ATTIX 40-0M PC TYPE 22
|
|
- Marta Espejo Vega
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Instrucciones de manejo es
2
3 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Contenido 1 Indicaciones de seguridad i m p o r t a n t e s 2 Descripción 3 ntes de la puesta en funcionamiento 4 Manejo / Funcionamiento 5 Campos de aplicación y métodos de trabajo 6 Después del trabajo 7 Mantenimiento 8 Eliminación de fallos 9 Otras cosas Elementos de manejo Panel de mando Ensamblaje de la máquina Retirar los accesorios del embalaje *) Coloque el soporte del tubo de aspiración en el tubo de aspiración *) ntes de la puesta en funcionamiento Coloque la bolsa de residuos Colocar la bolsa de filtro Conexiones Conectar la manguera de aspiración Conexión eléctrica Encienda la maquina Limpieza del elemento filtrante Vigilancia del caudal Señal de aviso acústica Técnicas de trabajo spirar materias secas spirar líquidos pagar el aspirador y guardarlo Plan de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Vaciar el depósito de suciedad Cambiar la bolsa de eliminación de residuos Cambiar la bolsa de filtro Cambiar el elemento filtrante Cambio del filtro de aire de admisión del motor Entrega del aparato para su reciclaje Garantía Comprobaciones y permisos Declaración de conformidad CE Datos técnicos ccesorios...23 *) ccesorios especiales de variantes de modelos 1
4 TTIX 40-0M PC TYPE 22 1 Indicaciones importantes de seguridad Señalización de indicaciones ntes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano. PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte. DVERTENCI Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. PRECUCIÓN Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales. El aparato solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor no debe ser utilizado por niños no usar por personas con incacidad física o mental El personal de manejo tiene que haber sido instruido antes del trabajo sobre el manejo de la máquina los peligros que se derivan del material a aspirar la eliminación de residuos del material aspirado 1. Se debe omitir cualquier operación que encierre un riesgo de seguridad. 2. No aspire nunca sin filtro 3. Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la red en las siguientes situaciones: -- antes de la limpieza y el mantenimiento -- antes de cambiar piezas -- antes de reequipar la máquina -- al producirse espuma o salirse el líquido La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. parte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto. Uso previsto de la máquina Desde 1997 existe una nueva clasificación de los polvos tóxicos y de los aspiradores correspondientes. La clasificación se regula por las normas IEC (a nivel mundial) y EN (a nivel europeo). 2 1) OEL = Concentración máxima en el puesto de trabajo
5 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Clase de polvos M (media). esta clase de polvos pertenecen polvos con valores OEL 1) > 0,1 mg/m³ así como polvos de madera. Los aspiradores de esta clase son verificado como un todo. El factor de paso máximo es de 0,1%, la eliminación de residuos tiene que realizarse con baja contaminación de polvo. Los aspiradores que se usan en la Zona 22 se marcan como aspiradores de Tipo 22. Estos aparatos se pueden usar para recoger polvo de los tipos L, M o H La Zona 22 se defi ne como un entorno en el que existe polvo infl amable durante cortos periodos de tiempo (por ejemplo, menos de 10 horas anuales) Las máquinas del Tipo 22 se pueden usar para extraer el polvo Todos los aspiradores de seguridad tienen que disponer de una vigilancia del caudal para garantizar una velocidad de aire de V mín = 20 m/s. El aspirador TTIX 40-0M PC TYPE 22 se puede usar para: Líquidos no inflamables (punto de ignición a 55 C o más). El serrín y los polvos peligrosos para la salud, incluidos los valores OEL > 0,1 mg/m³ Polvo seco e inflamable en la Zona 22. El aparato sólo se puede utilizar para aspirar si está asegurado que no es posible succionar fuentes de ignición efectivas. Los dispositivos conductores del aspirador, p. ej. los capós de las máquinas, y las piezas conductoras de máquinas de transformación, p. ej. aparatos de la categoría de protección II que no estén puestos a tierra a través del aparato, tienen que ser conectados a tierra de otro modo, con el fi n de evitar cargas electrostáticas. l recoger el polvo inflamable en la zona 22, el tanque debe ser vaciado de tierra cuando sea necesario, pero siempre después de usar. Debe asegurarse de que no se acumula polvo en el aparato limpiándolo regularmente. La aspiradora se debe utilizar solamente, si todos los filtros, así como el filtro del aire de admisió, se adjuntan y sin daños. El aparato no es apropiado para aspirar con máquinas de trasformación en marcha que puedan generar fuentes de ignición. l desempolvar, tiene que existir un coefi ciente de intercambio de aire sufi ciente si el aire de escape de la máquina vuelve al local que se limpia (se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales vigentes). El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, locales comerciales, ofi cinas Todo uso que vaya más allá de dicha fi nalidad será considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes. Forma también parte de la utilización conforme a la fi nalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante. 1) OEL = Concentración máxima en el puesto de trabajo 3
