Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677
|
|
- María Soledad González Río
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 (Spanish) DM-FD Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677
2 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO...4 INSTALACIÓN...6 Lista de herramientas necesarias... 6 Instalación del desviador... 6 Instalación del desviador (triple delantero)... 8 Instalación del desviador (doble delantero)...13 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero)...25 Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero)...31 MANTENIMIENTO Sustitución del trinquete de cadena...42 Sustitución de la pastilla de goma A...44 Sustitución de la pastilla de goma B
3 AVISO IMPORTANTE AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales. Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los manuales del distribuidor. Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia. Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto. No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor. Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web ( Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor. Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra. Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante. Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente. PELIGRO El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones. 3
4 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ADVERTENCIA Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones. Se recomienda utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves. Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves. Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas. Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios: Tenga cuidado para que sus prendas de vestir no queden atrapadas por la cadena mientras monta en la bicicleta, ya que podría caerse. Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios: NOTA Si no se pueden realizar los cambios de forma suave, limpie el desviador y lubrique todas las piezas móviles. Cuando la cadena se encuentra en la posición que se muestra en la ilustración, puede entrar en contacto con los platos delanteros o el desviador y provocar ruido. Si el ruido es un problema, cambie la cadena al piñón siguiente de mayor tamaño, o uno más allá, si la cadena se encuentra en la posición indicada en la figura 1. Cambie la cadena al piñón siguiente de menor tamaño, o uno más allá, si la cadena se encuentra en la posición indicada en la figura Fig.1 Doble (En el caso de 10 piñones) Doble (En el caso de 11 piñones) Triple Fig.2 Platos delanteros Piñones traseros Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento: Un desviador triple no se puede utilizar para un juego de bielas doble porque los puntos de cambio no coinciden. Un desviador doble tampoco se puede utilizar para un juego de bielas triple. Para cuadros con suspensión, el ángulo del soporte de la cadena varía dependiendo de si el usuario está montado o no. Cuando el usuario no monta sobre la bicicleta y la cadena se coloca en el plato más grande y en el piñón más pequeño, la placa exterior de la guía de la cadena del desviador puede entrar en contacto con la cadena. Utilice una funda exterior [OT-SP41] y una guía de cable (SM-SP17/SP18) para un funcionamiento suave. Si los eslabones están tan flojos que es imposible ajustarlos, deberá sustituir el desviador. Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento. El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos de uso del producto. 4
5 INSTALACIÓN
6 INSTALACIÓN Lista de herramientas necesarias INSTALACIÓN Lista de herramientas necesarias Para montar el producto se necesitan las siguientes herramientas. Herramienta Herramienta Llave Allen de 2 mm Hexalobular n.º 10 Llave Allen de 4 mm Instalación del desviador NOTA Al instalar componentes en un manillar/cuadro de carbono, compruebe el par de apriete recomendado por el fabricante del cuadro de carbono o del componente para evitar dañar el material de carbono debido a un apriete excesivo o a una fuerza de sujeción insuficiente resultante de un par de apriete insuficiente. Instalación en los modelos con suspensión trasera CONSEJOS TÉCNICOS Las bicicletas con suspensiones traseras se pueden posicionar de forma diferente cuando el usuario está montado en la bici y cuando no lo está. Consultando la ilustración, efectúe la instalación y el ajuste del SIS con la bicicleta fijada en posición de marcha. 6
7 Instalación del desviador (triple delantero)...8 Tipo abrazadera (FD-M9000/M8000/M672/M612)...8 Tipo de montaje directo (FD-M9000/M8000/M672/M612)...9 Tipo E (FD-M9000/M8000/M672/M612)...11 Instalación del desviador (doble delantero) Tipo abrazadera (FD-M9020/M8020/M617/M677)...13 Tipo abrazadera (FD-M9025/M8025/M618)...14 Tipo de montaje directo (FD-M9020/M8020/M617/M677)...15 Tipo de montaje directo (FD-M9025/M8025/M618)...17 Tipo E (FD-M9020/M8020/M617/M677)...19 Tipo E (FD-M9025/M8025/M618)
8 INSTALACIÓN Instalación del desviador (triple delantero) Instalación del desviador (triple delantero) Tipo abrazadera (FD-M9000/M8000/M672/M612) <Oscilación lateral> Fije temporalmente el tornillo de la abrazadera (A) (A) Tornillo de la abrazadera 1 (A) (a) (B) Alinee la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (B) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (C). Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande es de 1 a 3. (B) Placa exterior de la guía de la cadena (C) Plato más grande Par de apriete 5-7 N m (C) Una vez realizado el ajuste, apriete el tornillo de sujeción. CONSEJOS TÉCNICOS 2 Compruebe sujetando una llave Allen sobre la superficie plana del plato más grande como se muestra en la ilustración. Cuando realice un reajuste, etc. sin un bloque de alineación Pro-Set, alinee la superficie plana del plato más grande utilizando el perno de ajuste inferior. Tornillo de ajuste inferior H L 8
