use un valor de solución de calibración que es aproximadamente 2/3 de la escala completa del rango de medición que usted planea usar. Por ejemplo, en el rango 0 a 1999 us, use una solución 1413 us para calibración. No reutilice la solución de calibración. Contaminantes en la solución podría afectar la calibración y la precisión. No utilice nuevamente la solucion de calibración. Contaminantes en la solucion afectarán la calibración y la precisión. Asegúrese de usar una solución fresca cada vez. Por favor revise la siguiente tabla. Le sugerimos usar la solución recomendada para los distintos rangos de conductividad y TDS. Rango de medición de conductividad Rango de solución de calibración recomendado 1 0~1999uS 600~1700uS 2 0~19.99mS 6.00~17.00mS
12 Rango de medición de TDS (Factor = 0.5) Rango de solución de calibración recomendado ~999ppm 300~850ppm 2 0.0~9.99ppt 3.00~8.50ppm Los datos previos de calibración serán reemplazados después de la re-calibración. Por ejemplo, si usted calibró previamente el medidor de conductividad a 1413 us en el rango 0 a 1999uS, cuando usted lo re-calibre a 1500 us otra vez (también en el rango de 0 a 1999uS), la cantidad previa 1413uS será reemplazada en este rango (0~1999uS). Sin embargo, el medidor retendrá los datos de calibración para otros rangos los cuales no han sido re- calibrados aún. NOTA: El coeficiente de temperatura del medidor está predeterminado a 2.1% por ºC y provee buenos resultados para la mayoría de las aplicaciones. Por favor revise el programa P1.3 si usted necesita reiniciar el coeficiente. Usted puede también revisar el apéndice D para calcular el coeficiente de la temperatura y determinar el coeficiente de temperatura apropiado para la solución. NOTA: El valor predeterminado de temperatura de normalización es 25ºC. Si usted necesita normalizarlo a otro valor, por favor vea el programa P1.2, revisado previamente. Antes de reajustar este valor, el estándar de valor de calibración de esa temperatura normalizada debe ser conocido. Cuándo debe hacer la calibración? La calibración es necesaria y debe ser realizada regularmente. Si usted está midiendo en rangos medios, calibre el medidor al menos una vez al mes. Humedezca la sonda por 15 minutos antes de la calibración antes de la calibración o la medida puede saturar la superficie de la sonda y minimizar la acumulación. Si mide en temperaturas extremas o en concentraciones bajas, calibre el medidor al menos una vez a la semana para obtener una precisión especifica. CODIGO L <100uS <100* FACTOR TDS PPM CONCENTRACION >2mS >2* FACTOR TDS PPM
13 CALIBRACION DE CONDUCTIVIDAD Por favor siga los siguientes pasos para realizar la calibración de conductividad: 1. Inserte la sonda en agua desmineralizada o agua destilada por alrededor de 30 minutos para enjuagar la sonda. 2. Seleccione el estándar de conductividad para la calibración. 3. Vierta 3cm de la solución en dos contenedores limpios. 4. Encienda el medidor. Seleccione el modo como modo de medición de conductividad. 5. Enjuague la sonda en uno de los contenedores. Suavemente agite la sonda. 6. Sumerja la sonda enjuagada en el otro contenedor. Que la sonda toque el fondo del contenedor para remover las burbujas de aire. Deje que la sonda se estabilice a la temperatura de la solución (Espere por alrededor de 15 minutos) 7. Presione (HLD/CAL) por más de 2 segundos al comienzo de la calibración. Los valores de conductividad de la solución parpadearán en la pantalla. 8. Presione o (MODE) y (HLD/CAL) para cambiar el valor en orden para emparejar los valores al estándar el cual está referido a la temperatura de normalización de 25ºC. Usted puede ajustar la lectura de conductividad a ±30% desde el valor detectado. Sin embargo, si sus valores detectados y valores estándar difieren por más de ±30%, esto significa que es necesario limpiar o reemplazar el medidor. Por ejemplo: Estándar: 10uS; Valor detectado: 19uS Rango ajustable: ±5.7us (19*30%) Sin embargo, bajo la situación antes dicha, los valores ya difieren por sobre 30%. NOTA: Si el buffer estándar está por sobre los límites de medida o es menor a 10% de la medida límite, el valor mostrado será igual al rango límite o 10% del rango límite. Ejemplo 1: Estándar: 22uS; Valor detectado: 19uS Rango ajustable: ±5.7us (19*30%) Los valores difieren menos de 30% pero los 22uS ya están sobre el rango límite. Así, el máximo valor que puede ser ingresado sólo es 19.99uS. Ejemplo 2: Estándar: 1.6mS; Detectado: 2.1mS Rango ajustable: ±0.63ms (2.1*30%) pero el 1.6mS ya es menor al 10% del rango límite (1.99). Así, el valor máximo que puede ser ingresado sólo es 1.99mS. 9. Cuando CAL deje de ser mostrado, usted puede presionar el botón de encendido por menos de un segundo para confirmar el valor. Entonces el medidor regresará al modo de medición de conductividad. Si la señal CAL parpadea siempre, por favor revise la solución de calibración y asegúrese de que está estable y su valor de entrada en el paso 8 es la correcta. 10. Repita los pasos 1~9 para otros rangos si es necesario.
