Instrumentos oftálmicos y de diagnóstico
|
|
|
- Lourdes Cano Toro
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrumentos oftálmicos y de diagnóstico Instrucciones POR FAVOR, LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
2 Índice 1.0 Oftalmoscopios 2.0 Retinoscopios 3.0 Otoscopios 4.0 Mangos Keelers 5.0 Instrucciones De Carga Para Los Mangos Recargables Keeler 6.0 Instrucciones De Limpieza Y Esterilización 7.0 Garantía 8.0 Accesorios oftálmicos y de diagnóstico
3 1.0 Oftalmoscopio Este producto no debe utilizarse en la presencia de gases inflamables. Este producto no debe sumergirse en fluidos. No lo utilice si el producto está dañado y periódicamente inspecciónelo visualmente por si encuentra algún daño. La legislación federal establece que este dispositivo solamente puede venderse por personal médico o por orden de dicho personal (Estados Unidos solamente). 1.1 Especialista Controle do retículo e do filtro Rueda de la lente auxiliar Roda da lente Pupilómetro 1.2 De bolsillo Roda da lente Controle do retículo e do filtro 1.3 Estándar Roda da lente
4 1.4 De médico / Profesional Controlo do Filtro Rueda de la lente auxiliar Control del retículo 1.5 Rueda de la lente Se gira la rueda de la lente para elegir la lente requerida.las potencias de las lentes se exponen en la ventana de visualización del siguiente modo. Negro = lentes con (+) potencia. Rojo = lentes con (-) potencia. 1.6 Rueda de la lente auxiliar Oscila entre +/- 20 en un solo paso.* *Sólo profesional. 1.7 Especialista rueda de la lente auxiliar Rote para alinear +10, +15, +30/-10, -15, -30 lentes de Dioptre. 1.8 Gama de lentes Especialista +44D a -45D de dioptría en dioptría. Profesional +29D a -30D de dioptría en dioptría. De médico y estándar +40D a -25D De bolsillo +20D a -20D
5 1.9 Control del retículo El control del retículo se utiliza para seleccionar el rayo necesario para la revisión. La elección de los retículos es la siguiente. Gran ángulo de visión Ilumina la mayor área del fondo del ojo para el mejor diagnóstico general posible a lo largo de una pupila dilatada. Intermedio Permite un acceso más fácil a lo largo de una pupila no dilatada en el examen periférico. En particular, es útil en el examen pediátrico. Macular Diseñado específicamente para ver el área macular del fondo del ojo. Reduce la reacción pupilar y mejora la comodidad del paciente. Rendija Utilizada principalmente para determinar las elevaciones y depresiones retinianas, pero puede utilizarse también para evaluar la profundidad de la cámara anterior. Glaucoma Proyecta un retículo en la retina para evaluar la proporción del disco óptico/ de la cápsula óptica como una ayuda para el diagnóstico y el control del glaucoma. Cruz de fijación Proyecta un retículo en la retina para evaluar el grado y la dirección de la fijación excéntrica. Esto es principalmente útil al examinar a los niños. La gama de retículos para cada oftalmoscopio es la siguiente: Especialista Profesional De médico Estándar De bolsillo
6 1.10 Control del filtro * El control del filtro se utiliza para elegir el filtro requerido. (*Sólo profesional/ de médico / estándar.) Aplicaciones del filtro Sin rojo (Filtro verde) Se utiliza para examinar los vasos sanguíneos detalladamente. El filtro verde bloquea los rayos rojos mostrando los vasos sanguíneos como negros sobre un fondo verde oscuro. Este filtro es en particular útil para la retinopatía diabética. Azul de cobalto * Se utiliza junto con colorante fluorescente para la detección y la revisión de cicatrices y raspaduras de la córnea. (*Sólo de médico) Pupilómetro * Sujete el pupilómetro adyacente al ojo del paciente para estimar el tamaño de la pupila. 1=1 mm. Varía entre 1 mm y 8 mm. (*Sólo se aplica al especialista.) 1.13 Precauciones al utilizar oftalmoscopios La intensidad de luz directamente en el ojo del paciente debe estar limitada al nivel mínimo necesario para el diagnóstico. Está bien comprobado que la exposición del ojo a fuentes de luz intensas durante largos periodos de tiempo presenta un riesgo de lesión retiniana fótica. Muchos instrumentos oftálmicos iluminan el ojo con una luz intensa. La decisión sobre la intensidad del nivel de luminosidad utilizado en cualquier proceso debe tomarse caso por caso. En cada caso, el clínico debe arriesgarse según considere mejor acerca de la intensidad de luz a utilizar. El uso de una intensidad insuficiente puede causar una visualización inadecuada y efectos adversos más graves que la lesión retiniana fótica. Además, a pesar de todos los esfuerzos para minimizar el riesgo de daños retinianos, aun pueden presentarse daños. La lesión retiniana fótica es una posible complicación de la necesidad de utilizar una luz clara para visualizar claramente las estructuras oculares durante procesos quirúrgicos oftálmicos delicados. Mientras los instrumentos oftálmicos no hayan identificado lesiones retinianas fóticas visibles, se recomienda que los niveles de luminosidad se establezcan al nivel mínimo necesario para realizar el diagnóstico. Los niños y las personas con ojos enfermos pueden tener un mayor riesgo. El riesgo puede también aumentar si la persona que está siendo examinada ha tenido alguna exposición con el mismo instrumento o cualquier otro instrumento oftálmico utilizando una fuente de luz visible de luz intensa durante las 24 horas antes. Esto se aplicará particularmente si el ojo ha sido expuesto a una fotografía retiniana.