9 INSTALACIÓN Instalación del desviador (triple delantero) Tipo de montaje directo (FD-M9000/M8000/M672/M612) <Oscilación lateral> Fije temporalmente el desviador al cuadro. 1 Alinee la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (A) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (B). (A) Placa exterior de la guía de la cadena (B) Plato más grande 2 (A) Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande es de 1 a 3. CONSEJOS TÉCNICOS Cuando realice un reajuste, etc. sin un bloque de alineación Pro-Set, alinee la superficie plana del plato más grande utilizando el perno de ajuste inferior. Tornillo de ajuste inferior (a) (B) H L Continúa en la página siguiente 9
10 INSTALACIÓN Instalación del desviador (triple delantero) Coloque el desviador. Par de apriete 5-7 N m 3 10
11 INSTALACIÓN Instalación del desviador (triple delantero) Tipo E (FD-M9000/M8000/M672/M612) <Oscilación lateral> 1 (B) (C) (A) Monte el desviador con el tornillo de fijación de la montura del juego del pedalier (A). (A) Tornillo de fijación de la montura del eje del pedalier (B) Montura del eje del pedalier (C) Soporte NOTA Shimano no proporciona los tornillos de fijación de la montura del eje del pedalier. <Posición de fijación> (D) Plato más grande 40D (D) Existen algunos modelos compatibles con 42D. Continúa en la página siguiente 11
12 INSTALACIÓN Instalación del desviador (triple delantero) Alinee la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (E) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (F). (E) Placa exterior de la guía de la cadena (F) Plato más grande 2 (a) (E) (F) Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande es de 1 a 3 mm después del montaje del plato. Si la distancia no está dentro de este rango, ajuste la posición de fijación con el orificio alargado y fije el tornillo de fijación otra vez. CONSEJOS TÉCNICOS Cuando realice un reajuste, etc. sin un bloque de alineación Pro-Set, alinee la superficie plana del plato más grande utilizando el perno de ajuste inferior. Tornillo de ajuste inferior H L 12
13 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Instalación del desviador (doble delantero) Tipo abrazadera (FD-M9020/M8020/M617/M677) <Oscilación lateral> Fije temporalmente el tornillo de la abrazadera (A). (A) Tornillo de la abrazadera 1 (A) Ajuste el tornillo de ajuste inferior (B) para alinear la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (C) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (D). (B) Tornillo de ajuste inferior (C) Placa exterior de la guía de la cadena (D) Plato más grande 2 H L (B) Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande (D) es de 1 a 3 mm. Una vez realizado el ajuste, apriete el tornillo de sujeción. Par de apriete NOTA 5-7 N m No coloque la guía de la cadena como se indica en la ilustración. (C) (a) (D) 13
14 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Tipo abrazadera (FD-M9025/M8025/M618) <Oscilación superior/oscilación inferior> Fije temporalmente el tornillo de la abrazadera (A). (A) Tornillo de la abrazadera 1 (A) (b) Ajuste el tornillo de ajuste inferior (B) para alinear la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (C) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (D). (B) Tornillo de ajuste inferior (C) Placa exterior de la guía de la cadena (D) Plato más grande L H (B) Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande (D) es de 1 a 3 mm. (b) Oscilación superior (c) Oscilación inferior NOTA No coloque la guía de la cadena como se indica en la ilustración. (c) 2 L H (B) CONSEJOS TÉCNICOS (a) (C) Compruebe sujetando una llave Allen sobre la superficie plana del plato más grande como se muestra en la ilustración. (D) 3 Una vez realizado el ajuste, apriete el tornillo de sujeción. Par de apriete 5-7 N m 14
15 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Tipo de montaje directo (FD-M9020/M8020/M617/M677) <Oscilación lateral> Fije temporalmente el desviador al cuadro. NOTA Los platos compatibles varían dependiendo de la altura de montaje H. Asegúrese de comprobar las dimensiones del cuadro. 1 H H Plato más grande compatible 155,5 mm 34D - 36D 159,5 mm 34D - 38D H L Ajuste el tornillo de ajuste inferior para alinear la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (A) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (B). Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande (B) es de 1 a 3 mm. (A) Placa exterior de la guía de la cadena (B) Plato más grande NOTA No coloque la guía de la cadena como se indica en la ilustración. 2 (A) (a) (B) Continúa en la página siguiente 15
16 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Coloque el desviador. Par de apriete 5-7 N m 3 16
17 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Tipo de montaje directo (FD-M9025/M8025/M618) < Oscilación inferior > Fije temporalmente el desviador al cuadro. NOTA Los platos compatibles varían dependiendo de la altura de montaje H. Asegúrese de comprobar las dimensiones del cuadro. 1 H H Plato más grande compatible 155,5 mm 34D - 36D 159,5 mm 34D - 38D L H Ajuste el tornillo de ajuste inferior para alinear la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (A) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (B). Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande (B) es de 1 a 3 mm. (A) Placa exterior de la guía de la cadena (B) Plato más grande NOTA No coloque la guía de la cadena como se indica en la ilustración. 2 (A) (a) (B) Continúa en la página siguiente 17
18 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Coloque el desviador. Par de apriete 5-7 N m 3 18