14 NOTA: Cuando cambie el medidor de modo de medida al de calibración, el equipo mostrará los valores predeterminados de fábrica. Así, si el medidor estaba previamente calibrado, la pantalla podría parecer que va a los valores predeterminados de fábrica cuando ingrese la calibración. NOTA: Para salir del modo de calibración de conductividad son confirmar la calibración, usted puede presionar el botón de encendido por más de dos segundos. Esto le permite retener los datos previos de calibración del medidor para los rangos actuales que usted procesó. CALIBRACIÓN TDS Hay dos opciones para que usted haga la calibración de TDS. Opción 1: Use TDS estándar Por favor siga los siguientes pasos para realizar la calibración: 1. Inserte la sonda en agua desmineralizada o destilada por alrededor de 30 minutos para enjuagar la sonda. 2. Seleccione el estándar TDS para la calibración. El ajuste predeterminado de fábrica del factor de conversión es Si su solución tiene un factor TDS distinto, usted puede mejorar la precisión de calibración ajustando el factor TDS antes de comenzar la calibración. Para convertir el factor TDS al valor correcto, por favor vea el apéndice B o diríjase a los valores entregados por el fabricante de la solucion estándar. 3. Vierta 3 cm de la solucion en dos contenedores limpios. 4. Encienda el medidor. Presione MODE para seleccionar el modo TDS. 5. Enjuague la sonda en uno de los contenedores. Suavemente agite la sonda. 6. Sumerja la sonda enjuagada en el otro contenedor. Agite la sonda en el fondo para remover las burbujas de aire. Deje que la sonda se estabilice a la solucion de temperatura. 7. Presione HLD/CAL por más de dos segundos para comenzar la calibración. El valor TDS destellará en la pantalla. 8. Presione MODE o HLD/CAL para ajustar el valor a la solucion estándar que está referida a la normalización de temperatura. El medidor está ajustado de fábrica a 25ºC. 9. Cuando CAL desaparezca, usted puede presionar el botón de encendido por menos de 1 segundo para confirmar el valor. El medidor volverá al modo normal TDS. 10. Repita 1~9 para otros rangos si es necesario.
15 Opción 2: Uso de factores de conversión Los valores TDS están relacionados a la conductividad. Usted puede calibrar su medidor usando los estándares de conductividad como se describe anteriormente y luego programe el medidor con un factor de conversión dado. Por favor revise los siguientes pasos: 1. Realice el procedimiento de calibración de conductividad. 2. Seleccione la conductividad a factor de conversión TDS correcto. Usted puede revisar el apéndice B o calcular el factor de conversión de TDS para otra solucion usando la fórmula mostrada en el apéndice C. 3. Revise la sección P2.1 para revisar los procedimientos de como ajustar el factor. MANTENCION Asegúrese de que el electrodo esté limpio. Entre medidas, enjuague el electrodo con agua desionizada. Si el electrodo ha sido expuesto a un solvente inmiscible al agua, límpielo con un solvente miscible al agua, por ejemplo, Etanol o acetona y enjuague cuidadosamente con agua. Guarde el electrodo cuidadosamente. Antes de guardar el electrodo, enjuáguelo cuidadosamente en agua desionizada y guárdelo seco. SOLUCION DE PROBLEMAS Enciende pero no muestra nada 1) Asegúrese de que el tiempo de presión del botón de encendido es mayor a 100mS. 2) Revise que las baterías estén en su lugar, que estén haciendo un buen contacto y que la polaridad sea la correcta. 3) Reemplace las baterías por unas nuevas e intente otra vez. 4) Retire las baterías por unos minutos y luego vuelva a intentar. Desaparece la visualización Revise si el icono de batería baja había aparecido antes de que se apagara la pantalla. Si la respuesta es sí, reemplácelas por nuevas baterías. Burbujas de aire adheridas al electrodo Las burbujas de aire se adhieren fácilmente al espacio que hay entre el electrodo y el medidor. En esta situación, la precisión puede ser bastante pobre.