7 El tiempo que tarda este dispositivo en alcanzar un posible riesgo de radiación óptica son 3 minutos cuando el instrumento se hace funcionar a la máxima intensidad y a la máxima apertura. Este tiempo es para una exposición acumulativa en un día. Debe observarse que hay un factor de seguridad de 10 en las pautas de seguridad. Por lo tanto, para una fuente con un rendimiento lumínico continuo, si el tiempo de exposición es de 100 s, puede esperarse photoretinitis para un tiempo de exposición de 10 x 100s = 1000s (cerca de 17 minutos). Cumple con la norma EN ISO 15004:1997 Instrumentos oftálmicos - Requisitos fundamentales y métodos de ensayo. Sólo de médico / estándar/ profesional / especialista
8 2.0 Retinoscopios Los Retinoscopios Keeler profesionales contienen imanes fuertes. Los marcapasos y los datos almacenados magnéticamente se verán afectados o dañados por los imanes. Los fuertes campos magnéticos pueden influir o distorsionar los instrumentos de ensayo electrónicos o mecánicos sensibles. Los dispositivos muy sensibles pueden incluso destruirse. Guarde siempre los imanes a una distancia de seguridad de tales dispositivos. No utilice los retinoscopios Keeler en temperaturas ambientales superiores a 300C. La legislación federal establece que este dispositivo solamente puede venderse por personal médico o por orden de dicho personal (Estados Unidos solamente). 2.1 Retinoscopio Profesional Mixto Control de la apertura Apoyo para la frente Control de enfoque y de eje El bulbo se debe substituir según lo indicado en diagramas anteriores. 2.2 Control de enfoque y de eje del retinoscopio profesional mixto( Franja) La vergencia puede cambiarse deslizando el control de enfoque hacia arriba y hacia abajo como se indica. En la posición superior el efecto es un espejo cóncavo. La posición media produce una franja detrás del paciente. La posición media se utiliza para determinar la presencia y el eje de cualquier astigmatismo. En la posición inferior el efecto es un efecto de espejo plano divergente. La refracción se realiza normalmente entre la posición media y la posición inferior. El control de enfoque y de eje puede girarse continuamente en cualquier dirección.