19 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Tipo E (FD-M9020/M8020/M617/M677) <Oscilación lateral> 1 (B) (C) (A) Fijar con el tornillo de fijación (A) de la montura del juego del pedalier. La posición de fijación varía con el número de dientes del desarrollo utilizado. Véase a continuación la posición de fijación. (A) Tornillo de fijación de la montura del eje del pedalier (B) Montura del eje del pedalier (C) Soporte NOTA Shimano no proporciona los tornillos de fijación de la montura del eje del pedalier. <Posición de fijación> (D) (D) Plato más grande 38D (E) Plato más grande 36D (F) Plato más grande 34D (E) (F) Continúa en la página siguiente 19
20 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) H L Ajuste el tornillo de ajuste inferior para alinear la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (G) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (H). Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande (H) es de 1 a 3 mm después del montaje del plato. (G) Placa exterior de la guía de la cadena (H) Plato más grande NOTA No coloque la guía de la cadena como se indica en la ilustración. 2 Si la distancia no está dentro de este rango, ajuste la posición de fijación con el orificio alargado y fije el tornillo de fijación otra vez. (G) (a) (H) 20
21 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) Tipo E (FD-M9025/M8025/M618) < Oscilación superior > 1 (B) (A) Fijar con el tornillo de fijación (A) de la montura del juego del pedalier. La posición de fijación varía con el número de dientes del desarrollo utilizado. Véase a continuación la posición de fijación. (A) Tornillo de fijación de la montura del eje del pedalier (B) Montura del eje del pedalier (C) Soporte NOTA Shimano no proporciona los tornillos de fijación de la montura del eje del pedalier. (C) <Posición de fijación> (D) (D) Doble: Plato más grande 38D (E) Doble: Plato más grande 36D (F) Doble: Plato más grande 34D (E) (F) Continúa en la página siguiente 21
22 INSTALACIÓN Instalación del desviador (doble delantero) 2 L H (a) (G) Ajuste el tornillo de ajuste inferior para alinear la parte plana de la placa exterior de la guía de la cadena (G) en paralelo con la superficie plana del plato más grande (H). Asegúrese de que la distancia (a) desde la punta de los dientes del plato más grande (H) es de 1 a 3 mm después del montaje del plato. Si la distancia no está dentro de este rango, ajuste la posición de fijación con el orificio alargado y fije el tornillo de fijación otra vez. (G) Placa exterior de la guía de la cadena (H) Plato más grande NOTA No coloque la guía de la cadena como se indica en la ilustración. (H) 22
23 AJUSTE
24 Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Ajuste de la posición de la parte inferior...25 Cómo asegurar el cable en posición...26 Ajuste de la tensión del cable...28 Ajuste superior...29 Tabla de resolución de averías...30 Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Nota: Número de posiciones del plato delantero y la posición de la palanca...31 Notas sobre el uso del convertidor de modo...31 Ajuste de la posición de la parte inferior...32 Cómo asegurar el cable en posición...33 Ajuste de la tensión del cable...38 Ajuste superior...39 Tabla de resolución de averías
25 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) AJUSTE El ajuste es diferente dependiendo si la bicicleta lleva triple delantero o doble delantero. Compruebe el método de ajuste que se adapte a las especificaciones de su bicicleta. Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Ajuste de la posición de la parte inferior (A) Extraiga el bloque de alineación Pro-Set (A). (A) Bloque de alineación Pro-Set 1 (B) Ajuste la posición del plato más pequeño (B) y del piñón más grande (C) como se indica en la ilustración. (B) Plato más pequeño (C) Piñón más grande 2 (C) 3 (E) (D) H L B A Ajuste la posición de la guía de la cadena con el tornillo de ajuste inferior (D). Ajuste de forma que la separación (a) entre la placa interior de la guía de la cadena (E) y la cadena (F) sea de entre 0 y 0,5 mm. (D) Tornillo de ajuste inferior (E) Placa interior de la guía de la cadena (F) Cadena B A (F) (a) 25
26 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Cómo asegurar el cable en posición <Oscilación lateral> (A) (B) (C) (D) (E) Ajuste la maneta del cambio a la posición inferior. Pase el cable a través del desviador. Pase el cable interior (A) a través de la guía del cable (B). (A) Cable interior (B) Guía del cable (C) Tapa con lengüeta (D) tapón exterior sellado (E) Cable exterior NOTA Se recomienda sustituir la tapa con lengüeta cuando se sustituya el cable interior. 1 Tapa con lengüeta * La cubierta con lengüeta solo se suministra con FD-M9000. Puede generarse pelusa cuando se instala el cable interior o cuando el revestimiento se daña durante el uso, pero no afectará a sus funciones. Si el comportamiento de las piezas de la funda exterior, como el bastidor de la suspensión, se ve notablemente afectado, se recomienda la utilización de un tapón exterior sellado de tipo aluminio. Sellado tapón exterior Sellado tapón exterior (tipo de aluminio) (F) Pase el cable interior a lo largo de la ranura de fijación del cable (F) de la parte superior del tornillo de fijación. (F) Ranura de fijación del cable NOTA 2 Asegúrese de pasar el cable interior a lo largo de la ranura de fijación del cable como se muestra en la ilustración. Continúa en la página siguiente 26
27 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Fije el cable interior con un tornillo de fijación de cables. Par de apriete 6-7 N m 3 27
28 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Ajuste de la tensión del cable (A) Ajuste la posición del plato mediano (A) y del piñón más grande (B) como se indica en la ilustración. (A) Plato mediano (B) Piñón más grande 1 (B) (a) (C) B A Ajuste la posición con el dispositivo de ajuste del cable (C). Ajuste de forma que la separación (a) entre la placa interior de la guía de la cadena (D) y la cadena (E) sea de entre 0 y 0,5 mm. (C) Ajustador de cable (D) Placa interior de la guía de la cadena (E) Cadena CONSEJOS TÉCNICOS 2 Después, ajuste la posición con el dispositivo de ajuste del cable, accione la maneta una vez y compruebe la holgura de nuevo. B A (D) (E) 28