16 Muchas Burbujas de aire adheridas! Para reducir las burbujas de aire, remueva el electrodo completamente y sumerja el electrodo en la solución en ángulo oblicuo. Sumergir el electrodo en ángulo vertical puede producir fácilmente la creación de varias burbujas de aire. Después de humedecer el electrodo en la solución por minutos, inspeccione el electrodo para asegurarse de que no hay burbujas adheridas. Si aún hay burbujas, golpee suavemente la parte de abajo del contenedor y revuelva el electrodo para remover las burbujas de aire. Si este método no funciona, remueva el electrodo fuera de la solución y sople el electrodo para remover las burbujas de aire. CODIGO DE ERROR
17 Código de Error Significado Cómo manejarlo? Parámetro: Conductividad --- El medidor está en rango manual 1 sin embargo el valor de conductividad medido es mayor que 1999 us Presione el botón de dirección hacia arriba por más de 2 segundos para cambiar el modo a rango manual 2 o rango E03 E04 El valor de conductividad está por sobre el rango límite (19.99mS) o el medidor está dañado El error original de temperatura resulta en este error automático Ponga el medidor en el regulador (buffer), (este debe ser más bajo que el rango límite). Si E03 aún aparece, mándelo de vuelta para que lo reparen Refiérase al código de error de temperatura de más abajo. Después de resolver el error de temperatura E04 de temperatura debería desaparecer Parámetro: TDS --- El medidor está en rango manual 1 sin embargo el valor de TDS medido es mayor que 1999*TDS factor ppm E04 El error original de temperatura o conductividad resulta en este error Parámetro: Salinidad --- El medidor está en rango manual 1 sin embargo el valor de conductividad medido es mayor que 10.0ppt Presione el botón de dirección hacia arriba por más de 2 segundos para cambiar el modo a rango manual 2 o rango automático Refiérase al código de error de temperatura y conductividad. Después de solucionado el error de Temp. y conductividad, E04 de TDS desaparecerá Presione el botón de dirección hacia arriba por más de 2 segundos para cambiar el modo a rango manual 2 o rango automático
18 E03 El valor de sal está por sobre del rango límite (70.0ppt) o el medidor está dañado Ponga el medidor en el regulador (buffer), (este debe ser más bajo que el rango límite). Si E03 aún aparece, mándelo de vuelta para que lo reparen E04 E01 E02 E03 El error original de temperatura o conductividad resulta en este error Parámetro: Temperatura El circuito de temperatura está dañado El valor de temperatura es menor al rango límite (0 ) o el circuito de temperatura está dañado El valor de temperatura es mayor que el rango límite (50 ) o el circuito de temperatura está dañado Refiérase al código de error de temperatura y conductividad. Después de solucionar el error de temperatura y conductividad, E04 de TDS desaparecerá Mándelo a reparación Ponga el medidor a temperatura ambiente por 5 minutos para hacer que la lectura vuelva a la normalidad. Si E02 aún aparece, envíelo a reparación. Ponga el medidor a temperatura ambiente por 5 minutos. Si E02 aún aparece, envíelo a reparación. Apéndice A: Ajuste del medidor predeterminado de fábrica TIPO PARAMETRO PREDETERMIN ADO P1.1 Seleccione ºC/ºF ºC P1.2 Temp. Nor. 25ªC P1.3 Coeficiente Temp. 2.1%/ºC OBSERVACION Unidad de Temp Seleccionable:25 o 20ºC Ajustable de 0.4 a 10%
19 P2.1 Factor TDS 0.50 Ajustable de 0.40 a 1.00 (sólo para 8361) P3.1 Predeterminado de fábrica P4.1 Ver los datos previos de P4.2 calibración NO Retiene sus ajustes actuales Sin datos de calibración para el 1º rango Sin datos de calibración para el 2º rango Apéndice B: Factores de conversión conductividad a TDS Conductivida d a 25ºC TDS KCI TDS NaCI TDS 442 valor ppm Factor valor ppm Factor valor ppm Factor 23μS μS μS μS μS μS μS μS ,880μS , ,000μS , mS 52, , ,
20 Apéndice C: Factores de conversión cálculos TDS El medidor puede ser calibrado usando soluciones estándar de calibración TDS. La calibración estándar requiere el valor TDS a una temperatura estándar como 25ºC. Para determinar el factor de conversión de conductividad a TDS, por favor use la siguiente formula: Factor = TDS efectivo: Conductividad 25ºC Definiciones: TDS efectivo: Valor de la etiqueta de la botella de la solución o de un regulador estándar el cual es hecho usando agua de alta pureza y sales exactamente pesadas. Conductividad efectiva:- Valor medido usando un medidor de calibración de Conductividad/TDS/Temperatura apropiado. Tanto los valores de TDS efectivo como de conductividad efectiva deben estar en la misma unidad de magnitud. Por ejemplo, si el valor de TDS es ppm, el valor de conductividad debe ser en us; si el valor de TDS está en ppt, el valor de conductividad debe ser en ms. Revise este número multiplicando la lectura de conductividad por el factor en la formula dada previamente y el resultado es el TDS en ppm. Apéndice D: Efecto de temperatura Las mediciones de conductividad son dependientes de la temperatura, si la temperatura incrementa, la conductividad incrementa, por ejemplo: la conductividad medida en una solución 0.01 M KCI a 20ºC es ms/cm, mientras que a 25ºC, es ms/cm. El concepto de temperatura referencial (Temperatura de Normalización) fue introducida para permitir la comparación de resultados de conductividad obtenidos a diferente temperatura. La temperatura referencial es usualmente 20ºC o 25ºC. El medidor de conductividad mide la COND. y temperatura efectiva, luego la convierte a la temperatura referencial usando una función de corrección de temperatura y muestra la conductividad a temperatura referencial. Es obligatorio asociar siempre la temperatura junto con un resultado de conductividad. Si la temperatura de corrección no es aplicada, la conductividad es el valor tomado a la medición de temperatura. Corrección de temperatura lineal: En soluciones de conductividad moderada y alta, la corrección de temperatura puede estar basada en una ecuación lineal involucrando un coeficiente de temperatura.(θ). El coeficiente es usualmente expresado como una variación de de conductividad en %/ºC.