9 2.3 Control de enfoque y de eje del retinoscopio profesional mixto (Punto) La vergencia puede cambiarse deslizando el control de enfoque hacia arriba y hacia abajo como se indica. Para todas las posiciones el efecto es un efecto de espejo plano. 2.4 Apoyo para la frente El retinoscopio Keeler se provee de una elección de apoyos para la frente para acomodar a los que llevan gafas. Para intercambiar el apoyo para la frente desconéctelo y sujételo como se indica. 2.5 Control de la apertura El control de la apertura tiene dos posiciones. Para cambiar de gran apertura a pequeña deslice el control de izquierda a derecha como se indica. 3.0 Otoscopios No deben utilizarse los espéculos desechables para la prueba de insuflación. Con cada otoscopio/ juego se proporcionan cinco espéculos permanentes. Los diámetros son los siguientes: 2,5; 3,5; 4,5, 5,5 y 8 mm. Estos se sujetan al cabezal del otoscopio. Como se muestra en los diagramas de la página 9. La legislación federal establece que este dispositivo solamente puede venderse por personal médico o por orden de dicho personal (Estados Unidos solamente). 3.1 Estándar / Bolsillo 3.2 De Fibra Óptica
10 3.3 De Médico 3.4 De Lujo 3.5 Espéculos desechables * Los espéculos desechables pueden encajar con los otoscopios estándar, de médico, de fibra óptica y de bolsillo. Los espéculos desechables se sujetan como se muestra en la página Prueba neumática * Se puede colocar un tubo de insuflación a su otoscopio para permitirle llevar a cabo una prueba neumática. Para los otoscopios de médico, estándar, de bolsillo y de fibra óptica sujete el adaptador de insuflación al puerto. El adaptador de insuflación puede luego juntarse a esto. También está disponible un adaptador de insuflación para el de médico como se muestra en la página Procesos quirúrgicos de menor importancia En caso de que deseara utilizar instrumentos quirúrgicos para procesos quirúrgicos de menor importancia las siguientes observaciones pueden servirle de ayuda. 3.8 Otoscopios estándar y de bolsillo Puede retirarse la lupa para permitir la introducción de instrumentos quirúrgicos. 3.9 De fibra óptica/ de médico La lupa de fibra óptica puede moverse hacia un lado o retirarse completamente para facilitar la introducción de instrumentos quirúrgicos Otoscopio de lujo La lupa de lujo puede moverse hacia un lado para facilitar la introducción de instrumentos quirúrgicos. La lupa puede girarse también en el sentido de las agujas del reloj para acercar el foco al extremo del espéculo.
11 4.0 Mangos Keeler Al conectar los cabezales de los instrumentos a los mangos compruebe que el voltaje de la bombilla del instrumento corresponde con el voltaje del mango. Asegúrese que al finalizar la revisión el control está apagado. Si no utiliza su instrumento durante largos periodos debe retirar las pilas secas. Con los mangos recargables Keeler sólo deben utilizarse pilas recargables Keeler (3,6v - 0,7Ah Ni-Cd). Sólo para uso interior (proteger de la humedad) 4.1 Bolsillo 2x AA or MN 1500
12 4.2 Tamaño C 2x c or MN 1500 baterias recarregáveis Base azul Base roja 4.3 Conexión de los cabezales de los instrumentos a los mangos. La conexión entre el cabezal del instrumento y el mango es de rosca. Para conectar el cabezal de nuestro instrumento, conecte como se muestra y gire en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese que la conexión entre el cabezal y el mango es positiva. 4.4 Compatibilidad Los oftalmoscopios Keeler especialista, profesional, estándar y de médico y los retinoscopios Keeler son compatibles con los mangos Keeler Vista 2,8v y los Keeler 3,6v. 4.5 Control del brillo, encendido/ apagado Para encender el instrumento haga girar el control del brillo como se indica hacia la derecha. Para apagar el instrumento haga girar el control del brillo como se indica hacia la izquierda. Los mangos Keeler de tamaño C tienen un indicador de potencia. Se mostrará lo siguiente si el instrumento está encendido o apagado Rojo = encendido Plateado = apagado. Apagado Medio Encendido Todo Encendido
13 4.6 Identificación del mango Los mangos Keeler de tamaño C y los de bolsillo están codificados por colores para permitirle distinguir entre un mango de pilas secas (2,8v) y un mango recargable (3,6v). Los mangos están codificados por colores de la siguiente manera: Base azul = 2,8v. para las pilas secas. Base roja = 3,6v para las pilas recargables. Las bombillas Keeler están codificadas por colores del mismo modo. Base azul = 2,8v. para las pilas secas. Base roja = 3,6v para las pilas recargables. Al cambiar las pilas y las bombillas asegúrese que el voltaje corresponde con el mango.deshágase de las pilas viejas con cuidado 4.7 Insertar/ cambiar las pilas Destornille la tapa de las pilas, introduzca las pilas y cambie la tapa de las pilas como se muestra. Deben utilizarse las siguientes pilas secas: Mango Keeler de bolsillo - 2 pilas secas de 1,5v de tamaño AA - Duracell MN 1500 o equivalentes. Mango Keeler de tamaño C - 2 pilas de 1,5v de tamaño C. - Duracell MN 1400 o equivalentes. Fíjese que los mangos recargables Keeler se suministran normalmente completos con una pila recargable. (3.6v - 0.7Ah Ni-Cd) 4.8 Pase de las pilas a los mangos recargables. Su Mango Keeler de pilas secas de 2,8 v de tamaño C (base azul) puede modernizarse con un mango recargable de 3,6v (base roja). Para los números de las piezas necesarias consulte la sección de accesorios Fíjese que la bombilla de su instrumento también necesitará actualizarse de 2,8v a 3,6 v. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Keeler al Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)