29 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Ajuste superior (A) Ajuste la posición del plato más grande (A) y del piñón más pequeño (B) como se indica en la ilustración. (A) Plato más grande (B) Piñón más pequeño 1 (B) 2 (C) H L B A (a) Ajuste la posición de la guía de la cadena con el tornillo de ajuste inferior (C). Ajuste de forma que la separación (a) entre la placa interior de la guía de la cadena (D) y la cadena (E) sea de entre 0 y 0,5 mm. (C) Tornillo de ajuste superior (D) Placa exterior de la guía de la cadena (E) Cadena (E) A B (D) 29
30 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (triple delantero) Tabla de resolución de averías Después de montar y ajustar el cable, compruebe el funcionamiento del cambio accionando la maneta del cambio. (Esto también se aplica si tiene dificultad para utilizar el cambio). Utilice la tabla como referencia para realizar ajustes en los tornillos. Gire el tornillo 1/8 de vuelta en cada ajuste. Si la cadena cae hacia el lado de la biela Gire en sentido horario el tornillo de ajuste superior. Si el cambio del plato mediano al plato más grande resulta difícil Apriete el cable. Si esto no mejora la situación, gire en sentido antihorario el tornillo de ajuste superior. Si el cambio del plato más grande al plato mediano resulta difícil Afloje el cable. Si la cadena cae hacia el lado del pedalier Gire en sentido horario el tornillo de ajuste inferior. Si ese salta el plato mediano cuando se cambia desde el plato más grande Apriete el cable. Si el cambio del plato mediano al plato más pequeño resulta difícil Gire en sentido antihorario el tornillo de ajuste inferior. 30
31 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Nota: Número de posiciones del plato delantero y la posición de la palanca El procedimiento de accionamiento de la maneta de cambio es el siguiente. <Para platos delanteros dobles> Utilice las posiciones inferior e intermedia del cambio. La posición superior no se utiliza. Plato más pequeño Plato más grande Posición del plato delantero Posición de la maneta de cambio Inferior Intermedia Superior Notas sobre el uso del convertidor de modo Detalles del convertidor A B Anterior Nuevo Posiciones del convertidor de modo en la maneta de cambio A B 31
32 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Ajuste de la posición de la parte inferior (A) Ajuste la posición del plato más pequeño (A) y del piñón más grande (B) como se indica en la ilustración. (A) Plato más pequeño (B) Piñón más grande 1 (B) (x) (y) B L H A (C) Ajuste la posición de la guía de la cadena con el tornillo de ajuste inferior (C). Ajuste de forma que la separación (a) entre la placa interior de la guía de la cadena (D) y la cadena (E) sea de entre 0 y 0,5 mm. (x) Oscilación superior (y) Oscilación inferior (z) Oscilación lateral (C) Tornillo de ajuste inferior (D) Placa interior de la guía de la cadena (E) Cadena B L H A 2 (z) (C) (D) H L B A (E) B A (a) 32
33 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Cómo asegurar el cable en posición <Oscilación lateral (FD-M9020/M8020/M617/M677)> (A) (B) (C) (D) (E) Ajuste la maneta del cambio a la posición inferior. Pase el cable a través del desviador. Pase el cable interior (A) a través de la guía del cable (B). (A) Cable interior (B) Guía del cable (C) Tapa con lengüeta (D) Sellado tapón exterior (E) Cable exterior NOTA Se recomienda sustituir la tapa con lengüeta cuando se sustituya el cable interior. 1 Tapa con lengüeta * La cubierta con lengüeta solo se suministra con FD-M9020. Puede generarse pelusa cuando se instala el cable interior o cuando el revestimiento se daña durante el uso, pero no afectará a sus funciones. Si el comportamiento de las piezas de la funda exterior, como el bastidor de la suspensión, se ve notablemente afectado, se recomienda la utilización de un tapón exterior sellado de tipo aluminio. Sellado tapón exterior Sellado tapón exterior (tipo de aluminio) (F) Pase el cable interior a lo largo de la ranura de fijación del cable (F) de la parte superior del tornillo de fijación. (F) Ranura de fijación del cable NOTA 2 Asegúrese de pasar el cable interior a lo largo de la ranura de fijación del cable como se muestra en la ilustración. Continúa en la página siguiente 33
34 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Fije el cable interior con un tornillo de fijación de cables. Par de apriete 6-7 N m 3 34
35 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) < Oscilación superior (común a tipo E y tipo abrazadera) (FD-M9025/M8025/M618)> Use una llave Allen para apretar el tornillo de fijación del cable. (A) Llave Allen de 4 mm Par de apriete 6-7 N m (A) 35
36 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) <Tipo oscilación superior (tipo abrazadera) (FD-M9025/M8025/M618)> Para tipos down-pull Conecte el cable interior del cambio trasero como se indica en la ilustración. (A) Llave Allen de 4 mm Par de apriete 6-7 N m (A) NOTA Pase el cable a través como se indica en la ilustración. Para tipos top-pull Pase el cable interior a través del tornillo de fijación como se indica en la ilustración. No se utiliza guía del cable. (A) 36
37 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) <Oscilación inferior (tipo montaje directo) (FD-M9025/M8025/M618)> Para tipos down-pull Conecte el cable interior del cambio trasero como se indica en la ilustración. (A) Llave Allen de 4 mm (B) Tapa con lengüeta (C) tapón exterior sellado Par de apriete (A) 6-7 N m (C) (B) Para tipos top-pull Instale el tapón exterior sellado (C) como se muestra en la ilustración y pase el cable interior a través del perno de montaje del cable. No se utiliza guía del cable. NOTA Se recomienda sustituir la tapa con lengüeta cuando se sustituya el cable interior. Tapa con lengüeta (A) * La cubierta con lengüeta solo se suministra con FD-M9025. Puede generarse pelusa cuando se instala el cable interior o cuando el revestimiento se daña durante el uso, pero no afectará a sus funciones. Si el comportamiento de las piezas de la funda exterior, como el bastidor de la suspensión, se ve notablemente afectado, se recomienda la utilización de un tapón exterior sellado de tipo aluminio. tapón exterior sellado tapón exterior sellado (tipo de aluminio) Pase el cable a través como se indica en la ilustración. 37