21 La corrección de temperatura lineal es usada, por ejemplo, para salina, ácido y soluciones de lixiviación. Donde: KTref = Conductividad a Tref KT = Conductividad a T T ref = Temperatura referencial T = Temperatura de muestra Θ = coeficiente de temperatura KTref = 100. Kt θ (T-T ref) NOTA: La corrección es precisa sólo en un rango límite de temperatura alrededor de T1 y T2. La mayor diferencia entre T y Tref, es el mayor riesgo de error. Calcular el coeficiente de temperatura (θ) Midiendo la conductividad de una muestra a temperatura T1 cerca de Tref y otra temperatura T2, usted puede calcular el coeficiente de temperatura usando la siguiente ecuación: θ = (KT2 KT1) 100 (T2 T1) KT1 T2 debe ser seleccionado como una muestra de temperatura típica y debe ser aproximadamente 10ºC diferente de T1. El coeficiente de temperatura de los siguientes electrolitos generalmente cae dentro del rango mostrado a continuación, Ácidos: %/ºC Bases: %/ºC Sales: %/ºC Agua potable: 2.0%/ºC Agua Ultra pura: 5.2%/ºC
22 El promedio de coeficientes de temperatura de soluciones de electrolitos estándar expresados como %/ºC de los valores de conductividad a 25ºC. Rango de Temperatura ºC KCI 1 M KCI 0.1M KCI 0.01M NaCI Saturado (15 27ºC) (15 34ºC) (25 27ºC) (25 34ºC) ESPECIFICACIONES 8361 PRECISION ± 2% escala completa ± 1 digito CALIBRACION UN PUNTO POR RANGO AUTO APAGADO RANGO DE MEDIDA 0 ~1999Us o 0 ~19.99mS PRECISION DE TEMPERATURA ± 0.5ºC RESOLUCION DE TEMPERATURA 0.1ºC/ºF RESOLUCION 1uS/1ppm o 0.01mS/0.01ppt BLOQUEO DE DATO UNIDAD C/F CAMBIABLE ATC (0~50ºC) VISTA DE INFO DE CALIBRACION A PRUEBA DE AGUA (IP65) TAMAÑO 165mm (L) x 35mm (W) x 32mm (T) FACTOR TDS 0.4~1.00 COEFICIENTE DE TEMPERATURA 0 ~ 4.0%/ºC TEMPERATURA DE NROMALIZACION 20 o 25ºC **1: Este valor está basado en el factor TDS = Temperatura de operación.: 0º ~ 50ºC (32 ~ 122ºF) Duración de la batería: > 80 hrs. Continuas de uso
23 El presente manual ha sido traducido y revisado por el Departamento Técnico de VETO Y CIA LTDA. En caso de requerir ayuda u orientación adicional para el adecuado uso de este instrumento, favor comunicarse con VETO y CIA LTDA.