14 5.0 Instrucciones De Carga Para Los Mangos Recargables Keeler No intente cargar pilas que no son recargables. 5.1 Acondicionamiento de las pilas Sus pilas recargables Keeler necesitan estar acondicionadas para asegurar que consigue la máxima duración del producto. Siga las instrucciones de acondicionamiento como se indica. Paso 1 Cargue completamente su nueva pila recargable Keeler. Esto tardará 15 horas aproximadamente. Paso 2 Utilice el instrumento SIN CARGAR HASTA QUE LA PILA ESTÉ COMPLETAMENTE VACÍA. Paso 3 Una vez vacía cargue la pila hasta que esté llena. Esto tardará unas15 horas aproximadamente. Repita los pasos 1, 2 y 3 tres veces. i.e. cargue y descargue completamente la pila para completar el proceso de acondicionamiento. Una vez que haya acondicionado sus pilas como se describe arriba puede colocar el instrumento en el cargador cuando no esté en uso entre revisiones. 5.2 Compatibilidad del cargador Los mangos recargables Keeler pueden utilizarse con los siguientes cargadores Keeler: Gama de cargadores Vista (único, doble, móvil) Mini cargador Keeler Cargador dúo Keeler. Asegúrese que no está utilizando una alimentación de las de la lista 5.3 Cargadores que no son Keeler Cargue su mango Keeler sólo con un cargador que proporcione un máximo de 65 ma de corriente. Los mangos recargables Keeler pueden utilizarse con la mayoría de cargadores. Para cargar el instrumento con un cargador que no es Keeler asegúrese primero que el régimen de carga del cargador que no es Keeler es de un máximo de 65 ma de corriente. Luego retire el centro de la tapa base, utilizando una moneda. Su mango Keeler puede ahora cargarse con un cargador de otro fabricante. 5.4 Cambiando la bombilla Debe tenerse cuidado al manejar bombillas halógenas. Si se rayan o se dañan las bombillas halógenas pueden hacerse pedazos. La bombilla debe cambiarse como se indica en los diagramas anteriores
15 Apague el instrumento y deje enfriar la bombilla antes de intentar cambiarla. Sólo pueden utilizarse bombillas Keeler en el instrumento para el cual están diseñadas. Asegúrese que el recambio va bien con la bombilla que se ha cambiado. Asegúrese que la bombilla de recambio tiene el voltaje correcto. Mire la base de la bombilla: Azul = 2,8v para los mangos de pilas secas Rojo = 3,6v para los mangos recargables. 6.0 Instrucciones De Limpieza Y Esterilización Los espéculos de plástico reutilizables se degradarán si se exponen a rayos ultravioleta, calor seca o radiación gama. Estos métodos de esterilización no deben utilizarse. Para los cabezales y los mangos directos de los oftalmoscopios, retinoscopios, otoscopios sólo debe utilizarse una limpieza manual sin sumergir como se describe más abajo. 1. Frote la superficie externa con un paño absorbente limpio, que no derrame humedecido con una disolución de agua y detergente (2% detergente por volumen) o una disolución de agua y alcohol isopropílico (70% IPA por volumen). Evite las superficies ópticas. 2. Asegúrese que la disolución sobrante no entra en el instrumento. Vaya con cuidado para asegurar que el paño no está empapado de disolución. 3. Las superficies deben secarse con la mano utilizando un paño seco limpio que no derrame. 4. Deshágase con seguridad de los materiales de limpieza utilizados. La limpieza y la esterilización del espéculo reutilizable, del sujetalengua metálico, del dilatador nasal, del laringoscopio y de los espejos postnatales pueden llevarse a cabo de la siguiente manera: a. Limpie manualmente todas las superficies de las unidades utilizando un cepillo adecuado y una disolución de agua y detergente (2% de detergente por volumen). Asegúrese que las versiones articuladas de los espéculos están limpias en ambas posiciones, abierta y cerrada. Asegúrese que se llega a todas las grietas. La solución puede calentarse a no más de 35 0 C. b. Examine con cuidado para asegurar que se ha eliminado toda la contaminación visible. c. Deshágase con seguridad de los materiales de limpieza utilizados. d. Esterilice utilizando un esterilizador al vapor de validez cumple con la BS 3970 o una norma equivalente. La condición del ciclo de trabajo es la siguiente: temperatura de esterilización C a una presión de funcionamiento de 2,25 bares para un mínimo de 3 minutos de tiempo de mantenimiento de la presión. e. Antes de utilizarlo revíselo por si hay daños visibles. f. Duración nominal de 400 ciclos de esterilización para los espéculos reutilizables. 5. Espéculos desechables - utilícelos sólo un vez y deshágase de ellos con cuidado.