38 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Ajuste de la tensión del cable (A) Ajuste la posición del plato más grande (A) y del piñón más grande (B) como se indica en la ilustración. (A) Plato más grande (B) Piñón más grande 1 (B) (a) (C) B A Ajuste la posición con el dispositivo de ajuste del cable (C). Ajuste de forma que la separación (a) entre la placa interior de la guía de la cadena (D) y la cadena (E) sea de entre 0 y 0,5 mm. (C) Ajustador de cable (D) Placa interior de la guía de la cadena (E) Cadena CONSEJOS TÉCNICOS 2 Después, ajuste la posición con el dispositivo de ajuste del cable, accione la maneta una vez y compruebe la holgura de nuevo. B A (D) (E) 38
39 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Ajuste superior (A) Ajuste la posición del plato más grande (A) y del piñón más pequeño (B) como se indica en la ilustración. (A) Plato más grande (B) Piñón más pequeño 1 (B) (x) B L H A (C) Ajuste la posición de la guía de la cadena con el tornillo de ajuste inferior (C). Ajuste de forma que la separación (a) entre la placa interior de la guía de la cadena (D) y la cadena (E) sea de entre 0 y 0,5 mm. (C) Tornillo de ajuste superior (D) Placa exterior de la guía de la cadena (E) Cadena (y) (x) Oscilación superior (y) Oscilación inferior (z) Oscilación lateral L H 2 (z) B A (C) (C) B H A L (E) (a) (D) A B 39
40 AJUSTE Instalación del cable y ajuste del funcionamiento del cambio (doble delantero) Tabla de resolución de averías Después de montar y ajustar el cable, compruebe el funcionamiento del cambio accionando la maneta del cambio. (Esto también se aplica si tiene dificultad para utilizar el cambio). Utilice la tabla como referencia para realizar ajustes en los tornillos. Gire el tornillo 1/8 de vuelta en cada ajuste. Si la cadena cae hacia el lado de la biela Gire en sentido horario el tornillo de ajuste superior. Si el cambio del plato más pequeño al plato más grande resulta difícil Apriete el cable. Si esto no mejora la situación, gire en sentido antihorario el tornillo de ajuste superior. Si el cambio del plato más grande al plato más pequeño resulta difícil Afloje el cable. Si la cadena cae hacia el lado del pedalier Apriete el cable. Si esto no mejora la situación, gire en sentido horario el tornillo de ajuste inferior. 40
41 MANTENIMIENTO
42 MANTENIMIENTO Sustitución del trinquete de cadena MANTENIMIENTO Sustitución del trinquete de cadena Dependiendo de las especificaciones existen también modelos con trinquete de cadena. Desmontaje (A) Extraiga el tornillo de fijación (B). (A) Hexalobular n.º 10 (B) Tornillo de fijación (B) INSTALACIÓN 1 (A) (C) Fije temporalmente el trinquete de cadena (B) a la guía de la cadena (A). (A) Guía de la cadena (B) Trinquete de cadena (C) Brazo del trinquete de cadena (B) Continúa en la página siguiente 42
43 MANTENIMIENTO Sustitución del trinquete de cadena (C) Monte firmemente el brazo del trinquete de cadena (C) como se indica en la ilustración. NOTA La forma del guíacadenas será diferente dependiendo del modelo. Asegúrese de utilizar un guíacadenas compatible. En el caso de utilizar un trinquete para cadenas como se muestra en la ilustración, anote las posiciones de los salientes cuando realice la sustitución. Saliente 2 3 (D) (F) Fije el trinquete de la cadena (B) en la placa interior de la cadena (F). (D) Hexalobular n.º 10 (E) Tornillo de fijación (F) Placa interior de la guía de la cadena Par de apriete 1-2 N m (E) 43
44 MANTENIMIENTO Sustitución de la pastilla de goma A Sustitución de la pastilla de goma A Dependiendo de las especificaciones existen también modelos sin pastilla de goma A. Desmontaje (X) Desmonte la pastilla de goma A (X). Introduzca un pequeño destornillador de punta plana en la holgura, como se indica en la ilustración. (X) Pastilla de goma A 1 2 Levante la pastilla de goma A para desmontarla. NOTA Cuando desmonte la pastilla de goma A, no aplique una fuerza excesiva. Podría causar daños en la guía de la cadena o lesiones inesperadas. No reutilice las pastillas de goma que hayan sido desmontadas. La pastilla de goma puede quedar floja debido a la deformación. 44
45 MANTENIMIENTO Sustitución de la pastilla de goma A INSTALACIÓN Monte la pastilla de goma A. Ajuste el orificio alargado (B) al brazo de la pastilla de goma A (A). (A) Brazo de la pastilla de goma A (B) Orificio alargado (A) Presione la pastilla de goma A firmemente hacia el extremo del brazo. 1 (B) Alinee el saliente de la pastilla de goma A con el orificio de la guía de la cadena. Presione ligeramente en la pastilla de goma A con una llave Allen de 8 mm. Introduzca firmemente la pastilla de goma A. 2 45
46 MANTENIMIENTO Sustitución de la pastilla de goma A Compruebe Asegúrese de que la pastilla de goma A se fija de forma segura a la guía de la cadena. 46
47 MANTENIMIENTO Sustitución de la pastilla de goma B Sustitución de la pastilla de goma B Desmontaje (X) Retire la pastilla de goma B (X) desde la parte posterior de la guía de la cadena y desmóntela. (X) Pastilla de goma B INSTALACIÓN (A) Alinee el orificio de fijación de la pastilla de goma (A) de la guía de la cadena con el saliente de la pastilla de goma B. Presione la parte saliente desde el lado posterior de la pastilla de goma B. Asegúrese de que el saliente de la pastilla de goma B se fija de forma segura a la guía de la cadena. (A) Orificio de fijación de la pastilla de goma B 47
48 Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Spanish) DM-FD0002-05 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO...
Más detallesDM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800
(Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO
Más detallesCassette de Piñones (11 velocidades)
(Spanish) DM-CS0004-03 Manual del distribuidor Cassette de Piñones (11 velocidades) CS-9000 CS-6800 CS-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas
Más detallesSelector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar
(Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar
Más detallesManual del distribuidor Cadena (11 velocidades)
(Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD
Más detallesManeta de cambio RAPIDFIRE Plus 11 velocidades
(Spanish) DM-SL0005-04 Manual del distribuidor Maneta de cambio RAPIDFIRE Plus 11 velocidades MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 LISTA DE
Más detallesDesviador trasero MTB
(Spanish) DM-RD0004-05 Manual del distribuidor Desviador trasero MTB RD-M9000 RD-M8000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 6 Lista de herramientas necesarias...6
Más detallesDM-CS (Spanish) Manual del distribuidor. Cassette de piñones CS-HG62-10
(Spanish) DM-CS0005-00 Manual del distribuidor Cassette de piñones CS-HG62-10 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está concebido básicamente para mecánicos de bicicletas profesionales. Los usuarios
Más detallesDesviador de cambio trasero ROAD
(Spanish) DM-RD0003-03 Manual del distribuidor Desviador de cambio trasero ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está concebido básicamente para mecánicos de bicicletas
Más detalles(Spanish) DM-UARD Manual del distribuidor. CARRETERA MTB Trekking. Bicicleta de turismo de ciudad/confort. Cambio trasero METREA RD-U5000
(Spanish) DM-UARD001-01 Manual del distribuidor CARRETERA MTB Trekking Bicicleta de turismo de ciudad/confort URBANO SPORT E-BIKE Cambio trasero METREA RD-U5000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD
Más detallesManual del distribuidor. CARRETERA Platos FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB
(Spanish) DM-FC0003-06 CARRETERA Platos Manual del distribuidor FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA
Más detallesManual del distribuidor. Instrucciones generales
(Spanish) DM-GN0001-19 Manual del distribuidor Instrucciones generales CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 9 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 10 CAMBIO TRASERO 11 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 12 CAMBIO PARA BICICLETAS
Más detallesPuente de freno de doble pivote
(Spanish) DM-BR0003-07 Manual del distribuidor Puente de freno de doble pivote BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA
Más detallesDesviador trasero MTB
(Spanish) DM-RD0001-04 Manual para distribuidores Desviador trasero MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Nuevo RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Nuevo RD-M610 RD-M4000
Más detallesInstrucciones generales
(Spanish) DM-GN0001-13 Manual del distribuidor Instrucciones generales CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 5 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...6 1 DESVIADOR TRASERO... 7 DESVIADOR TRASERO PARA BICICLETAS DE MONTAÑA
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES
Instalación del kit de molduras de todos los congeladores y refrigeradores U19 Línea de productos: modelos de todos los congeladores y refrigeradores U19 Modelos: FPRH19D7LF FPUH19D7LF Rango de número
Más detallesGIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL
GIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL INTRODUCCIÓ N LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES Y HERRAMIENTAS PROCEDIMIENTOS DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CILINDRO INSTALACIÓ N DE LA TIJA DE SILLÍN EN LA
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/
Más detallesMagelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida
Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de
Más detallesAltavoz, puerta lateral delantera
Nº instrucciones Versión 8698411 1.0 Nº pieza Altavoz, puerta lateral delantera Página 1 / 7 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904579 Página 2 / 7 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas
Más detalles*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS
*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA
Más detallesPlato delantero. Manual del distribuidor
(Spanish) DM-FC0002-10 Plato delantero Manual del distribuidor MTB XTR FC-M9000 FC-M9020 DEORE XT FC-M780 FC-M782 FC-M785 FC-M8000 SLX FC-M670 FC-M672 FC-M675 FC-M677 ZEE FC-M640 FC-M645 DEORE FC-M610
Más detallesInstrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)
tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores
Más detallesOPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
Más detallesAltavoz, puerta lateral trasera
Nº instrucciones Versión 8698410 1.0 Nº pieza Altavoz, lateral trasera Página 1 / 6 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904558 Página 2 / 6 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de
Más detalles6. CULATA/CILINDRO/PISTON
6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE
Más detalles16. SISTEMA DE ARRANQUE
16 Botón de arranque Pulsadores de luz de freno Relé de arranque Motor de arranque 16-0 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 16-1 MOTOR DE ARRANQUE... 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 16-1 RELÉ DE ARRANQUE... 16-4
Más detalles4357 / 4860 MX Multi Adjuster
4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho
Más detallesSulky Máquina de pintar 1200
Form No. 3355 4 Rev C Sulky Máquina de pintar 00 Modelo Nº 403 6000000 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.toro.com. Traducción del original (ES) Contenido Página Introducción.................................