PHMETRO L Manual del usuario
Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras
Más detallesMedidor de conductividad y SDT Medidor de calidad de agua estilo pluma
Manual del usuario Medidor de conductividad y SDT Medidor de calidad de agua estilo pluma Modelo EC150 Introducción Agradecemos su compra del medidor de calidad del agua estilo pluma de Extech; el modelo
Más detallesMEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA
MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA I. INTRODUCCIÓN Este aparato es un preciso analizador de los principales parámetros ambientales del agua. La carcasa está completamente sellada
Más detallesTERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
Más detallesLOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
Más detallesPH METRO L Manual del usuario
Fecha edición 10/2012 N Versión 01 PH METRO L0171103 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Gracias por la compra de este ph-metro. Este instrumento está diseñado con un display doble temp. y ph/mv, reconocimiento
Más detallesTERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario
Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo
Más detallesCONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario
Fecha edición 02/2015 N Versión 01 CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F1220235 Manual del usuario 1 1. Información general funcional Aplicado en control de aplicaciones de temperatura y humedad, control
Más detallesGuía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A
Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente
Más detallesTERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario
Fecha edición 05/2015 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F4011114 Manual del usuario 1 INTRODUCCIÓN Este instrumento es un termómetro digital portátil de 3 ½ dígitos, de tamaño compacto, para uso
Más detallesGUÍA DEL USUARIO. Medidor Oyster. Modelo A
GUÍA DEL USUARIO Medidor Oyster ph, Conductividad, SDT, Salinidad, y POR (mv) Modelo 341350A Introducción Agradecemos su compra del medidor Serie Oyster de Extech. Este dispositivo mide ph, Conductividad,
Más detallesGUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500
GUÍA DEL USUARIO Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite Modelo CL500 Introducción Agradecemos su compra del probador de cloro CL500. El CL500 es un revolucionario dispositivo de medición, primero
Más detallesLM Anemómetro, Flujo de Aire, Higrómetro, Fotómetro, Termómetro Manual de Instrucciones
LM-8010 Anemómetro, Flujo de Aire, Higrómetro, Fotómetro, Termómetro Manual de Instrucciones 1 ÍNDICE DE CONTENIDO 1 Características... 3 2 Especificaciones... 3 3 Descripción de Panel Frontal... 5 3.1
Más detallesMANDO DE PARED. Manual de Uso
MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL
Más detallesManual del operador. Medidor de ph/conductividad / SDT / Salinidad / Temperatura. ExStik EC500 EC500
Manual del operador Medidor de ph/conductividad / SDT / Salinidad / Temperatura ExStik EC500 EC500 Introducción Agradecemos su compra del medidor de ph, Conductividad, Sólidos Disueltos Totales (SDT) y
Más detallesGuía de Selección de medidores portátiles de TDS y Conductividad
Medición de Guía de Selección de medidores portátiles de TDS y Seleccione entre variedad de diferentes tipos, el instrumento que mejor le acomode a su aplicación. Vea las páginas 0- para mayor información
Más detallesBalanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Más detallesMedidor de oxígeno disuelto Modelo DO210. Guía del usuario
Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210 Guía del usuario Introducción Gracias por elegir el Medidor de Oxígeno Disuelto/Temperatura de Extech, que simultáneamente indica el oxígeno disuelto y temperatura
Más detallesANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph
ANALISIS DE ph El medidor de ph digital Barnant está diseñado con elementos electrónicos del estado sólido, y la pantalla LCD permite una fácil lectura, aún bajo condiciones ambientales de luz brillante.
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Su compra de este PH METRO marca un paso de entrada en el campo de la medición precisión. Aunque Este medidor de ph es un complejo y delicado instrumento, su duradera estructura permitirá muchos años de
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)
MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura
Más detalles1
1 www.instrumentalpasteur.com.ar Standard Pocket Tester Phmetro AD101 De bolsillo, de fácil manejo y libre de mantenimiento, ideal para el trabajo de campo. Basado en microprocesador, con calibración automática
Más detallesInstrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general
Más detallesMEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario
Fecha edición 06/2012 N Versión 01 MEDIDOR DE DISTANCIA E5022026 Manual del usuario MEDIDOR DE DISTANCIA 1. Lente ocular 2. Lente objetivo (Lente de emisión de láser) 3. Lente receptor de láser 4. Botón
Más detalleswww.instrumentalpasteur.com.ar metro Pocket Tester Senz Medidor de de alta precisión, de diseño compacto y fácil transporte. En la activación, el medidor reconoce buffers de de 7, 4, 10 y calibra el punto
Más detallesInterruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato
Operación 3M-30 Día Hora Temperatura objetivo Período del día Pantalla táctil Temperatura ambiente actual Declaración de uso: El 3M-30 se puede usar con sistemas convencionales de milivoltios, 24 VCA,
Más detallesREGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario
Fecha edición 04/2015 N Versión 01 REGISTRADOR DE TEMPERATURA H1461529 Manual del usuario 1 REGISTRADOR PDF PARA CADENA DE FRÍO INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de este registrador de datos PDF
Más detallesManual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura
Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura 1. Especificaciones Celda de Conductividad: C1 con cubierta de PVC, electrodos de níquel
Más detallesAX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
Más detallesRUEDA PARA MEDICION E Manual del usuario
Fecha edición 08/2011 N Versión 01 RUEDA PARA MEDICION E5015607 Manual del usuario 1 INDICE TECLADO Y PANTALLA INTRODUCCION COMIENZO RAPIDO FUNCIONES DE LOS BOTONES DIAGRAMA DE LAS PARTES DEL INSTRUMENTO
Más detallesSi no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO
Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo
Más detallesProblemas en la medición de ph y su resolución.