6 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Transporte 1. ntes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de suciedad. 2. No ladee el aparato si se encuentra líquido en el depósito de suciedad. 3. No eleve el aparato con un gancho de grúa. lmacenamiento 1. lmacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas. Conexión eléctrica 1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto. 2. l aspirar del polvo infl amable en la zona 22, las líneas de extensión, los acopladores y los adaptadores no deben ser utilizados. 3. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y de los cables alargadores deben ser impermeables. Cable de prolongación Mantenimiento, limpieza y reparación 1. Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. 2. En caso de utilización de un cable de prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable: Largo del cable Corte transversal < 16 < 25 hasta 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 de 20 hasta 50 m 2,5 mm 2 4,0 mm 2 En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. Lleve a cabo solamente aquellos trabajos de mantenimiento que se especifican en las instrucciones de servicio. Quite siempre el enchufe de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el espirador. En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el personal de mantenimiento y para otras personas. En el área de mantenimiento 1. utilice una aireación forzada con filtro del aire 2. lleve puesta ropa protectora 3. el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no accedan substancias peligrosas al entorno. ntes de alejar la máquina de la zona contaminada por substancias peligrosas, 1. aspire la superficie exterior de la máquina, límpiela con un paño o empaquétela de forma estanca 2. evitando la distribución del polvo peligroso sedimentado. Todas las piezas que no se pueden limpiar satisfactoriamente en los trabajos de mantenimiento y reparación se tienen que eliminar como residuos 1. empaquetados en bolas estancas 2. en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos. l menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de Nilfisk-lto o por una persona instruida, p. ej. verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control. 4
7 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Fuentes de peligro Electricidad PELIGRO Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red defectuoso. El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales. 1. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo). 2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste. 3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de Nilfisk-lto o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo. PELIGRO Piezas conductoras de tensión en la parte superior del aspirador El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de lesiones graves o mortales. 1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador. PRECUCIÓN Daño debido a una tensión de red inadecuada El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red inadecuada. 1. segúrese de que la tensión de la red coincida con la que indica la placa de características. spirar líquidos PRECUCIÓN spirar líquidos. No está permitido aspirar líquidos combustibles. 1. ntes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos y compruebe el funcionamiento del flotador o de la limitación del nivel de agua. 2. Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante o de un tamiz filtrante. 3. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito. *) ccesorios especiales de variantes de modelos 5
8 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Materiales peligrosos DVERTENCI Materiales peligrosos La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones graves o mortales. 1. No se pueden aspirar los siguientes materiales: --materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.) -- líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.) -- polvos combustibles mezclados con líquidos -- substancias explosivas o clasificadas como tales en el sentido del 1 de la Ley de explosivos -- polvos combustibles con una energía mínima de ignición extremamente baja ME < 1 mj (se han de respetar las normativas nacionales) -- Polvo altamente reactivo o polvo con alta afinidad con el oxígeno DVERTENCI Para polvo como titanio o magnesio se necesitan más requisitos. Consulte a las autoridades laborales de su país o al fabricante de la aspiradora. Piezas de recambio y accesorios Vaciar el depósito de suciedad PRECUCIÓN Piezas de recambio y accesorios. l aspirar del polvo inflamable en la zona 22: Utilice solamente los accesorios que son certificados por el fabricante del tipo 22 máquina. El uso de otros accesorios puede causar el peligro de la explosión. El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo. 1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de Nilfisk-lto. 2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo. PRECUCIÓN Materiales de aspiración polucionantes. Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para el medio. 1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos. 6
9 TTIX 40-0M PC TYPE 22 2 Descripción 2.1 Elementos de manejo 1 sa con guía para enrollar el cable de conexión 2 Punto de fijación para el soporte del tubo de aspiración 3 Grapa de cierre 4 Rueda de dirección 5 Depósito de suciedad 6 Empalme de admisión 7 Interruptor principal 8 juste del diámetro de manguera 9 Botón de accionamiento de la limpieza del filtro Panel de mando TTIX 40-0M PC TYPE 22 7
10 TTIX 40-0M PC TYPE 22 3 ntes de la puesta en funcionamiento 3.1 Ensamblaje de la máquina Retirar los accesorios del embalaje *) 1. Retire del embalaje la máquina y los accesorios. 2. El enchufe no puede estar aún enchufado a la caja de corriente. 3. bra las grapas de cierre (B) y retire la pieza superior del aspirador. 4. Retire los accesorios *) del depósito de suciedad y del embalaje Coloque el soporte del tubo de aspiración en el tubo de aspiración *) 1. Fije el soporte del tubo de aspiración al tubo de aspiración. 3.2 ntes de la puesta en funcionamiento En función de la peligrosidad de los polvos a succionar o aspirar, se ha de equipar el aspirador con los correspondientes filtros: Clase de polvo Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/elemento filtrante Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) Polvo explosivo, categoría de explosión St1, St2, St3 en zona 22 Polvo de madera y de cemento Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) Polvo explosivo, categoría de explosión St1, St2, St3 en zona 22 Polvo de madera y de cemento Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) Polvo explosivo, categoría de explosión St1, St2, St3 en zona 22 Polvo de madera y de cemento Bolsa de eliminación de residuos (5 pcs.) N. de pedido Bolsa de filtro (5 pcs.) N. de pedido Elemento filtrante M N. de pedido *) ccesorios especiales de variantes de modelos