Más detalles15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN
15 15 RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 15-3 RUEDA TRASERA/EJE/BUJE
Más detallesDocumento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-55HX857/55HX855/55HX850/46HX857/46HX855/46HX850
Más detallesPlato max. (dientes) Plato max. (dientes)
DESVIADOR 10/11x3 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS DESVIADOR 10S PARA TRIPLE Capacidad (dientes) Plato max. (dientes) Linea cadena Angulo de los tubos 52 DESVIADOR 11S PARA TRIPLE Capacidad (dientes) Plato
Más detallesSistema de transmisión / eje
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales......................... 16-2 Inspección de los palieres....................... 16-3 Desmontaje de los palieres....................... 16-3 Despiece
Más detallesSchwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D
Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3398.051812.D Índice Instrucciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta 24
Más detallesControl de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30765380 Versión Nº pieza 1.3 31269617, 31285040, 31285042, 31269618, 31339902, 31339903 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car
Más detallesTip Técnico. Sincronización del Motor Platina
Tip Técnico Sincronización del Motor Platina Motor K4m 4 cil. 1.6 lts. Platina y Puntos Clave para una Reparación con Éxito La Importancia de la Sincronización para Motores de 4 Tiempos a Gasolina Ciclo
Más detallesPrecalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359441 Versión Nº pieza 1.4 31359437 Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo IMG-265587 Volvo Car Corporation Precalentador eléctrico
Más detallesManual de Instalación
Manual de Instalación Modelo: IO-120 GRACIAS POR SELECCIONAR UNO DE NUESTROS PRODUCTOS. Advertencia Mantenga alejado durante el proceso de instalación a los niños. Esta caja contiene pequeñas partes que
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de
Más detallesSistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31414282 Versión Nº pieza 1.9 39825240, 39825237, 39825233, 39825247, 39825248, 39825249, 39826317, 39825250 Sistema de imagen para asiento trasero
Más detalles1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto.
i900 Instrucciones. Felicidades por la compra de su nueva tija KS. Su nueva tija de sillín ha sido garantizada por un período de dos años de la fecha de compra. Esta garantía es limitada expresamente a
Más detallesInstallation instructions, accessories. Bola de remolque, enganche
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359469 5 Versión Nº pieza 1.1 31359465 Bola de remolque, enganche Volvo Car Corporation Bola de remolque, enganche- 31359469 - V1.1 Página 1 /
Más detallesBola de remolque, enganche
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359469 Versión Nº pieza 1.1 31359465 Bola de remolque, enganche Volvo Car Corporation Bola de remolque, enganche- 31359469 - V1.1 Página 1 / 31
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950
Más detallesInstrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Más detallesCOLUMNA DE DIRECCIÓN
AL INDICE STEERING COLUMNA DE DIRECCIÓN SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS.......................... CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Más detalles6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS
6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detalles11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500
11 REDUCTORA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 11-2 EXTRACCIÓN/COMPROBACIÓN/INSTALACIÓN DE LA CORONA
Más detallesBike Stand. Guía del Usuario
Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,
Más detallesBERLIN PLUS T8 HF AVISO BE BALASTO ELECTRÓNICO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
BERLIN PLUS T8 HF PLUMINARIA LÁMPARA PORTALÁMPARAS EQUIPO DIMENSIONES x 8W FD (T8) G EEIA 66 x x mm x 6W FD (T8) G EEIA.7 x x mm x 58W FD (T8) G EEIA.57 x x mm x 8W FD (T8) G EEIA (-0V) 66 x x mm x 6W
Más detallesVálvula de diafragma serie DL/DS
Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones
Más detallesInstalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Más detallesESPAÑOL. Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: 1 of 16
Diseñado para usarse con el imac de 21,5 pulg. y el imac de 27 pulg. de Apple (finales de 2012 y posterior). El peso total máximo (incluido imac, teclado y ratón) no debe superar los 11,34 kg (25 libras)
Más detallesInstrucciones de instalación
Instrucciones de instalación Tapas ampliadas del dispositivo Ultra-Rugged Field PC Nuestrastapas ampliadas conservan la resistencia completa del dispositivo Field PC a la vez que permiten el uso de dispositivos
Más detallesPAN 22-1 Instrucciones de montaje y mantenimiento
PAN 22-1 Instrucciones de montaje y mantenimiento 4ª edición Esta publicación no está sujeta a modificaciones. Encontrará nuevas versiones en INFORM bajo www.wabco-auto.com Copyright WABCO 2010 Vehicle
Más detallesPlataforma para coches
Plataforma para coches Este producto está recomendado para que sea utilizado por un solo niño cuyo peso máximo sea de 50 libras (22,6 kg). El niño debe sostenerse del mango del coche en todo momento mientras
Más detallesCámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación
Cámara AUTODOME 5000 PTZ es Guía de instalación Cámara AUTODOME 5000 PTZ Contenido es 3 Tabla de contenidos 1 Seguridad 4 1.1 Acerca de este manual 4 1.2 Convenciones de este manual 4 1.3 Información
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-DXE-100-33(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-65HX929/65HX927/65HX925/65HX920/55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/
Más detallesVOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida
VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara
Más detallesNautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detallesNautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D
Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical 003 3417 051812D Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detalles18. SISTEMA DE ARRANQUE
18 18 SISTEMA DE ARRANQUE DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE ARRANQUE --------------------- 18-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 18-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesCAZOLETAS 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / COMPATIBILIDAD 2 - INTERFAZ CON EL CUADRO. OVER TORQUE TM Thread Press-Fit
OS-FIT 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / COMPATIBILIDAD IMPORTANTE! Si se utilizan las cazoletas con el grupo EPS, es necesario asegurarse de haber montado previamente el cilindro guíacables de la caja del
Más detallesInformación adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)
Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) A-DXG-100-31(1) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte para colgar en la pared: XBR-55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/46HX929
Más detallesInstalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Más detallesEspañol. Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN y Bonneville T100 Juego de caballete central - A
Español Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN 80776 y Bonneville T00 Juego de caballete central - A9758008 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de
Más detallesSeguridad de muelle
Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)
Más detallesAPT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
APT10-4.5 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-31 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada
Más detalles6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125
6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesThunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................
Más detalles14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN
14 14 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 14-2 RUEDA DELANTERA-------------------------------------------------------
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA DE SOPORTE FIREPOWER
Manual 0-5367LS Firepower Suite 300, 16052 Swingley Ridge Road, St. Louis, MO 63017, USA Servicio técnico: 1-800-426-1888 FAX: 1-800-535-0557 Servicio de atención al cliente: 1-800-858-4232 FirepowerOnline.com
Más detallesReconocer los componentes de la bicicleta te ayudará a identificar las piezas afectadas y cómo van colocadas. La bicicleta se compone de: Cuadro
Reconocer los componentes de la bicicleta te ayudará a identificar las piezas afectadas y cómo van colocadas. La bicicleta se compone de: Racor Cuadro Tubo superior Puente del freno Tubo de dirección Cuello
Más detallesNota: Asegúrese de que la cadena de distribución y los actuadores de posición del árbol de levas están marcados para el montaje adecuado.
ARBOL DE ADMISION POSICIÓN ACTU... POSICIÓN DE LEVAS REEMPLAZO ACTUADOR ADMISION (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133675 Árbol de levas posición de sustitución del actuador
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones IndoorTrainer Ajuste de la posición de sentado...3 Fijación de las barras correderas...3 Ajuste del manillar...4 Ajuste del cambio de marchas...4 Ajuste del freno de imán...5 Mantenimiento
Más detallesManual de instrucciones
Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Aruba Enjoy mobility. Asiento de bañera giratorio Aruba (con respaldo) Estimado cliente, Fig. 1 Con la adquisición de este accesorio de asistencia para la ducha
Más detallesCambio de una rueda SEGURIDAD PARA EL CAMBIO DE UNA RUEDA
R Cambio de una rueda SEGURIDAD PARA EL CAMBIO DE UNA RUEDA Antes de elevar el vehículo o cambiar una rueda, asegúrese de leer y seguir las siguientes advertencias: Busque un lugar seguro en el que detener
Más detallesSistema de imagen para asiento trasero (RSE), dos pantallas, con dos reproductores V1.0
Installation instructions, accessories Nº instrucciones Versión Nº pieza 31428161 1.0 31414412, 1319747, 1319738, 1319746, 31414411, 31414410, 39825247, 39825248, 31414399, 31414408, 31414402, 31414398,
Más detallesArtefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207
Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesInstallation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones
Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones
Más detallesInstrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx
Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este
Más detallesRecomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería
Más detallesConjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807
Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesCambio de ruedas CAMBIO DE UNA RUEDA
CAMBIO DE UNA RUEDA Colocación del gato (suspensión neumática): lado derecho Cambio de ruedas H5693G Nota: Antes de poner el gato debajo del vehículo, asegúrese de que la suspensión neumática esté regulada
Más detallesAntena GSM montada en el techo
Nº instrucciones Versión 30660777 1.0 Nº pieza Antena GSM montada en el techo Página 1 / 10 Equipamiento A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar
Más detallesRevisión técnica del alternador. Rearmado
Componentes 1. Instalación del conjunto de rotor del alternador (1) Estructura de extremo de impulso (2) Rotor (3) Estructura de extremo posterior 2. Instalación del soporte del alternador con rectificador
Más detallesSoporte de pared OSW200. Manual de instalación
Manual de instalación Soporte de pared Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo y consérvelo para futuras consultas. OSW200 www.lg.com COMPONENTES Manual de instalación Anclaje
Más detallesManual de montaje Bicicleta de montaña
Manual de montaje de bicicleta de montaña I. Desembalaje de la cajas 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla
Más detallesInstrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A
Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado
Más detallesEnganche para remolque, fijo
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31330241 Versión Nº pieza 1.4 30763362 Enganche para remolque, fijo IMG-295323 Volvo Car Corporation Enganche para remolque, fijo- 31330241 - V1.4
Más detallesAPT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P612-05 ST Issue 3 APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada
Más detallesSistema hidráulico de frenos de disco de Giant USER S MANUAL
Sistema hidráulico de frenos de disco de Giant USER S MANUAL Sistema hidráulico de frenos de disco de Giant AVISO IMPORTANTE Póngase en contacto con la tienda de compra o con el distribuidor autorizado
Más detallesBanco SelectTech 4.1. Manual de montaje
Banco SelectTech 4.1 Manual de montaje Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad...3 Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie...4 Especificaciones...5 Antes del montaje...5
Más detallesDual Compression Control
108 Dual Compression Control Introducción 2 3 Desmontaje del DCC 4 Montaje del DCC 16 1 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las
Más detallesPomo de la palanca del cambio de marchas
Nº instrucciones Versión 8671186 1.0 Nº pieza Pomo de la palanca del cambio de marchas D8901458 Página 1 / 5 Equipamiento A0000162 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar el montaje.
Más detalles