Problemas en la medición de ph y su resolución. Un sistema de medición de ph consta de varias partes : Medidor, Electrodos, Cables y Tampones de calibración. Cuando se presenta un problema al hacer una
Más detallesTermostato programable Anwo ATP-2. Código: VAC (carga resistiva)
Termostato programable Anwo ATP-2 El nuevo termostato programable electrónico Anwo ATP-2 permite una fácil configuración del perfil de temperatura requerido para un recinto. Su programación permite configurar
Más detallesMEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario
Fecha edición 10/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D9302401 Manual del usuario 1 1. CARACTERÍSTICAS: Diseñado y fabricado en conformidad con el estándar internacional ASTMD523, ASTMD1455,
Más detallesPluma Medidora de Vibración
Manual del usuario Pluma Medidora de Vibración Modelo VB400 Introducción Agradecemos su compra del medidor Extech VB400 que está diseñado para suministrar mediciones fáciles y precisas de velocidad y aceleración
Más detallesManual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS
Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,
Más detallesMedidor de estrés térmico WBGT
Manual de usuario Medidor de estrés térmico WBGT Modelo HT200 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Gracias por seleccionar el Medidor de Estrés Térmico WBGT Modelo
Más detallesManual del usuario. Medidor de oxígeno disuelto para trabajo pesado. Modelo
Manual del usuario Medidor de oxígeno disuelto para trabajo pesado Modelo 407510 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor de oxígeno disuelto y temperatura para trabajo pesado de Extech, el
Más detallesManual del usuario. EasyView Medidor digital de luz. Modelo EA31
Manual del usuario EasyView Medidor digital de luz Modelo EA31 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor digital de luz EasyView de Extech que mide la cantidad de luz que cae sobre una superficie
Más detallesGUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL
GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso
Más detallesControl por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR
Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características
Más detallesSonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130
Manual del usuario Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130 DOC022.92.80022 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesMEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO
INTRUCCIONES OPERACIONALES MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO ESPECIFICACIONES GENERALES Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999 Indicador de baja batería:
Más detallesLOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H Manual del usuario
Fecha edición 03/2014 N Versión 01 LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H4038023 Manual del usuario CARATERÍSTICAS Construcción robusta y fuerte Canal doble, compatible con termocuplas
Más detallesManual del usuario ExStik CL200A
Manual del usuario ExStik CL200A Medidor de Cloro Residual Total a Prueba de Agua Patente Pendiente Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de cloro ExStik CL200. El modelo CL200 es un revolucionario
Más detallesMedidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO
Medidor de humedad compacto Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del medidor de humedad MO50 de Extech. El MO50 compacto toma medidas rápidas de nivel de humedad de referencia
Más detallesManual del operador. ExStik EC400. Medidor de Conductividad / SDT / Salinidad / Temperatura MODE HOLD
Manual del operador ExStik EC400 Medidor de Conductividad / SDT / Salinidad / Temperatura MODE HOLD Introducción Agradecemos su compra del medidor de conductividad, sólidos disueltos totales (SDT), salinidad
Más detallesManual de instrucciones de uso Balanza pesa ejes PCE-CWC
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Balanza
Más detallesVibrómetro LT-VB8201HA
Manual de Instrucciones Vibrómetro LT-VB8201HA Manual de Instrucciones Anemómetro con Memoria TE-AVM07 Página 1 de 7 1. CARACTERISTICAS Aplicaciones para monitoreo de vibración industrial: Toda la maquinaria
Más detallesUtilidad de configuración
Utilidad de configuración Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida
Más detallesDATA LOGGER HUMEDAD Y TEMPERATURA H Manual del usuario
Fecha edición 03/2014 N Versión 01 DATA LOGGER HUMEDAD Y TEMPERATURA H4037027 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS Incluye registro de datos de humedad y temperatura con capacidad WiFi y display integrado.
Más detallesTermo-Anemómetro de hilo caliente Modelo Manual del usuario
Termo-Anemómetro de hilo caliente Modelo 407123 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del Anemómetro de hilo caliente de Extech. Esta instrumento mide el flujo y temperatura de aire al
Más detallesMultímetro de tenacillas R/C SMD Modelo RC200
Manual del usuario Multímetro de tenacillas R/C SMD Modelo RC200 Introducción Agradecemos su compra del multímetro de tenacillas RC200 de Extech. Este medidor, con el adaptador de tenacillas, sirve para
Más detallesGracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax.
www.gymboss.com Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax. ***Remueva la capa protectora del frente del temporizador. Encender Presione cualquier botón. Apagar El temporizador se
Más detallesBreeze TD Ventilador
Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).