11 TTIX 40-0M PC TYPE 22 Clase de polvo Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) Polvo explosivo, categoría de explosión St1, St2, St3 en zona 22 Polvo de madera y de cemento Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/elemento filtrante Filtro del aire de admisió TYPE 22 N. de pedido ntes de la aspiración/succión de polvos con valores OEL: 1. Verifique si están todos los filtros y si han sido colocados correctamente. 2. No ponga en servicio el aspirador con pinzas antiestáticas dañadas o que falten. Peligro de explosión debido a la descarga electrostática en atmósferas potencialmente explosivas. 3. El diámetro de la manguera y el ajuste del diámetro de manguera tienen que coincidir. 4. Mantenga tapada la manguera con el motor en marcha. Si la velocidad del aire en la manguera cae por debajo de 20 m/s, suena una señal de alarma acústica. 3.3 Coloque la bolsa de residuos B 1. El enchufe no puede estar aún enchufado a la caja de corriente. 2. bra las grapas de cierre () y retire la pieza superior del aspirador. 3. Coloque la nueva bolsa de eliminación de residuos en el recipiente de suciedad. 4. segúrese de que las aberturas de ventilación (B) de la bolsa de eliminación de residuos se encuentran en el interior del recipiente de suciedad. 5. Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 6. Pase el borde superior de la bolsa de eliminación de residuos por encima del borde del recipiente de suciedad. 9
12 TTIX 40-0M PC TYPE Coloque encima la pieza superior del aspirador. 8. Cierre las grapas de cierre (). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 3.4 Colocar la bolsa de filtro 1. El enchufe no puede estar aún enchufado a la caja de corriente. 2. bra las grapas de cierre () y retire la pieza superior del aspirador. 3. Coloque la bolsa de filtro en el depósito de suciedad Ponga la boca de la bolsa filtrante sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 10
13 TTIX 40-0M PC TYPE Coloque encima la pieza superior del aspirador. 6. Cierre las grapas de cierre (). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 11
14 TTIX 40-0M PC TYPE 22 4 Manejo / Funcionamiento 4.1 Conexiones Conectar la manguera de aspiración 1. Conectar la manguera de aspiración Conexión eléctrica La tensión indicada en la placa de características tiene que coincidir con la tensión de la red de alimentación. 1. Cuide de que el espirador se encuentre desconectado. 2. Conecte el enchufe del cable de alimentación a una caja de enchufe con toma a tierra instalada reglamentariamente. 4.2 Encienda la maquina El diámetro de la manguera tiene que coincidir con el ajuste del diámetro de la manguera de aspiración: Posición del interruptor Funcionamiento 0 pagado I On
15 TTIX 40-0M PC TYPE Limpieza del elemento filtrante Sólo al aspirar sin bolsa de filtro y sin filtro de tela insertable. Filter Cleaning System Cuando la potencia de aspiración decae: 1. Poner el interruptor en la posición "I" (potencia de aspiración máxima). 2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración con la palma de la mano. 3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del filtro tres veces. La corriente de aire que se genera limpia el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro 4.4 Vigilancia del caudal ntes de la aspiración/succión de polvos con valores OEL. 1. Controle si se cuenta con todos los filtros y si están colocados correctamente. 2. Cierre la manguera de aspiración con el motor en marcha, tras aprox. 1 s. suena una señal acústica. 4.5 Señal de aviso acústica Cuando al velocidad del aire en la manguera de aspiración baja por debajo de 20 m/s, suena, por razones de seguridad, una señal de aviso acústica; véase el apartado Eliminación de fallos. 13
16 TTIX 40-0M PC TYPE 22 5 Campos de aplicación y métodos de trabajo 5.1 Técnicas de trabajo ccesorios complementarios, boquillas de aspiración y mangueras de aspiración pueden, cuando han sido instalada correctamente, intensificar el efecto de limpieza y disminuir los costes de limpieza. La eficiencia en la limpieza se alcanza observando algunas pocas directrices, combinadas con la propia experiencia en áreas especiales. quí encontrará Ud. algunas indicaciones básicas spirar materias secas Coloque siempre una bolsa de filtro de seguridad en el depósito antes de aspirar materias con valores OEL (no. de pedido, véase sección ccesorios ). Para aspirar polvos no peligrosos, recomendamos la utilización de una bolsa de eliminación de residuos. (No. de pedido, véase sección ccesorios ). Los residuos de material aspirado se pueden luego eliminar de forma fácil e higiénica. El elemento filtrante está húmedo después de haber aspirado líquidos. Un elemento filtrante húmedo se obtura mucho más rápido cuando se aspiran materias secas. Por tales motivos, el elemento filtrante debe ser lavado y secado, o bien reemplazado por uno seco, antes de la aspiración de material seco spirar líquidos PRECUCIÓN! No está permitido aspirar líquidos combustibles. ntes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos. Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante o de un tamiz filtrante. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito. Utilice el eliminador de espuma lto Foam Stop, para reducir la formación de espuma (no. de pedido, véase sección ccesorios ). 14
17 TTIX 40-0M PC TYPE 22 6 Después del trabajo 6.1 pagar el aspirador y guardarlo C B 1. Después de la aspiración de polvos patógenos, se tiene que aspirar por fuera el espirador. 2. pague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 3. Enrolle el cable de conexión en el asa (). Comience a enrollar por la carcasa, no por el extremo del enchufe, para que el cable de conexión no se retuerza. 4. Vacíe el depósito de suciedad. Limpia el aspirador. 5. Después de haber aspirado líquidos: deposite por separado la pieza superior del aspirador para que el elemento filtrante se pueda secar. 6. Cuelgue el tubo aspirador con la tobera de suelo (B) en los soportes y estibe los accesorios (C). 7. lmacene el aspirador en un recinto seco, protegido contra una utilización sin autorización. 15
18 TTIX 40-0M PC TYPE 22 7 Mantenimiento 7.1 Plan de mantenimiento después del trabajo en caso necesario Vaciar el depósito de suciedad = Cambiar la bolsa de eliminación de residuos = Cambiar la bolsa de filtro = Cambiar el elemento filtrante = Cambie el filtro de aire de admisión del motor = 7.2 Trabajos de mantenimiento Vaciar el depósito de suciedad Después del vaciado: limpie el borde del depósito y las juntas del anillo intermedio y de la parte superior del aspirador antes de volverlas a colocar en su sitio. La potencia de aspiración desciende si la junta o la muesca están sucias o dañadas. ntes de enchufar de nuevo la manguera de aspiración: limpie el empalme de admisión y el manguito de la manguera. 1. pague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. bra las grapas de cierre () y retire la pieza superior del aspirador. 3. Vierta el material aspirado. 4. Recoja y elimine el material aspirado cumpliendo las disposiciones legales sobre eliminación de residuos. 5. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 6. Cierre las grapas de cierre (). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 16
19 TTIX 40-0M PC TYPE Cambiar la bolsa de eliminación de residuos En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. No aspire nunca sin filtro! B D 1. pague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. bra las grapas de cierre () y retire la pieza superior del aspirador. Extracción de la bolsa de eliminación de residuos: 3. Cierre la bolsa de eliminación de residuos con el cordel (B). 4. Retire con cuidado la boca de la bolsa de eliminación de residuos del empalme de admisión (C). 5. Cierre la boca de la bolsa de eliminación de residuos (D) con la corredera. 6. Elimine la bolsa de eliminación de residuos según las normas legales vigentes. C E Colocación de la bolsa de eliminación de residuos: 7. Limpie el recipiente de suciedad. 8. Coloque la nueva bolsa de eliminación de residuos en el recipiente de suciedad. 9. segúrese de que las aberturas de ventilación (E) de la bolsa de eliminación de residuos se encuentran en el interior del recipiente de suciedad. 10. Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 11. Pase el borde superior de la bolsa de eliminación de residuos por encima del borde del recipiente de suciedad. 12. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 13. Cierre las grapas de cierre (). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 17
20 TTIX 40-0M PC TYPE Cambiar la bolsa de filtro En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. 1. pague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. bra las grapas de cierre () y retire la pieza superior del aspirador. No aspire nunca sin filtro! C B D Extracción de la bolsa de filtro: 4. Retire con cuidado la boca de la bolsa de filtro (B) del empalme de admisión (C). 5. Cierre la boca de la bolsa de filtro con la corredera (D). 6. Elimine la bolsa de filtro según las normas legales vigentes. Colocación de la bolsa de filtro: 6. Limpie el recipiente de suciedad. 7. Coloque la bolsa de filtro en el recipiente de suciedad. 8. Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 9. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 10. Cierre las grapas de cierre (). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 18
21 TTIX 40-0M PC TYPE Cambiar el elemento filtrante En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. 1. pague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. bra las grapas de cierre () y retire la pieza superior del aspirador. No aspire nunca sin filtro! Retirada del elemento filtrante: 3. Gire el disco tensor del fi l- tro en sentido antihorario y quítelo. 4. Quite el elemento fi ltrante con cuidado. 5. Limpie la junta del fi ltro (B), compruebe si está dañada y sustitúyala si es necesario. 6. Elimine el elemento fi ltrante usado según las normas legales vigentes. B Colocación del elemento filtrante: 7. Coloque el elemento fi ltrante nuevo. 8. Coloque el disco tensor del fi ltro y bloquéelo fi rmemente girándolo en sentido horario. 19
22 TTIX 40-0M PC TYPE Coloque encima la pieza superior del aspirador. 10. Cierre las grapas de cierre (). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre Cambio del filtro de aire de admisión del motor 1. Retire el casette del filtro. En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. No aspire nunca sin filtro! 2. Elimine el filtro usado cumpliendo las disposiciones pertinentes. 3. Inserte un nuevo vellón y fije el marco. 20