16 7.0 Garantía Sus instrumentos oftálmicos de diagnóstico Keeler tienen una garantía de 3 años y se cambiarán o repararán gratuitamente sujeto a lo siguiente, 1. Cualquier fallo que se deba a una fabricación defectuosa. 2. El instrumento se ha utilizado de acuerdo con estas instrucciones. 3. La prueba de compra acompaña cualquier reclamación Fíjese que esta garantía no cubre las bombillas ni las pilas. No contiene componentes que el usuario pueda utilizar todo el mantenimiento preventivo y reparación debe ser realizado por representantes autorizados por Keeler.
17 8.0 Accesorios oftálmicos y de diagnóstico Paquete de dos bombillas (2,8v de xenón) para oftalmoscopio Paquete de dos bombillas (3,6v de xenón) para oftalmoscopio Paquete de dos bombillas (2,8v halógenas) para oftalmoscopio de bolsillo Paquete de dos bombillas (2,8v halógenas) para otoscopio estándar y de lujo Paquete de dos bombillas (3,6v halógenas) para otoscopio estándar y de lujo Paquete de dos bombillas (2,8v) para otoscopio de médico y de fibra óptica Paquete de dos bombillas (3,6v) para otoscopio de médico y de fibra óptica Paquete de dos bombillas (2,8v) para retinoscopio de franja profesional Paquete de dos bombillas (3,6v) para retinoscopio de franja profesional Paquete de dos bombillas (2,8v) para retinoscopio de punto profesional Paquete de dos bombillas (3,6v) para retinoscopio de punto profesional Pila de bolsillo 2,8v Mango para la batería 2,8v Mango recargable completo con batería 3,6v Batería recargable 3,6v Mini cargador Cargador dúo Cámara hermética con lente para otoscopios de bolsillo y estándar Lente de visión para otoscopio de médico Adaptador de prueba neumática para otoscopio de médico, de fibra óptica, estándar y de bolsillo Adaptador de prueba neumática para otoscopios estándar y de bolsillo de los antiguos Bombilla del insuflador para todos los otoscopios Extractor de bombilla para otoscopios de lujo, de médico de lujo, estándar y de bolsillo 3x lupa para otoscopio de lujo 1011-P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P-5016
18 FABRICADO EN EL REINO UNIDO POR: Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Inglaterra Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Teléfono Gratuito: DISTRIBUIDO POR: Keeler Instruments Inc 456 Parkway Broomall PA 19008, USA Teléfono gratuito: Tel: Fax: Como parte de nuestra política de mejora continua de nuestros productos, nos reservamos el derecho de alterar y/o enmendar las especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. EP Issue A
MANGO KEELER DE TAMAÑO C
MANGO KEELER DE TAMAÑO C 13A 13B POR FAVOR, LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Mango Keeler de tamaño C Lea atentamente este Apartado de Instrucciones antes de usar el producto Keeler. Para
Lámpara frontal Keeler de K-L.E.D.
Lámpara frontal Keeler de K-L.E.D. Instrucciones Introducción Gracias por adquirir la lámpara frontal Keeler de K-L.E.D. Este producto se ha concebido y fabricado para asegurar un funcionamiento seguro
OFTALMOSCOPIO INDIRECTO INALÁMBRICO VANTAGE
OFTALMOSCOPIO INDIRECTO INALÁMBRICO VANTAGE POR FAVOR, LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CONTENIDO 1. Símbolos 2. Advertencias y precauciones 3. Información ambiental 4. Descripción del producto
Instrumentos oftálmicos y de diagnóstico. Oftalmoscopio, retinoscopio, otoscopio Manual de instrucciones
Instrumentos oftálmicos y de diagnóstico Oftalmoscopio, retinoscopio, otoscopio Manual de instrucciones 1 Índice: 1. Copyright y marcas registradas.. 2. Introducción.. 3. Símbolos.. 4. Seguridad. Clasificación
Instrumentos Oftalmológicos
02 Instrumentos Oftalmológicos Máxima calidad óptica y seguridad diagnóstica Desde el punto de vista de la calidad óptica y seguridad diagnóstica en la exploración de los ojos, los instrumentos oftalmológicos
MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo
MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo Modelo: HR2157 Voltaje: 127 V ~ Consumo: 1 500 W Frecuencia: 60 Hz Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente
e-scope green efficiency Instrumentos de bolsillo