Más detallesGUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN
1 GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN TABLA DE CONTENIDO Dispositivos que requieren calibración.... 4 Dispositivos autorizados de calibración.... 4 Prueba de Amperios del Probador
Más detallesHI 222 MEDIDOR DE MESA ph/mv/ºc BASADO EN MICROPROCESADOR PARA LA INDUSTRIA DEL VINO
HI 222 MEDIDOR DE MESA ph/mv/ºc BASADO EN MICROPROCESADOR PARA LA INDUSTRIA DEL VINO INSPECCIÓN PRELIMINAR Desempaque el instrumento y examínelo cuidadosamente asegurándose que no haya sufrido daño durante
Más detallesManual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
Más detallesSENSOR DATA LOGGER DE TEMPERATURA WIFI H Manual del usuario
Fecha edición 03/2014 N Versión 01 SENSOR DATA LOGGER DE TEMPERATURA WIFI H4036349 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS Transmisión de forma inalámbrica y vista de datos vía WiFi en PC o EasyLogCloud Fácil
Más detallesMedidor de Temperatura / Humedad con Auto-Temporizador y Registro de Datos
Manual de Instrucciones RS-1365 RS Stock No.712-6042 Medidor de Temperatura / Humedad con Auto-Temporizador y Registro de Datos ES CONTENIDO / ES CONTENIDO Título Página 1. ESPECIFICACIONES... 1 2. DESCRIPCIÓN
Más detallesHigro-Termómetro Registrador
Manual del usuario Higro-Termómetro Registrador Modelo SDL500 Introducción Agradecemos su compra del Higro-Termómetro SDL500 de Extech, un medidor registrador de la serie SD. Este medidor indica y guarda
Más detallesMANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,
Más detallesAuricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013
Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular
Más detallesTabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
Más detallesSÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
Más detallesExStik TM Medidores de ph a prueba de agua
Guía del usuario ExStik TM Medidores de ph a prueba de agua Modelo PH100/PH110 Patente pendiente Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de ph PH100/PH110 Extech Meter. This se embarca probado
Más detallesCONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Más detallesTermo anemómetro digital LT-AM4216
Manual de Instrucciones Termo anemómetro digital LT-AM4216 Manual de Instrucciones Termo Anemómetro Minivena LT-AM4216 Página 1 de 9 1. Características Mini vena de 13 mm diámetro con sonda telescópica
Más detallesSÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador
Más detallesEquipo de medición de peso de Cabina - contrapeso
Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Manual de Instrucciones INDICE 0. Introducción 1. Contenido del equipo suministrado 2. Recomendación 3. Especificaciones técnicas 4. Funcionamiento y teclado
Más detallesCONTROLADOR REMOTO CS322-R MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO CONTROLADOR REMOTO CS-R 0098 0090. Por favor lea con atención el manual del usuario antes de ponerlo en marcha Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas CONTENIDOS
Más detallesSu guía de SpyderLENSCAL
Su guía de SpyderLENSCAL El efecto Spyder Enhorabuena! Ha adquirido una herramienta superior para medir y ajustar el rendimiento del enfoque de sus distintas combinaciones de cámara y lente. Con Datacolor
Más detallesModo Acorn CON 6. Información para Pedidos. Número de Catálogo Decripción Incluye WD Medidor CON 6
Conductividad Medidores pontatiles Medidor CON 6 Acorn Variedad de funciones a un precio económico! Rangos de medición más amplios t CON 6 tiene cinco rangos de medición hasta 200.0 ms Rango automático
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Anemoḿetro 4 en 1 LT-ABH4224
MANUAL DEL USUARIO Anemoḿetro 4 en 1 LT-ABH4224 1.0 CARACTERISTICAS Anemómetro de copa, barómetro, medidor de humedad, y medidor de temperatura, 4 en 1, Profesional. Unidades del Barómetro: hpa, mmhg,
Más detallesNF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
Más detallesMANUAL DE USUARIO DR001
MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha
Más detallesGuía del usuario. Registrador de datos de temperatura y humedad. Modelo 42280
Guía del usuario Registrador de datos de temperatura y humedad Modelo 42280 Introducción Agradecemos su compra del registrador de datos de termómetro y humedad relativa Modelo 42280 de Extech. El Modelo
Más detallesGANCHO OCS-YS (4 TECLAS)
GANCHO OCS-YS (4 TECLAS) 1. ESPECIFICACIONES BÁSICAS. Display tipo Led de 5 Dígitos. Control Remoto. Celda de carga tipo S incorporada. Calibración y programación por teclado. Anti vibración, posee un
Más detallesGUIA RÁPIDA - DOBLE CALIBRACIÓN
GUIA RÁPIDA - DOBLE CALIBRACIÓN Un sensor sucio puede retrasar el tiempo de la reacción de tal manera que el solución es identificado incorrectamente. Limpie el sensor y recalibre. Si usted considera que
Más detallesCOND 6 / TDS 6. Manual de instrucciones. Conductímetro / TDS portátil
Manual de instrucciones COND 6 / TDS 6 Conductímetro / TDS portátil Copyright 2006 All rights reserved. Eutech Instruments Pte Ltd Oakton Instruments VERSION 1.1 ML Con la garantía de: ÍNDICE 1 PANTALLA
Más detallesManual de Instrucciones para el uso con un ordenador
Tablero electrónico Portátil de Escritura Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Nota: es necesario el uso de un ordenador personal con sistema operativo Microsoft Windows y un puerto de
Más detallesMANUAL DE CALIBRACIÓN DE LAS MÁQUINAS INCUBADORAS Y NACEDORAS CHICK MASTER CON CONTROL GÉNESIS IV
MANUAL DE CALIBRACIÓN DE LAS MÁQUINAS INCUBADORAS Y NACEDORAS CHICK MASTER CON CONTROL GÉNESIS IV Inversiones Femur C.A. J-30017032-2 Av. Valencia, C.C.P. Dinastia, PB, Local 21, Naguanagua, Edo. Carabobo
Más detallesGuía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
Más detallesÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO
ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
Más detallesManual de Instrucciones Analizador de Dióxido de Carbono CO 2 TE-1370B
Manual de Instrucciones Analizador de Dióxido de Carbono CO 2 TE-1370B TE-1370B_Manual_NNNNN Página 1 de 15 ÍNDICE Calzada del Valle 400, Ote. Oficina No.1205 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD... 3 SEGURIDAD...
Más detallesLABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA I LQ-218. Práctica de Laboratorio No. 3 CALIBRACIÓN DE MATERIAL VOLUMÉTRICO ANALÍTICO
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE HONDURAS FACULTAD DE CIENCIAS QUÍMICAS Y FARMACIA DEPARTAMENTO DE QUÍMICA LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA I LQ-218 Práctica de Laboratorio No. 3 COMPETENCIAS A LOGRAR:
Más detallesMANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM 80 1. CARACTERISTICAS Medidor digital
Más detallesINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
Más detalles1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7
H201 Version 1 Características 1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción. 2. 10 prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 4. Auto búsqueda de estaciones 5. Pantalla
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesORT20618 TERMOMETRO AURICULAR Y PARA LA FRENTE
ORT20618 TERMOMETRO AURICULAR Y PARA LA FRENTE PRECAUCIONES Como en todos los termómetros para obtener lecturas preciso de la temperatura es fundamental adoptar una técnica apropiada. Por favor, lea cuidadosamente
Más detallesMEDIDOR DE VIBRACIÓN E Manual del usuario
Fecha edición 05/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE VIBRACIÓN E5090528 Manual del usuario 1 MEDIDOR DE VIBRACIONES Este probador de vibración es de tamaño pequeño, peso ligero, fácil de transportar, cómodo de
Más detalles!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL
!"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456
Más detallesEnfriador de Aire Modelo HLF-666B V 50/60Hz. Antes de usar
Antes de usar Enfriador de Aire Modelo HLF-666B 220-240V 50/60Hz GRACIAS por adquirir este enfriador de aire KENDAL. Le solicitamos tomar unos minutos para familiarizarse con las instrucciones de operación
Más detallesMANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En
Más detallesH-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.
H-110 Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BOGOTA D.C. COLOMBIA BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 Muchas gracias por haber comprado este Dinamómetro electrónico
Más detallesGUÍA DEL USUARIO. Mini Termómetro infrarrojo Con puntero láser y alarmas Alta Baja. Modelo IR260
GUÍA DEL USUARIO Mini Termómetro infrarrojo Con puntero láser y alarmas Alta Baja Modelo IR260 Introducción Agradecemos su compra del Termómetro IR IR260. Este termómetro toma medidas sin contacto (infrarrojo)
Más detallesDisplay Opcional CP1W-DAM01
Guía Rápida Display Opcional CP1W-DAM01 1. Características y especificaciones 2. Partes del CP1W-DAM01 3. Operaciones básicas 4. Funciones 5. Dimensiones 6. Solución a problemas Página 1 de15} 1. Características
Más detalles