23 TTIX 40-0M PC TYPE 22 8 Eliminación de fallos Fallo Causa Eliminación El motor no funciona > Se disparó el fusible de la Conectar el fusible caja de enchufe de conexión a la red Potencia de aspiración reducida El aspirador se desconecta durante la aspiración en húmedo Fluctuaciones de la tensión > Reaccionó el interruptor de sobrecarga pagar el aspirador y dejarlo enfriar aprox. 5 minutos. Si el aspirador no se deja encender, consulte el servicio técnico de Nilfisk-lto. > Motor defectuoso. Hacer que el servicio de Nilfisk-lto cambie el motor. > El diámetro de la manguera no coincide con la posición del conmutador. > Obstruida la manguera de aspiración/boquilla. > El tanque, la bolsa de basura o la bolsa del filtro está llena. Hacer coincidir la posición del conmutador con el diámetro de la manguera. Limpiar la manguera de aspiración/boquilla. Consulte las secciones Vaciar el tanque o Sustituir la bolsa de basura, la bolsa del filtro. > Sucio el elemento filtrante. Véase sección Limpiar el elemento filtrante o bien Cambiar el elemento filtrante > Junta entre el depósito y la Renovar la junta. pieza superior del aspirador presenta defectos o falta. > Mecanismo de limpieza defectuoso. Informar al servicio técnico de Nilfisk-lto. > Depósito lleno. pagar el aparato. Vaciar el depósito > Impedancia muy alta del suministro de tensión. Conectar el aparato en otra caja de enchufe, que quede más cerca a la caja de fusibles. No deben esperarse fluctuaciones de tensión superiores al 7 % si la impedancia está en el punto de transferencia 0.15 Ω. 21
24 TTIX 40-0M PC TYPE 22 9 Otros 9.1 Entrega del aparato para su reciclaje Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso. 1. Extraiga el enchufe 2. Corte el cable de conexión a la corriente. 3. No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales. 9.2 Garantía En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico. Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello. 9.3 Comprobaciones y permisos Las pruebas electrotécnicas se han de ejecutar de acuerdo con las normas de prevención de accidentes (VBG4) y DIN VDE 0701 parte 1 y 3. Estas pruebas se han de realizar, según DIN VDE 0702, en intervalos regulares y tras reparaciones o modificaciones. El aspirador está homologado según IEC/EN Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE NILFISK-DVNCE /S Sognevej 25 DK-2605 Brndby Producto: spirador para el empleo en mojado y seco Typ: TTIX 40-0M PC TYPE 22 Descripción: El tipo de construcción del aparato se corresponde con las siguientes disposiciones: V~, 50-60Hz Dust Class M, TEX Zone 22, II 3D T 135 C IP 54 Directrices de la máquina 2006/42/EG Directrices CE CEM 2004/108/EG Directrices CE TEX 94/9/EC Normas armonizadas aplicadas: EN ISO (2004), EN ISO (2004), EN (2006), EN (2001), EN (2006), EN (2007), EN (2004) Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: EN (2004) IEC (2008) nton Srensen General Manager EPC Technical Operations Brndby,
25 TTIX 40-0M PC TYPE Datos técnicos TTIX 40-0M PC TYPE 22 - EU - Tensión nominal V 230 Frecuencia de la red Hz 50 Fusibles de red 16 Consumo de potencia IEC W 1100 Consumo nominal para caja de enchufe del aparato Flujo volumétrico máx. TTIX 40-0M PC TYPE 22 W 1100 m ³ /h l/min Depresión hpa 230 Nivel de intensidad acústica de superficie db() 63 Nivel de ruido durante el trabajo db() 60 Cable de aliment.: Largo H07RN-F 3G1,5 Cable de alimentación: Tipo I Categoría de protección IP 54 Grado de perturbación por interferencias EN Volumen de depósito l 36 ncho mm 440 Profundidad mm 450 ltura mm 735 Peso kg 13 PRECUCIÓN: use solo los cables mencionados 9.6 ccesorios Denominación No. de pedido Bolsa de eliminación de residuos (5 unidades) Bolsa de filtro (5 unidades) Filtro redondo PC "M" Filtro del aire de admisió Nilfisk-lto-Foam-Stop (6x1l)
26
27
28 HEDQURTER DENMRK Nilfisk-dvance Group Sognevej Brndby Denmark Tel.: (+45) Fax: (+45) SLES COMPNIES USTRLI Nilfisk-LTO 48 Egerton St. PO box 6046 Silverwater NSW 2128 ustralia Tel.: (+61) Fax: (+61) USTRI Nilfisk-dvance GmbH Nilfisk-LTO Metzgerstrasse Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) Fax: (+43) info@nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance n.v-s.a. Dornveld/Sphere Business Park Industrie sse 3, nr 11 bus Zellik-sse Belgium Tel.: (+32) Fax: (+32) info.be@nilfisk-alto.com CND Clarke Canada Part of the Nilfisk-dvance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Canada Tel.: (+1) Fax: (+1) CZECH REPUBLIC LTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých Praha 4 Czech Republic Tel.: (+420) Fax: (+420) info@alto-cz.com DENMRK Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance /S Industrivej Hadsund Denmark Tel.: (+45) Fax: (+45) salg@nilfisk-alto.dk service@nilfisk-alto.dk Nilfisk-LTO Food Division Division of Nilfisk-dvance /S Blytækkervej 2, 9000 alborg Denmark Tel.: (+45) Fax: (+45) scanio.technology@nilfisk-alto.dk FRNCE Nilfisk-LTO LTO France SS éroparc 1, 19 rue Icare Entzheim France Tel.: (+33) Fax: (+33) info@nilfisk-alto.fr GERMNY Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance G Guido-Oberdorfer-Str Bellenberg Germany Tel.: (+49) (0) Fax: (+49) (0) info@nilfisk-alto.de GREECE Nilfisk-dvance S 8, Thoukididou str rgiroupolis Greece Tel.: (+30) Fax: (+30) nilfisk-advance@clean.gr HOLLND Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance BV Camerastraat 9 NL-1322 BB lmere Tel.: (+31) Fax: (+31) info@nilfisk-alto.nl HONG KONG Nilfisk-dvance Ltd HK Worsted Mills Ind l Bldg., Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, Hong Kong Tel.: (+852) Fax: (+852) HUNGRY Nilfisk-dvance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklos-Lakihegy Hungary Tel.: (+36) Fax: (+36) info@nilfisk-advance.hu Sales: ertekesites@nilfisk-advance.hu Service: service@nilfisk-advance.hu ITLY Nilfisk-LTO Divisione di Nilfisk-dvance /S Località Novella Terza Guardamiglio (LO) Italy d.puglia@nilfisk-advance.it JPN Nilfisk-dvance, Inc Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku, Yokohama, Japan Tel.: (+81) Fax: (+81) MLYSI Nilfisk-dvance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Malaysia Tel.: (+60) Fax: (+60) NORWY Nilfisk-dvance S Bjrnerudveien Oslo Norway Tel.: (+47) Fax: (+47) info@nilfisk-alto.no PEOPLE S REPUBLIC OF CHIN Nilfisk-dvance (Shenzhen) Ltd Block 3, Unit 130, 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone Shenzhen P.R. China Tel.: (+86) Fax: (+86) POLND Nilfisk-dvance Sp. Z.O.O Pruszków ul. 3-go MJ 8 Poland Tel.: (+48) Fax: (+48) info@nilfisk-alto.pl PORTUGL Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance Lda Sintra Business Park Zona Industrial da brunheira Edificio 1, 1 P Sintra Tel.: (+35) Fax: (+35) mkt@nilfisk-advance.es RUSSI Nilfisk-dvance LLC Moskow Vyatskaya str. 27, bld. 7 Russia Tel.: (+7) Fax: (+7) info@nilfisk-advance.ru SINGPORE Nilfisk-dvance Pte. Ltd. Nilfisk-LTO Division 40 Loyang Drive Singapore Tel.: (+65) Fax: (+65) sales@nilfisk-advance.com.sg SPIN Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance S.. Torre D'ra Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 E Mataró Tel.: (+34) Fax: (+34) mkt@nilfisk-advance.es SWEDEN LTO Sverige B Member of Nilfisk-dvance Group minogatan 18, Box 4029 S Mölndal Sweden Tel.: (+46) Fax: (+46) info@nilfisk-alto.se TIWN Nilfisk-dvance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Taiwan, R.O.C. Tel.: (+886) Fax: (+886) THILND Nilfisk-dvance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok Thailand Tel.: (+66) Fax: (+66) TURKEY Nilfisk-dvance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. Ş. Necla Cad. Nl.: 48 Yenisahra /Kadiköy Istanbul Turkey Tel.: (+90) Fax: (+90) UNITED KINGDOM Nilfisk-LTO Division of Nilfisk-dvance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria C11 9BQ Great Britain Tel.: (+44) (0) Fax: (+44) (0) sales@nilfisk-alto.co.uk VIETNM Nilfisk-dvance Representative Office No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi SR. Vietnam Tel.: (+84) Fax: (+84) nilfisk@vnn.vn US LTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfisk-dvance Group Nations Ford Road Pineville, NC US Tel.: (+1) Fax: (+1) info@altocsi.com Clarke 2100 Highway 265 Springdale, R US Tel.: (+1) Fax: (+1) customerservice@clarkeus.com Clarke merican Sanders 2100 Highway 265 Springdale, R US Tel.: (+1) Fax: (+1) customerservice@americansanders.com merican Lincoln 1100 Haskins Road Bowling Green, OH US Tel.: (+1) option 2 Fax: (+1) customerservice@americanlincoln.com
ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Operating Instructions
TTIX 40-0M PC TYPE 22 Operating Instructions 107400339 C TTIX 40-0M PC TYPE 22 Contenido 1 Indicaciones de seguridad i m p o r t a n t e s 2 Descripción 3 ntes de la puesta en funcionamiento 4 Manejo /
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de
ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18
ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18 INDICE Características técnicas......1 Cuerpo de aspirador y accesorios..2 Precauciones a tener en cuenta antes de usar.3 Montaje antes de
Vortex compact 3L. Nr / Ideas for dental technology A // B.1. Made in the EU
Vortex compact 3L Nr. 2924-5000 / -6000 2011-06 21-6583 A // 302004253.B.1 Made in the EU Ideas for dental technology 1 2 3 1 2 3 4 6 2 3 8 9 7 5 4 2. 5 6 2. 2. 1. 1. 1. 1. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MOD. A 018. Listado de componentes. Referencia Color Denominación. Referencia Color Denominación. Cantidad. Cantidad. Clave de precio.
Listado de componentes Clave de color B Blanco Referencia Color Denominación Cantidad Clave de Precio Referencia Color Denominación Cantidad Clave de precio 011A06 Interruptor 1 B21 011A12 Cable de red
A Español (10/05)
A 2204 Español 5.961-686 (10/05) Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y utilice el aparato una vez leído. Conserve estas instrucciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADOR POLVO KRA41. Lea Lea cuidadosamente este manual y y guárdelo en en un un lugar seguro para futuras consultas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADOR POLVO KRA41 Lea Lea cuidadosamente este manual y y guárdelo en en un un lugar seguro para futuras consultas. Cleaning Machines, S.L. Pol. Agustinos, C/G Parcela B2 31013
KRA99C. Manual de instrucciones. Aspirador de cenizas !"#$%&%'()$*+&%#,-(./0/! "#$%!&'()*+,#)-!./0!"1234$1!56!
Manual de instrucciones KRA99C "#$%&%')$*+&%#,-./0/ "#$%&')*+,#)-./0"1234$156 78987"1:;$#,11221?@);1A1 B$C,DEFG78GF9HI1JDEFG78GFH7 KKK%L2'42%4)+,C#ML2'42%4) Aspirador de cenizas "#$%&%')$*+&%#,-./0/
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES
Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1
Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1 Para nano-acuarios marinos Difusión - filtración- limpieza superficie - alimentación 24 horas Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de la puesta
ASPIRADOR DE VACÍO. Manual de instrucciones. Aspirador de 10 lit. en seco y húmedo, en vacío, dual. Aspirador cód. MA22030 Bolsas cód.
ASPIRADOR DE VACÍO Manual de instrucciones Aspirador de 10 lit. en seco y húmedo, en vacío, dual Aspirador cód. MA22030 Bolsas cód. MA22029 Índice Características del producto, parámetros técnicos...1
AH 832. Aspiradora. Atención. manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1
manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1 Aspiradora Atención Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta AH 832 manual œltimo.qxd 5/13/2004
schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
W WW.LUSQTOFF.COM.AR Página 2
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en una toma polarizada de una
Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra
Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra ES Instrucciones de uso GS 2 DE GS 4 DE IMPORTANTE: Lea y guarde estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y siga las observaciones de
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en marcha el aparato: 7 Este aparato esta diseñado únicamente para uso doméstico. 7 No utilice nunca
Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión
ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos
LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina.
MANUAL DE USO HIDROLIMP SRL Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina. (011) 4636-0078 / 4671-9018 Fábrica: Paez 1450 Ramos Mejía Buenos Aires Argentina. (011) 4484-9967
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO MODELO: HPL-W400B 350-400W 220-240V~50Hz IP24 USO EN BAÑO Gracias por adquirir nuestro producto KENDAL. Le solicitamos tomar unos minutos para familiarizarse
Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO
Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA
MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750
MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en www.kalley.com.co
B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.
QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
18239 GAW_PondoVac_3_A5_end_ :35 Seite 2 PondoVac /01-15
PondoVac 3 - - 2 - - 3 - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondoVac 3 es una buena
SCP 6000 SDP Internet: English 5 Español /08
SCP 6000 SDP 7000 English 5 Español 10 email: info@planquin.com.mx Internet: www.planquin.com.mx 5.963-178.0 11/08 3 6.997-346.0 6.997-359.0 4 Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez
Guía del usuario MOLINILLO ORIGINAL U / ESP. Rev Su distribuidor local
Guía del usuario MOLINILLO ORIGINAL Su distribuidor local... U / ESP Rev. 120312... 1. Contenido. Molinillo Original 1 Contenido 2. 2 Introducción 3. 3. Advertencias y normativas 3-4 4. Reglas básicas
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato por primera vez: 7 Este aparato esta diseñado únicamente para uso
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo AJ 750 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro para su
Bienvenidos. Seguridad
MANUAL DEUSUARI O AS PI RADORC I C L ÓN I C O SY AS110 Bienvenidos Estimado Cliente, Bienvenidos a Sytech! Gracias por la compra de la aspiradora SY-AS110. Por favor lea el manual de instrucciones atentamente
Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado
ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3
Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones
Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...
Maquina de Nieve SFS300
Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas
AICOK Máquina de vapor para ropa Modelo: GS20-DJ/1260
AICOK Máquina de vapor para ropa Modelo: GS20-DJ/1260 Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar Estimados clientes Gracias por comprar nuestra máquina de vapor para la plancha. Por favor lea
NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Dispositivo de neutralización NE1.1 Para utilizar con calderas de condensación a gas 6 720 643 486 (2010/01) ES Índice Índice 1 Explicación
POSEIDON
107146555-2008-09-04 15 14 13 12 1 2 3 11 10 9 4 5 6 7 8 17 16 Contenido Señalización de indicaciones 1 Indicaciones de seguridad i m p o r t a n t e s 2 Descripción 3 Antes de la puesta en funcionamiento...306...306
Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas
ES Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas 60003232 Edición 06.2016 2016-07-06 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados
Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A
Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de
Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando
Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2
A Español /09
A 2004 Español 3 59633000 02/09 2 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual de instrucciones original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones S 20 Aspirador de polvo SW 15/SW 20 SW 25 KW Aspirador polvo y agua Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de utilizar la máquina. S20 / SW15/SW20 6 9 1 2 4 8 3
CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles SEC.
Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de vacío. DDP-25: Detector de fugas de vacío
Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de vacío DDP-25: Detector de fugas de vacío Índice Introducción... 2 Descripción... 3 Especifi caciones Técnicas... 5 Conexiones Eléctricas... 6 Instalación...
Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia
WD CONSUMO DE ENERGIA. 1. En Operación: 246,2 Wh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: WD (01/13)
WD 4.200 CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 246,2 Wh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: WD 4.200 59641130 (01/13) 2 3 4 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad.......... 5 Descripción del aparato............
ES MANUAL DE USO FBI 502 XS V2
ES MANUAL DE USO FBI 502 XS V2 ES...3 ES Consejos y sugerencias Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SIGNOS DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS
LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r ADVERTENCIA Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen componentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato,
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Seguridad Tenga
AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
DC 2900 a/c MANUAL DE OPERACION
DC 2900 a/c MANUAL DE OPERACION . Datos Técnicos DC 2900a/c ESPAÑOL Alto x Ancho x Fondo 1142x439x604/1070x420x510 mm Peso 19/14 kg Entrada Ø 50 mm Longitud manguera 5 m Contenedor/Saco de recogida 40/20
MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADOR COMELEC TP 7064
MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADOR COMELEC TP 7064 Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima
AB 84. Register and win! Español /10
AB 84 Español Register and win! www.kaercher.com 59622170 05/10 Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TOSTADORA MODELO: T100 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
IV 60/30. Register and win! Español /10
IV 60/30 Español Register and win! www.kaercher.com 59618970 01/10 Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para
RECORD I VENTILADOR I B11
ÍNDICE Secciones Página Datos del importador 01 Especificaciones eléctricas 01 Medidas de seguridad 01 Advertencias Operación y funcionamiento 03 Cómo usar el ventilador Mantenimiento y limpieza 03 Almacenamiento
Baño Maria Manual de instrucciones
Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico
COBRA Pistola de aire ionizante
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
RECORD I VENTILADOR I B10
RECORD I VENTILADOR I B10 RECORD I VENTILADOR I B10 ÍNDICE Secciones Página Datos del importador 01 Especificaciones eléctricas 01 Medidas de seguridad 01 Advertencias Diagrama de componentes 02 Operación
Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared
Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador
T 12/1 eco!efficiency
T 12/1 eco!efficiency Aspirador en seco silencioso, maniobrable y estable, con interruptor de pedal y protector contra impactos. Transporte sencillo gracias a dos grandes ruedas de goma y dos rodillos
ASPIRADORA OCEANO/PLUS BA-560
ASPIRADORA OCEANO/PLUS BA-560 MANUAL DE INSTRUCCIONES Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de
E338. Aspirador de cenizas Aspirador de cinzas Ash vacuum cleaner Aspiracenere Aspirateur de cendre Aschesauger. Instrucciones y garantía
Instrucciones y garantía Ref. 9310 R 338 E338 Aspirador de cenizas Aspirador de cinzas Ash vacuum cleaner Aspiracenere Aspirateur de cendre Aschesauger Conozca el aparato 1. Tubo de aspiración 2. Conector
Manual. de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20. Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24
Manual de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20 1 Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24 2 Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 2 11/09/15 18:24 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ESPAÑOL
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ESPAÑOL A B C D E F 1 2 3 SEGURIDAD Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar
Manual de Instrucciones. Calefactor eléctrico por convección Modelos: CON2000GF/N, CON2000G/N CON2000NF/N, CON2000N/N CON2000RF/N, CON2000R/N
Manual de Instrucciones Calefactor eléctrico por convección Modelos: CON2000GF/N, CON2000G/N CON2000NF/N, CON2000N/N CON2000RF/N, CON2000R/N Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto
AEROSTAT Sentry. Convector de aire ionizante. Manual del usuario
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera
Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Manual del usuario
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 ES Manual del usuario c d b e g a f Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder
KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.
KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura
Mods. A 303. Clave de color N Negro V Verde R Rojo B Blanco. Cantidad. Clave de Precio
Mods. A 303 Listado de componentes Clave de color N Negro V Verde R Rojo B Blanco Referencia Color Denominación Cantidad Clave de Precio Referencia Color Denominación Cantidad Clave de precio 303101 Bolsa
:' (VSDxRO (02/11)
59641120 (02/11) 2 3 Índice de contenidos Español Índice de contenidos....... 4 Indicaciones de seguridad... 4 Descripción del aparato..... 5 Manejo.................. 6 Cuidados y mantenimiento... 7 Ayuda
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador
Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y 60003506 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2
Manual de instalación distribuidores portátiles
ES Manual de instalación distribuidores portátiles ES 60003206 Edición 11.2016 15/11/2016 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E5901
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type E5901 1 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 3 4 5 6 7 DATOS TÉCNICOS Type E5901 220-240 V ~ 50/60 Hz 1680-2000 W I Manual de instrucciones para
Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003212 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2
Calefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico
Calefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA-8910 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico 1 PARTES & PIEZAS A: Rejilla de entrada de aire D: Termostato
Instrucciones de instalación. Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página CN/CBNes 62
Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 22 7082 375-01 CN/CBNes 62 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción
MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS MOD. FRE05A MOD. FRE010 AVISO A LOS PROPIETARIOS Y OPERADORES Las Freidoras Eléctricas son desarrolladas para freír alimentos eficientemente y con seguridad.
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BATIDORA DE MANO MODELO: B500 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Cargador de 20V para robot cortacésped ES
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Adaptador de alimentación 2. Conector Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Recomendamos que adquiera
Modelo Instrucciones de uso
Modelo 721064 Instrucciones de uso HERVIDOR ELÉCTRICO Introducción Lea este manual y las instrucciones de seguridad adjuntas antes de usar su nuevo hervidor eléctrico. Guarde las instrucciones en caso
-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers
-Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Manual SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Declaración de conformidad
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,
WD (11/16)
WD 1 59676900 (11/16) 2 3 4 Índice de contenidos Indicaciones generales...... ES...5 Indicaciones de seguridad.... ES...6 Descripción del aparato...... ES...7 Manejo................... ES...8 Cuidados
Manual de instalación cajas de enchufe murales desconectables (desconectables, enclavables)
ES Manual de instalación cajas de enchufe murales desconectables 60003218 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos
Combio-868 /-915 Combio-868 JA / Combio-868 RM / Combio-868 RM/RevoLine /
/-915 JA /-915 28500.0006 RM /-915 28520.0006 RM/Revoine /-915 28525.0006 IT ES PT Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! Instrucciones de servicio Por favor, conserve estas instrucciones
LED Beleuchtung für Mobiloskop Nr
LED Beleuchtung für Mobiloskop Nr. 2200 5000 21-6687 16052014/A Made in Germany Ideas for dental technology Iiluminación LED Mobiloscopio Nr. 2200 5000 Contenido 1. Introducción...1 1.1 Símbolos...1 2.
WD 3. Español (07/16)
WD 3 Español 5 59657610 (07/16) 10 11 12 13 14 15 16 2 3 4 Índice de contenidos Indicaciones generales................. ES 5 Indicaciones de seguridad............... ES 5 Descripción del aparato.................
ÍNDICE. 1. General Contenidos del paquete Configuración del cable Conectores Longitud de cable 5
Manual ÍNDICE 1. General 3 2. Especificaciones 3 2.1 Visión de conjunto del SHP550 V2 3 2.2 Visión de conjunto del SHP650 V2 3 2.3 Tensión principal y protección 4 2.4 Certificaciones de seguridad 4 3.
UNIDAD LB Alimentador
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136