Instrumentos de bolsillo e-scope green efficiency Rudolf Riester GmbH P.O. Box 35 Bruckstraße 31 DE - 72417 Jungingen Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 Fax.: (+49) +7477-9270-70 E-Mail: [email protected]
INSTRUMENTOS DE BOLSILLO. e-scope. green efficiency
INSTRUMENTOS DE BOLSILLO green efficiency Impresiones Funciones del producto Tecnología Descripción del funcionamiento 03 04 06 07 Productos Otoscopio Oftalmoscopio Juegos Piezas de recambio y accesorios
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES
EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197
EL1001 MF-88 MINI LASER CE0197 MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para uso profesional, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones, para asegurar un uso adecuado
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
ORL instrumentos de diagnóstico veterinario HEINE
[ 026 ] 01 ORL INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO VETERINARIO ORL instrumentos de diagnóstico veterinario HEINE Cabezal hendido Otoscopio operatorio Otoscopio BETA 200 F.O. VET Otoscopio BETA 100 VET Construcción
Cargador de baterías con pantalla LED, mah
Cargador de baterías con pantalla LED, 10400 mah Manual 31892 ESPECIFICACIONES Capacidad: 10,400 mah Batería: iones de litio Entrada: 5 V CC/1,3 A (Máx. 1,5 A) Salida 1: 5 V CC 1 A Salida 2: 5 V CC 1 A
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Optics Manual de uso Prismáticos con zoom 8-24 x 50
Optics Manual de uso Prismáticos con zoom 8-24 x 50 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 965 41 97 60 E-Mail: [email protected] MODELO: 8-24 x 50 Funda Correa Gamuza Manual de uso Tarjeta de garantía 1 A
EA1007 ESTIMULADOR PORTÁTIL MOD. IC1107 (3 SALIDAS) CE 0123
EA1007 ESTIMULADOR PORTÁTIL MOD. IC1107 (3 SALIDAS) CE 0123 MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para uso profesional, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones,
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario
FLASH LED MACRO ML-3D/3E Manual de instrucciones del usuario I: Características 1. Tubos de soporte en metal flexible para iluminación en cualquier ángulo. 2. Gran pantalla LCD, de fácil manejo. 3. Lámparas
PV-1 Agitador vórtex personal
PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones
PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM
ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá
LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: [email protected] EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Pocket LED de Welch Allyn
Pocket LED de Welch Allyn Otoscopios, Oftalmoscopios y Sets de Diagnóstico Herramientas de diagnóstico de alto rendimiento para ayudarle a desarrollar y perfeccionar sus habilidades de evaluación física.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones ÍNDICE Introducción... Contenido.... 3 Accesorios necesarios... 3 Especificaciones Técnicas... 3 Primeros pasos... 3 Comprobación antes de volar.... 3 Empezar a volar....3 Comprobación
56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario
56-A11S-10516 Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guia del usuario ii Índice Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Cómo llevar puesto el auriculart... 3
Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario
Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con
MANUAL DEL USUARIO. Psicrometro tipo matraca DF-WE1214
MANUAL DEL USUARIO Psicrometro tipo matraca DF-WE1214 Números de partes: 0012-7011 30 o to 110 o F to 110 o F 0012-7013 - 5 O to 50 o C 0012-7012 30 o to 110 o F 0012-7043 - 5 o to 50 o C Termómetro de
C1250 INSTRUCCIONES DE USO. Formato electrónico
Formato electrónico INSTRUCCIONES DE USO Los manuales están sujetos a modificaciones; la versión más actualizada de cada manual está siempre disponible en línea. Impreso en: 25 de noviembre de 2015 M PB
Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104
Technaxx * Manual de usuario Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104 [adicional: Kit 3-Sensores de deccición de movimiento TX-105] Por la presente el fabricante Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo Características Generales El Dermadeep MULTIFUNCION, es un aparato complementario
Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.
Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea
HRV6651 Mini estación de soldadura analógica
HRV6651 Mini estación de soldadura analógica Manual de Usuario Introducción Antes de utilizar este equipo por primera vez, por favor, lea completamente las instrucciones detalladas en este manual. Antes
Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones
Vintage Tremolo pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected]
1.2 Requisitos mínimos del sistema
1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase
Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246
Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual
Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO
Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA
Ref: APL00650 APL00700 APL00750 APL00800
DB686 DELI GUIA DE USO Lámpara LED de Fotopolimerizar Ref: APL00650 APL00700 APL00750 APL00800 CONTENIDO I. INTRODUCCION 1 II. INFORMACION DE SEGURIDAD 2 III. INSTALACION 3 IV. CONFIGURACION Y FUNCIONES
MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto
MANUAL DEL USUARIO Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto Índice 1. Introducción 2. Notas de seguridad 3. Características 4. Especificaciones 5. Diseño del instrumento 6. Medición 7. Checar
1 Manual de usuario- Power Bank 6000 SR
1 Manual de usuario- Power Bank 6000 SR Instrucciones del producto Gracias por comprar productos Woxter. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar este producto. Cargando Dispositivos
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES N.ºde MODELO: CHS260WCL; CHS260BCL Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto. IDENTIFICACIÓN DE PARTES 2 3 4 5 1 6 7 9 8 1. Puerta de cristal 2.
GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Lámparas Xenón Halógenas HEINE XHL
[ 136 ] 09 Cada bombilla de HEINE está diseñada específicamente como una parte integral del instrumento de HEINE al que se incorpora, según los parámetros siguientes: Temperatura de color: Basada en tecnología
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Lámparas Xenón Halógenas HEINE XHL
[ 132 ] 09 Cada bombilla de HEINE está diseñada específicamente como una parte integral del instrumento de HEINE al que se incorpora, según los parámetros siguientes: Temperatura de color: Basada en tecnología
TELESCOPIO REFLECTOR
TELESCOPIO REFLECTOR 400 40 Manual de Usuario TELESC04 PARTES DEL TELESCOPIO D A B F N C I J H G E M K A: ocular de 25mm I: botón de bloqueo de altitud B: tubo focal J: montaje azimut C: tubo principal
Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1
Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1 Para nano-acuarios marinos Difusión - filtración- limpieza superficie - alimentación 24 horas Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de la puesta
INSTRUMENTOS DE ORL INSTRUMENTOS OFTALMOLÓGICOS. uni /econom. Un clásico acreditado para el uso diario.
INSTRUMENTOS DE ORL INSTRUMENTOS OFTALMOLÓGICOS Un clásico acreditado para el uso diario. INDICE INTRODUCCIÓN INSTRUMENTOS PARA ORL OTOSCOPIO Accesorios Tapa de vidrio, lente pivotante, espéculo Pera para
AR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS
JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS ÍNDICE JUICE MASTER 2: JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS Medidas de seguridad Conozca su Juice Master 2 Antes de primer uso Modo de uso Limpieza y mantenimiento Solución de
RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH
RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...
RTG-887 MANUAL DE USO LÁMPARA DE BLANQUEAMIENTO DENTAL.
MANUAL DE USO LÁMPARA DE BLANQUEAMIENTO DENTAL RTG-887 (0155) 5737-0075, (0155) 5767-9365 y (0155) 5748-4995 [email protected] Camino San Juan de Aragón 856-D, Col. Casas Alemán, Del. G.A.M.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
BATIDORA VASO JH290-B3
BATIDORA VASO JH290-B3 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento
Jarra Eléctrica Calienta Agua de 1.8L
Jarra Eléctrica Calienta Agua de 1.8L Mod.: KP-K601 Manual del Usuario Especificaciones Modelo : KP-K601 Voltaje : 220V / 50Hz Potencia : 2000W Capacidad : 1.8Lts. Base giratoria de 360 con espacio para
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
MANUAL DE CONFIGURACIÓN. Video Otoscopio. Sonda Otoscopia y Cámara de Alta Resolución con una Fuente de Luz Externa o a Batería
MANUAL DE CONFIGURACIÓN Video Otoscopio Sonda Otoscopia y Cámara de Alta Resolución con una Fuente de Luz Externa o a Batería Deje que nuestra Imagen mejore su Imagen Índice Cómo utilizar el Vídeo Otoscopio
Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth
Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar
Manual del usuario. Animascopio con Video Cámara de Inspección. Modelo BR70
Manual del usuario Animascopio con Video Cámara de Inspección Modelo BR70 Introducción Agradecemos su compra de este animascopio con video modelo BR70 de Extech. Este instrumento fue diseñado para uso
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] www.pce-iberica.es MANUAL ENDOSCOPIO PCE-CLE 150 Contenido
FOLLETO DE INSTRUCCIONES DEL DISPENSADOR DE DISCOS DE 12 POSICIONES
FOLLETO DE INSTRUCCIONES DEL DISPENSADOR DE DISCOS DE 12 POSICIONES El dispensador de discos de 150 mm Oxoid es un dispositivo manual para la colocación de 12 discos de sensibilidad antimicrobiana en la
Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555
PCE Instruments Chile SPA RUT 76.423.459-6 Badajoz 100 oficina 1010 Las Condes Santiago de Chile Chile Tel. : +56 2 24053238 Fax: +56 2 2873 3777 [email protected] www.pce-instruments.com/chile PCE
Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon. Manual de Usuario
Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon Manual de Usuario Sistema de Lámparas de Alta Intensidad Manual de Usuario Contenido Funcionamiento------------------------------------------------------------
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador
SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR
SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR Por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar y guarde los para uso futuro. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. Esté o no en funcionamiento, asegúrese
batería externa NBAE01
batería externa NBAE01 MANUAL DE USUARIO batería externa NBAE01 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. Esta batería
Manual de instrucciones
7722H-Spanish_Manuals 1/17/14 1:23 PM Page 1 Nivel Láser Torpedo Magnético de 3 Puntos Modelo No. 40-6164 Manual de instrucciones Felicitaciones por elegir este Nivel Láser Torpedo Magnético de Puntos.
Luminaria Colgante para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
MANUAL DE INSTRUCCIONES PREMIER DELTA TABLET (7 ) TAB G
MANUAL DE INSTRUCCIONES PREMIER DELTA TABLET (7 ) TAB-5075-8G ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
Instructivo de batería del computador portátil Canaima
Instructivo de batería del computador portátil Canaima Caracas, Marzo de 2010 Especificación: Battery Pack : E09-2S4400-G1B1 Rating: 7.4Vdc, 4400 mah CUIDADO: Existe peligro de explosión en caso de sustitución
МОА-КОF. Equipamiento MOA-KOF Fabricación: Technodesign Consulting Ltda Distribución en la América del Sur: GURTEQ - Ensaios Não Destrutivos
МОА-КОF DISPOSITIVO PARA VISUALIZACIÓN DE LAS PISTAS DE GRABACIÓN MAGNÉTICA Equipamiento MOA-KOF Fabricación: Technodesign Consulting Ltda Distribución en la América del Sur: GURTEQ - Ensaios Não Destrutivos
NE-945. Tres en Uno: Combo de Poder Bluetooth Auriculares Deportivos Bluetooth Audífonos Bluetooth Paquete de baterías portátil
Tres en Uno: Combo de Poder Bluetooth Auriculares Deportivos Bluetooth Audífonos Bluetooth Paquete de baterías portátil NE-945 Manual de Operación Favor de leer este manual completamente antes de operar
Luminaria Lineal para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Características Ni-MH Instrucciones Ni-MH alcalinas alcalinas Precauciones
1 Contenido Características ------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Instrucciones ----------------------------------------------------------------------------------------------
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar
Probador de rotación de fase sin contacto
Manual del usuario Probador de rotación de fase sin contacto Modelo PRT00 Introducción Agradecemos su compra de este medidor Extech. El PRT00 se utiliza de forma rápida y precisa para determinar la secuencia
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En
ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348
ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 DESCRIPCIÓN Este potente dispositivo está compuesto por una microcámara inalámbrica alimentada con 12 voltios. Así mismo, es posible utilizar una pila auxiliar para
RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH
RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH Manual de Usuario DA-30500 Índice 1.0 Introducción... 2 2.0 Especificaciones... 3 3.0 Contenido del Embalaje... 3 4.0 Descripciones del panel... 4 5.0 Conexión y operación...
NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED
NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
DR. GUILLERMO RAWSON 585 (B1706FTK) HAEDO - BUENOS AIRES
SELLADORA CONTINUA POR CALOR MODELO BM-P Planta Industrial: DR. GUILLERMO RAWSON 585 (B1706FTK) HAEDO - BUENOS AIRES Tel/Fax: (+54-11) 4628 8787 Cel. 15 5488 8601 E-mail: [email protected] - Website:
BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO
BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO Esta unidad sólo puede ser instalada por dentistas y utilizada por personal médico o profesionales de laboratorio debidamente calificados. Deben
MANUAL CARGADOR DE BATERIAS
MANUAL CARGADOR DE BATERIAS CONEXIONADO Asegurarse que el cargador está desconectado y seleccionar los cables adecuados para el cargador y las baterías, basándose en la intensidad de la corriente de carga.
Probador de secuencia de fase
Manual del usuario Probador de secuencia de fase Modelo 8000 Introducción Agradecemos su compra del Probador de Secuencia de Fase Modelo 0800 de Extech. Este instrumento manual detecta la secuencia de
JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost
Manual de instrucciones jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad
