Aparatos modulares y armarios de distribución hasta 630 A. ALPHA y BETA. Answers for infrastructure.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Aparatos modulares y armarios de distribución hasta 630 A. ALPHA y BETA. Answers for infrastructure."

Transcripción

1 Aparatos modulares y armarios de distribución hasta 630 A ALPHA y BETA Answers for infrastructure.

2

3 BETA Protección Pequeños interruptores automáticos 1 Aparatos de protección diferencial Sistemas de fusibles de baja tensión 2 3 Aparatos de protección contra sobretensiones 4 Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Aparatos de maniobra Interruptores de tiempo Alimentadores de corriente Medida 9 Aparatos de medida trifásicos Aparatos de medida monofásicos 10 Vigilancia 11 Vigilancia de valores eléctricos Vigilancia de instalaciones y equipos 12 ALPHA Armarios 13 Pequeños armarios de distribución ALPHA 125 Universal ALPHA 630 Universal Armarios ALPHA BOX metálicos

4

5 BETA Protección Pequeños interruptores automáticos 1 1 1/2 Sinopsis del producto Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP 1/ A, 5SY6 1/ A, 5SY4 1/ A, alta intensidad,, 5SP4 1/ A, programa universal AC/DC, 5SY5, 5SP5 1/ A, 5SY7 1/18 25 ka, 5SY8 1/21 Pequeños interruptores automáticos 5SJ6 1/24 Pequeños interruptores automáticos 5SY N en un módulo 1/27 Pequeños interruptores automáticos 5SP9, 92 mm 1/28 Accesorios 1/35 Barras colectoras 1/56 Configuración Siemens ET B1 04/2009

6 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en Pequeños interruptores automáticos 5SP y 5SY Pequeños interruptores automáticos 5SJ6 1/3 Para todo tipo de aplicaciones desde EN ,3 hasta 125 A y capacidades de corte EN de 6000, y según la norma UNE-EN Aplicaciones para todo tipo de tensiones desde 0,3 hasta 63 A y con poderes de corte de hasta 50 ka según la norma EN /21 Para la protección de circuitos de tomas de corriente e iluminación tanto en edificios residenciales como no residenciales. Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria EN Pequeños interruptores automáticos 1+N en un módulo 5SY6 0 1/24 Para la protección de circuitos de tomas de corriente e iluminación tanto en edificios residenciales como en el sector terciario. Su diseño compacto favorece su instalación en espacios reducidos. EN Pequeños interruptores automáticos 5SP9, 92 mm 1/27 Para la protección de circuitos en terciario e industrial, de 6 hasta 63 A y capacidad de corte de hasta 50 ka, según UNE-EN Accesorios 1/28 Contactos auxiliares, contactos de señalización de defecto, bobinas de disparo, disparadores de mínima tensión para el incremento de la disponibilidad de la instalación, bloques diferenciales para la protección contra los contactos indirectos y accionamientos motorizados para la maniobra a distancia. Barras colectoras 1/35 Barras de 10 y 16 mm 2 para la instalación rápida, limpia, reducida y eficaz de las fases en cuadros y armarios. Tiempo de disparo Minutos Configuración 1/56 Notas para la ayuda en el diseño y elección del aparato adecuado para cada instalación, con más información técnica. 1/2 Siemens ET B1 04/2009

7 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Sinopsis Los pequeños interruptores automáticos (PIAs) son utilizados para la protección de líneas y equipos en plantas industriales y edificios residenciales y no residenciales. Estos dispositivos pueden utilizarse como interruptores de cabecera para el corte y aislamiento de la instalación. En aplicaciones en los sectores industrial y terciario, estos PIAs pueden completarse con elementos adicionales, como pueden ser contactos auxiliares, contactos de señalización de defecto, disparadores por emisión de corriente o accionamientos motorizados. Los dispositivos están aprobados mundialmente mediante las normativas CEI para redes de 250/440 V CA. También están aprobados para redes en corriente continua, alcanzando los 60 V CC por polo. Beneficios La alimentación puede hacerse tanto desde las bornas inferiores como superiores, ya que son idénticas. La conexión del cableado puede observarse y comprobarse con facilidad ya que están delante de las barras colectoras. Un gran espacio en las bornas permite una fácil y sencilla conexión de los cables en estas. Sistema de cierre de bornes deslizantes, asegurando el nivel de aislamiento en bornes cuando los tornillos están apretados. Los cierres deslizantes evitan los contactos directos con partes activas del circuito, proporcionando más seguridad en el mantenimiento. Sistema de fijación y soltado rápido del carril DIN, manualmente y sin herramientas. Facilita la rápida sustitución y reconfiguración de los aparatos. Los PIAs pueden ser fácilmente soltados del carril sin necesidad de liberar toda la barra colectora. Gracias a esto la sustitución de dispositivos se pueden hacer de forma rápida y sencilla. Siemens ET B1 04/2009 1/3

8 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Especificaciones técnicas 5SY6 5SY4 5SY5 5SY7 5SY8 5SP4 5SP5 5SP9 5SJ6 De acuerdo a las normas EN EN 60898; EN EN 60898; EN EN 60898; EN EN 60898; UL 1077; CSA C22.2 No.235; UL File No. E EN 60898; UL 1077; CSA C22.2 No.235; UL File No. E EN 60898; UL 1077; CSA C22.2 No.235; UL File No. E Tensión de servicio Min. V CA/CC ) De acuerdo a la EN y la EN De acuerdo a la UL 1077 y la CSA C22.2 Max V CC por polo 1) La tensión asignada de 60 V CC por polo corresponde a una batería con una tensión de pico de 72 V 60 1) 60 1) ) 60 1) 60 1) (1P), 110 (2P) Max V CA Max V CA V CC por polo Poder de corte asignado I cn de acuerdo a la IEC/EN ka CA I cn de acuerdo a la IEC/EN ka CC I cu de acuerdo a la IEC/EN ka CA De acuerdo a la UL 1077 y la CSA ka CA C22.2 Nº. 235 Coordinación de aislamiento Tensión de aislamiento asignada V AC 250/440 Grado de ensuciamiento con 3/III categoría de sobretensión Protección contra los contactos Sí De acuerdo a la norma EN Posición final de maneta precintable Sí Grado de protección IP 20, con los conductores conectados De acuerdo a la norma EN Libre de CFC y silicona Sí Montaje Fijación rápida sin necesidad de herramientas Sí Montaje mediante clips Sí Montaje mediante clips y atornillado -- Sí Sí -- Bornes Bornes en tunel inferiores y -- Sí Sí Sí superiores Bornes combinados inferiores y superiores Sí Bornes rígidos, flexibles o semi-flexibles, con puntera mm Hasta 25 0, Par de apriete de bornes Nm , ,5...3 lb. in Sección de los conductores de conexión Rígido mm , , Flexible, con puntera mm , , Cables AWG AWG Conexión de entrada Cualquiera Posición de montaje Cualquiera Endurancia Maniobras Endurancia con carga asignada Maniobras Para 5SY5 de 40, 50 y 63 A Temperatura ambiente C , temporalmente +55, humedad máx. 95 %, temperatura de almacenaje: Resistencia climática 6 ciclos De acuerdo a la norma CEI Resistencia a las vibraciones m/s 2 60 a 10 Hz Hz De acuerdo a la norma CEI /4 Siemens ET B1 04/2009

9 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Curvas características Curvas de disparo características de acuerdo a la norma CEI/EN 60898, DIN VDE Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Tiempo de disparo Minutos Segundos Curva característica A Múltiplo de la intensidad asignada I2_13651 Para la protección de circuitos donde es necesaria una rápida intervención limitando el incremento de la corriente de cortocircuito, como en circuitos de semiconductores o de medida con transformadores. Cumple con la desconexión en 0,4 s para circuitos con largas líneas de cableado según la norma DIN VDE Tiempo de disparo Minutos Segundos Múltiplo de la intensidad asignada Curva característica C Perfecta para la protección de circuitos destinados a iluminación o a motores con fuertes transitorios de conexión. 30 I2_ Tiempo de disparo Minutos Segundos Múltiplo de la intensidad asignada I2_13653 Curva característica B De uso universal en la protección de circuitos de iluminación y tomas de corriente. No es necesaria la advertencia sobre protección de personas (DIN VDE ) en tomas de corriente. Tiempo de disparo Minutos Segundos Múltiplo de la intensidad asignada I2_13654 Curva característica D Para la protección de circuitos con fuertes corrientes de impulso, como transformadores o baterías de condensadores. Para corrientes continuas, los valores máximos de disparo de las curvas se incrementan por un factor de Siemens ET B1 04/2009 1/5

10 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos NO ACCESORIABLES 10 ka, según IEC V Automáticos 5SJ6 Características U n : 230/400 V, Hz Utilizables en redes hasta 250/400 V AC, 60 V DC por polo Selección y datos de pedido Normas: UNE EN 60898, DIN VDE 0641 parte 11, IEC Aplicación Curva B Protección de conductores, principalmente en circuitos de bases de enchufe, sin necesidad de advertencia respecto a la protección de personas. Curva C Protección de conductores en general, especialmente ventajosa para elevadas intensidades de conexión (lámparas, motores, etc.) Curva B Curva C I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg 1 polo 0,3 1-5SJ /12 0,165 0,5-5SJ SJ ,6-5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ ) 5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ polo + N 0,3 2-5SJ /6 0,330 0,5-5SJ SJ ,6-5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ polos 0,3 2-5SJ /6 0,330 0,5-5SJ SJ ,6-5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ Componentes adicionales, véase página 2/28 1) También adecuados para 21 kw de potencia eficaz en corriente trifásica 400 V (p.e. calentadores instantáneos de paso con servicio breve) o 7 kw de potencia eficaz en corriente alterna de 230 V (p.e. acumuladores en servicio no permanente). Con carga permanente, se recomienda la utilización de automáticos con curva B o C e In = 40 A. 1/6 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

11 NO ACCESORIABLES 10 ka, según IEC V BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Automáticos 5SJ6 Selección y datos de pedido Curva B Curva C I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A kg Piezas 3 polos 0,3 3-5SJ /4 0,495 0,5-5SJ SJ ,6-5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ ) 5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ polos + N 0,3 4-5SJ /3 0,660 0,5-5SJ SJ ,6-5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ polos 0,3 4-5SJ /3 0,660 0,5-5SJ SJ ,6-5SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ SJ Componentes adicionales, véase página 2/28 1) También adecuados para 21 kw de potencia eficaz en corriente trifásica 400 V (p.e. calentadores instantáneos de paso con servicio breve) o 7 kw de potencia eficaz en corriente alterna de 230 V (p.e. acumuladores en servicio no permanente). Con carga permanente, se recomienda la utilización de automáticos con curva B o C e In = 40 A. * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/7

12 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Selección y datos de pedido Curva B I n Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs 6000 A 1P, 230/400 V AC 2 1 5SY SY SY / SY / SY / SY / SY / SY / SY / SY SY SY P+N, 230 V AC 6 2 5SY SY SY / SY / SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 6 2 5SY / SY / SY SY / SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 6 3 5SY SY / SY SY / SY SY SY / SY SY SY P+N, 400 V AC 6 4 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 6 4 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY /8 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

13 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs 6000 A 1P, 230/400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 230 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY / SY SY / SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/9

14 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs 6000 A 3P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY /10 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

15 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva A Curva B I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 1P, 230/400 V AC 1 1 5SY SY SY SY SY / SY SY / SY SY SY / SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 230 V AC 1 2 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 1 2 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/11

16 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva A Curva B I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 3P, 400 V AC 1 3 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY P+N, 400 V AC 1 4 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 1 4 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY /12 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

17 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 1P, 230/400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 230 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/13

18 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 3P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY /14 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

19 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva B I n Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A, alta intensidad 1P, 230/400 V AC SP SP SP P, 400 V AC SP SP SP P, 400 V AC SP SP SP P, 400 V AC SP SP SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A, alta intensidad 1P, 230/400 V AC SP SP SP SP SP P, 400 V AC SP SP SP SP SP P, 400 V AC SP SP SP SP SP P, 400 V AC SP SP SP SP SP * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/15

20 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva B Curva C I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por piezas A Piezas kg PIAs A, programa universal AC/DC 1P, 230/400 V AC, 220 V DC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SP SP SP P, 440 V AC, 440 V DC SY SY SY SY SY SY SY SY SY / SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SP SP SP /16 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

21 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva B I n Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 1P, 230/400 V AC 6 1 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 230 V AC 6 2 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 6 2 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 6 3 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 400 V AC 6 4 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC 6 4 5SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/17

22 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 1P, 230/400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 230 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY /18 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

23 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs A 3P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/19

24 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs 25 ka 1P, 230/400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 230 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY /20 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

25 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Curva C Curva D I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg PIAs 25 ka 3P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P+N, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY P, 400 V AC SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/21

26 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP Diagramas de dimensiones 5SY y 5SJ6 1 1 N N N N I2_ P 1P+N 2P 3P 3P+N 4P 5SP I2_ P 2P 3P 4P Esquemas 5SY6, 5SY4, 5SY7, 5SY8 1 1 N N N N 2 1P 1P+N 2P 3P 3P+N 4P SP P 2P 3P 4P 5SY5, 5SP P + 2 2P 4 1/22 Siemens ET B1 04/2009

27 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos polo+neutro en un módulo 1 Sinopsis Estos pequeños interruptores automáticos se utilizan en armarios de distribución donde el espacio es muy reducido. Solo ocupan un módulo. Las barras colectoras compactas específicas facilitan la instalación. Dispositivos aprobados en todo el mundo de acuerdo a las normas IEC para redes de hasta 250 V CA. Aprobados también para redes de hasta 60 V CC por polo según las normas IEC. Beneficios Tanto los contactos auxiliares como los contactos de señalización de defecto de los dispositivos 5SY y 5SP4 son accesoriables para estos dispositivos. Supone un incremento de la disponibilidad de la instalación y mayor control sobre la función protección. Las barras de 3 polos 5ST3 6 (no recortables) pueden utilizarse, como un sistema universal para todos los pequeños interruptores automáticos. Deslizando las pestañas de sujeción liberamos el dispositivo de una manera rápida y fácil del resto del conjunto. Pueden alimentarse tanto desde la parte superior como la inferior. La conexión de terminales de acceso lateral es sencilla permitiendo la conexión de conductores de secciones importantes. Siemens ET B1 04/2009 1/23

28 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos polo+neutro en un módulo Especificaciones técnicas 5SY6 0.. De acuerdo a las normas EN EN Tensiones asignadas U n V CA 230 Tensión de servicio Min. V CA/CC 24 Max. V CA 250 Max. V CC/por 60 polo Poder de corte asignado I cn ka CA 6 de acuerdo a la IEC/EN ka CA 6 Coordinación de aislamiento Tensión de aislamiento asignada V CA 250 Grado de ensuciamiento con categoría de sobretensión 3/III Protección contra los contactos De acuerdo a la norma Sí EN Posición final de maneta precintable Sí Grado de protección De acuerdo a la norma IP 20, con los conductores conectados EN Libre de CFC y silicona Sí Sección de los conductores de conexión Rígido mm Flexible, con puntera mm Par de apriete de bornes Nm 2.0 Conexión de entrada Inferior Posición de montaje Cualquiera Endurancia Endurancia con carga asignada Maniobras Nota: para conocer la resistencia interna Ri y la pérdida de potencia Pv de los pequeños interruptores automáticos, compactos de 1+N polos en un módulo, 5SY6 0 observe la página 1/ operaciones Temperatura ambiente C , temporalmente +55, humedad máx. 95 %, temperatura de almacenaje: Resistencia climática Resistencia a las vibraciones De acuerdo a la norma CEI De acuerdo a la norma CEI m/s 2 6 ciclos 60 a Hz 1/24 Siemens ET B1 04/2009

29 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos polo+neutro en un módulo 1 Selección y datos de pedido Curva B Curva C I n Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg Pequeños interruptores automáticos neutro a la derecha 1P+N, 230 V CA SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY SY Pequeños interruptores automáticos neutro a la izquierda 1P+N, 230 V CA SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL SY KL Distancia entre espigas Longitud Tipo Embalaje Módulos mm Piezas kg Sistema de barras 5ST3 7, 10 mm 2, módulos, para PIAs 1+N en 1 módulo, recortables, con tapitas finales Peso por pieza Una fase Para 12 PIAs 1+N, gris ST Para 12 PIAs 1+N, azul 216 5ST Sistema de barras 5ST3 7, 10 mm 2, para PIAs 1+N en 1 módulo, recortables, sin tapitas finales Una fase Para 12 PIAs 1+N, gris ST Para 12 PIAs 1+N, azul ST Tapitas finales para barras 5ST set comprende una tapita izquierda y derecha Gris 5ST sets Azul 5ST sets Sistema de barras 5ST3 6, 10 mm 2, para PIAs con longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas Tres fases Para 2 PIAs 3P ST Para 3 PIAs 3P ST Para 4 PIAs 3P 210 5ST Terminals for 5ST3 76 Borne de conexión 5ST Para conductores de hasta 25 mm 2 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/25

30 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos polo+neutro en un módulo Diagramas del producto 1 N N N N I2_ I2_ P+N Polo de N a la derecha 1P+N Polo de N a la izquierda 5ST3 6 espacio entre dientes en módulos 1 1 5ST3 7 espacio entre dientes en módulos 1 1 L1 L2 L3 I2_ ,2 9,2 I2_ ,6 I2_ ,6 5ST ST ST3 615 Dimensiones laterales en mm (aprox.) 5ST ST ST ST3 765 Esquemas de conexiones 1 N N 1 2 N 1P+N Polo de N a la derecha N 2 1P+N Polo de N a la izquierda 1/26 Siemens ET B1 04/2009

31 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Pequeños interruptores automáticos 5SP9 50 ka 92,5 mm de profundidad 1 Selección y datos de pedido I n Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A Piezas kg 1 polo 6 1,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0, ,5 5SP KC47 1/12 0,250 2 polos 6 3 5SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0, SP KC47 1/6 0,500 3 polos 6 4,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0, ,5 5SP KC47 1/14 0,710 4 polos 6 6 5SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0, SP KC47 1/3 0,920 Poder de corte Tensión asignada para I cu (ka) de acuerdo a I cs (ka) de acuerdo a I cn (ka) de acuerdo a I n 6-63 A CEI EN CEI EN CEI EN /400 V c.a V c.a V c.a V c.a * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/27

32 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Accesorios para automáticos 5SP9 Características Componentes adicionales Montaje por el usuario a voluntad A través de entradas binarias, puede conectarse a los bus instabus EIB y AS-interface. Contacto auxiliar (AS) y contacto señalizador de defecto (FC) Montaje por medio de elementos suministrados desde fábrica Carga de contactos máxima: 2 A, 230 V AC, AC-15 0,5 A, 220 V DC, DC-13 según DIN VDE 0660, parte 200, EN Protección contra cortocircuitos mediante automáticos B ó C de 6 A ó fusibles gl/gg de 6 A Aplicación Indicación de la situación de los contactos del automático: - AS: Conectado/desconectado - FC: Disparado Selección y datos de pedido Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza Contactos auxiliares (AS) Piezas 1 NA + 1 NC 0,5 5ST KC 1/1 0,060 kg Contacto de señalización de defecto (FC) 1 NA + 1 NC 0,5 5ST KC 1/1 0,060 Diagramas de dimensiones Pequeños interruptores automáticos 5SP9 1/28 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

33 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Sinopsis Todos los accesorios 5ST3 pueden anexarse a los interruptores 5SY y 5SP4 gracias a su concepto de montaje. Los contactos auxiliares (AS) señaliza la posición de los contactos del interruptor. En el caso de una falta, los contactos de señalización de defecto (FC) señalizan el disparo del PIA y la posición de sus contactos. El disparador de mínima tensión está integrado en un bucle de PARADA DE EMERGENCIA, así se asegura que el interruptor disparará en caso de emergencia, lo cual desconecta el circuito de control tal como describe la norma UNE-EN En el momento de un descenso brusco del nivel de tensión o corte del mismo, el disparador actúa, previniendo por ejemplo que el PIA quede cerrado. El disparador por emisión de corriente se utiliza para el disparo a distancia del interruptor automático. El accionamiento motor (RC) se utiliza para el mando remoto de los interruptores automáticos. El accionamiento motor puede ser manejado manualmente. También posee un bloqueo para evitar operaciones indeseadas. De este modo puede llevarse a cabo operaciones de mantenimiento seguras. En el caso del disparo de un interruptor automático o una unidad RC (aviso mediante contacto auxiliar), un sistema de reconocimiento puede analizar y priorizar la reconexión del bloque. Para más información sobre el accionamiento motor, lea la sección de accesorios del Capítulo 2: Aparatos de protección diferencial. Accesorios Beneficios Obtenga la posibilidad de incluir sus protecciones dentro de un sistema de bus, como instabus KNX EIB, PROFIBUS o ASinterface mediante entradas binarias. Captive metal brackets on the additional components ensure fast mounting of the devices. (Contactos auxiliares) Grapas metálicas incluidas de fábrica en la carcasa facilitan y agilizan el montaje de los accesorios. Contactos auxiliares (AS): alto rango de aplicaciones, gracias a sus versiones para potencias pequeñas para el control de sistemas de control programables (PLCs) de acuerdo a la norma EN Accionamiento motor (RC): Posee un selector que ofrece las posibilidades de manual, remoto y bloqueado. El dispositivo puede bloquearse mediante candado, lo cual reviste la seguridad de los trabajadores en operaciones de mantenimiento. Especificaciones técnicas Contactos auxiliares 5ST ST ST ST ST ST3 015 Contactos de señalización de falta 5ST ST ST3 022 De acuerdo a las normas EN 62019; UL 1077; CSA C22.2 No. 235 Aprobados por EN 62019; UL 1077; UL File No. E106582; CSA C22.2 No. 235 Protección contra cortocircuitos Pequeños interruptores automáticos B6, C6 o fusibles gg 6 A Potencia de los contactos Min. 50 ma, 24 V 1 ma/5 V DC 50 ma, 24 V Potencia de los contactos Max ma/30 V DC V CA, CA-14, contacto NA A V CA, CA-14, contacto NA A V CA, CA-13, contacto NC A V CA, CA-13, contacto NC A V CC, CC-13, contacto NC+NA A V CC, CC-13, contacto NC+NA A V CC, CC-13, contacto NC+NA A V CC, CC-13, contacto NC+NA A Disparador de mínima tensión 5ST ST ST3 031 De acuerdo a las normas EN 60898; EN Disparador por emisión de corriente Tensiones asignadas U n V CA Frecuencia asignada f n Hz V CC 24, , Límites de respuesta De acuerdo a la norma EN , Relés < x U n De acuerdo a la norma EN , Fluctuación permisible de la potencia de suministro x U n x U n -- Accionamiento motor (RC) 5ST3 050 Siemens ET B1 04/2009 1/29

34 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Accesorios Selección y datos de pedido Tensión de servicio Módulos Tipo Embalaje U n V Contactos auxiliares (AS) Piezas kg Peso por pieza Para pequeños interruptores automáticos 5SP4 y 5SY 1 NA + 1 NC 0.5 5ST Para potencias pequeñas 5ST NA 5ST Para potencias pequeñas 5ST NC 5ST Para potencias pequeñas 5ST Contactos de señalización de defecto (FC) Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4 1 NA + 1 NC 0.5 5ST NA 5ST NC 5ST Disparador de mínima tensión (UR) Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4 pero no para 5SY6 0 Con contactos auxiliares 230 CA 1 5ST CC 5ST CC 5ST Sin contactos auxiliares 230 CA 1 5ST CC 5ST CC 5ST Disparador por emisión de corriente (ST) Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4 pero no para 5SY CA 1 5ST CA/CC 1 5ST Accionamiento motor (RC) Para pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4 230 CA 3.5 5ST /30 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

35 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Accesorios Sensibilidad asignada Corriente asignada Módulos Tipo A Tipo AC Embalaje Peso por pieza I n I n ma A Piezas kg Bloques diferenciales, tipo A, instantáneos Para peqeuños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 ni 5SY P, V AC, Hz SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM Para pequeños interruptores automáticos 5SP4 2P, V AC, Hz SM SM P, V AC, Hz SM SM * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/31

36 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Accesorios Sensibilidad asignada Corriente asignada Módulos Tipo A Tipo AC Embalaje Peso por pieza I n I n ma A Piezas kg Bloques diferenciales, tipo A, superresistentes æ Para pequeños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 ni 5SY6 0 2P, V AC, Hz SM KK SM KK P, V AC, Hz SM KK SM KK P, V AC, Hz SM KK SM KK Bloques diferenciales, tipo A, selectivos î Para pequeños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 ni 5SY6 0 2P, V AC, Hz SM SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM SM SM Para pequeños interruptores automáticos 5SP4 2P; V AC, Hz SM P; V AC, Hz SM SM /32 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

37 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Accesorios Versión Módulos Tipo Embalaje Peso por piezas Tapa cubrebornes Utilizables para todas las ejecuciones; además, cubre las aberturas de los tornillos y, al mismo tiempo, impide el desencastre del aparato del riel normalizado, precintable. Piezas kg 5ST / Dispositivo de bloqueo Utilizable para todas las ejecuciones, se puede precintar para evitar conexiones/desconexiones no deseadas, permite colocar candado con un gancho de 3 mm como máximo. 5ST Candado Para dispositivo de bloqueo de accionamiento 5ST ST Dispositivo de bloqueo Incluye dispositivo de bloqueo 5ST3 801 y candado 5ST ST TG ,035 0,010 Pieza espaciadora Puede montarse a ambos lados del carril de montaje, dos piezas montadas juntas permiten el paso de cableado ST / Elementos de fijación En plástico, para uso con placa de montaje. 5ST / Etiquetas para rotular 15 mm x 9 mm, 3 marcos de 44 etiquetas, pueden situarse sobre el dispositivo, blancas, autoadhesivas. 5ST set Sistema de rotulación El programa de rotulación puede descargarse gratuitamente en: Etiquetas recomendadas ELAT-3-747, disponibles a través de: Brady GmbH Otto-Hahn-Str. 5-7 D Langen Tel: +49 (0) 61 03/ * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/33

38 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Accesorios Versión Módulos Tipo Embalaje Peso por piezas Piezas kg Cubre bornes, gris Para montaje en superficie, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm Hasta 2,5 módulos 5SW Hasta 4,5 módulos 5SW Envolvente de pared, gris Para montaje empotrado, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm Hasta 2,5 módulos 5SW / Hasta 4,5 módulos 5SW Envolvente de plástico moldeado, gris Para montaje en superficie, grado de protección IP 54, con carril normalizado de 35 mm, precintable, con tapa transparente Hasta 4,5 módulos 5SW Cubiertas Pueden ensamblarse como pequeños cuadros, para todo tipo de dispositivos, componentes de cubierta preparados para colocar rótulos convencionales; relación: Placas finales (para colocación dentro de carriles normalizados) Perfil angular (aproximadamente 1 m de longitud) Perfil plano (como cubierta entre las filas de los dispositivos con longitud aproximada 1 m) 5ST ST ST /34 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

39 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Accesorios Diagramas de dimensiones I2_ I2_ AS FC UR ST RC Esquemas de conexiones Contactos auxiliares (AS) ST ST ST ST ST ST3 015 Contactos de señalización de falta (FC) ST ST ST3 022 Disparador por emisión de corriente (ST) Relés de mínima tensión (UR) Accionamiento motor (RC) C2 C1 D1 U < D D1 U< M D2 PN I2_10741a ON OFF 5ST ST ST ST ST ST ST ST ST3 050 Información adicional Usando este concepto de montaje, todos los accesorios 5ST3 pueden combinarse con las series de pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP4 (los bloques diferenciales no son compatibles con los PIAs 5SY5). Los pequeños interruptores automáticos 5SY han sido diseñados para conectarles tan solo contactos auxiliares, contactos de señalización de defecto y accionamientos motor. El diagrama muesta como pueden conectarse entre ellos tanto por la derecha como por la izquierda. 5ST3 or or or 5SM2 5SY / 5SP4 AS FC AS FC AS FC AS FC FC AS or or or I2_13658a Bloque ID PIA RC ST AS FC AS FC AS FC AS FC FC AS PIA: RC: UR: ST: AS: FC: Pequeño interruptor automático Accionamiento motor Disparador de mínima tensión Disparador por emisión de corriente Contactos auxiliares Señalizador de defecto or or or UR AS FC AS FC AS FC AS FC FC AS Siemens ET B1 04/2009 1/35

40 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Barras colectoras Sinopsis Los sistemas de barras colectoras de conexión en espiga pueden utilizarse con todos los dispositivos 5SJ6 y 5SY con o sin contactos auxiliares o contactos de señalización de defecto. Versiones de 10 y 16 mm 2 de sección. Las extremadamente flexibles barras colectoras 5ST3 6 no recortables cubren una gran cantidad de longitudes solapándose unas con otras. Sin necesidad de preparar nada más, sin cortar a la longitud adecuada, sin eliminar rebabas, sin alisar superficies y sin necesidad de colocar las tapitas finales. Las espigas que queden libre puede cubrirse mediante tapitas de protección contra contactos. Para más información a cerca de las barras colectoras para conexión entre interruptores diferenciales y pequeños interruptores automáticos consultar el Capítulo 2: Aparatos de protección diferencial. Beneficios Entre los dispositivos, las barras colectoras situadas debajo de los dispositivos y detrás de los accesos a los conductores, permiten una clara visión del conjunto y una fácil instalación. Esta cualidad permite un claro control del estado de las conexiones. La capacidad de solapar las barras colectoras permite conseguir secciones de hasta 32 mm 2, utilizando las versiones disponibles de 10 y 16 mm 2. Como resultado tenemos una conexión de los conductores claramente visible lo que facilita el control y la inserción de los conductores de cualquier polo, reduciendo tiempos de montaje y espacio en el cuadro. Para conexiones tanto monofásicas como trifásicas, la conexión de los conductores siempre se hace de una manera clara y sencilla. 1/36 Siemens ET B1 04/2009

41 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Barras colectoras Especificaciones técnicas 5ST3 De acuerdo a las normas EN (VDE ): Material de las barras SF-Cu F 24 Características del material Plástico, Cycoloy 3600 resistencia a la temperatura mayor de 90 ºC retardante de la llama y auto extinguible, libre de halógenos y dioxinas Tensión de funcionamiento U c V AC 400 Tensión asignada I n Sección transversal 10 mm 2 A 63 Sección transversal 16 mm 2 A 80 Resistencia a la tensión de impulso U imp kv 4 Pulso de tensión de ensayo (1,2/50) kv 6.2 Resistencia a la corriente de cortocircuito condicionada I cc ka 25 Estabilidad climática Atmósfera constante De acuerdo a la norma DIN /83; 40/92; 55/20 Calor húmedo De acuerdo a la norma CEI ciclos Coordinación de aislamiento Categoría de sobretensión III Grado de suciedad 2 Máxima corriente por barra Is / fase Alimentación desde el extremo de la barra - Sección transversal 10 mm 2 A 63 - Sección transversal 16 mm 2 A 80 Alimentación desde el centro de la barra - Sección transversal 10 mm 2 A Sección transversal 16 mm 2 A 130 Barra alimentada desde uno de sus extremos Barra alimentada a lo largo de ella o desde el centro S I2_13755 S S I2_13754a La suma de las corrientes que salen de cada una de las ramas (1, 2, 3... n) no debe ser mayor que la corriente máxima de la barra por fase Siemens ET B1 04/2009 1/37

42 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Barras colectoras Selección y datos de pedido Distancia entre espigas Longitud Tipo Embalaje Peso por piezas Módulos mm Piezas kg Sistema de barras 5ST3 6, 10 mm 2, para PIAs, longitud fija, no recortable, completamente aisladas Una fase Para 2 PIAs 1P ST Para 6 PIAs 1P 105 5ST Para 12 PIAs 1P 210 5ST Una fase, para PIAs con AS o FC Para 2 PIAs 1P ST Para 6 PIAs 1P ST Para 9 PIAs 1P 237 5ST Dos fases Para 2 PIAs 2P ST Para 3 PIAs 2P 105 5ST Para 6 PIAs 2P 210 5ST Tres fases Para 2 PIAs 3P ST Para 3 PIAs 3P ST Para 4 PIAs 3P 210 5ST Tres fases, para PIAs con AS o FC Para 2 PIAs 3P ST Para 4 PIAs 3P 237 5ST Para 6 PIAs 1P ST Para 9 PIAs 1P 229 5ST Cuatro fases Para 2 PIAs 4P o 3P+N 1 5ST Para 3 PIAs 4P o 3P+N 5ST Para 6 PIAs 4P o 3P+N 5ST Tres fases Para 1 ID 4P con neutro a la derecha y 8 PIAs 1P ST Para 1 ID 4P con neutro a la izquierda y 8 PIAs 1P ST Sistemas de barras 5ST3 6, 16 mm 2, para PIAs, longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas Una fase Para 2 PIAs 1P ST Para 6 PIAs 1P 105 5ST Para 12 PIAs 1P 210 5ST Una fase, para PIAs con AS o FC Para 2 PIAs 1P ST Para 6 PIAs 1P ST Para 9 PIAs 1P 237 5ST Dos fases Para 2 PIAs 2P ST Para 3 PIAs 2P 105 5ST Para 6 PIAs 2P 210 5ST Dos fases, para PIAs con AS o FC Para 2 PIAs 2P ST Para 3 PIAs 2P ST Para 5 PIAs 2P 210 5ST /38 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

43 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Barras colectoras Distancia entre espigas Longitud Tipo Embalaje Módulos mm Piezas kg Peso por piezas Sistemas de barras 5ST3 6, 16 mm 2, para PIAs, longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas Tres fases Para 2 PIAs 3P ST Para 3 PIAs 3P ST Para 4 PIAs 3P 210 5ST Tres fases, para PIAs con AS o FC Para 2 PIAs 3P ST Para 4 PIAs 3P 237 5ST Para 6 PIAs 1P ST Para 9 PIAs 1P 245 5ST Sistemas de barras 5ST3 6, 16 mm 2, para PIAs, longitudes fijas, no recortables, completamente aisladas Cuatro fases Para 2 PIAs 4P o 3P+N 1 5ST Para 3 PIAs 4P o 3P+N 5ST Para 6 PIAs 4P o 3P+N 5ST Tres fases Para 1 ID 4P con neutro a la derecha y 8 PIAs 1P ST Para 1 ID 4P con neutro a la izquierda y 8 PIAs 1P ST Protección contra contactos para espigas libres Amarillas, RAL ST Juegos 10 mm 2 20 X 5ST X 5ST ST set X 5ST X 5ST mm 2 20 X 5ST X 5ST ST set X 5ST X 5ST3 655 Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm 2 12 módulos, para PIAs, recortables, con tapitas finales Una fase, doblada Para 12 PIAs 1P ST Para 9 PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Dos fases Para 6 PIAs 2P 1 5ST Para 4 PIAs 2P con AS o FC ST Tres fases Para 4 PIAs 3P 1 5ST Para 3 PIAs 3P con AS o FC ST Para 3 PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Cuatro fases Para 3 PIAs 4P o 3P+N 1 5ST Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm 2 12 módulos, para PIAs, recortables, sin tapitas finales Una fase, doblada Para PIAs 1P ST Para PIAs 1P con AS FC 1.5 5ST Dos fases Para PIAs 2P 1 5ST Para PIAs 2P con AS o FC 1.5 5ST Tres fases Para PIAs 3P 1 5ST Para PIAs 3P con AS o FC ST Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Cuatro fases Para PIAs 4P o 3P+N 1 5ST * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 1/39

44 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Barras colectoras Distancia entre espigas Longitud Tipo Embalaje Peso por piezas Módulos mm Piezas kg Sistemas de barras 5ST3 7, 16 mm 2 12 módulos, para PIAs, recortables, con tapitas finales Una fase, doblada Para PIAs 1P ST Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Dos fases Para PIAs 2P 1 5ST Para PIAs 2P con AS o FC 1.5 5ST Tres fases Para PIAs 3P 1 5ST Para PIAs 3P con AS o FC ST Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Cuatro fases Para PIAs 4P o 3P+N 1 5ST Sistemas de barras 5ST3 7, 16 mm 2 56 módulos, para PIAs, recortables, sin tapitas finales Una fase, doblada Para PIAs 1P ST Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Dos fases Para PIAs 2P 1 5ST Para PIAs 2P con AS o FC 1.5 5ST Tres fases Para PIAs 3P 1 5ST Para PIAs 3P con AS o FC ST Para PIAs 1P con AS o FC 1.5 5ST Cuatro fases Para PIAs 4P o 3P+N 1 5ST Tapitas finales para 5ST3 7, recortables Para barras monofásicas 5ST Para barras bifásicas y trifásicas 5ST Para barras tetrapolares 5ST Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm 2, 12 módulos, para PIAs 1+N en un módulo, recortables, con tapitas finales Una fase Para 12 PIAs 1+N, gris 216 5ST Para 12 PIAs 1+N, azul 5ST Sistemas de barras 5ST3 7, 10 mm 2 56 módulos, para PIAs 1+N en un módulo, recortables, con tapitas finales Una fase Para PIAs 1+N, gris ST Para PIAs 1+N, azul 5ST Tapitas finales para 5ST3 76 Cada juego comprende uma tapìta izquierda y otra derecha Gris 5ST sets Azul 5ST sets Borne de conexión para 5ST3 76 Versión de borne S Para conductores de hasta 5ST mm 2 1/40 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

45 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Barras colectoras Diagramas de dimensiones 5ST3 6 Espacio entre los dientes en módulos Dimensiones laterales en mm (aprox.) 1 1 1,5 1,5 I2_ ,4 5ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ,5 L1 L2 I2_ ,2 L1 L2 L1 L2 I2_ ,6 7,3 5ST ST ST ST ST ST ST ST ST ,5 1,5 1,5 1,5 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 I2_ ,2 9,2 5ST ST ST ST ST ST ST ST ,5 1,5 1,5 1,5 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 I2_ ,3 5ST ST ST ST ST ST ST ST L1 L2 L3 N L1 N L2 N L3 N I2_ ,2 11,8 5ST ST ST L1 L2 L3 N L1 N L2 N L3 N I2_ ,3 5ST ST ST3 653 Siemens ET B1 04/2009 1/41

46 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Barras colectoras L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 I2_ ,2 5ST , L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 I2_ ST ,3 5ST3 7 Espacio entre dientes en módulos Dimensiones laterales en mm (aprox.) 1 1, ,5 I2_ ,5 L1 L2 L1 L2 I2_ ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST3 735 Monofásico Monofásico Bifásico 5ST ST ST ST ,5 1,5 1,5 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 I2_ ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST L1 L2 L3 N I2_ ST ST ST ST I2_ I2_ ,6 5,6 5ST ST ST ST /42 Siemens ET B1 04/2009

47 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Sinopsis Aprobados por VDE IMQ U UL BV DNV GL LRS CCC Pequeños interruptores automáticos 5SY6 -- 5SJ4...-.HG SY4 -- 5SP SP SY5, CA/CC SY7 -- 5SY Pequeños interuptores automáticos de acuerdo a UL y CEI 5SJ6...-.KS Pequeños interruptores automáticos 1+N 5SY Poder de corte El poder de corte de un aparato, se expresa por la intensidad de corriente que este dispositivo es capaz de cortar, bajo una tensión de restablecimiento determinada, y en las condiciones prescritas de funcionamiento. Para condiciones de usos domésticos o análogos, estos valores de corte están determinados en la norma UNE-EN y -2. Otro tipo de norma es la UNE-EN para interruptores automáticos, para usos generales. Nuestros dispositivos están diseñados y determinados según la norma UNE-EN Los valores de poder de corte más comunes son y Valores del poder de corte Pequeños interruptores automáticos 5SP4 y 5SY4, 5SY6, 5SY7 y 5SY8 IEC/EN IEC/EN polo 2, 3 y 4 polos 1 polo 2, 3 y 4 polos 230 V AC 400 V AC 230 V AC 400 V AC I n [A] I cn [ka] I cn [ka] I cu [ka] I cu [ka] 5SY SY SY ) 5SY ) 5SP ) 1) D50 y D63: I cu = 15 ka. 2) D50 y D63: I cu = 20 ka. 3) D80 y D100: I cu = 15 ka. Pequeños interruptores automáticos 5SY5 y 5SP5 Pequeños interruptores automáticos, programa universal IEC/EN IEC/EN polo 2 polos 1 polo 2 polos 230 V AC 400 V AC 220 V DC 440 V DC I n [A] I cn [ka] I cn [ka] I cn [ka] I cn [ka] 5SY SP Siemens ET B1 04/2009 1/43

48 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Curvas características Curvas de disparo características de acuerdo a la norma CEI/EN 60898, DIN VDE Tiempo de disparo Minutos Segundos Curva característica A Múltiplo de la intensidad asignada I2_13651 Para la protección de circuitos donde es necesaria una rápida intervención limitando el incremento de la corriente de cortocircuito, como en circuitos de semiconductores o de medida con transformadores. Cumple con la desconexión en 0,4 s para circuitos con largas líneas de cableado según la norma DIN VDE Tiempo de disparo Minutos Segundos Múltiplo de la intensidad asignada I2_13653 Curva característica B De uso universal en la protección de circuitos de iluminación y tomas de corriente. No es necesaria la advertencia sobre protección de personas (DIN VDE ) en tomas de corriente. 30 Tiempo de disparo Minutos Segundos I2_13652 Tiempo de disparo Minutos Segundos I2_ Múltiplo de la intensidad asignada Múltiplo de la intensidad asignada 30 Curva característica C Perfecta para la protección de circuitos destinados a iluminación o a motores con fuertes transitorios de conexión. Curva característica D Para la protección de circuitos con fuertes corrientes de impulso, como transformadores o baterías de condensadores. Para corrientes continuas, los valores máximos de disparo de las curvas se incrementan por un factor de /44 Siemens ET B1 04/2009

49 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Características de disparo Tabla de rectificación de la curva de disparo según una temperatura ambiente de 30 ºC Característica de disparo Normas Ensayos de disparo térmicos Ensayos de disparo magnéticos Límite de corriente de ensayo Mínima corriente de ensayo Tiempos de actuación I n > 63 A I n > 63 A Retención Intensidad última de disparo Tiempos de actuación I 1 I 2 t t I 4 I 5 t A 1.13 x I n > 1 h > 2 h 2 x I n 0.1 s 1.45 x I n < 1 h < 2 h 3 x I n < 0.1 s B IEC/EN 60898, 1.13 x I n > 1 h > 2 h 3 x I n 0.1 s DIN VDE x I n < 1 h < 2 h 5 x I n < 0.1 s C 1.13 x I n > 1 h > 2 h 5 x I n 0.1 s 1.45 x I n < 1 h < 2 h 10 x I n < 0.1 s D 1.13 x I n > 1 h > 2 h 10 x I n 0.1 s 1.45 x I n < 1 h < 2 h 20 x I n < 0.1 s (IEC 60898: 50 x I n ) Factor de corrección para la intensidad asignada para diferentes temperaturas ambiente Dependencia del valor de corriente de carga permisible con respecto a la temperatura ambiente Factor de reducción I2_ Curva 1 Curva Curva Temperatura ambiente [ C] Valores del factor de corrección y diagrama de curvas (vea cuadro superior) Intensidad asignada (A) Curvas Polos características A 1P/2P P/4P B 1P/2P P/4P C 1P/2P P/4P D 1P/2P P/4P Siemens ET B1 04/2009 1/45

50 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Factor de corrección de la intensidad asignada por apilamiento El resultado de una serie de circuitos activos protegidos por PIAs adyacentes repercute en un incremento de la temperatura ambiente. En este caso, debe tenerse en cuenta un factor de corrección adicional sobre la intensidad asignada del interruptor automático. Número de PIAs > 7 Factor de corrección K Factor de corrección debido a corrientes asignadas de diferentes frecuencias La característica de disparo de nuestros dispositivos se aplica para frecuencias de 50 a 60 Hz. En caso de frecuencias diferentes a las asignadas, debe tenerse en cuenta un factor de corrección adicional. En el caso de una sobrecarga, los límites de las curvas características corresponden con el factor de corrección para la característica térmica (tiempo-dependiente). En el caso de cortocircuito, los límites de las curvas características corresponden con el factor de corrección para la característica magnética (tiempo-independiente). En el caso de corrientes continuas, los valores máximos corresponden con las columnas de 0 Hz. Funcionamiento tiempo-dependiente Tensión asignada I n (A) Factor de corrección 0 Hz 16 2/3 Hz 50 Hz 125 Hz 400 Hz 1000 Hz Funcionamiento tiempo-independiente Tensión asignada I n (A) Factor de corrección 0 Hz 16 2/3 Hz 50 Hz 125 Hz 400 Hz 1000 Hz /46 Siemens ET B1 04/2009

51 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Curvas características 5SY6 Valores de paso de I 2 t Curva característica B Curva característica C Curva característica D Siemens ET B1 04/2009 1/47

52 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Curvas características 5SY4 Valores de paso de I 2 t Curva característica A Curva característica C Curva característica B Curva característica D 1/48 Siemens ET B1 04/2009

53 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Curvas características 5SP4 Valores de paso de I 2 t Curva característica B Curva característica D I 2 t [ka 2 s] /125 A 80 A I2_16016 I 2 t [ka 2 s] I2_ I p [ka] A 80 A I p [ka] Curva característica C I 2 t [ka 2 s] I2_ /125 A 80 A I p [ka] Siemens ET B1 04/2009 1/49

54 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Curvas características 5SY5, 5SP5 (Solo características C) Valores de paso de I 2 t Curva característica B Curva característica C [ka s] /100/125 A A 25/32 A 13/16 A 10 A 8 6 A 3/4 A 2 A 1,6 A 1 A 0,5 A I2_ ,3 A [ka] p Curvas características 5SY8 Valores de paso de I 2 t Curva característica C Curva característica D 1/50 Siemens ET B1 04/2009

55 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Curvas características 5SY7 Valores de paso de I 2 t Curva característica B Curva característica C Curva característica D Siemens ET B1 04/2009 1/51

56 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Curvas características 5SJ6 Valores de paso de I 2 t Curva característica B Curva característica C I2_ I2_ [ka s] /16/20 A 10 A 2 2 [ka s] A 13/16 A 10 A p [ka] p [ka] Curvas características 5SY60 Valores de paso de I 2 t de los PIAs 5SY Curva característica B Valores de paso de I 2 t de los PIAs 5SY Curva característica C I 2 t [ka 2 s] A 20/ 25 A 13/ 16 A 10 A 6 A I2_13746a I 2 t [ka 2 s] /32/ 40 A 16/ 20 A 10/ 13 A 6 A 4 A I2_13747a A I p [ka] I p [ka] 1/52 Siemens ET B1 04/2009

57 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Selectividad entre pequeños interruptores automáticos y fusibles La gran mayoría de las instalaciones son de configuración radial. Es necesaria la inclusión de un dispositivo de protección por cada disminución de la sección del cable a proteger, por cada rama de la instalación. Esto produce una serie de dispositivos situados escalonadamente, que si es posible, serán selectivos entre ellos. Dicha selectividad es uno de los dos puntos de la coordinación de protecciones (Anexo D de la UNE-EN 60898). La selectividad significa que en el momento de una falta, el dispositivo más cercano a ella dispara, disipando la intensidad de cortocircuito, sin que el resto de los dispositivos situados aguas arriba deban actuar y los circuitos paralelos, libres de falta, no se vean perjudicados por una interrupción de su alimentación. En el caso de pequeños interruptores automáticos situados aguas abajo de fusibles, el límite de selectividad viene definido por las curvas características y la capacidad de limitación de la corriente de cortocircuito de los PIAs y de los valores de fusión I2t y de su correlación. Estas correlaciones generan diferentes límites de selectividad dependiendo de sus intensidades asignadas y a sus curvas características (A, B, C o D). Las siguientes tablas muestran los diferentes límites de selectividad entre los interruptores automáticos situados aguas abajo y los fusibles situados aguas arriba de acuerdo a la norma IEC (DIN VDE ). Los valores límite mostrados en ka son los determinados bajo condiciones de ensayo desfavorables. Bajo condiciones normales, pueden ofrecerse valores superiores, dependiendo del fusible situado aguas arriba. Tabla de los valores límite de selectividad entre un fusible y un pequeño interruptor automático en serie en ka Pequeños interruptores automáticos aguas Fusibles aguas arriba abajo I n [A] 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A 63 A 80 A 100 A 5SY6 Característica B Característica C r Poder de corte asignado para 5SY6 de acuerdo a la UNE-EN Siemens ET B1 04/2009 1/53

58 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Selectividad entre pequeños interruptores automáticos y fusibles En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre los pequeños interruptores automáticos 5SY4, 5SY7, 5SP4 y los cortacircuitos fusibles de acuerdo a la norma DIN VDE para los valores mostrados en la tabla en ka. Límites de selectividad para pequeños interruptores automáticos / fusibles en ka Pequeños interruptores automáticos aguas abajo 5SY4, 5SY7 Fusibles aguas arriba I n [A] 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A Características B, C Característica C Característica D r Poder de corte asignado para 5SY6 de acuerdo a la UNE-EN Límites de selectividad para pequeños interruptores automáticos / fusibles en ka Pequeños interruptores automáticos aguas abajo 5SP4 Fusibles aguas arriba I n [A] 100 A 125 A 160 A 200 A 224 A 250 A Característica B Característica C Característica D r Poder de corte asignado para 5SY6 de acuerdo a la UNE-EN Valores para los 5SY8 bajo pedido 1/54 Siemens ET B1 04/2009

59 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos Muchas configuraciones de cuadros de distribución siguen esta filosofía. En estos casos, el valor del límite de selectividad depende de la intensidad de pico máxima que e pequeño interruptor automático permite y la intensidad de cortocircuito del interruptor de caja moldeada. Configuración Las siguientes tablas muestran los valores límite de selectividad en ka para estos dispositivos según la norma UNE-EN , a una tensión de 230/440 V CA y una frecuencia de 50 Hz. Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos aguas abajo e interruptores de caja moldeada aguas arriba Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptor automático aguas arriba 3RV1.1 3RV1.2 I n [A] I >[A] I cn [ka] Límites de selectividad 1) 5SY Característica A SY6, 5SY4, 5SY Característica B /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SY6, 5SY4, 5SY Característica C /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SY6, 5SY4, 5SY Característica D /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ Valores de los 5SY8 bajo pedido 1) En sistema de 240/415 V y 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %. I > r intensidad de disparo Siemens ET B1 04/2009 1/55

60 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automaticos está de acuerdo a la UNE-EN o DIN VDE hasta los valores mostrados en ka. Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos aguas abajo e interruptores de caja moldeada aguas arriba Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptores automáticos aguas arriba 3RV1.3 I n [A] I >[A] I cn [ka] Límites de selectividad [ka] 1) 5SY Característica A SY4, 5SY Característica B /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SY6, 5SY4, 5SY Característica C /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SY6, 5SY4, 5SY Característica D /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ ) En sistema de 240/415 V y 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %. I > r intensidad de disparo 1/56 Siemens ET B1 04/2009

61 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos Configuración En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automaticos está de acuerdo a la UNE-EN o DIN VDE hasta los valores mostrados en ka. Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos aguas abajo e interruptores de caja moldeada aguas arriba Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptores automáticos aguas arriba 3RV1.4 I n [A] I >[A] I cn [ka] Límites de selectividad [ka] 1) 5SY Característica A /7.5 6/10 6/10 6/10 6/ SY6, 5SY4, 5SY Característica B /10/ /10/15 6/10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SY6, 5SY4, 5SY Característica C /10/ /10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/ /10/ /10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/ /10/ /10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/ /10/ /10/15 6/10/15 6/10/15 6/10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SY6, 5SY4, 5SY Característica D /10/ /10/15 6/10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SP Característica C SP Característica D Valores de los 5SY8 bajo pedido 1) En sistema de 240/415 V y 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %. I > r intensidad de disparo Siemens ET B1 04/2009 1/57

62 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos de caja moldeada En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos de caja moldeada cumplen con lo dispuesto en la UNE-EN o la DIN VDE para los valores mostrados en las tablas siguientes en ka. Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos / interruptores automáticos de caja moldeada en ka Pequeños interruptores automáticos aguas Interruptores automáticos aguas arriba abajo 3VL1, TM 3VL2, TM no regulable regulable I n [A] I >[A] I cn [ka] 40/70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ /70/ 100 Límites de selectividad [ka] 1) 5SY6, 5SY4, 5SY7 Característica A Característica B /10/ T T T T T T /10/ /12/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ Característica C /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/ T T T T 2.5 T T T T T /10/ T T T T 2.5 T T T T T /10/ /10/ T T /10/ /9/ /10/ /9/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ Característica D /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ SP4 Característica C Característica D Valores para los 5SY8 bajo pedido T r T - selectividad total hasta el límite de la capacidad de corte I cn del dispositivo de protección aguas abajo. 1) En sistemas de 240/415 V, 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %. Los límites de selectividad para los relés regulables hacen referencia al valor máximo de ajuste, I n = corriente asignada I > r intensidad de disparo 1/58 Siemens ET B1 04/2009

63 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos de caja moldeada Configuración En el caso de un cortocircuito, la selectividad entre pequeños interruptores automáticos e interruptores automáticos de caja moldeada cumplen con lo dispuesto en la UNE-EN o la DIN VDE para los valores mostrados en las tablas siguientes en ka. Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos / interruptores automáticos de caja moldeada en ka Pequeños interruptores Interruptor automático aguas arriba automáticos aguas abajo 3VL3, TM 3VL4, TM 3VL6, 3VL7. 3VL8, 3WN1 3WN6 ETU ETU ETU I n [A] I >[A] I cn [ka] / /75 Límites de selectividad [ka] 1) 5SY6, 5SY4, 5SY7 Característica A T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T Característica B /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/ T T T T T T T T T /10/ /10/ 14.1 T T T T T T T T T Característica C /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 6/10/11 T T T T T T T T T T T /10/15 6/10 T T T T T T T T T T T /10/15 6/10 T T T T T T 6/10/ 14.2 T T T T Característica D /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T /10/15 T T T T T T T T T T T T 5SP4 Característica C T T T T T T T T T T Característica D T T T T T T T T T T Valores para los 5SY8 bajo pedido T r T - selectividad total hasta el límite de la capacidad de corte I cn del dispositivo de protección aguas abajo. 1) En sistemas de 240/415 V, 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %. Los límites de selectividad para los relés regulables hacen referencia al valor máximo de ajuste, I n = corriente asignada I > r intensidad de disparo Siemens ET B1 04/2009 1/59

64 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Selectividad entre pequeños interruptores automáticos Dentro de valores límite reducidos, los pequeños interruptores automáticos pueden ofrecer selectividad entre ellos en cuadros de distribución sin fusibles de cabecera. La siguiente tabla muestra la corriente máxima de cortocircuito en ka que puede presentarse sin vulnerar la selectividad entre dispositivos a una tensión de 230 V CA. Valores límite de selectividad entre pequeños interruptores automáticos en ka Dicha selectividad depende de la correlación de los valores de corriente de pico de cada dispositivo. Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Pequeños interruptores automáticos aguas arriba 5SY Característica C 5SP Característica C 5SP Característica D I n [A] I >[A] I cn [ka] Límites de selectividad [ka] 1) 5SY Característica B /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ Característica C /10/ T T /10/ T T /10/ T T /10/ T T /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ /10/ T r T - selectividad total hasta el límite de la capacidad de corte I cn del dispositivo de protección aguas abajo. 1) En sistemas de 240/415 V, 50 Hz, los límites de selectividad se reducen en un 10 %. I n = corriente asignada I > r intensidad de disparo 1/60 Siemens ET B1 04/2009

65 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Protección complementaria entre pequeños interruptores automáticos y fusibles Cuando se desconoce la intensidad de cortocircuito máxima en el punto de la instalación donde va ubicado el interruptor automático, o el valor especificado supera ampliamente los valores del dispositivo seleccionado, la selección de una protección adicional que actúe solidariamente con esta es una solución acertada. Esta protección adicional suele ser un fusible. Configuración La protección complementaria es el segundo punto de la coordinación de las protecciones según el anexo D de la UNE-EN La siguiente tabla muestra los valores de corriente de cortocircuito en ka para los cuales se asegura la protección complementaria entre el pequeño interruptor automático y el fusible de acuerdo a la norma DIN VDE (IEC ) aguas arriba. Valores límite de protección complementaria entre pequeño interruptor automático y fusible aguas arriba en ka Pequeños interruptores automáticos aguas abajo 5SY6 5SY4, 5SY7 Fusible aguas arriba I n [A] 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A 160 A No es necesaria la protección complementaria hasta los 50 ka No es necesaria la protección complementaria No es necesaria la protección Tipo de ensayo complementaria U p = 250 V De acuerdo a la norma EN (O-CO) p.f. = Siemens ET B1 04/2009 1/61

66 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Protección complementaria entre pequeño interruptor automático e interruptor automático de caja moldeada En el caso de no usar fusibles de protección de cabecera, los interruptores automáticos de caja moldeada de acuerdo a la norma UNE-EN son otra opción de protección complementaria. La siguiente tabla muestra los valores de corriente de cortocircuito en ka máximos que se pueden asegurar usando interruptores automáticos de caja moldeada. Valores límite de protección solidaria entre pequeño interruptor automático e interruptor automático de caja moldeada aguas arriba en ka Pequeños interruptores automáticos aguas abajo Interruptores automáticos aguas arriba no regulable 3VL2 Regulable I n [A] I >[A] I cu [ka] 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/ 40/70/ 40/70/ 40/70/ 40/70/ 40/70/ 40/70/ I n [A] I cn [ka] Protección complementaria en ka 5SY6 Característica B Característica C Característica D SY4 Característica A Característica B Característica C Característica D 5SY7 Característica B Característica C Característica D SY8 Característica C Característica D SP4 Característica B Característica C Característica D /62 Siemens ET B1 04/2009

67 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Pequeños interruptores Interruptores automáticos aguas arriba automáticos aguas abajo 3VL3 3VL4 3VL5 3VL6 3VL7 3VL8 3WN1/ 3WS1 I n [A] I >[A] I cn [ka] 40/70/ 40/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 45/70/ 50/70/ 70/ I n [A] I cn [ka] Protección complementaria en ka 5SY6 Característica B Característica C Característica D SY4 Característica A Característica B Característica C Característica D 5SY7 Característica B Característica C Característica D SY8 Característica C Característica D SP4 Característica B Característica C Característica D Siemens ET B1 04/2009 1/63

68 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Resistencias internas y potencias de disipación (valores por polo, obtenidos con la intensidad asignada I n ) I n [A] Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D 5SY6, 5SY4, 5SY7, 5SY8, 5SY5 5SP4, 5SP5 R 1 P v R 1 P v R 1 P v R 1 P v mω W mω W mω W mω W Factores de corrección para las potencias de disipación Corriente continua y alterna hasta 60 Hz x 1.0 Corriente alterna 200 Hz x Hz x Hz x 1.3 Resistencia interna R i y potencia de disipación P v de los pequeños interruptores automáticos compactos de 1+N en un módulo, 5SY6 0 (Valores por polo con I n ) Intensidad asignada I n Característica B Característica C Polo de fase Polo de N Polo de fase Polo de N R i P v R i P v R i P v R i P v A mω W mω W mω W mω W /64 Siemens ET B1 04/2009

69 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Circuitos de iluminación Cargas máximas permitidas de lámparas fluorescentes de 18, 36, 38 y 58 W para pequeños interruptores automáticos. Número máximo de lámparas fluorescentes I n [A] Lámparas Balastos electrónicos Para maniobra única a 230 V 1) Para maniobra por grupos a 230 V 2) 1 lámpara 2 lámparas 1 lámpara 2 lámparas 5SY4, 5SY7 Característica B C D B C D B C D B C D 6 L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W L 18 W L 36 W L 58 W ) Todos los balastos electrónicos se encienden simultáneamente. 2) Todos los balastos electrónicos se encienden por grupos uno detrás del otro. Impedancia del circuito: Los valores de carga específicos de las lámparas se aplican, teniendo en cuenta una resistencia de la línea de 800 mω. Hasta 400 mω, el valor permisible se reduce en un 10 %. Factor de reducción para los pequeños interruptores automáticos para la conexión simultánea de lámparas incandescentes teniendo en cuenta la corriente asignada del pequeño interruptor automático y la suma de corrientes de las lámparas Factor de reducción Maniobra directamente con el Maniobra con interruptor separado pequeño interruptor automático 5SY, 5SP4 Curva característica A Curva característica B Curva característica C 1 1 Curva característica D 1 1 Siemens ET B1 04/2009 1/65

70 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración Capacidad de corriente de pequeños interruptores automáticos con o sin compensación de HQ, HQI y luminarias NAV (número) Potencia de la luminarias [W] Intensidad de la lámpara [A] Intensidad de la lámpara [A] compensada Intensidad transitoria [A] I n [A] Potencia de la luminarias [W] SY4, 5SY7 Característica B Característica C Característica D SP4 Característica C / /7 8/ /8 5 Característica D /112 80/56 40/31 24/18 20/16 9/6 10/5 5/ / /70 51/39 31/23 26/20 11/7 12/6 7/ / /87 51/48 31/29 26/25 14/9 15/8 8/5 Valores diferentes para luminarias compensadas y no compensadas 1/66 Siemens ET B1 04/2009

71 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos 1 Configuración Programa universal. Todos los dispositivos de 1 y 2 polos 5SJ, 5SY y 5SP4 pueden utilizarse en redes de 60 o 120 V de CC respectivamente. Para tensiones mayores, los dispositivos 5SY5 y los 5SP5 son las versiones más adecuadas. En contraposición al resto de productos, la cámara apaga-chispas de estos dispositivos está equipada con un imán permanente para soportar la extinción del arco. Por esta razón, la alimentación de estos dispositivos de protección está definida y debe tenerse en consideración (-) (-) 2 + Un polo + - I2_06357d Hasta 220 V CC de tensión de batería (-) 3 (+) (-) 3 (+) (-) 3 (+) (-) 3 (+) Un polo para L+/L Hasta 220 V CC de tensión de batería + - I2_06358c 1 (-) 3 (+) 1 (-) 3 (+) Doble polo I2_06359d HAsta 440 V CC de tensión de batería Siemens ET B1 04/2009 1/67

72 1 BETA Protección Pequeños Interruptores automáticos Configuración 1/68 Siemens ET B1 04/2009

73 BETA Protección Aparatos de protección diferencial 2 2 2/2 Resumen de producto 2/3 Interruptores diferenciales 5SM3, tipo AC Instantáneos Selectivos î Interruptores diferenciales 5SM3, tipo A Instantáneos SIGRES Superresistentes æ Selectivos î 2/9 SIQUENCE 5SM3, 5SU1 sensibles a todo tipo de corrientes tipo B IDs Superresistentes æ IDs Selectivo î Combinados, superresistentes æ Combinados, selectivos î 2/14 Componentes adicionales 2/17 Bloques 5SM2, tipo A Instantáneos Superresistentes æ Selectivos î 2/31 Barras colectoras 2/34 5SM1 y bases de enchufe ID 5SZ9 2/35 Accesorios 2/36 Cómo funciona un aparato de protección diferencial Siemens ET B1 04/2009

74 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Resumen del producto Sinopsis Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en Interruptores diferenciales 5SM3 tipo AC Interruptores diferenciales 5SM3 tipo A SIQUENCE 5SM3, sensibles a todo tipo de corrientes tipo B Edificios no residencial Edificios residencial Industria 2/3 Para la protección de personas, equipos y protección contra incendios, así como protección complementaria contra los contactos directos. Detección de corrientes alternas sinusoidales. En versiones instantáneas y selectivas. IEC/EN /4 Para la protección de personas, IEC/EN equipos y protección contra incendios, así como protección complementaria contra los contactos directos. Versión SIGRES para usos bajo atmósferas agresivas. También en versiones superresistentes y selectivas. 2/11 SIQUENCE, la tecnología de detección de todo tipo de corrientes diferenciales residuales. VDE VDE Componentes adicionales 2/16 Accionamiento motor y contactos auxiliares para todos los dispositivos 5SM3. Instrumento de medición para corrientes de descarga a tierra para la localización de las corrientes de fuga y la optimización de las elección del ID. Bloques diferenciales 5SM2, tipo AC y tipo A 2/19 Configuración flexible del bloque con su 5SY más adecuado gracias a sus amplios abanicos de intensidades asignadas. IEC/EN IEC/EN Combinados 5SU1, tipo AC y tipo A 2/26 La protección más eficaz para todo tipo de circuitos gracias a su combinación de PIA e ID. IEC/EN Barras colectoras 2/37 Las barras colectoras de espiga con secciones de 10 y 16 mm2 permiten ahorrar espacio y tiempo en nuestros cuadros. 5SM1 y bases de enchufe ID 5SZ9 2/40 Para la reforma de instalaciones ya existentes. -- VDE 0664 Accesorios 2/41 Dispositivos de bloqueo, cubiertas -- Todo lo que necesita para el montaje de sus instalaciones ms t ma 30 ma 2 3 Cómo funciona un aparato de protección diferencial 2/42 Una extensa explicación de cómo funcionan los aparatos de protección diferencial en combinación con interruptores automáticos, así como curvas de disparo, selectividad y capacidad de corte ,1 0,2 0, /2 Siemens ET B1 04/2009

75 (Tipo AC) BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo AC 5SM3 2 Sinopsis Los interruptores diferenciales tipo AC son de utilización en redes de hasta 240/415 V CA. Estos dispositivos disparan ante corrientes diferenciales residuales alternas sinusoidales. Los interruptores diferenciales de sensibilidad 30 ma son de utilización tanto de protección de personas, equipos y contra incendios, así como protección complementaria ante contactos directos. Se utilizan dispositivos de sensibilidad 10 ma cuando el riesgo para las personas es más elevado. Todas las instalaciones eléctricas deben poseer protección contra los contactos directos e indirectos (según la ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, REBT), siendo los interruptores diferenciales una protección complementaria eficaz contra los contactos directos. En los sistemas de distribución TT, son de uso obligatorio los interruptores diferenciales de 30 ma para la protección de personas contra los contactos indirectos. Específicamente en la ITC-BT-33 se declara la necesidad de protección diferencial de sensibilidad 30 ma para cada toma de corriente o grupo de las mismas en obra. Los dispositivos de protección de corriente diferencial residual cuya sensibilidad es de 300 ma están diseñados para ser una protección eficaz contra incendios de origen eléctrico. Los ID de sensibilidad 100 ma son utilizados del mismo modo principalmente fuera de Europa. Beneficios Los IDs con conexión de neutro a la derecha pueden conectarse a una serie de PIAs a través de barras colectoras especiales. Los contactos auxiliares para el control de la protección a distancia están disponibles para todas las series de dispositivos. La maneta de maniobra y el botón de test pueden ser bloqueados y precintados mediante un bloqueo de maneta. Tipo de ID adecuado Circuito Corriente de carga Corriente residual de carga Tabla 1: Posibles formas de onda y sus correspondientes corrientes residuales diferenciales. Siemens ET B1 04/2009 2/3

76 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo A 5SM3 (Tipo A) -25 Sinopsis Los interruptores diferenciales tipo AC son de utilización en redes de hasta 240/415 V CA. Estos dispositivos disparan ante corrientes diferenciales residuales alternas sinusoidales, así como corrientes continuas pulsantes. Los interruptores diferenciales de sensibilidad 30 ma son de utilización tanto de protección de personas, equipos y contra incendios, así como protección complementaria ante contactos directos. Se utilizan dispositivos de sensibilidad 10 ma cuando el riesgo para las personas es más elevado. Todas las instalaciones eléctricas deben poseer protección contra los contactos directos e indirectos (según la ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, REBT), siendo los interruptores diferenciales una protección complementaria eficaz contra los contactos directos. En los sistemas de distribución TT, son de uso obligatorio los interruptores diferenciales de 30 ma para la protección de personas contra los contactos indirectos. Específicamente en la ITC-BT-33 se declara la necesidad de protección diferencial de sensibilidad 30 ma para cada toma de corriente o grupo de las mismas en obra. Los dispositivos de protección de corriente diferencial residual cuya sensibilidad es de 300 ma están diseñados para ser una protección eficaz contra incendios de origen eléctrico. Los ID de sensibilidad 100 ma son utilizados del mismo modo principalmente fuera de Europa. Instantáneos I Los IDs instantáneos tipo A han sido desarrollados para la actuación inmediata ante corrientes diferenciales residuales peligrosas para las personas y las instalaciones, así como para prevenir los incendios de origen eléctrico. Poseen una resistencia a la corriente de impulso de al menos1 ka. SIGRES Los IDs SIGRES se han desarrollado para su uso en ambientes agresivos, como son piscinas públicas, donde debe protegerse contra el cloro o el ozono, en el sector primario (amoniaco), en edificios en construcción o en la industria química (óxido nitroso, dióxido de sulfuro, disolventes), en industrias de procesamiento de alimentos (sulfuro de hidrógeno) y estancias sin calefacción (humedad). El sistema de protección del núcleo patentado requiere de alimentación desde las bornas inferiores para que funcione incluso cuando los contactos del aparato estén abiertos. Superresistentes æ Los IDs superresistentes (con breve tiempo de retardo) alargan el tiempo de actuación al máximo permisible dentro de los interruptores instantáneos (40 ms para un valor de la intensidad diferencial residual de 5 veces la sensibilidad). Por esta razón, ese breve tiempo de retardo evita desconexiones innecesarias, evitándose interrupciones de la alimentación por corrientes de fuga transitorias como la conexión de baterías de condensadores. Selectivo î Se usa aguas arriba de un grupo de circuitos protegidos favoreciendo la selectividad entre interruptores diferenciales, ya sean instantáneos o superresistentes. Beneficios Los IDs instantáneos con conexión de neutro a la izquierda pueden conectarse a pequeños interruptores automáticos colocados a su derecha a través de barras colectoras convencionales. Los IDs instantáneos con conexión de neutro a la derecha pueden conectarse a una serie de PIAs a través de barras colectoras especiales. Los aparatos de protección diferencial instantáneos tipo A poseen una resistencia a la corriente de impulso de forma de onda 8/20 μs de al menos 1 ka, los superresistentes de al menos 3 ka y los IDs selectivos de al menos 5 ka. Esta capacidad asegura sus funciones. Los interruptores diferenciales SIGRES poseen una larga vida de uso gracias a su sistema patentado anti-condensación. Posee las mismas dimensiones que un ID convencional, lo que facilita la sustitución. Los IDs superresistentes incrementan la disponibilidad de la instalación, evitando disparos innecesarios en la instalación cuando estos no se mantienen lo suficiente. Los contactos auxiliares para el control de la protección a distancia están disponibles para todas las series de dispositivos. La maneta de maniobra y el botón de test pueden ser bloqueados y precintados mediante un bloqueo de maneta. K AC ID ID S Diseño Bloque ID Bloque ID Tipo A Combinado Combinado SIGRES 500 V Hz 1+N N 4 Protección complementaria I n 30 ma Versión Solo con bloques diferenciales y PIAs de las curvas B C D Diagrama de selección del aparato de protección diferencial más adecuado. B Número de polos Objeto del nivel de la sensibilidad del ID I n Condiciones de disparo limitadas I n Corriente asignada I n Protección contra el fuego I n 300 ma Criterios de selección Equipos, potencia, corriente diferencial Red, equipos, condiciones ambiente Equipos instalados Regulación de la instalación VDE xx -482 Equipos instalados Poder de corte según VDE Equipos I2_ /4 Siemens ET B1 04/2009

77 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Especificaciones técnicas Tipo AC y A 2 Especificaciones técnicas tipo AC Instantáneo Selectivo Normas IEC/EN (VDE ); IEC/EN (VDE ); IEC/EN (VDE ) De acuerdo a las normas IEC , IEC ; DIN EN , DIN EN Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 0,5/100 khz o 8/20 μs De acuerdo a la norma EN A > 200 > 3000 Tensión mínima de servicio para las funciones de test V CA 100 Sección de los conductores de conexión Para 2 módulos Hasta I n = 16 A, 25 A, 40 A mm Hasta I n = 100 A, 125 A mm Para 2,5 módulos Hasta I n = 63 A, 80 A mm Para 4 módulos Hasta I n = 25 A, 40 A, 63 A, 80 A mm Hasta I n = 125 A mm Par de apriete de bornes Hasta I n = 80 A Nm Hasta I n = 100 A, 125 A Nm Conexión de entrada Inferior o superior Posición de montaje Cualquiera Grado de protección De acuerdo a la norma EN IP 20, con los conductores conectados (VDE ) Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN (VDE ) dedos y mano apoyada Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN Ciclos de maniobra > Temperatura de almacenamiento C Temperatura ambiente C -5 a +45 Estabilidad climática De acuerdo a la CEI ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Libre de CFC y siliconas Sí Especificaciones técnicas tipo A Instantáneo SIGRES Superresistente Selectivo Normas IEC/EN (VDE ); IEC/EN (VDE ); IEC/EN (VDE ) De acuerdo a las normas IEC , IEC ; DIN EN , DIN EN Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs De acuerdo a la norma EN ka > 1 > 3 > 5 Tensión mínima de servicio para las funciones de test V CA 100 Sección de los conductores de conexión Para 2 módulos Hasta I n = 16 A, 25 A, 40 A mm Hasta I n = 100 A, 125 A mm Para 2,5 módulos Hasta I n = 63 A, 80 A mm Para 4 módulos Hasta I n = 25 A, 40 A, 63 A, 80 A mm Hasta I n = 125 A mm Par de apriete de bornes Hasta I n = 80 A Nm Hasta I n = 100 A, 125 A Nm Conexión de entrada Inferior o superior Inferior Inferior o superior Posición de montaje Cualquiera Grado de protección De acuerdo a la norma EN IP 20, con los conductores conectados (VDE ) Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN (VDE ) Dedos y mano apoyada Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN Ciclos de maniobra > Temperatura de almacenamiento C Temperatura ambiente C , Marcado con -25 Estabilidad climática De acuerdo a la CEI ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Libre de CFC y siliconas Sí Siemens ET B1 04/2009 2/5

78 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo AC 5SM3 Selección y datos de pedido Sensibilidad Intensidad asignada Módulos I Δn I n Tipo Conexión de N derecha Conexión de N izquierda Embalaje Peso por pieza ma A Piezas kg Disparo instantáneo V AC; Hz; 2-polos SM SM SM SM SM SM SM ,5 5SM SM SM SM SM SM V AC; Hz; 4-polos SM SM KL SM SM KL SM SM KL SM SM KL SM SM SM SM SM KL SM SM KL SM SM KL SM SM KL SM SM SM SM SM SM SM SM î Selectivo, resistencia a la corriente de impulso >3 ka V AC; Hz; 4-polos SM /6 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

79 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo A 5SM3 2 Selección y datos de pedido Sensibilidad Intensidad asignada Intensidad máxima del fusible antepuesto Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza Hasta 40 A 63 A y 80 A I Δn I n ma A A Piezas kg ID, tipo A Instantáneo 1P+N; V AC; Hz Conecxión de N, derecha SM SM SM SM SM SM SM KK SM KK SM SM SM SM SM KK SM KK SM SM SM SM SM KK SM KK Conexión de N, izquierda 100 A y 125 A: Hasta 80 A 100 A y 125 A SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL P+N; V AC; Hz Conexión de N, derecha SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 2/7

80 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo A 5SM3 (Tipo A) -25 Sensibilidad Intensidad asignada Intensidad máxima del fusible antepuesto Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza I Δn I n ma A A Piezas kg ID, tipo A Instantáneo 3P+N; V AC; Hz Conexión de N, izquierda SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL SM KL ID, tipo A Instantáneo, versiones especiales 1P+N; V AC; Hz SM KK P+N; 500 V AC; Hz SM SM SM SM SM SM P+N; V AC; Hz SM KK SM KK ID, tipo A Instantáneos SIGRES 1P+N; V AC; Hz SM KK SM KK SM KK SM KK P+N; V AC; Hz SM KK SM KK SM KK SM KK SM KK SM KK /8 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

81 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo A 5SM3 2 Sensibilidad Intensidad asignada Intensidad máxima del fusible antepuesto Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza I Δn I n ID, tipo A Selectivos î, SIGRES 3P+N; V AC; Hz ma A A Piezas kg SM KK ID, tipo A Superresistentes æ 1P+N; V AC; Hz SM KK SM KK SM KK SM KK P+N; V AC; Hz SM KK SM KK SM KK SM KK SM KK SM KK ID, tipo A Selectivos î 1P+N; V AC; Hz SM SM SM SM Up to 80 A 3P+N; V AC; Hz Conexión de N, derecha SM SM SM SM SM SM SM Conexión de N, izquierda SM KL * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 2/9

82 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Interruptores diferenciales tipo AC y A 5SM3 (Tipo A) -25 Diagramas de dimensiones IDs hasta 80 A 1 N 1 N N T N 2 T N T N I2_07860c 36 1P+N 2 módulos ID 100 y 125 A 45 1P+N 2.5 módulos 72 3P+N 4 módulos N 1/L1 3/L2 5/L3 7/N N 36 7 I2_12856a /L1 4/L2 6/L3 8/N 72 7 I2_07830a P+N, 2 módulos 3P+N, 4 módulos Esquemas de dimensiones 1 N N N 2 N I2_ N I2_ N I2_ P+N 3P+N Conexión de N, derecha 3P+N 100 A, 125 A N N I2_13638 Conexión de N, izquierda Nota: La alimentación para los dispositivos SIGRES debe hacerse desde las bornas 2, 4, 6 y N. 2/10 Siemens ET B1 04/2009

83 (Tipo B) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1 2 Sinopsis Convertidores de frecuencia, dispositivos médicos y sistemas UPS son de uso cada vez más extendidos en la industria y el sector terciario. Usando equipos como estos son cada vez más comunes las corrientes diferenciales residuales continuas alisadas o acompañadas de corrientes diferenciales residuales alternas. Los aparatos de protección diferencial tipo A y tipo AC no detectan las corrientes diferenciales residuales continuas alisadas. Además, en el caso de que una corriente diferencial residual pulsante fuese acompañada de una corriente continua alisada, los interruptores diferenciales tipo A se vuelven más insensibles. En el caso de que sucediese, el dispositivo no actuaría como se esperase de él, comprometiendo la función protección. Los interruptores diferenciales universales SIQUENCE tipo B poseen un toroidal adicional que les suministran una señal de control. De este modo es posible evaluar los cambios en el toroidal producidos por las corrientes continuas alisadas, asegurando la función protección tal y como la deseamos. La serie de dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales SIQUENCE tipo B se encuentra disponible en corrientes asignadas de 16 a 80 A, bipolares o tetrapolares. Los diferenciales combinados alcanzan los 100 y 125 A con curvas características C o D. Especificaciones técnicas Beneficios Los aparatos de protección diferencial sensibles a todo tipo de corrientes no solo detectan aquellas corrientes residuales diferenciales sinusoidales o continuas pulsantes, sino también las corrientes continuas alisadas o una combinación de esta con las anteriores, lo que asegura la respuesta esperada y ofrece la función protección deseada. La característica de disparo está adaptada a corrientes diferenciales residuales de altas frecuencias en instalaciones capacitivas, lo que afianza una respuesta correcta del dispositivo. Los diferenciales combinados están disponibles hasta 125 A. No solo protege a personas, equipos y contra incendios de origen eléctrico, sino contra eventuales sobreintensidades, protegiendo a la instalación. Proporciona una gran protección al cableado y un ahorro de costes en la instalación. Aparatos combinados Aparatos combinados 5SM3 5SU1 De acuerdo a las normas IEC/EN (VDE ); VDE ; IEC/EN (VDE ); IEC IEC/EN (VDE ); VDE ; IEC/EN (VDE ); IEC Versiones 1P+N 3P+N 4P Curva característica de disparo C, D Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs de acuerdo a la norma EN Superresistente ka > 3 > 3 > 3 Selectivo ka -- > 5 > 5 Tensión mínima de servicio para las V CA funciones de test Tensión asignada U n V CA , 480 Frecuencia asignada Hz Intensidad asignada I n A 16, 25, 40, 63 25, 40, 63, , 125 Sensibilidad I n ma 30, 300, 500 Intensidad de cortocircuito asignada I m A I cn ka Sección de los conductores de conexión Rígido mm Flexible mm Par de apriete de bornes Nm Conexión de entrada Inferior o superior Posición de montaje Cualquiera Grado de protección de acuerdo a la IP20 norma EN (VDE ) Protección contra los contactos de IP 20, con los conductores conectados acuerdo a la norma EN (VDE ) Endurancia ciclos de ensayo de acuerdo a > Ciclos de maniobra la norma CEI/EN Temperatura de almacenamiento C Temperatura ambiente C , Marcado con -25 Estabilidad climática De acuerdo a la CEI 28 ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Libre de CFC y siliconas Sí Siemens ET B1 04/2009 2/11

84 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1 (Tipo B) -25 Selección y datos de pedido Sensibilidad Intensidad asignada Intensidad máxima del fusible antepuesto Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza I Δn I n ma A A Piezas kg IDs SIQUENCE, tipo B Superresistente æ 1P+N; 230 V AC; Hz SM SM SM SM SM SM SM SM P+N; V AC; Hz SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM IDs SIQUENCE, tipo B Selectivo î 3P+N; V AC; Hz SM SM SM SM Combinados SIQUENCE, tipo B superresistente æ, poder de corte de 10 ka 4P; 400 V AC; Hz Curva característica C SU AK SU AK SU AK SU AK Curva característica D SU AK SU AK P; 480 V AC; Hz Curva característica C SU CK SU CK Combinados SIQUENCE, tipo B Selectivo î, poder de corte de 10 ka 4P; 400 V AC; Hz Curva característica C SU BK Curva característica D SU BK /12 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

85 (Tipo B) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1 2 Diagramas de dimensiones 1 N T N I2_ IDs SIQUENCE, tipo B 1P+N, 4 módulos IDs SIQUENCE, tipo B 3P+N, 4 módulos max I2_13622 Combinados SIQUENCE, tipo B 4P, 11 módulos Esquemas eléctricos 1 N N Y1 Y N T I2_ N I2_ I2_13766 IDS SIQUENCE, tipo B IDs SIQUENCE, tipo B Combinados SIQUENCE, tipo B 1P+N, 4 módulos 3P+N, 4 módulos 4P, 11 módulos Siemens ET B1 04/2009 2/13

86 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1 (Tipo B) -25 Información adicional Configuración del dispositivo Los aparatos de protección diferencial sensibles a todo tipo de corrientes diferenciales residuales se basan en dos circuitos de actuación: el primero detecta las corrientes sinusoidales o continuas pulsantes sin necesidad de corriente de alimentación adicional; el segundo, auxiliar, detecta las eventuales corrientes diferenciales residuales continuas alisadas. El diagrama inferior muestra ambos circuitos. El toroidal W1 registra las corrientes diferenciales residuales sinusoidales y continuas pulsantes del circuito. El toroidal W2 registra las corrientes continuas alisadas y, en caso de una falta, el circuito electrónico E envía al relé de actuación A que dispare el accionamiento M, el cual desconecta el circuito disipando la falta. Diseño del ID tipo B Diseño del aparato combinado tipo B M PIA A E n W1 W2 T M A E M A E n n n n N N W2 T Mecanismo del ID Parte correspondiente al pequeño interruptor automático Relé Sistema electrónico para el disparo en caso de CC diferencial Devanado secundario Transformador diferencial para la detección de CA pulsantes diferenciales Transformador diferencial para la detección de CC alisadas diferenciales Pulsador de test (ensayo de funcionalidad) W1 W1 W2 I2_13609b T I2_13608a PIA Modo de funcionamiento Los aparatos de protección diferencial sensibles a todo tipo de corrientes actúan independientemente a la tensión suministrada para su tipo A (corrientes alternas y sinusoidales pulsantes), de acuerdo a la norma UNE-EN en su apartado Es necesaria una tensión mínima de suministro para la detección de corrientes diferenciales residuales continuas alisadas a través del segundo toroidal (IDs englobados en el punto de la citada norma). Esta alimentación se extrae de la misma red a proteger y está dimensionada de forma que el circuito electrónico pueda operar con una reducida tensión de alimentación de 50 V. Esto asegura la actuación ante corrientes diferenciales residuales continuas alisadas mientras exista una tensión de suministro. En el caso de no existir alimentación por causa de alguna falta, p.e. rotura del conductor de neutro, la protección ante corrientes alternas y continuas pulsantes se mantiene, ya que no precisa de tensión de alimentación. Esto quiere decir que ante el caso más desfavorable de caída del neutro, se mantiene un nivel de protección de personas, equipos y contra incendios. Los aparatos de protección diferencial tipo B están diseñados para trabajar en redes trifásicas aguas arriba de circuitos de rectificadores. No están diseñados para su utilización en redes de corriente continua ni otras redes donde su frecuencia sea distinta de 50 a 60 Hz. Los diferenciales compactos son un pequeño interruptor automático y un interruptor diferencial en un solo bloque compacto cuya intensidad puede ser de hasta 125 A. De este modo no solo se asegura la protección de personas, equipos y contra incendios, sino también la protección de la instalación. El sistema de actuación del interruptor diferencial actúa sobre el mecanismo de apertura del pequeño interruptor automático, el cual abre el circuito, en el momento en el que se detecte una corriente diferencial residual peligrosa. Protección efectiva ante altas frecuencias Además de los tipos de formas de onda que puede detectar (continua alisada, continua pulsante y alterna) las corrientes alternas de altas frecuencias también pueden presentarse en equipos electrónicos así como rectificadores en convertidores de frecuencia y tomógrafos computados, así como a la salida de un convertidor de frecuencia. Se definen los valores de actuación para hasta 2 khz como indica la DIN VDE Como dato, solo se pueden hacer ciertas aseveraciones acerca del riesgo de fibrilación cardíaca en frecuencias por encima de los 100 Hz. No se puede realizar ninguna declaración justificada sobre los efectos térmicos o electrolíticos sobre el organismo humano. Por este motivo no existe protección contra los contactos directos por encima de los 100 Hz. Para frecuencias mayores, la protección contra los contactos indirectos debe implementarse dentro de las consideraciones a tener en cuenta para el dispositivo de protección de corriente diferencial residual: tensión máxima de contacto de 50 V (24 V en locales húmedos) y una resistencia de tierra dentro de los parámetros establecidos. 2/14 Siemens ET B1 04/2009

87 (Tipo B) Versiones -25 Superresistentes æ Breve retardo del tiempo de respuesta para evitar los disparos intempestivos ante corrientes de fuga transitorias. Resistencia a la corriente de impulso de hasta 3 ka. Selectivos î De uso aguas arriba de otros interruptores diferenciales a modo de dispositivo selectivo, ya sean instantáneos o superresistentes. Configuración La norma DIN VDE : selección de los dispositivos de protección, describe cómo debe ser la configuración de una instalación con interruptores diferenciales. La norma UNE-EN 50178:1998, equipos electrónicos para su uso en instalaciones de potencia (DIN VDE 1600) describe, entre otras cosas, cómo seleccionar el dispositivo más adecuado para cada instalación. En el momento de la configuración de la instalación eléctrica, las cargas eléctricas susceptibles de generar corrientes de fuga deben separarse en un circuito a parte, que estará protegido por un interruptor diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes (tipo B). 230/400 V CA, 3 fases BETA Protección Aparatos de protección diferencial SIQUENCE sensible a todo tipo de corrientes tipo B 5SM3, 5SU1 Los circuitos con este tipo de cargas no deben derivar de circuitos protegidos por interruptores diferenciales selectivos tipo A o AC: 230/400 V CA, 3 fases Wh Tipo CA/A Tipo CA/A n 300 ma n 100 ma S Tipo B n 30 ma 2 Wh Tipo CA/A n 300 ma S Tipo CA/A n 100 ma Tipo B 30 ma n I2_13610a I2_13611a Siemens ET B1 04/2009 2/15

88 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Componentes adicionales Sinopsis Los contactos auxiliares (AS) señalizan la posición de los contactos del ID. El accionamiento motor es útil para el control remoto de los ID. También es posible accionarlo manualmente. Posee función de bloqueo, para trabajos de mantenimiento seguros. Puede mandarse a distancia la reconexión mediante acuse de recibo. El instrumento de medición para corrientes de descarga a tierra detecta la fuga (al igual que un interruptor automático) como si fuese el proceso de detección convencional de un ID. Se usa para la detección de corrientes de fuga de hasta 300 ma. Necesita de un voltímetro de más de 1 M /V y un espectro de tensiones en CA de U rms = 1 mv a 2 V. Como dato, para evitar los disparos intempestivos del interruptor diferencial, las corrientes de fuga medidas no deben ser superiores a 1/3 de la sensibilidad del dispositivo. Beneficios Gracias a las grapas metálicas, el accionamiento motor puede anexarse (o recolocarse) a la derecha de un dispositivo sin necesidad de herramientas adicionales. Los dispositivos pueden integrarse en un sistema de bus, como el instabus KNX, bus AS-interface o PROFIBUS, mediante entradas binarias. El instrumento de medición para corrientes de descarga a tierra permite la selección sistemática de la sensibilidad de los diferenciales a disponer, previniendo de este modo situar aparatos de protección diferencial cuyas sensibilidades se vean superadas por las corrientes de fuga presentes en la instalación. Tabla de especificaciones técnicas Contactos auxiliares (AS) Contactos auxiliares (AS) 5SW3 30 5SW3 330 De acuerdo a las normas IEC/EN (VDE 0640) IEC 62019; EN Bornas Sección de los conductores mm Par de apriete Nm Protección contra los cortocircuitos B6 o C6 o fusible gl/gg de 6 A Carga mínima en los contactos 50 ma/24 V Carga máxima en los contactos 230 V CA, CA-12 A V AC, CA-14 A V CC, CC-12 A /16 Siemens ET B1 04/2009

89 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Componentes adicionales 2 Selección y datos de pedido Versión Módulos Tipo Embalaje Peso por unidad Piezas kg Contctos auxiliares (AS) para IDs 5SM3 hasta 80 A 1 NO + 1 NC 0.5 5SW / NC 0.5 5SW / NO 0.5 5SW / Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3 hasta A, 3P+N 1 NO + 1 NC 0.5 5SW Accionamiento motor (RC) para IDs 5SM3 hasta 80 A Tensión asignada U n = 230 V CA 3.5 5ST Dispositivo de medidda de corriente diferencial Tensión asignada U n = 500 V AC; Hz; 4P Sensibilidad I n = ma Intensidad asignada I n = 63 A 4 5SM I2_13711a Cubiertas para las conexiones de las bornas Para interruptores diferenciales de uso residencial de hasta 80 A, precintables (2 en cada bolsa de plástico) 2 5SW / SW / SW / Bloqueo de maneta para IDs de hasta 80 A, precintable y bloqueable 5SW Candado Para bloqueo de maneta 5SW ST Bloqueo de maneta con candado Comprende un bloqueo de maneta 5SW3 303 y un candado 5ST SW set * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 2/17

90 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Componentes adicionales Diagramas de dimensiones Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3 de hasta 80 A Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3, 100 A, 125 A, 3P+N I2_07861d I2_07862b Accionamiento motor Dispositivo de medida de corriente diferencial I2_12624a N N I2_07843c Esquemas de dimensiones Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3 de hasta 80 A Contactos auxiliares (AS) para IDs 5SM3, 100 A, 125 A, 3P+N NO + 1 NC 2 NC 2 NO 1 NO + 1 NC Accionamiento motor Dispositivo de medida de corriente diferencial M P N I2_12337a N N V 1 MΩ/V ON OFF Información adicional Gossen-Metrawatt ofrecen dispositivos de ensayo de las funciones de test y ensayo de las propiedades de protección de los ID. Para más información: Gossen-Metrawatt GmbH Thomas-Mann-Str D Nuremberg Tel. +49 (0) 9 11/ Fax +49 (0) 9 11/ info@gmc-instruments.com 2/18 Siemens ET B1 04/2009

91 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo AC 2 Sinopsis Los bloques diferenciales tipo AC son de uso en redes de hasta 240 /415 V CA. Disparan ante el eventual flujo de una corriente diferencial residual alterna. Los bloques diferenciales de sensibilidad menor o igual a 30 ma son de uso para la protección de personas, equipos y contra incendios, y como protección complementaria contra los contactos directos. Los dispositivos con una sensibilidad de hasta 300 ma son usados para la protección contra incendios de origen eléctrico. Los bloques diferenciales pueden combinarse con pequeños interruptores de las cuatro curvas características dentro de los rangos establecidos de corrientes. Los dos componentes simplemente se unen sin necesidad de ninguna herramienta. La combinación de ambos dispositivos lleva a la protección de personas, equipos y de la instalación. Beneficios Nuestra variedad de bloques diferenciales y sus amplios abanicos de intensidades de servicio asignadas ofrecen una amplia gama de combinaciones posibles para todas las aplicaciones. Pueden incluirse accesorios desde el lado derecho del ID. Todos los dispositivos de 100 A poseen desconexión remota a través de los bornes Y1/Y2. Esta ventaja ayuda a la desconexión centralizada. Ambos componentes se unen sin necesidad de herramientas adicionales y mediante grapas incluidas de fábrica que aseguran la unión. Ahorre una considerable cantidad de tiempo. Siemens ET B1 04/2009 2/19

92 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo A Resumen Los bloques diferenciales tipo A son de uso en redes de hasta 240 /415 V CA. Disparan ante el eventual flujo de una corriente diferencial residual alterna, así como ante corrientes continuas pulsantes. Los bloques diferenciales de sensibilidad menor o igual a 30 ma son de uso para la protección de personas, equipos y contra incendios, y como protección complementaria contra los contactos directos. Los dispositivos con una sensibilidad de hasta 300 ma son usados para la protección contra incendios de origen eléctrico. Los bloques diferenciales pueden combinarse con pequeños interruptores de las cuatro curvas características dentro de los rangos establecidos de corrientes. Los dos componentes simplemente se unen sin necesidad de ninguna herramienta. La combinación de ambos dispositivos lleva a la protección de personas, equipos e instalación. Superresistentes æ Los bloques diferenciales superresistentes (con breve retardo a la desconexión) permiten el máximo retardo de actuación de los aparatos instantáneos. Por tanto, evita las desconexiones innecesarias derivadas de corrientes de fuga transitorias, así como el corte del suministro. Un ejemplo es la conexión de las baterías de condensadores. Selectivos î De uso aguas arriba a otros interruptores diferenciales, ya sean instantáneos o superresistentes, permiten la selectividad entre los mismos. El dimensionamiento de la sensibilidad del aparato depende de las dimensiones de la instalación. Beneficios Nuestra variedad de bloques diferenciales y su amplio abanico de intensidades de servicio asignadas ofrecen una amplia gama de combinaciones posibles para todas las aplicaciones. Todos nuestros dispositivos poseen una resistencia a la corriente de impulso de al menos1 ka (al menos 3 ka para los superresistentes y 5 ka para los selectivos). Pueden incluirse accesorios desde el lado derecho del ID. Todos los dispositivos de 100 y 125 A (solo disponible en aparato combinado) poseen desconexión remota a través de los bornes Y1/Y2. Esta ventaja ayuda a la desconexión centralizada. Ambos componentes se unen sin necesidad de herramientas adicionales y mediante grapas incluidas de fábrica que aseguran la unión. Ahorre una considerable cantidad de tiempo. 2/20 Siemens ET B1 04/2009

93 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo AC Y A 2 Especificaciones técnicas tipo AC 5SM2 Normas IEC/EN (VDE ), IEC/EN (VDE ), IEC/EN (VDE ) De acuerdo a las normas EN , EN ; IEC , IEC Resistencia a la corriente de impulso De acuerdo a la norma EN Con una corriente de forma de onda 8/20 μs Instantáneo ka > 1 Selectivo ka > 5 Tensión mínima de servicio para las funciones de test Hasta I n = 63 A, 2 y 3-polos V CA 195 Hasta I n = 63 A, 4-polos V CA 100 Hasta I n = A V CA 100 Tensión asignada U n V CA Frecuencia asignada f n Hz Intensidad asignada I n A ; ; ; Sensibilidad I n ma 10, 30, 100, 300, 500, 1000 Sección de los conductores de conexión Hasta I n = 63 A mm Hasta I n = A mm Par de apriete de bornes Nm Conexión de entrada Inferior o superior Posición de montaje Cualquiera Grado de protección De acuerdo a la norma EN (VDE IP 20, con los conductores conectados ) Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN dedos y mano apoyada (VDE ) Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN > Ciclos de maniobra Temperatura de almacenamiento C Temperatura ambiente C , Estabilidad climática De acuerdo a la CEI ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Libre de CFC y siliconas Sí Especificaciones técnicas tipo A 5SM2 Normas IEC/EN (VDE ), IEC/EN (VDE ), IEC/EN (VDE ) De acuerdo a las normas EN , EN ; IEC , IEC Resistencia a la corriente de impulso De acuerdo a la norma EN Con una corriente de forma de onda 8/20 μs Instantáneo ka > 1 Superresistente ka > 3 Selectivo ka > 5 Tensión mínima de servicio para las funciones de test Hasta I n = 63 A, 2 y 3-polos V CA 195 Hasta I n = 63 A, 4-polos V CA 100 Hasta I n = A V CA 100 Tensión asignada U n V CA Frecuencia asignada f n Hz Intensidad asignada I n A ; ; ; Sensibilidad I n ma 10, 30, 100, 300, 500, 1000 Sección de los conductores de conexión Hasta I n = 63 A mm Hasta I n = A mm Par de apriete de bornes Nm Conexión de entrada Inferior o superior Posición de montaje Cualquiera Grado de protección De acuerdo a la norma EN (VDE IP 20, con los conductores conectados ) Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN dedos y mano apoyada (VDE ) Endurancia Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN > Ciclos de maniobra Temperatura de almacenamiento C Temperatura ambiente C , -25 Marcado con Estabilidad climática De acuerdo a la CEI ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Libre de CFC y siliconas Sí Siemens ET B1 04/2009 2/21

94 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo AC Selección y datos de pedido Sensibilidad Intensidad asignada Módulos I Δn I n Tipo Conexión de N derecha Embalaje Peso por pieza ma A Piezas kg Intantáneos I Resistencia a la corriente de impulso > 1 ka 2 polos SM SM SM SM polos SM SM SM SM polos SM SM , SM SM polos ,5 5SM ,5 5SM ,410 4 polos SM SM ,630 Selectivos î Resistencia a la corriente de impulso > 5 ka 2 polos SM SM polos 300 5SM , SM Importante! En la norma UNE-EN "Interruptores automáticos para actuar por corriente diferencial residual, con dispositivo de protección contra sobreintensidad incorporado, para usos domésticos y análogos (AD)", en el Anexo G (Normativo) "Prescripciones y ensayos para los interruptores automáticos diferenciales constituidos por un interruptor automáticos y un desconector diferencial adaptable destinados a estar ensamblados in situ", en su punto G.4 "Prescripciones de fabricación", bajo G.4.1 "Generalidades" dice que: "El diseño debe ser tal que: a)solo sea posible conectar el AD in situ únicamente una vez, y b)todo desmontaje de la unión ocasione daños permanentes y visibles". Por lo tanto, antes de efectuar la unión del automático con el bloque diferencial, es necesario e imprescindible, asegurarse de que la asociación se ha elegido correctamente y de que el adosamiento se realice de acuerdo con las instrucciones de montaje que acompañan al bloque diferencial, ya que, de acuerdo con la norma, el soltado de la unión conduciría a la rotura de la carcasa. 2/22 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

95 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo A 2 Selección y datos de pedido Sensibilidad Intensidad asignada Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza I Δn I n ma A Piezas kg Bloques diferenciales, tipo A Instantáneo Para pequeños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 y 5SY P, V AC, Hz SM SM SM SM SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM SM SM SM Para pequeños interruptores automáticos 5SP4 2P; V AC, Hz SM SM P; V AC, Hz SM SM * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 2/23

96 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo A (Tipo A) -25 Sensibilidad Intensidad asignada Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza I Δn I n ma A Piezas kg Bloques diferenciales, tipo A Superresistentes æ Para pequeños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 o 5SY P, V AC, Hz SM KK SM KK P, V AC, Hz SM KK SM KK P, V AC, Hz SM KK SM KK Bloques diferenciales, tipo A Selectivo î Para pequeños interruptores automáticos 5SY, pero no para 5SY5 o 5SY P, V AC, Hz SM SM P, V AC, Hz SM SM SM P, V AC, Hz SM SM SM Para pequeños interruptores automáticos 5SP4 2P; V AC, Hz SM P; V AC, Hz SM SM /24 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

97 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Bloques diferenciales tipo AC y A 2 Diagramas de dimensiones Bloques diferenciales para 5SY I2_08434a ,5 2P 3P 4P Bloques diferenciales para 5SP , Y1Y2 Y1 Y /1 4/3 T I2_06671d 2/1 4/3 6/5 T 8/7 I2_06672d P 4P Esquemas de dimensiones Bloques diferenciales para 5SY 1 3(N) (N) I2_13640b 2/1 4/3 2 4 I2_13641b 2/1 4/3 6/ I2_13642b 2/1 4/3 6/5 8/ P 3P 4P Bloques diferenciales para 5SP4 Y1 Y2 1 3(N) Y1 Y (N) I2_13643b 2/1 4/3 2 4 I2_13644b 2/1 4/3 6/5 8/ P 4P Siemens ET B1 04/2009 2/25

98 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados (tipo A y AC) (Tipo A) -25 Sinopsis Los aparatos combinados, un interruptor automático y un diferencial en una envolvente común, están diseñados para la protección de personas, equipos, la instalación y contra incendios de origen eléctrico. Para la protección de personas, equipos y contra incendios la parte de actuación por corriente diferencial residual actúa ante corrientes alternas para los tipo AC y además ante continuas pulsantes para los tipos A. Los aparatos combinados de sensibilidad 30 ma están destinados a la protección de personas, equipos y contra incendios de origen eléctrico. Los aparatos combinados de sensibilidad 10 ma son instalados en los casos donde debe extremarse la protección de personas y en instalaciones exteriores. Los dispositivos de hasta 300 ma de sensibilidad son utilizados para la protección contra incendios de origen eléctrico. La parte magnetotérmica del combinado protege a la instalación de eventuales sobreintensidades, disponibles tanto en curva C como en curva D. Todas las instalaciones eléctricas deben poseer protección contra los contactos directos e indirectos (según la ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, REBT), siendo los interruptores diferenciales una protección complementaria eficaz contra los contactos directos. En los sistemas de distribución TT, son de uso obligatorio los interruptores diferenciales de 30 ma para la protección de personas contra los contactos indirectos. Específicamente en la ITC-BT-33 se declara la necesidad de protección diferencial de sensibilidad 30 ma para cada toma de corriente o grupo de las mismas en obra. La protección individualizada de cada una de las ramas del circuito ayuda a la prevención de disparos indeseados inducidos por la acumulación de corrientes de fuga derivadas de maniobras o por corrientes transitorias de conexión. Todos los accesorios de los aparatos 5SY pueden incluirse y añadir posibilidades al conjunto. Para más información acerca de los accesorios, vea al Capítulo 1: Interruptores automáticos. Los aparatos combinados poseen una parte de protección contra las sobrecargas y otra contra los cortocircuitos. La primera parte se compone de un bimetal que actúa de forma tiempo-dependiente con la intensidad que atraviesa el circuito a lo largo de un intervalo de tiempo; mientras que la otra parte, el solenoide de disparo magnético, actúa de forma tiempo-independiente actuando en el mismo momento de aparecer una fuerte sobreintensidad (cortocircuito). La aleación especial de los contactos asegura una larga vida útil y garantizan un alto grado de protección contra la soldadura de contactos. Beneficios Para todas las versiones Una clara y visible disposición de las bornas de los conductores frente a las barras colectoras permite una clara comprobación de la conexión de los mismos. Los accesos al cableado son amplios, permitiendo una conexión fácil y segura. Los dispositivos poseen una resistencia la corriente de impulso de 1 ka, lo que asegura maniobras fiables. Todos los accesorios de los pequeños interruptores automáticos 5SY son compatibles con nuestros aparatos combinados. Para todas las versiones hasta 40 A con poder de corte de 10 ka Coberturas móviles integradas cierran las entradas de los conductores cuando los tornillos están apretados, evitando el contacto directo cuando el aparato se encuentra en funcionamiento. Los aparatos combinados pueden retirarse del perfil sombrero con las manos y sin necesidad de herramientas. Permite sustituir elementos de la instalación sin necesidad de retirar completamente las barras colectoras, dejándola conectada al resto de dispositivos adyacentes. Más facilidad y rapidez. Para todas las versiones de 125 A Los aparatos combinados de 125 A ofrecen contactos para la desconexión remota del dispositivo: Y1/Y2. Esta ventaja permite la desconexión centralizada de las ramas del circuito. 2/26 Siemens ET B1 04/2009

99 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo AC 2 Especificaciones técnicas Hasta 40 A Normas IEC/EN (VDE ), IEC/EN (VDE ) IEC/EN 61543; VDE De acuerdo a las normas IEC , IEC ; EN , EN Tensión asignada U n V CA Frecuencia asignada f n Hz Intensidad asignada I n A 6, 8, 10, 13, 16, 20, 25, 32, 40 Sensibilidad I n ma 30, 300 Capacidad de corte asignada ka 4, 5, 6, 10 Clase de limitación de energía 3 Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs De acuerdo a la norma EN ka > 1 Sección de los conductores de conexión Para conductores rígidos mm Para conductores flexibles mm Par de apriete de bornes Nm Conexión de entrada Posición de montaje Grado de protección Protección contra los contactos Endurancia Temperatura de almacenamiento Selección y datos de pedido De acuerdo a la norma EN (VDE ) De acuerdo a la norma EN (VDE ) Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN Ciclos de maniobra Inferior o superior Cualquiera IP 20, con los conductores conectados Dedos y mano apoyada > C Temperatura ambiente C Estabilidad climática Libre de CFC y siliconas De acuerdo a la CEI ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Sí Característica de disparo B Característica de disparo C Sensibilidad Intensidad Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por asignada pieza I Δn I n ma A Piezas kg Aparato combinado, tipo AC Instantáneo 1P+N; 230 V AC; Hz SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK SU KK Siemens ET B1 04/2009 2/27

100 BETA Protección Aparatos de protección diferencial 2 Aparatos combinados tipo AC Seleción y datos de pedido Característica de disparo B Característica de disparo C Sensibilidad Intensidad Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por asignada pieza I Δn I n ma A Piezas kg Aparato combinado, tipo AC Instantáneos 1P+N; 230 V AC; Hz A 5SU KK06 5SU KK A 5SU KK10 5SU KK B 5SU KK13 5SU KK } 5SU KK16 5SU KK B 5SU KK20 5SU KK B 5SU KK25 5SU KK B 5SU KK32 5SU KK B 5SU KK40 5SU KK B 5SU KK06 5SU KK B 5SU KK10 5SU KK B 5SU KK13 5SU KK B 5SU KK16 5SU KK B 5SU KK20 5SU KK B 5SU KK25 5SU KK B 5SU KK32 5SU KK B 5SU KK40 5SU KK Aparatos combinados, tipo AC Instantáneos 1P+N; 230 V AC; Hz B 5SU KK06 5SU KK B 5SU KK10 5SU KK B 5SU KK13 5SU KK } 5SU KK16 5SU KK B 5SU KK20 5SU KK B 5SU KK25 5SU KK B 5SU KK32 5SU KK B 5SU KK40 5SU KK B 5SU KK06 5SU KK B 5SU KK10 5SU KK B 5SU KK13 5SU KK B 5SU KK16 5SU KK B 5SU KK20 5SU KK B 5SU KK25 5SU KK B 5SU KK32 5SU KK B 5SU KK40 5SU KK /28 Siemens ET B1 04/2009

101 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A 2 Especificaciones técnicas Hasta 40 A 125 A Normas IEC/EN (VDE ), IEC/EN (VDE ) IEC/EN 61543; VDE De acuerdo a las normas IEC , IEC ; EN , EN Tensión asignada U n V CA Frecuencia asignada f n Hz Intensidad asignada I n A 6, 8, 10, 13, 16, 20, 25, 32, Sensibilidad I n ma 10, 30, , 300, 1000 Capacidad de corte asignada ka 6, Clase de limitación de energía 3 -- Resistencia a la corriente de impulso Con una corriente de forma de onda 8/20 μs De acuerdo a la norma EN Instantáneos ka > 1 Superresistente ka > 3 -- Selectivo ka > 5 Sección de los conductores de conexión Para conductores rígidos mm Para conductores flexibles mm Par de apriete de bornes Nm Conexión de entrada Inferior o superior Posición de montaje Cualquiera Grado de protección De acuerdo a la norma EN IP 20, con los conductores conectados (VDE ) Protección contra los contactos De acuerdo a la norma EN (VDE ) Dedos y mano apoyada Endurancia Selección y datos de pedido Ciclos de ensayo de acuerdo a la norma CEI/EN Ciclos de maniobra > Temperatura de C almacenamiento Temperatura ambiente C Marcado con Estabilidad climática Libre de CFC y siliconas De acuerdo a la CEI ciclos (55 ºC; 95 % de humedad relativa) Sí Característica de disparo B Característica de disparo C Sensibilidad Intensidad Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por asignada pieza I Δn I n ma A Piezas kg Aparatos combinados, tipo A Instantáneos 1P+N; 230 V AC; Hz SU KK06 5SU KK SU KK SU KK10 5SU KK SU KK13 5SU KK SU KK16 5SU KK SU KK20 5SU KK SU KK25 5SU KK SU KK32 5SU KK SU KK40 5SU KK SU KK06 5SU KK SU KK10 5SU KK SU KK13 5SU KK SU KK16 5SU KK SU KK20 5SU KK SU KK25 5SU KK SU KK32 5SU KK SU KK40 5SU KK Siemens ET B1 04/2009 2/29

102 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A (Tipo A) -25 Característica de disparo B Característica de disparo C Sensibilidad Intensidad Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por asignada pieza I Δn I n ma A Piezas kg Aparatos combinados, tipo A Instantáneos 1P+N; 230 V AC; Hz SU KK06 5SU KK SU KK10 5SU KK SU KK13 5SU KK SU KK16 5SU KK SU KK06 5SU KK SU KK SU KK10 5SU KK SU KK13 5SU KK SU KK16 5SU KK SU KK20 5SU KK SU KK25 5SU KK SU KK32 5SU KK SU KK40 5SU KK SU KK06 5SU KK SU KK10 5SU KK SU KK13 5SU KK SU KK16 5SU KK SU KK20 5SU KK SU KK25 5SU KK SU KK32 5SU KK SU KK40 5SU KK P; 230 V AC; Hz SU FA06 5SU FA SU FA10 5SU FA SU FA13 5SU FA SU FA16 5SU FA SU FA20 5SU FA SU FA25 5SU FA SU FA32 5SU FA SU FA40 5SU FA P; 400 V AC; Hz SU KK82 5SU KK SU KK82 5SU KK P; 400 V AC; Hz SU KK82 5SU KK SU KK82 5SU KK /30 Siemens ET B1 04/2009

103 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A 2 Característica de disparo B Característica de disparo C Sensibilidad Intensidad Módulos Tipo Tipo Embalaje Peso por asignada pieza I Δn I n ma A Piezas kg Aparatos combinados, tipo A Superresistentes æ 1P+N; 230 V AC; Hz SU VK SU VK SU VK SU VK Aparatos combinados, tipo A Selectivos î 2P; 400 V AC; Hz SU WK82 5SU WK P; 400 V AC; Hz SU WK82 5SU WK Versión Tipo Embalaje Peso por pieza Piezas kg Acoplador de maneta para componentes adicionales Para el montaje de componentes adicionales: contactos auxiliares, contactos de señalización de falta, bobinas de disparo y relés de mínima tensión a un ID+PIA, necesita un acoplador de maneta (1 juego = 5 unidades) 5ST set ST3 or or or 5SU1 AS FC AS FC AS FC AS FC FC AS or or or I2_13658b RCBO RCBO: RC: UR: ST: AS: FC: RC Aparato combinado Accionamiento motor Disparador de mínima tensión Disparador por emisión de corriente Contactos auxiliares Señalizador de defecto ST UR AS FC AS FC AS FC or or or AS FC AS FC AS FC AS FC AS FC FC AS FC AS Siemens ET B1 04/2009 2/31

104 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A y AC (Tipo A) -25 Diagramas de dimensiones I2_13650a P+N, hasta 40 A 2P, hasta 40 A max 67 I2_13649a P, 125 A 4P, 125 A Acoplador de maneta I2_12121a 4,2 Ø4 5,2 17,9 26 Esquemas de dimensiones 1 N N I2_13645a 2 4 I2_13646a 1P+N, hasta 40 A 2P, hasta 40 A Y1 Y2 1 3 Y1 Y (N) 2P, 125 A 2 4 I2_13647a 4P, 125 A 2/1 4/3 6/5 8/7(N) I2_13648a 2/32 Siemens ET B1 04/2009

105 (Tipo A) -25 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A y AC 2 Curvas características Curvas características de acuerdo a la norma UNE-EN (VDE 0664 Parte 20) Curva de actuación B Curva de actuación C Tiempo de disparo Minutos Segndos I2_13653 Tiempo de disparo Minutos Segundos I2_ Múltiplo de la intensidad asignada Múltiplo de la intensidad asignada 30 Protección general principalmente para bases de tomas de corriente. Si la temperatura ambiente no es igual a 30 C, los valores de disparo de las curvas características cambian en un 5 % por cada diferencia de 10 C. De modo que los valores se reducen con temperaturas superiores y aumentan con valores inferiores a 30 C. Si se sitúan varios aparatos combinados y o PIAs en serie, estos alteran la temperatura ambiente, lo que altera las curvas características. Características de disparo a una temperatura ambiente de 30 C Protección general de línea, de aplicación principal ante fuertes intensidades de conexión (lámparas, motores, etc.). En estos casos existe un factor de corrección adicional sobre la corriente asignada de suministro que debe ser tenido en cuenta Número > 7 Factor de corrección K Curvas de disparo Normas Disparo tiempo dependiente Disparo electromagnético Corrientes de actuación Corrientes de actuación Máxima intensidad de disparo Mínima intensidad de disparo Tiempo de actuación I n 63 A I n > 63 A Mínimo sin actuación Máximo sin actuación Tiempo de actuación I 1 I 2 t I 4 I 5 t B IEC /EN x I n > 1 h > 2 h 3 x I n 0.1 s VDE 0664 Part x I n < 1 h < 2 h 5 x I n < 0.1 s C 1.13 x I n > 1 h > 2 h 5 x I n 0.1 s 1.45 x I n < 1 h < 2 h 10 x I n < 0.1 s Capacidad de corte Existen exigencias particulares sobre la capacidad de corte de la parte magnetotérmica de los aparatos combinados. Los valores normalizados se han determinado de acuerdo a la norma de ensayo UNE-EN (VDE 0664 Parte 20). Los valores más comunes son and Siemens ET B1 04/2009 2/33

106 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A y AC (Tipo A) -25 Valores máximos de I 2 t Capacidad de corte en cortocircuito, 5SU1, 6000 A Curva B Curva C 2 [ka 2 s] /32/40 A 13/16/20 A 10 A 6 A I2_15512 [ka s] /25/32/40 A 13/16 A 8/10 A 6 A 3/4 A 2 A 1,6 A I2_ A ,5 A p [ka] ,3 A p [ka] Capacidad de corte en cortocircuito, 5SU1, A Curva B Curva C 2 [ka 2 s] /32/40 A 13/16/20 A 10 A 6 A I2_15514 [ka s] /25/32/40 A 13/16 A 8/10 A 6 A 3/4 A 2 A 1,6 A I2_ A ,5 A p [ka] ,3 A p [ka] 2/34 Siemens ET B1 04/2009

107 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A y AC 2 Capacidad de corte en cortocircuito, 5SU1, A Curva B Curva D I 2 t [ka 2 s] /125 A 80 A I2_16016 I 2 t [ka 2 s] I2_ I p [ka] A I p [ka] Curva C 2 [ka 2 s] I2_ /125 A p [ka] Siemens ET B1 04/2009 2/35

108 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Aparatos combinados tipo A y AC Información adicional sobre los aparatos combinados Selectividad entre un fusible aguas arriba y un aparato combinado La gran mayoría de las instalaciones son de configuración radial. Es necesaria la inclusión de un dispositivo de protección por cada disminución de la sección del cable a proteger. Esto produce una serie de dispositivos situados escalonadamente, que si es posible, serán selectivos entre ellos. La selectividad significa que en el momento de una falta, el dispositivo más cercano a ella dispara, disipando la intensidad de cortocircuito, sin que el resto de los dispositivos situados aguas arriba deban actuar y los circuitos paralelos, libres de falta, no se vean perjudicados por una interrupción de su alimentación. En el caso de los aparatos combinados con fusibles aguas arriba, la selectividad entre ambos aparatos depende de la correlación entre la curva característica del combinado y la curva de disipación de fusión I 2 t del fusible. Valores límite de selectividad entre un aparato combinado y un fusible aguas arriba en ka Esta correlación genera diferentes límites de selectividad dependiendo de la curva característica y los poderes de corte. Las tablas siguientes muestran cuales son los límites de selectividad en cortocircuito entre un aparato combinado y un fusible aguas arriba según la norma DIN VDE 0636 Parte 21. Los valores se muestran en ka y muestran valores bajo condiciones de ensayo desfavorables. Bajo condiciones normales, pueden conseguirse mejores valores de limitación de la selectividad, dependiendo del fusible situado aguas arriba. Aparato combinado aguas Fusible aguas arriba abajo I n [A] 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A Curva B 5SU Curva C 5SU Capacidad de corte en cortocircuito de acuerdo a la EN Curva B 5SU Curva C 5SU Capacidad de corte en cortocircuito de acuerdo a la EN /36 Siemens ET B1 04/2009

109 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Barras colectoras 2 Sinopsis Los interruptores diferenciales 5SM3 tetrapolares se montan junto a o en combinación con pequeños interruptores automáticos. Los ID con conexión de neutro a la izquierda facilitan las conexiones ya que pueden utilizarse barras colectoras convencionales, como si fuesen interruptores automáticos. Las barras colectoras están disponibles en secciones de 10 y 16 mm 2. Las barras colectoras 5ST3 6 son extremadamente flexibles y gracias a sus múltiples longitudes puede combinarlas para conseguir la distancia deseada. Beneficios Conexión de PIAs a un interruptor diferencial de cuatro polos con conexión a la derecha mediante barra colectora especial. Sin necesidad de cortes ni tapitas finales. No necesita perder más tiempo cortando, limando, ajustando los bordes y colocando las tapitas finales. Los pines que queden descubiertos pueden fácilmente cubrirse con tapitas para evitar los contactos accidentales. Si se conectan una gran cantidad de aparatos combinados en serie, estos se pueden conectar con dos barras monofásicas, como si fuese una barra de 1P+N. Conexión de PIAs a un interruptor diferencial de cuatro polos con conexión a la izquierda, mediante barra colectora convencional recortada y con tapitas finales. Sin necesidad de elementos específicos y siempre disponibles. Conexión de aparatos combinados de 1P+N mediante una barra colectora bifásica. Sin necesidad de cortar ni disponer de tapitas finales. Montaje de varios interruptores diferenciales a través de una barra colectora recortable. Una aplicación probada y eficaz. Siemens ET B1 04/2009 2/37

110 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Barras colectoras Especificaciones técnicas 5ST3, 5ST2 De acuerdo a las normas EN (VDE ): Material de las barras SF-Cu F 24 Características del material Plástico, Cycoloy 3600 resistencia a la temperatura mayor de 90 C retardante de la llama y auto extinguible, libre de halógenos y dioxinas Tensión asignada U e V CA 400 Intensidad asignada I n Sección transversal 10 mm 2 A 63 Sección transversal 16 mm 2 A 80 Resistencia a la tensión de impulso U imp kv 4 Pulso de tensión de ensayo (1,2/50) kv 6.2 Resistencia a la corriente de cortocircuito condicionada I cc ka 25 Estabilidad climática Atmósfera constante De acuerdo a la norma DIN 23/83; 40/92; 55/ Calor húmedo De acuerdo a la norma CEI ciclos Coordinación de aislamiento De acuerdo a la norma CEI 664 (VDE ) Categoría de sobretención III Grado de suciedad 2 Máxima corriente por barra Is / fase Alimentación desde el extremo de la barra - Sección transversal 10 mm 2 A 63 - Sección transversal 16 mm 2 A 80 Alimentación desde el centro de la barra - Sección transversal 10 mm 2 A Sección transversal 16 mm 2 A 130 Barra alimentada desde un extremo Barra alimentada cerca del final o desde el centro S I2_13755 S S I2_13754a El sumatorio de las intensidades para cada rama (1, 2, 3, n) no debe ser mayor que el valor máximo de la corriente asignada de la barra I S /fase 2/38 Siemens ET B1 04/2009

111 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Barras colectoras 2 Selección y datos de pedido Versión Distancia entre espigas Longitud Tipo Embalaje Peso por pieza Módulos mm Piezas kg Sistema de barras 5ST3 6, lomngitud fija, no recortable, completamente aislada Para 1 ID 4P, conexión de N derecha, y 8 PIAs 1P Trifásica 10 mm ST Trifásica 16 mm ST Para 6 aparatos combinados 1P+N Bifásica10 mm ST Bifásica 16 mm ST Sistemas de barras 5ST3 7, 12 módulos, recortables, con tapitas finales Para un ID 4P, con conexión de N derecha, y 8 PIAs 1P Trifásica 16 mm 2 5ST Para 6 aparatos combinados Bifásica 10 mm ST Bifásica 16 mm ST Tapitas finales 5ST4 7, recortables Para barras bifásicas 5ST Protección contra contactos Para espigas libre, amarillo (RAL 1004) 5ST Barras, 12 módulos, terminales del tipo horquilla, recortables, con tapitas finales Para el montaje embarrado de IDs Trifásica + N, 16 mm ST Tapitas finales para 5ST2 145, recortables para barras trifásicas 5ST Bornas de hasta 35 mm 2 (flexible), para la conexión directa a barras 5ST2 145 Posibilidad de montaje en paralelo 5ST Diagramas de dimensiones L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 I2_ ,2 L1 L2 I2_ ,2 L1 L2 I2_ ,2 6,6 7,3 5ST ST ST L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 I2_ I2_ ,3 24,5 5ST ST2 145 Nota: Espacio entre espigas de un módulo Dimensiones laterales en mm (aprox.) * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 2/39

112 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial 5SM1 y tomas de corriente diferenciales 5SZ9 Sinopsis Tomas de corriente de protección ID Para el montaje en cajas de dispositivos, equipadas con ID y 2 tomas de corriente 5 Para envolventes de plástico, equipadas con ID y tomas de corriente 5 Aplicación = Tipo A, para la detección de corrientes sinusoidales y alternas pulsantes. Tomas de corriente protegidas mediante diferencial Envolventes de plástico moldeado equipadas con interruptor diferencial y toma de corriente 5 montada o dos tomas de corriente 5 montadas. Para aquellos dispositivos que entrañen el riesgo del contacto accidental con partes activas del circuito. Número de polos Intensidad asignada I n A Sensibilidad I n ma , (Tipo A) Tensión asignada de servicio: 230 V CA, 50 a 60 Hz. Para conexiones exteriores, para equipos de jardinería y tomas de corriente para talleres o explotaciones agrícolas. Grado de protección IP 54 (5SZ9 2.6). Selección y datos de pedido Sensibilidad Intensidad Tipo Embalaje Peso por asignada pieza n I n ma A Piezas kg Tomas de corriente de protección ID Tomas de corriente de protección ID de acuerdo a la VDE 0664, para montaje en cajas de dispositivos, equipada con aparatos de protección diferncial y 2 tomas de corriente SM SM Tomas de corriente de protección ID de acuerdo a la VDE 0664, en envolvente de plástico moldeado, equipada con aparatos de protección diferencial y toma de corriente SZ SZ Diagramas de dimensiones Tomas de corriente de protección ID 5SM1 920 De acuerdo a la VDE 0664, para el montaje en cajas de dispositivos, equipada con aparato de protección diferencial y 2 tomas de corriente 5 Toma de corriente de protección ID 5SZ9 2.6 Envolvente de plástico moldeado, con ID y toma de corriente ,5 I2_08414a I2_06150e 2/40 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

113 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Accesorios 2 Accesorios Versión Tipo Embalaje Peso por pieza Piezas kg Cubre bornes, gris Para montaje en superficie, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm Hasta 2,5 módulos 5SW Hasta 4,5 módulos 5SW Envolvente de pared, gris Para montaje empotrado, grado de protección IP 40, precintable, con carril normalizado de 35 mm Hasta 2,5 módulos 5SW / Hasta 4,5 módulos 5SW Envolvente de plástico moldeado, gris Para montaje en superficie, grado de protección IP 54, con carril normalizado de 35 mm, precintable, con tapa transparente Hasta 4,5 módulos 5SW Cubiertas Pueden ensamblarse como pequeños cuadros, para todo tipo de dispositivos, componentes de cubierta preparados para colocar rótulos convencionales; relación: Placas finales (para colocación dentro de carriles normalizados) Perfil angular (aproximadamente 1 m de longitud) Perfil plano (como cubierta entre las filas de los dispositivos con longitud aproximada 1 m) Piezas de fijación Plástico 4 módulos 5ST ST ST B 5ST Etiquetas (blancas) 15 mm x 9 mm, fichas con 44 etiquetas cada para rotulación, auto adhesivas B 5ST set 1 set Sistema de etiquetado Impresión limpia y uniforme sobre las etiquetas para su colocación en cuadros de distribución. El programa de impresión puede descargarse gratuitamente a su PC desde la página Recomendamos la demanda de etiquetas ELAT para su impresión en impresoras convencionales a: Brady GmbH Otto-Hahn-Str. 5-7 D Langen Tel.: +49 (0) 61 03/ * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 2/41

114 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial Sinopsis Protección por parte de los aparatos de protección de corrientes diferenciales residuales. El caso de una desconexión automática del suministro debido a la actuación de un dispositivo de protección de corrientes diferenciales residuales, es en esencia que los equipos y componentes de la red a proteger han derivado una corriente a través del conductor de la red. Esto significa que una persona solo puede verse afectada por una falta de estas características si se dan al mismo tiempo dos errores (un fallo del aislamiento y una interrupción del conductor de protección PE) o ante un eventual contacto accidental con una parte activa del circuito. Protección complementaria (protección contra los contactos directos) mediante una sensibilidad igual o menor a 30 ma. Se entiende como contacto directo cuando una persona establece contacto con una parte activa del circuito cuando este se encuentra cerrado. Si una persona establece un contacto directo con una parte activa del circuito, dos resistencias en serie establecen cual será el nivel de la corriente: la resistencia interna de la persona R m y la resistencia de paso de tierra de la instalación R st. Para una evaluación más estricta del riesgo de accidente, se considerará que la resistencia de paso de tierra es virtualmente cero. La resistencia de paso del cuerpo humano depende de la intensidad de la corriente que lo atraviesa y de la resistencia de contacto de la piel. Las medidas deben tomarse también dependiendo del recorrido de la corriente, por ejemplo, de mano a mano o de mano a pié, la resistencia es aproximadamente de 1000 Ω. Basándose en las premisas dadas, con una tensión de contacto de 230 V obtendríamos una peligrosa corriente de fuga de 230 ma. El gráfico Áreas de impacto de la corriente alterna de 50/60 Hz en el cuerpo humano muestra los resultados sobre el cuerpo humano atendiendo a la intensidad de la corriente de paso, el tiempo de exposición y la reacción psicológica. Los valores más graves se encuentran en el 4º sector, donde se pueden dar casos de fibrilación cardíaca, lo cual puede causar la muerte. Los interruptores diferenciales de sensibilidad igual o inferior a 10 ma operan dentro del segundo sector, por debajo de las corrientes peligrosas. Normalmente no tiene porque producir espasmos musculares (observe la gráfica). Son por tanto dispositivos adecuados para zonas específicas como pueden ser piscinas o saunas. En la gráfica se muestran las curvas características de los dispositivos de sensibilidad 10 y 30 ma donde podemos observar sus tiempos máximos de actuación de acuerdo a la norma UNE- EN (VDE ). Como puede observarse en la gráfica, la respuesta no depende de la intensidad de la corriente, sino que busca la rápida intervención ante el riesgo acortando el tiempo de exposición. Áreas de impacto de la corriente alterna de 50/60 Hz en el cuerpo humano. t ms ma 30 ma , ma Sector 1: Normalmente no perceptible Sector 2 Sin espasmos musculares Sector 3 Posibles espasmos musculares Sector 4 Puede sucederse la fibrilación ventricular M t M : Corriente diferencial : Tiempo de contacto I2_13979 ID L1 N PE ID L1 N PE ID L1 N PE RA RA RA Aislamiento dañado Conductor de protección PE interrumpido y fallo de aislamiento en el equipo Conductores intercambiados RSt Ejemplos de accidentes por contactos directos. RSt RSt 2/42 Siemens ET B1 04/2009

115 Los dispositivos de sensibilidad menor o igual a 30 ma cumplen las condiciones para ser protecciones complementarias contra los contactos directos, así como protección contra los contactos indirectos: Contacto accidental con parte activa del circuito (contacto directo): fallo en el aislamiento, uso indebido o fallo de las protecciones básicas. Contacto derivado de una negligencia por parte del usuario: mal uso de los equipos eléctricos o inexperiencia en la reparación de la instalación y/o equipos eléctricos. Contacto con partes en tensión debido a un fallo de aislamiento (contacto indirecto): fallo de las protecciones contra corrientes diferenciales residuales debido a rotura del conductor de protección. Los aparatos de protección de corrientes diferenciales residuales de sensibilidad hasta 30 ma son los más adecuados para la protección complementaria contra los contactos directos (aquellos contactos con partes activas del circuito), así como protección contra los contactos indirectos (aquellos contactos con partes en tensión debido a un fallo de los aislamientos). También son una adecuada protección contra los contactos derivados de las negligencias de los usuarios. Esto no significa que deba ser el único medio de protección contra los impactos eléctricos. Todas las protecciones a tener en cuenta contra los contactos directos e indirectos aparecen reflejadas en la ITC- BT-24 del Reglamento electrotécnico de baja tensión, así como en normas como la DIN VDE Los requisitos para la protección optimizada mediante aparatos de protección de corrientes diferenciales residuales de acuerdo a las secciones y de la DIN VDE no significa que la aplicación de este modelo de protección sea opcional. Va más allá, significa que la protección optimizada busca la relación entre las influencias externas en zonas específicas y en coordinación con medidas de protección adicionales. En una gran parte de las normas para los grupos 4 y 7 de la DIN VDE 0100, estas protecciones adicionales son obligatorias o solo sugerencias. Seguidamente se explica cuales son algunos de estos casos. La norma general de protección contra los impactos eléctricos en edificios, la DIN VDE : solicita el uso de dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales de sensibilidad igual o menor a 30 ma en los casos siguientes: Todos los circuitos de tomas de corrientes de hasta 20 A si son dedicados a usos generales y manipulados por usuarios inexpertos. Todos los circuitos de tomas de corrientes para equipos portátiles en uso exterior de hasta 32 A. Nota: Mientras la norma DIN VDE : distingue dos excepciones a los casos anteriores, estos no son de aplicación general en la mayoría de los casos. La norma no especifica cual es la protección más óptima para los casos donde los circuitos de tomas de corriente van a ser utilizados solamente por usuarios preparados (p.e. talleres eléctricos) o cuando las tomas de corriente serán utilizadas solamente por equipos específicos. La norma DIN VDE : , requisitos para las instalaciones especiales o locales/aulas con equipos de ensayo, estipula que, para el suministro eléctrico de equipos de ensayo y sus circuitos, los esquemas de distribución TT y TN deben poseer dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales, tipo B, con una sensibilidad igual o menor a 30 ma. BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial Protección de corrientes diferenciales (protección contra los contactos indirectos) Los contactos indirectos son aquellos que suceden en el momento del contacto con una parte bajo tensión debido a un fallo del aislamiento entre esta y una parte activa de la instalación, produciéndose una corriente de derivación a través del punto de contacto. En estos casos, la interrupción de la alimentación es prioritaria y debe ser inmediata, procurando minimizar el tiempo de exposición, reduciendo sus efectos. Por este propósito, los dispositivos de protección de corriente diferencial residual de sensibilidad menor o igual a 30 ma son la elección idónea. Adecuar la característica de disparo es esencial para lograr el nivel de protección deseado. Teniendo en cuenta la resistencia a tierra y el rango de intensidades residuales posibles, la peligrosa tensión de contacto no debería durar en el tiempo lo suficiente como para convertirse en un riesgo para las funciones vitales de las personas. Protección contra el fuego La norma DIN VDE dispone medidas de protección a tener en cuenta para la prevención de incendios en locales expuestos a los peligros del fuego derivados de fallos de aislamiento. Se dispone que las líneas de los circuitos en esquemas de distribución TT o TN deban estar protegidas mediante dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales con una sensibilidad de 300 ma. Esta norma no incluye los cables de aislamiento mineral ni las barras colectoras. En el caso de aplicaciones donde las resistencias del circuito puedan crear una falta a tierra (p.e. paneles calefactores en calefacciones de techo) la sensibilidad de los dispositivos debe ser de 30 ma. La protección contra los incendios en locales expuestos a los peligros del fuego mediante un dispositivo dedicado no solo debe tenerse en cuenta para estos últimos, sino también para todas las instalaciones. 2 Siemens ET B1 04/2009 2/43

116 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial Aplicación Los interruptores diferenciales pueden usarse en todos los esquemas de conexión (DIN VDE ). En los sistemas IT, no es necesaria la apertura del circuito ante la primera falta a tierra ya que esta no generará ninguna tensión de contacto peligrosa. Es necesaria la presencia de un detector de aislamiento en la instalación para dar aviso visual y/o acústico ante el primer defecto y poder intervenir sobre él lo antes posible. El disparo no es necesario hasta el segundo defecto en la instalación. Las consideraciones acerca de las condiciones de disparo en sistemas TT y TN dependen del tipo de conexión a tierra de los equipos. Los interruptores diferenciales también son equipos de protección, por lo que necesitará distribuirlos a lo largo de su instalación tal y como marque la normativa (consúltese la ITC-BT-24 para más información). Red TN PEN Red TT Resistencias de tierra Cuando se utilizan interruptores diferenciales en redes TT, la resistencia máxima a tierra (como se muestra en la tabla inferior) permisible de la sensibilidad de los interruptores diferenciales instalados y la tensión de contacto (50 voltios para locales convencionales, 24 voltios para locales húmedos, emplazamientos conductores). Sensibilidad asignada TN-C RCCB N Red IT (opcional) PE RCCB PE RCCB PE TN-S RCCB RCCB L1 L2 L3 N PE I2_06153f L1 L2 L3 N del nivel máximo de tensión de contacto permisible I n 50 V DC 25 V DC 10 ma ma ma ma ma A PE I2_06154f L1 L2 L3 N L1 L2 L3 I2_06155e RCCB PE Diseño y modo de funcionamiento de los interruptores diferenciales El diseño de los interruptores diferenciales se basa principalmente en tres partes claramente diferenciadas: 1) Toroidal de corriente diferencial. 2) El relé que convierte la señal eléctrica procedente del toroidal en un movimiento mecánico. 3) Accionamiento mecánico que multiplica la fuerza del movimiento inicial del relé y disipa la corriente establecida. El toroidal recoge a todos los conductores activos del circuito, incluido el conductor de neutro. En un estado sin defecto de la instalación, la suma total de las corrientes que magnetizan al toroidal es igual a cero, tal y como describe la ley de Kirchhoff sobre la suma de corrientes en un punto. Al ser cero la suma de corrientes, la magnetización del núcleo también es cero por lo que la corriente en el secundario del toroidal será igual a cero. Por el contrario, si una corriente fluyese a través de otro medio que no fuesen los conductores establecidos a tal efecto (los que el toroidal abraza), existirá una diferencia en la suma de corrientes en ese punto, una corriente diferencial que magnetizará al núcleo ferromagnético del toroidal y excitará a la bobina secundaria. Esta corriente fluirá a través del relé de disparo que actuará en consecuencia, activando el accionamiento mecánico que abrirá los contactos, despejando la falta. Este principio de funcionamiento actúa sin necesidad de tensión en la línea ni de una tensión de suministro adicional. Es una condición necesaria para los interruptores diferenciales que deben cumplir según la norma UNE-EN en su punto (VDE 0664). Es la única manera de asegurar una protección fiable y completa en todo momento, incluso ante un fallo en el sistema, como puede ser la caída de una fase o la rotura del neutro. Botón de ensayo (test) Todos los interruptores diferenciales están equipados con un botón de ensayo. Simplemente presione el botón para comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo cuando este está en servicio. Al presionar el botón genera una falsa corriente diferencial que provoca la actuación del dispositivo. Recomendamos la prueba de funcionamiento en el momento de la instalación y a intervalos regulares, aproximadamente cada seis meses. Además, es importante condicionar estos ensayos periódicos con los ensayos demandados por las revisiones periódicas (como puede ser el mantenimiento preventivo de la instalación). La mínima tensión de servicio para la realización del ensayo (test) es de 100 V CA (aparatos 5SM3) 1). 1) Para información más detallada, lea las especificaciones técnicas. Conexión de 3 polos Los interruptores tetrapolares pueden utilizarse como aparatos de 3 polos para redes trifásicas sin neutro distribuido. En este caso, conecte las fases en los bornes 1, 3 y 5 y 2, 4 y 6. La función de ensayo (test) solo funciona si se puentean los bornes 3 y N por encima, como indica la figura inferior. L1 L2 L3 N N N I2_07557a 3 x 230 V AC + N 3 x 400 V AC + N L1 L2 L N N 3 x 230 V AC 3 x 400 V AC 2/44 Siemens ET B1 04/2009

117 ID SIGRES para atmósferas agresivas Nuestro ID SIGRES ha sido desarrollado para trabajar dentro de ambientes con grandes cantidades de gases contaminantes, como pueden ser: En piscinas, cloro en el aire. En la agricultura, amoniaco. Cuadros de distribución en plantas de trabajo, en la industria química: óxido nitroso o dióxido de azufre. La vida útil de nuestros dispositivos se alarga notablemente gracias a nuestro sistema patentado anti-condensación. Debe tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de seleccionar un ID SIGRES: La alimentación debe siempre hacerse desde abajo, desde los bornes 2/N o 2/4/6/N. Antes de la realización de pruebas de aislamiento con tensiones superiores a los 500 V, debe desconectarse el interruptor automático SIGRES o desconectar los cables de las bornas inferiores. Breve retardo de la desconexión, superresistentes æ Los equipos eléctricos que generan corrientes de fuga transitorias (como puede ser la conmutación de baterías de condensadores) pueden producir la desconexión de los interruptores diferenciales instantáneos aguas arriba, si dicha corriente de fuga transitoria supera el umbral de selectividad del dispositivo. Los interruptores diferenciales superresistentes con breve retardo de la desconexión son los más adecuados para instalar en este tipo de casos, donde pueden eliminarse este tipo de disparos intempestivos gracias al breve retardo (de no menos de 10 ms), de modo que una corriente de fuga transitoria de menos de 10 ms no provocará el disparo del dispositivo. Estos valores de actuación cumplen con lo dispuesto en la norma UNE-EN (VDE ). Estos dispositivos poseen una resistencia a la corriente de impulso de al menos 3 ka. Los interruptores diferenciales superresistentes con breve retardo a la desconexión llevan la identificación æ. Disparo selectivo î Los interruptores diferenciales normalmente poseen una respuesta instantánea a las faltas del sistema. El resultado es que la colocación en serie de dos dispositivos de estas características no proporciona selectividad al circuito en el caso de una falta. En el momento de seleccionar los dispositivos, tanto la característica de actuación como la sensibilidad deben ser tenidas en cuenta. Los interruptores diferenciales selectivos poseen un retardo en la actuación. Adicionalmente, los interruptores diferenciales selectivos deben resistir una corriente de impulso de al menos 3 ka de acuerdo a la norma UNE-EN (VDE ). Los dispositivos selectivos Siemens alcanzan una resistencia a la corriente de impulso de al menos 5 ka, más allá de lo que la norma marca. Los dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales selectivos tiene la identificación î. La tabla siguiente muestra los tiempos de actuación para cada tipo de interruptor diferencial y describe la selectividad entre los selectivos y los dispositivos instantáneos y con breve retardo situados aguas abajo. Cuadro de distribución principal BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial ID S Cuadro de distribución secundario Dispositivo selectivo Instantáneos o superresistentes K ID aguas abajo DI aguas arriba de o actuación instantáneo Superresistente selectiva S versión versión K I Tiempo de act. n I Tiempo de act. Tiempo de act. n para 5 x I n para 5 x I n para 5 x I n 100 ma ms 10 ma or 30 ma 40 ms ms 300 ma 10 ma, 30 ma or 100 ma 500 ma 10 ma, 30 ma,100 ma 1000 ma 300 ma 1) Para interruptores diferenciales tipo AC: <40 ms. I2_15510 Versiones para 50 a 400 Hz Debido al principio de funcionamiento, las versiones convencionales de los interruptores diferenciales están diseñadas para ser utilizados en instalaciones de frecuencias comprendidas entre los 50 y 60 Hz. Las condiciones de disparo y las normas de producto definen su funcionamiento para dichas frecuencias. La sensibilidad se incrementa con el aumento de la frecuencia. Para la protección adecuada contra las corrientes diferenciales residuales en redes de hasta 400 Hz (industria) necesita utilizar los dispositivos más adecuados. Estos dispositivos cumplen con los parámetros establecidos para todas las frecuencias entre 50 y 400 Hz. Interruptores diferenciales con conexión de neutro por la izquierda En la mayoría de las instalaciones el interruptor diferencial se sitúa a la izquierda de los interruptores automáticos, pero con la conexión de neutro a la derecha, este interfiere en la conexión si esta se realiza mediante barras colectoras de espiga. Por esta razón necesita barras colectoras especiales para estas conexiones. Si desea realizar la conexión con barras colectoras convencionales, entonces deberá seleccionar un interruptor dife-rencial con conexión de neutro por la izquierda. De este modo podrá seguir conectando el ID a la izquierda de los interruptores automáticos. ID ID ID 2 Siemens ET B1 04/2009 2/45

118 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial Resistencia a la corriente de impulso Durante una tormenta, las descargas atmosféricas en forma de rayo pueden penetrar el aislamiento de las redes, sobrepasar al sistema y provocar el disparo de los interruptores diferenciales. Para prevenir estos disparos intempestivos, los interruptores diferenciales sensibles a este tipo de corrientes deben superar un ensayo que pruebe su resistencia a la corriente de impulso. Este ensayo se lleva a cabo haciendo pasar por el dispositivo una corriente normalizada de forma de onda 8/20 μs. % I Corriente de impulso de forma de onda 8/20 μs Todos los dispositivos Siemens, tanto tipo A como tipo B, cuentan con una gran resistencia a los impulsos eléctricos. La tabla siguiente muestra los valores para las diferentes versiones: Versiones Frente 01 TS Pico Tr Cola Instantáneos Breve retardo a la actuación, superresistentes æ Selectivos î t Forma de onda de un impulso de intensidad de acuerdo a la norma DIN VDE 0432 Parte 2 Ts Duración del frente en s Tr Duración virtual de la media onda hasta la cola en s 01 Origen virtual Im Valor de pico Capacidad de resistencia a la corriente de impulso > 1 ka > 3 ka > 5 ka Poder de corte, resistencia al cortocircuito De acuerdo con lo dispuesto en la DIN VDE (protección contra el choque eléctrico) los interruptores diferenciales pueden instalarse en los tres esquemas de distribución posibles (TT, TN e IT). Por tanto, una descargar diferencial residual en un sistema TN puede ser semejante a un cortocircuito. Por esta razón, los interruptores diferenciales deben ser protegidos mediante un fusible aguas arriba y poseer la suficiente resistencia al cortocircuito. Los ensayos definen tales características. La resistencia al cortocircuito máxima del conjunto (ID más fusible) debe especificarse en los dispositivos. Los interruptores diferenciales Siemens, junto a su acompañamiento fusible apropiado, tienen una resistencia al cortocircuito de A. Es la más alta de las protecciones definidas por las normas VDE. Los valores de poder de corte según la norma UNE-EN , así como la resistencia mínima ante el cortocircuito en compañía de un fusible aguas arriba están contenidos en la tabla siguiente: Intensidad asignada del interruptor diferencial Ejemplo: Capacidad de corte en cortocircuito I m de acuerdo a la UNE-EN con una distancia de retícula de 35 mm Intensidad máxima del fusible de protección antepuesto, NH, DIAZED, NEOZED clase gl/gg para interruptores diferenciales residenciales V AC 400 V AC A A A A Tipo A MW MW MW MW MW MW MW MW MW Tipo B MW Resistencia al cortocircuito de A con el fusible antepuesto máximo de 100 A. 2/46 Siemens ET B1 04/2009

119 Tipos de corriente Debido al uso creciente de equipos electrónicos en aplicaciones industriales, las corrientes diferenciales residuales pueden ser tanto alternas como continuas, fluyendo a través de los dispositivos de protección dedicados y las conexiones a tierra de los equipos de protección clase I. Para estos casos las normas sobre interruptores diferenciales marcan requisitos adicionales a cerca de corrientes diferenciales cuya frecuencia es cero o virtualmente cero durante un intervalo de tiempo. BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial Los interruptores diferenciales que pueden detectar y dispara ante corrientes alternas como continuas pulsantes se identifican a través del marcado. Los dispositivos de protección de corrientes diferenciales residuales que además pueden detectar y dispara ante corrientes continuas alisadas se identificaran mediante el marcado. 2 Tipo de corriente Forma de onda Tipo de interruptor diferencial adecuado para cada tipo de corriente diferencial residual Type AC Type A Type B Intensidad de disparo 1) Corriente sinusoidal I Δn Corriente alterna pulsante (medias ondas negativas o positivas I Δn Medias ondas de arranque Angulo de entrada a 90 Angulo de entrada a I Δn I Δn Corriente de media onda más corriente continua alisada de 6 ma -- Max. 1.4 I Δn + 6 ma Corriente continua alisada I Δn 1) 1) Intensidad de disparo de acuerdo a la UNE-EN (VDE 0664, Parte -10); para para corrientes continuas diferenciales residuales se define según la CEI UB1 INT Siemens ET B1 04/2009 2/47

120 2 BETA Protección Aparatos de protección diferencial Cómo funciona un aparato de protección diferencial Aplicación Normas Aplicación Sensibilidad necesaria I n [ma] Nota: Por razones de protección básica contra incendios de origen eléctrico, recomendamos el uso de aparatos de protección diferencial de sensibilidad máxima 300 ma. Interruptor diferencial recomendado para la protección 5SM. (Tipo A) 5SM. (Tipo B) DIN VDE Tomas de corriente 20 A y ramas del circuito para uso exterior A DIN VDE Protección contra incendios de origen eléctrico ante riesgos 30, generales o específicos DIN VDE Grupos de generación en baja tensión DIN VDE Luminarias e instalaciones de iluminación, pantallas de luces DIN VDE Locales que contienen una bañera o ducha, tomas de corriente en volumen 3 DIN VDE Piscinas, volúmenes 1 y DIN VDE Construcción y demolición de instalaciones, tomas de corriente para circuitos (monofásicos) de hasta 32 A y para herramientas eléctricas DIN VDE Circuitos de tomas de corriente para servicios agrícolas DIN VDE Areas de acceso limitado conductoras DIN VDE Puntos de alimentación para caravanas en zonas de acampada y tomas generales DIN VDE De uso médico, atendiendo a su aplicación dentro del grupo 1 o 2 30 or -- y de los equipos DIN VDE Edificaciones temporales, vehículos, o casas móviles para parques de caravanas DIN VDE Aulas con equipos de ensayo DIN VDE Volumen 2 en fuentes, tomas de corriente para usos generales en volumen 2, volúmenes 0 y DIN VDE Protección complementaria contra los contactos directos en vivienda DIN VDE Explotaciones mineras EN (VDE 0160) DIN VDE BG FE BGI 608 Alimentación de instalaciones con equipos electrónicos Señalización vial Clase T1 Clase U1 En función de la utilización y los equipos eléctricos en locales de uso general: Circuitos de tomas de corriente 32 A Circuitos de tomas de corriente > 32 A Equipos controlados por frecuencia: Con conexión de enchufe 32 A Con conexión de enchufe > 32 A Requisitos generales para la correcta selección en el uso de protección contra las corrientes diferenciales residuales Industria química y de procesamiento de alimento 30 (recomendado) SIGRES /48 Siemens ET B1 04/2009

121 3 3 3/2 Sistemas de fusibles NEOZED BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión 3/5 Sistemas de fusibles DIAZED 3/7 Sistemas de fusibles cilíndricos 3NW 3/8 Sistemas de fusibles NH 3/10 Bases portafusibles NH 3/12 Accesorios para sistemas de fusibles Siemens ET B1 04/2009

122 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistemas de fusibles NEOZED 3 Sinopsis Los sistemas de cortacircuitos NEOZED se utilizan principalmente en la distribución o en el seccionamiento industrial. Fáciles de usar y utilizables también para el ámbito doméstico. Los interruptores seccionadores MINIZED se usan principalmente para el seccionamiento y control. Aprobados para el seccionamiento en carga y para la maniobra segura en el caso de cortocircuito. Los MINIZED D02 están también disponibles para su uso en cuadro de contadores y cajas generales de protección de acuerdo a las recomendaciones de la VDEW así como las definidas en TAB Gracias a sus reducidas dimensiones, los seccionadores NEOZED son usados principalmente en sistemas de control. Las bases portafusibles NEOZED son la solución calidad-precio para todas las aplicaciones de los fusibles NEOZED. Todas las bases NEOZED deben alimentarse desde las borna inferior para asegurar que el anillo de ajuste se encuentra aislado en el momento del cambio durante la reposición del cortacircuito fusible. Las bornas de las bases NEOZED se encuentran disponibles en varias personas y diseñadas para formar parte de varios modelos de instalación. Beneficios Interruptores seccionadores MINIZED Conexión del cableado clara y visible la cual puede ser fácilmente comprobable. Facilita el conexionado y ahorra tiempo. Con tiradores para la reposición de fusibles que hayan actuado. Ofrece una indudable seguridad en la reposición. La alimentación puede realizarse tanto desde arriba como desde abajo. Permite una aplicación más flexible. Bases NEOZED de plástico moldeado Conexión del cableado clara y visible la cual puede ser fácilmente comprobable. Facilita el conexionado y ahorra tiempo. Mejora de la seguridad de las personas expuestas gracias a su protección contra los contactos en sus bornas. Incrementa la seguridad. Dos modelos con diferentes bornas ofrecen un mayor abanico de posibilidades. Interruptores seccionadores NEOZED Con tiradores para la reposición de fusibles que hayan actuado. Ofrece una indudable seguridad en la reposición. Diseño extremadamente fino con la anchura de un módulo por polo. Ahora espacio y coste. Bases NEOZED de cerámica Diferentes tipos de bornas para abarcar un mayor número de aplicaciones. Provee de una gran flexibilidad. Las bases de mayor aplicación en instalaciones con fusibles NEOZED. La mejor relación calidad precio. 3/2 Siemens ET B1 04/2009

123 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistemas de fusibles NEOZED Especificaciones técnicas Cortacircuitos fusibles NEOZED 5SE2 Normas UNE-EN 60269; CEI ; DIN VDE Clase de funcionamiento gg Tensión asignada U n V CA 400 V CC 250 Intensidad asignada I n A Poder de corte ka CA 50 ka CC 8 Intercambiables Usando anillos de ajuste Resistencia climática C Hasta 45 a un 95 % de humedad relativa Temperatura ambiente C , humedad del 90 % a 20 3 Interruptores seccionadores MINIZED D02 5SG7 1 Interruptores seccionadores MINIZED D01 5SG7 6 Bases portafusibles de cerámica D01 5SG1 5 5SG5 5 D02 5SG1 6 5SG5 6 D03 5SG1 8 De acuerdo a las normas DIN VDE 0638; IEC ; DIN VDE DIN VDE IEC/EN Característica de interruptor principal Sí EN Característica de coordinación de aislamientos EN Sí -- Tensión asignada U n V CA 230/400, 240/ V CC 250 1P V CC P en serie V CC Bases confort D01/02 5SG1.01 5SG5.01 Intensidad asignada I n A /63 16/63 Tensión de aislamiento asignada V CA Resistencia a la tensión de impulso kv CA Categoría de sobretensión Categoría de utilización de acuerdo a la VDE 0638 AC-22 A Categoría de utilización de acuerdo a la EN AC-22 B A AC-23 B A DC-22 B A Precintable Cuando está conectado Sí Sí, con tapones roscados precintables Posición de montaje Cualquiera, preferiblemente vertical Factor de reducción de la I n con 18 polos Montaje juntos en paralelo Uno encima de otro, montaje en carril normalizado DIN Grado de protección de acuerdo a la CEI IP 20, con los conductores conectados Bornes con protección contra los contactos de acuerdo a la BVGA Sí No Sí Bases portafusibles 5SG1.30 5SG1.31 5SG5.30 Temperatura ambiente C , con una humedad del 90 % a 20 Versión de las bornas B K, S K/S Sección de los conductores Rígidos mm Flexible, con puntera mm Muy flexible, con puntera mm Par de apriete Nm / Siemens ET B1 04/2009 3/3

124 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistemas de fusibles NEOZED 3 Información adicional Bases portafusibles D01 con bornes clase BB Entrada de la alimentación, borne de abrazadera semiredonda B Salida de la alimentación, borne de abrazadera semiredonda B Bases portafusibles D02, con bornes tipo KS Entrada de la alimentación, borne tipo rosca K Salida de la alimentación, borne de abrazadera S Bases portafusibles D02, con bornes clase SS Entrada de la alimentación, borne de abrazadera S Salida de la alimentación, borne de abrazadera S 3/4 Siemens ET B1 04/2009

125 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sinopsis Los sistemas de fusibles DIAZED son uno de los sistemas más antiguos del mundo. Fueron desarrollados por Siemens en Siguen siendo normativos en una gran cantidad de países. Son particularmente utilizados para su uso en ambientes agresivos en el sector industrial. La serie se encuentra disponible en una gama de tensiones asignadas desde los 500 a los 750 V. Todas las bases DIAZED deben ser alimentadas desde su borna inferior para asegurar el aislamiento de la rosca en el momento de la sustitución. La protección ante los contactos accidentales se completa con el uso complementario de los tapones roscados DIAZED. Sistemas de fusibles DIAZED Los bornes de las bases portafusibles DIAZED se encuentran disponibles en diferentes versiones y están diseñadas para adaptarse a varios métodos de instalación. La clave está en la alta versatilidad de los sistemas de montaje sobre barras EZR mediante tornillos de fijación. Las barras, las cuales están particularmente diseñadas para el montaje de bases portafusibles, poseen una capacidad de hasta 150 A desde uno de sus extremos. Las siglas DIAZED provienen de Diametral gestuftes Zweiteiliges Sicherungssystem mit Edisongewinde (sistemas de fusibles en dos pasos diametrales con tornillo Edison). 3 Beneficios 4 Sistemas de fusibles DIAZED es el resultado de un buen diseño modular, los componentes pueden combinarse de cualquier modo para dar respuesta a las diferentes necesidades y facilitar los diferentes métodos de instalación $ Base DIAZED % Cubierta DIAZED & Anillo cubre roscas DIAZED ( Tapa DIAZED ) Cortacircuito fusibles DIAZED, DII * Cortacircuito fusibles DIAZED, NDz + Tornillo de ajuste DIAZED, Anillo de ajuste DIAZED - Tapón roscado DIAZED. Barras, de agujero alongado, monofásica / Borne, tipo en espiga, no aislado I2_16013 Especificaciones técnicas 5SA, 5SB, 5SC, 5SD Normas IEC ; DIN VDE 0635; DIN VDE ; CEE 16 Clase de funcionamiento de acuerdo a la CEI 60269; gg DIN VDE 0636 Curva de actuación de acuerdo a la DIN VDE 0635 Lenta y rápida Tensión asignada U n V CA 500, 690, 750 V CC 500, 600, 750 Intensidad asignada I n A Poder de corte asignado ka CA 50, 40 a E16 ka CC 8, 1.6 a E16 Posición de montaje Ninguna, preferentemente vertical Intercambiable Mediante tornillo roscado o anillo de ajuste Grado de protección de acuerdo a la CEI IP20, con conductores conectados Resistencia climática C Hasta 45 C, con una humedad relativa del 95 % Temperatura ambiente C C, con una humedad del 90 % a 20 C Tipo de borne B K NO R Tamaño DII DIII NDz DII DIII DIII DIV DII DIII Sección de los conductores Rígido, mín. mm Rígido, máx. mm Flexible, con puntera mm Par de apriete Tornillo M4 Nm Tornillo M5 Nm Tornillo M6 Nm Tornillo M8 Nm Siemens ET B1 04/2009 3/5

126 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistemas de fusibles DIAZED 3 Información adicional Bases portafusibles DIII con bornes tipo BS Salida de la alimentación (superior), borne de abrazadera S Entrada de la alimentación (inferior), borne de abrazadera semi-redonda B Bases portafusibles NDz con bornes KK Salida de la alimentación (superior), borne tipo rosca K Entrada de la alimentación (inferior), borne tipo rosca K Bases portafusibles DII con bornes tipo BB Salida de la alimentación (superior), borne de abrazadera semi-redonda B Entrada de la alimentación (inferior), borne de abrazadera semi-redonda B Bases portafusibles DII con bornes tipo SS Salida de la alimentación (superior), borne de abrazadera S Entrada de la alimentación (inferior), borne de abrazadera S 3/6 Siemens ET B1 04/2009

127 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistema de fusibles cilíndricos 3NW Sinopsis Los fusibles cilíndricos son normativos en toda Europa. Una gama de cortacircuitos fusibles cilíndricos y bases que cumplen con lo dispuesto en las normas CEI , -2 y -3. De uso principalmente en el sector industrial. Esta serie de fusibles cumple también con la normativa referente e su instalación en edificios residenciales. Las bases portafusibles cilíndricas cumplen con lo dispuesto en la UL 512. Las bases portafusibles has sido ensayadas para cumplir con los requisitos necesarios de los seccionadoresfusibles de acuerdo a los dispositivos de maniobra según la CEI No está permitido su uso para maniobras en carga. Las bases cilíndricas pueden suministrarse con o sin señalizador LED. En el caso de dispositivos con señalizador de actuación, un pequeño sistema electrónico con un LED está situado en el frontal de la base. Si el cortacircuito fusible insertado dispara, indica la actuación mediante el parpadeo del LED. Un contacto auxiliar, el cual puede montarse lateralmente, permite conocer cual es el estado de maniobra de la base, y así integrar el sistema de fusibles en un proceso centralizado. Beneficios Los dispositivos de 1P+N están disponibles en un solo módulo. Reduce las necesidades de espacio en un 50 %. Las tapas basculantes de los tipos 8 x 32 mm y 10 x 38 mm permiten la sustitución de cada dispositivo individualmente del montaje. El módulo posee un compartimiento para un fusible de repuesto, lo que incrementa la rapidez de la sustitución. Ahorra tiempo y dinero y aumenta la disponibilidad de la instalación. El LED parpadea una vez actúa el cortacircuito fusible. Permite una rápida detección durante el proceso. 3 Especificaciones técnicas Cortacircuitos fusibles cilíndricos 3NW NW NW NW NW NW NW8 2.. Tamaños mm x mm 8 x x x x x x x 58 Normas IEC , -2, -3; NF C ; NF C , -211; NBN C , CEI 32-4, -12 Clase de funcionamiento gg am Tensión asignada U n V CA 400 or 500 Intensidad asignada I n A Poder de corte asignado versiones de 500 V ka CA 100 versiones de 400 V ka CA 20 Posicón de montaje Cualquiera, preferentemente vertical Bases portafusibles cilíndricas 3NW NW NW NW7 2.. Tamaños mm x mm 8 x x x x 58 Normas IEC , -2, -3; NF C , NF C , -211; NBN C ; CEI 32-4, -12 Certificados de acuerdo a la UL -- U U -- de acuerdo a la CSA -- s s -- Tensión asignada U n V CA de acuerdo a la UL/CSA V CA Intensidad asignada I n A CA Poder de corte asignado ka Capacidad de maniobra Categoria de uso AC-20B (seccionamiento), DC-20B Cambios sin tensión Sí de los cortacircutos fusibles Precintable Sí una vez instalado Posición de montaje Cualquiera, preferentemente vertical Grado de protección de acuerdo a la CEI IP20, con los conductores conectados Bornes con protección contra los contactos de acuerdo a la BVG A3 en las bornas de entrada y salida Sí Temperatura ambiente C , con una hunedad del 90 % a 20 Sección de los conductores Rígido mm Flexible mm Muy flexible, con puntera mm AWG (calibre de cable americano) Par de apriete Nm Siemens ET B1 04/2009 3/7

128 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistemas de fusibles NH 3 Sinopsis Los cortacircuitos fusibles NH son de utilización en instalaciones industriales, comerciales y no residenciales, así como en cuadros de maniobra de compañías suministradoras. Protegen esencialmente grandes instalaciones y edificios. Los fusibles NH están diseñados para la utilización por personal habilitado. No existen especificaciones acerca de la intercambiabilidad en cuanto a intensidades asignadas y tensión de aislamiento. Los componentes y accesorios están diseñados de forma que aseguren el recambio de los fusibles NH y el nivel de aislamiento de todo el sistema. Los cortacircuitos fusibles NH se encuentran disponibles en los tamaños 000, 00, 0, 1, 2, 3, 4 y 4a. Los cortacircuitos fusibles NH están disponibles en las siguientes clases de funcionamiento: gg para la protección del cableado y la línea eléctrica. am para la protección contra cortocircuito de los dispositivos de maniobra en circuitos de motores. gr o rr para la protección de semiconductores. gs: la nueva clase de funcionamiento gs combina la protección de línea con la protección a semiconductores. Los cortacircuitos fusibles NH de tamaño 000 puede también utilizarse en bases portafusibles NH, bases seccionadoras NH así como en bases seccionadoras en línea NH de tamaño 00. Los fusibles de 300 A, 355 A y 425 A cumplen con la normativa VDE aunque no posean el marcado. Componentes de los sistemas NH: I2_ $ Base portafusibles NH para sistemas RS60 % Base portafusibles NH para montaje en barras & Base portafusibles NH, 3P ( Base portafusibles NH, 1P ) Cubierta de contactos NH * Cortacircuito fusible NH + Señalizador de defecto NH, Partición NH - Cubierta protectora NH Bases portafusibles NH con mecanismo basculante. - Para fijación con tornillo en placa de montaje / - Para fijación con tornillo a barras colectoras 0 - Para fijación con ganchos a barras colectoras 1 Cubierta protectora NH para bases portafusibles NH con mecanismo basculante 2 Mecanismo basculante NH 3 Cubierta de base portafusibles NH 4 Fusible de aislamiento con orejetas aisladas NH 5 Fusible de aislamiento sin orejetas aisladas NH 6 Maneta extractora con manguito NH 7 Maneta extractora NH 3/8 Siemens ET B1 04/2009

129 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Sistemas de fusibles NH Beneficios 3 Disparado No disparado Disparado No disparado Los cortacircuitos fusibles NH en combinación con señal de disparo combinada para una clara comprobación del estado del cartucho. Permite una rápida identificación del disparo del fusible. Incrementa la disponibilidad de la instalación. Las orejetas aisladas de metal están integradas en la parte superior e inferior del plástico moldeado del cartucho favoreciendo la sustitución en la seguridad del proceso. La marca de orejetas aisladas debe mostrarse en el frontal del cartucho. Las series estándar posee un indicador superior, el señalizador rojo en la parte superior muestra el disparo del cartucho. Los cortacircuitos fusibles NH están siempre equipados con cuchillas de contacto de aleación de plata. El resultado son unos contactos que no se corroen y no pierden su conductividad. Ofrece una seguridad en las instalaciones a largo plazo. Especificaciones técnicas Cortacircuitos fusibles NH Clase de funcionamiento gg Clase de funcionamiento am 3NA NA6... 3NA3... 3NA NA ND1 3NA6...-4KK 3NA NA NA ND2 3NY NA7... 3NA Normas IEC , -2; EN ; DIN VDE 0636 Aprobados por las normas DIN VDE ; CSA 22.2 No.106, File No Tenisón asignada U n Tamaños 000 and 00 V CA V CC Tamaños 1 and 2 V CA V CC Tamaños 3 V CA V CC Tamaño 4 y 4a (diseño CEI) V CA y 4a V CC Intensidad asignada I n A Poder de corte ka CA 120 ka CC Cuchillas de contacto Inoxidables, aleación de plata Resistencia climática C a un 95 % de humedad relativa Siemens ET B1 04/2009 3/9

130 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Bases portafusibles NH 3 Sinopsis Bornes para todas las aplicaciones Bornes diferentes para las diferentes necesidades de cada instalación. Las bornas planas de tornillo son adecuadas para la conexión de barras o terminales de cables. Posee un sistema de atornillado mediante calzo, muelle, arandela y tuerca. Cuando apretamos la tuerca, siempre debemos asegurar el par apropiado debido al considerable efecto de traba. Las dobles bornas de barras difieren de la conexión plana en que soporta la conexión de dos barras, una por encima y otra por debajo de la conexión plana. Las modernas bornas de caja garantizan una eficiente y segura conexión de los conductores. Permiten la conexión de cables con o sin puntera. En el caso de conexiones planas con tuerca, la conexión de la tuerca con los terminales es por apriete. En el momento de apretar la tuerca, el par debe tenerse en cuenta debido al considerable efecto de traba. Hasta tres conductores pueden conectarse al terminal. Las conexiones enchufables permiten la conexión de hasta dos conductores. Un conductor puede ser conectado a través de la borna de arandela. 3/10 Siemens ET B1 04/2009

131 Beneficios BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Bases portafusibles NH Los contactos de aleación de plata Lyra permiten una gran superficie de contacto a las cuchillas de contacto de los cortacircuitos fusibles NH. Reducen las emisiones caloríficas reduciendo la temperatura. Minimiza el envejecimiento del cartucho sometido a su capacidad de carga máxima, en particular con el uso de fusibles SITOR. Facilitan la reposición de los cartuchos gracias a sus grandes contactos. Las arandelas en tensión están galvanizadas mecánicamente. Los contactos están preparados para soportar el envejecimiento y no permitir el recocimiento de los mismos, con el considerable aumento de la seguridad durante las operaciones. 3 Especificaciones técnicas Bases portafusibles NH, bases de montaje en barras NH Tamaño 000/ Normas IEC , -2; EN ; DIN VDE Intensidad asignada I n A Tensión asignada U n V CA (También disponibles para los cortacircuitos fusibles SITOR de 1000 V) V CC Poder de corte ka CA 120 ka CC 25 Bornes planos Tornilo M8 M10 M12 Tuerca M8 -- Par de apriete máx. Nm Bornes enchufables Sección de los conductores mm Bornes de arandela Sección de los conductores mm Bornes de caja Sección de los conductores mm Bornes múltiples Sección de los conductores, 3 cables mm Par de apriete máx. para la conexión de una base portafusibles Nm LV HRC fuse bases with slewing equipment Bases portafusibles con mecanismo basculante Tamaño 000/ a Tensión asignada U n V CA 690 V CC 440 Potencia de disipación W Bornes planos Tornilo M8 M10 M12 M16 Tuerca M8 -- Par de apriete máx. Nm Siemens ET B1 04/2009 3/11

132 BETA Protección Sistemas de fusibles de baja tensión Accesorios para sistemas de fusibles 3 Especificaciones técnicas para barras 5ST2 y 5ST3 5ST, 5SH De acuerdo a las normas EN (VDE ): Material de las barras SF-Cu F 24 Características del material Plástico, Cycoloy 3600 resistencia a la temperatura mayor de 90 C retardante de la llama y auto extinguible, libre de halógenos y dioxinas Tensión asignada U c V CA 400 Intensidad asignada I n Sección transversal 10 mm 2 A 63 Sección transversal 16 mm 2 A 80 Resistencia a la tensión de impulso U imp kv 4 Pulso de tensión de ensayo (1,2/50) kv 6.2 Resistencia a la corriente de cortocircuito condicionada I cc ka 25 Estabilidad climática Atmósfera constante De acuerdo a la norma 23/83; 40/92; 55/20 DIN Calor húmedo De acuerdo a la norma 28 ciclos CEI Coordinación de aislamiento Categoría de sobretención III Grado de suciedad 2 Máxima corriente por barra I S / fase Alimentación desde el extremo de la barra - Sección transversal 10 mm 2 A 63 - Sección transversal 16 mm 2 A 80 Alimentación desde el centro de la barra - Sección transversal 10 mm 2 A Sección transversal 16 mm 2 A 130 Accesorios para señalizadores de defecto NH Sinopsis Los señalizadores NH se usan para la indicación remota del estado de los cortacircuitos fusibles NH. Existen tres versiones disponibles: Los señalizadores 3NX1021 con cartucho fusible señalizador Los señalizadores NH con cartucho fusible señalizador vigilan el estado de los cortacircuitos fusibles NH con orejetas no aisladas en tamaños desde 000 a 4 y a partir de 10 A. Los cartuchos fusibles señalizadores están conectados en paralelo al cortacircuitos fusibles NH. En el momento de una falta, el fusible NH actúa e instantáneamente el cartucho fusible de señalización lo hace en paralelo. El disparo actúa sobre el micro interruptor haciéndolo cambiar de estado. Beneficios Una solución uniforme para todos los tamaños Los señalizadores de defecto NH permiten la señalización del momento en el que actúa el fusible. Señalizador de defecto frontal 3NX1 024 El señalizador de defecto frontal puede usarse en cualquier cortacircuitos fusibles NH, de tamaños 000, 00, 1 y 2, los cuales deben estar equipados con orejetas no aisladas con indicador superior o alarma combinada. Simplemente debe conectarse sobre las orejetas. Vigilador de fusibles 5TT En el caso de actuación del fusible, el indicador superior es el encargado de actuar sobre el micro interruptor superior. Por ello, no recomendamos su uso para el control de instalaciones de características especiales. Para este tipo de casos, recomendamos nuestros vigiladores de fusibles. La actuación del fusible puede detectarse rápidamente. Ahorra tiempo e incrementa la disponibilidad de su instalación. $ Cortacircuito fusible NH % Señalizador de defecto NH & Micro interruptor ( Contacto de resorte ) Tapa abisagrada * Cartucho fusible de señalización 6 I2_ $ Cortacircuito fusible NH % Indicador superior & Señalizador de defecto frontal ( Brazo de transmisión $ % 5 4 ( 3 2 & 3/12 Siemens ET B1 04/2009

133 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones 4 4/2 Resumen de productos 4/3 Descargadores pararrayos, tipo 1 4/5 Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 4 4/7 Descargadores de sobretensión, tipo 2 4/13 Descargadores de sobretensión, tipo 3 4/15 Accesorios para descargadores de sobretensión 4/17 Pletinas de unión 4/18 Adaptadores descargadores de sobretensión 4/20 Configuración 4/32 Descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación Siemens ET B1 04/2009

134 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Resumen de productos Resumen Aparatos Pág. Campo de aplicaciones Normas Aplicaciones 4 Descargadores pararrayos, tipo 1 4/3 Con módulos de protección para redes TN-C, TN-S y TT. Tensión asignada 350 V AC para corrientes de descarga de 50 a 100 ka. Todas las versiones con contacto de señalización remota. Edificios para usos específicos Edificios residenciales Industria EN Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 Descargadores de sobretensión, tipo 2 Para el montaje en cuadros principales, delante o detrás del contador. 4/5 Con módulos de protección para redes TN-C, TN-S y TT. Tensión asignada 350 V AC para corrientes de descarga de 50 a 100 ka. Todas las versiones con contacto de señalización remota. Para el montaje en cuadros principales detrás del contador. 4/7 Con módulos de protección para redes TN-C, TN-S y TT. Tensión asignada 350 V AC, corriente nominal de descarga 20 ka y corriente de descarga a tierra 40 ka. Para el montaje en cuadros secundarios. EN EN Descargadores de sobretensión, tipo 3 4/13 Con módulos de protección enchufables para redes monofásicas y trifásicas. Tensión asignada monofásica 24 V, 60 V, 120 V, 230 V AC/DC y trifásica 230/400 V AC. Para montar lo más cerca posible delante del equipo terminal. EN Accesorios para descargadores de sobretensión 4/15 Módulos enchufables para descargadores pararrayos y de sobretensión y borne de paso para el montaje. EN Pletinas de unión Adaptadores descargadores de sobretensión Pletinas de unión para establecer la conexión eléctrica entre el conductor N, el conductor PE o el conductor PEN de los descargadores de sobretensión de 1 polo del tipo /18 Enchufables en bases de enchufo EN Schuko con indicador de funcionamiento y vigilancia del circuito de protección. Para la protección de redes, aparatos de telecomunicación, RDSI, TV/radio e instalaciones SAT. Configuración 4/20 Todo lo que interesa saber sobre la protección contra sobretensiones. Función, construcción y detalles tecnológicos. Descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación 4/18 Con módulos de protección enchufables para sistemas de medición, control y regulación para montar en circuitos de señales. EN /2 Siemens ET B1 04/2009

135 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores pararrayos, tipo 1 Sinopsis Los descargadores pararrayos del tipo 1 protegen los sistemas de baja tensión contra las sobretensiones y las corrientes de choque elevadas, provocadas por caídas de rayos directas o indirectas. Gracias al descargador pararrayos, el nivel de protección queda reducido a 1,5 kv. Los descargadores pararrayos están encapsulados en una caja y son adecuados para el montaje en el área delante del contador. Todos los descargadores de chispas son gatillados. Por eso ya no se precisan bobinas de desacoplamiento para la instalación de aparatos de protección contra sobretensiones. Los descargadores pararrayos han sido comprobados con una corriente de descarga impulsiva ondulada de ka, cuya onda tiene la forma 10/350 μs. Beneficios La tensión asignada de descarga es 350 V AC para todos los equipos, lo que aumenta la seguridad en redes en las cuales se exceden prolongadamente las tensiones definidas. Todos los descargadores pararrayos están dotados de una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional. Esto permite instalar los descargadores pararrayos delante de los contadores, donde resulta particularmente eficaz la protección de las instalaciones eléctricas. Los módulos de protección son enchufables. A la hora de cambiar los módulos de protección no es necesario realizar trabajos de desmontaje en los cables eléctricos. Para medir el aislamiento sólo hay que quitar los módulos de protección, lo que garantiza el seccionamiento seguro de la red. Todos los descargadores pararrayos disponen de un contacto de señalización remota que señaliza el fallo del aparato. 4 Datos técnicos 5SD SD SD SD Normas IEC ; DIN VDE Aprobaciones -- UL/CUL UL/CUL UL/CUL Tensión nominal U N V CA /415 Tensión asignada de descarga U C L/N, N/PE, L/PEN V CA 350 Corriente de descarga impulsiva I imp (10/350 μs) L/N ó L/PEN, 1P/3P ka 25 25/100 25/75 25/100 N/PE ka Corriente nominal de descarga I n (8/20 μs) L/N ó L/PEN, 1P/3P ka 25 25/100 25/75 25/100 N/PE ka Nivel de protección U p L/N, N/PE, L/PEN kv 1,5 Capacidad de extinción de la corriente de seguimiento I fi (CA) L/N ó L/PEN para 264 V/350 V ka 50/25 50/25 50/25 50/25 N/PE A Tiempo de respuesta t A L/N ó L/PEN ns L-(N)-PE ns Prefusible necesario máx. A 315 gl/gg Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. ka ef 50 Rango de temperatura C Grado de protección IP20, con los conductores conectados Sección del conductor flexible mm 2 2, monofilar mm 2 2, Ancho de montaje según DIN UM Señalización remota (RS, remote signaling) sí tipo de contacto conmutador aislado galvánicamente (enchufable) tensión de empleo máx. V CA 250 V CC 125 intensidad de empleo máx. - carga óhmica/inductiva A CA 1/1 - carga óhmica/inductiva CC ma 200/30 sección del conductor - flexible mm 2 1,5 - monofilar mm 2 1,5 Siemens ET B1 04/2009 4/3

136 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores pararrayos, tipo 1 Selección y datos de pedido 4 Versión Descargadores pararrayos 1P para sistemas de 1 conductor con señalización remota Capacidad Módulos Tipo Embalaje de descarga ka Piezas kg Peso por pieza SD ,424 2P para sistemas TN-S y TT con señalización remota SD ,732 3P para sistemas TN-C con señalización remota SD ,909 4P para sistemas TN-S y TT con señalización remota SD ,310 Esquemas de dimensiones RS P 2P 3P 4P RS = remote signaling (contacto de señalización remota). 6,7 43,5 64 I2_13816b Esquemas de conexiones PEN RS 11 N RS 11 PEN RS 11 N RS 11 I2_15518 I2_12565b I2_12566b I2_12567b L1 PE L1 L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 1P 2P 3P 4P RS = remote signaling (contacto de señalización remota). 4/4 Siemens ET B1 04/2009 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.

137 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 Sinopsis Los descargadores combinados del tipo 1 y 2 protegen los sistemas de baja tensión contra las sobretensiones y las elevadas intensidades causadas por caídas de rayos directas. Estos equipos han sido comprobados con una corriente de descarga impulsiva ondulada de ka, cuya onda tiene la forma 10/350 μs. Gracias al descargador combinado, el nivel de protección queda reducido a 1,5 kv. Un dispositivo de seccionamiento térmico protege de forma muy eficaz contra sobrecargas. Todos los descargadores de chispas son gatillados. Por eso ya no se precisan bobinas de desacoplamiento para la instalación de aparatos de protección contra sobretensiones. Beneficios La tensión asignada de descarga es 350 V AC para todos los equipos, lo que aumenta la seguridad en redes en las cuales se exceden prolongadamente las tensiones definidas. Todos los descargadores combinados tienen una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional. Los módulos de protección son enchufables. A la hora de cambiar los módulos de protección no es necesario realizar trabajos de desmontaje en los cables eléctricos. Para medir el aislamiento sólo hay que quitar los módulos de protección, lo que garantiza el seccionamiento seguro de la red. Se usan los mismos módulos de protección contra sobretensiones del tipo 2 que en el caso de los descargadores de sobretensión en diseño estrecho (5SD7 42.). Así resulta mucho más fácil gestionar las existencias. Todos los descargadores combinados disponen de un contacto de señalización remota que señaliza el fallo del aparato. 4 Datos técnicos 5SD SD SD SD Normas IEC ; EN Aprobaciones -- KEMA, UL/CUL KEMA, UL/CUL KEMA, UL/CUL Tensión nominal U N V CA /415 Tensión asignada de descarga U C L/N, N/PE, L/PEN V CA 350 Corriente de descarga impulsiva I imp (10/350 μs) L/N ó L/PEN, 1P/3P ka 25 25/100 25/75 25/100 N/PE ka Corriente nominal de descarga I n (8/20 μs) L/N ó L/PEN, 1P/3P ka 25 25/100 25/75 25/100 N/PE ka Nivel de protección U p L/N, N/PE, L/PEN kv 1,5 Capacidad de extinción de la corriente de seguimiento I fi (CA) L/N ó L/PEN ka N/PE ka Tiempo de respuesta t A L/N ó L/PEN ns L-(N)-PE ns Prefusible necesario máx. A 315 gl/gg Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. ka ef 25 Rango de temperatura C Grado de protección IP20, con los conductores conectados Sección del conductor flexible mm 2 2, monofilar mm 2 2, Ancho de montaje según DIN UM Señalización visual de función/ sí de defecto Señalización remota (RS, remote signaling) sí tipo de contacto conmutador aislado galvánicamente (enchufable) tensión de empleo máx. V CA 250 V CC 125 intensidad de empleo máx. - carga óhmica/inductiva A CA 1/1 - carga óhmica/inductiva CC ma 200/30 sección del conductor - flexible mm 2 1,5 - monofilar mm 2 1,5 Siemens ET B1 04/2009 4/5

138 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 Selección y datos de pedido 4 Versión Descargadores combinados 1P para sistemas de 1 conductor con señalización remota Capacidad Módulos Tipo Embalaje de descarga ka Piezas kg Peso por pieza SD ,356 2P para sistemas TN-S y TT con señalización remota SD ,770 3P para sistemas TN-C con señalización remota SD ,040 4P para sistemas TN-S y TT con señalización remota SD ,430 Esquemas de dimensiones RS ,7 43,5 64 I2_13817a 1P 2P 3P 4P RS = remote signaling (contacto de señalización remota). Esquemas de conexiones PEN RS 11 N RS 11 PEN RS 11 N RS 11 I2_15519 I2_12568b I2_12569b I2_12570b L1 PE L1 L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 1P 2P 3P 4P RS = remote signaling (contacto de señalización remota). 4/6 Siemens ET B1 04/2009 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.

139 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 2 Sinopsis Los descargadores de sobretensión del tipo 2 se instalan en el cuadro principal o en el cuadro secundario detrás de los descargadores pararrayos del tipo 1. Su función es proteger los sistemas de baja tensión contra sobretensiones transitorias. Con los descargadores de sobretensión del tipo 2, el nivel de protección queda reducido a entre 1,4 y 1,5 kv. Un contacto de señalización remota señaliza si el dispositivo de seccionamiento térmico ha separado el módulo de protección de la red o si falta por enchufar uno de los módulos. Todos los descargadores de chispas son gatillados. Por eso ya no se precisan las bobinas de desacoplamiento para la instalación de aparatos de protección contra sobretensiones. Para que una instalación fotovoltaica funcione sin fallos es imprescindible que esté protegida contra rayos y sobretensiones según la norma correspondiente. Los SPDs (5SD ) para el lado DC protegen contra sobretensiones al generador fotovoltaico y al inversor. Ahora se ofrecen además 4 SPDs nuevos (5SD , 5SD ) para la protección de redes IT. Beneficios La tensión asignada de descarga es 350 V AC para todos los equipos, lo que aumenta la seguridad en redes en las cuales se exceden prolongadamente las tensiones definidas. Todos los descargadores de sobretensión del tipo 2 tienen una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional. El dispositivo de seccionamiento térmico que cada aparato lleva incluido proporciona una protección sumamente eficiente. En caso de una sobrecarga, el descargador de sobretensión es separado de la red, y la instalación sigue funcionando. Los módulos de protección son enchufables. A la hora de cambiar los módulos de protección no es necesario realizar trabajos de desmontaje en los cables eléctricos. Para medir el aislamiento sólo hay que quitar los módulos de protección, lo que garantiza el seccionamiento seguro de la red. Todos los descargadores de sobretensión están disponibles con un contacto de señalización remota que señaliza el fallo del aparato. 4 Datos técnicos Descargadores de sobretensión, diseño estándar N/PE 1 polo multipolar enchufable compacto enchufable 3P 4P 3P 4P 3P 5SD SD SD SD SD SD SD SD Normas IEC ; EN Aprobaciones KEMA -- Tensión nominal U N V CA / / / Tensión asignada de descarga U C L/N V CA L/N ó L/PEN V AC 350 AC 580 AC 440 AC 1000 DC N/PE V CA Corriente nominal de descarga I n (8/20 μs) L/N ka L/N ó L/PEN, 1P ka N/PE ka Corriente de descarga a tierra I imp (8/20 μs) L/N ka L/N ó L/PEN, 1P ka L/N ó L/PEN, 1P/multipolar ka N/PE ka Corriente de descarga impulsiva I imp ka (10/350 μs) Nivel de protección U p L/N kv -- 1, L/N ó L/PEN kv ,4 1,4 1,4 2,5 2,2 5 N/PE kv , Tiempo de respuesta t A L/N ó L/PEN ns N/PE ns Prefusible necesario máx. A 125 gl Resistencia a cortocircuitos ka ef 25 con prefusible máx. Rango de temperatura C Grado de protección IP20, con los conductores conectados Sección del conductor flexible mm 2 1, monofilar mm 2 1, Ancho de montaje según DIN UM Señalización visual de función/de defecto sí Siemens ET B1 04/2009 4/7

140 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 2 4 Descargadores de sobretensión multipolares, diseño estrecho 5SD SD SD SD SD SD Normas IEC ; DIN VDE Aprobaciones KEMA KEMA/UL/ CUL KEMA KEMA/UL/ CUL KEMA KEMA/UL/ CUL Tensión nominal U N V CA / /415 Tensión asignada de descarga U C L/N ó L/PEN V CA N/PE V CA Corriente nominal de descarga I n (8/20 μs) L/N ó L/PEN, 1P/3P ka N/PE ka Corriente de descarga a tierra I Imp (8/20 μs) L/N ó L/PEN, 1P/3P ka N/PE ka Nivel de protección U p L/N ó L/PEN kv 1,4 1,4 1,4 N/PE kv 1,5 -- 1,5 Tiempo de respuesta t A L/N ns N/PE ns Prefusible necesario máx. A 125 gl 125 gl 125 gl Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. ka ef Rango de temperatura C Grado de protección IP20, con los conductores conectados Sección del conductor flexible mm 2 1, monofilar mm 2 1, Ancho de montaje según DIN mm Señalización visual de función/de defecto sí Contacto de señalización remota Señalización remota (RS, remote signaling) sí Tipo de contacto conmutador aislado galvánicamente (enchufable) Tensión de empleo máx. V CA 250 V CC 125 Intensidad de empleo máx. - carga óhmica/inductiva A CA 1/1 - carga óhmica/inductiva CC ma 200/30 Sección del conductor - flexible mm 2 1,5 - monofilar mm 2 1,5 4/8 Siemens ET B1 04/2009

141 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 2 Selección y datos de pedido Versión Tensión Corriente de Módulos Tipo Embalaje Peso por permanente máxima U C descarga a tierra I n /I máx pieza V ka Piezas kg Descargadores de sobretensión, diseño estándar 1P, compacto (no enchufable) - sin señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD ,114 - con señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD , P, enchufable - sin señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD ,130 - con señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD ,134 N/PE, 1P, enchufable - sin señalización remota 350 AC 20/40 1 5SD ,131 3P, enchufable, circuito 3+0 para sistemas TN-C - sin señalización remota 350 AC 20/40 3 5SD ,393 - con señalización remota 350 AC 20/40 3 5SD ,403 3P, enchufable, circuito 3+0 para redes IT - sin señalización remota 580 AC 15/30 3 5SD ,384 - con señalización remota 580 AC 15/30 3 5SD ,371 3P, enchufable para proteger la sección de DC de instalaciones fotovoltaicas de hasta 1000 V DC según IEC sin señalización remota 1000 CC 15/30 3 5SD ,344 - con señalización remota 1000 CC 15/30 3 5SD /44 0,352 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 4/9

142 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 2 4 Versión Tensión Corriente de Módulos Tipo Embalaje Peso por permanente máxima U C descarga a tierra I n /I máx pieza V ka piezas kg 4P, enchufable, circuito 3+1 para sistemas TN-S y TT sin señalización 350 CA 20/40 4 5SD ,433 remota con señalización remota 350 CA 20/40 4 5SD ,443 4P, enchufable, circuito 4+0 para redes IT con conductor N conducido sin señalización 440 AC 20/40 4 5SD /44 0,445 remota con señalización remota 440 AC 20/40 4 5SD ,455 Versión Corriente de descarga a Ancho Tipo Embalaje Peso por pieza tierra I n /I máx ka mm (Módulos) Piezas kg Descargadores de sobretensión, diseño estrecho 2P para sistemas TN-S y TT - sin señalización remota 20/40 24 (1 1/3) 5SD ,220 - con señalización remota 20/40 24 (1 1/3) 5SD ,227 3P para sistemas TN-C - sin señalización remota 20/40 36 (2) 5SD ,320 - con señalización remota 20/40 36 (2) 5SD ,330 4P para sistemas TN-S y TT - sin señalización remota 20/40 48 (2 2/3) 5SD ,408 - con señalización remota 20/40 48 (2 2/3) 5SD ,416 4/10 Siemens ET B1 04/2009 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.

143 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 2 Esquemas de dimensiones Descargadores de sobretensión, diseño estándar RS RS ,7 43,5 64 I2_12702a 18 6,7 43,5 64 I2_12703a 1P 1P 5SD sin RS 1) 5SD , 5SD sin RS 1) 5SD con RS 1) 5SD con RS 1) RS RS ,7 43,5 64 I2_12704a 72 6,7 43,5 64 I2_12705a 3P 4P 5SD , 5SD , 5SD sin RS 1) 5SD , 5SD sin RS 1) 5SD , 5SD , 5SD con RS 1) 5SD , 5SD con RS 1) Descargadores de sobretensión, diseño estrecho RS RS ,7 43,5 64 I2_12699a 38 6,7 43,5 64 I2_12700a 2P 3P 5SD sin RS 1) 5SD sin RS 1) 5SD con RS 1) 5SD con RS 1) RS ,7 43,5 64 I2_12701a 4P 5SD sin RS 1) 5SD con RS 1) 1) RS = remote signaling (contacto de señalización remota). Siemens ET B1 04/2009 4/11

144 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 2 Esquemas de conexiones Descargadores de sobretensión, diseño estándar 4 PEN RS 11 N RS 11 N I2_12622b I2_12621b I2_12623b L1 PE L1 PE 5SD sin RS 1) 5SD sin RS 1) 5SD sin RS 1) 5SD con RS 1) 5SD con RS 1) PEN N RS RS RS I2_12572b I2_13937 I2_12573b L1 L2 L3 L+ PE L- PE L1 L2 L3 5SD , 5SD sin RS 1) 5SD sin RS 1) 5SD , 5SD sin RS 1) 5SD , 5SD con RS 1) 5SD con RS 1) 5SD , 5SD con RS 1) 1) RS = remote signaling (contacto de señalización remota). Descargadores de sobretensión, diseño estrecho N PEN N RS RS RS I2_12571b I2_12572b I2_12573b PE L1 L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 2P 3P 4P 5SD sin RS 1) 5SD sin RS 1) 5SD sin RS 1) 5SD con RS 1) 5SD con RS 1) 5SD con RS 1) 1) RS = remote signaling (contacto de señalización remota). 4/12 Siemens ET B1 04/2009

145 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 3 Sinopsis Los descargadores de sobretensión del tipo 3 se instalan detrás de los descargadores de sobretensión del tipo 2 en el cuadro secundario, cerca del consumidor, bien sea en redes monofásicas o multifásicas, limitando aún más la sobretensión para proteger los consumidores conectados. En las variantes para tensiones de 24, 60, 120 y 240 V, los descargadores de sobretensión del tipo 3 pueden utilizarse en redes DC y AC. Beneficios Los módulos de protección son enchufables. No es necesario realizar trabajos de montaje a la hora de cambiar los módulos de protección. Todos los descargadores de sobretensión del tipo 3 tienen una señalización visual mecánica de defecto que no consume energía adicional. La señalización remota del fallo se efectúa mediante un optoacoplador con salida de colector abierto ("open collector"). 4 Datos técnicos Descargadores de sobretensión multipolares, enchufables 2P 4P 5SD SD SD SD SD Normas IEC ; EN Aprobaciones KEMA KEMA (en preparación) Tensión nominal U N V CA /400 V CC Intensidad nominal de carga I N (a 30 C) A Tensión asignada de descarga U C V CA V CC Corr. nominal de descarga I n (8/20 μs) ka 3 2,5 2,5 1 1,5 Corr. de descarga a tierra, máx. I máx ka ,5 2 4,5 (8/20 μs) Impulso combinado U oc kv Nivel de protección U p L N/L(N) PE V 1500/ / / / Tiempo de respuesta t A ns Prefusible necesario máx. A 25 gl/gg 25 gl/gg 25 gl/gg 25 gl/gg 25 gl/gg Rango de temperatura C Grado de protección IP20, con los conductores conectados Sección del conductor flexible mm 2 0, monofilar mm 2 0,2... 2,5 Ancho de montaje según DIN UM Señalización visual de función/ sí de defecto Señalización remota (RS, remote signaling) sí Tipo de contacto contacto NC Tensión de empleo máx. V CA 250 Intensidad de empleo máx. 3 Selección y datos de pedido Versión Tensión nominal Módulos Tipo Embalaje U N Peso por pieza V CA/V CC Piezas kg Descargadores de sobretensión enchufables 2P con señalización remota SD , SD , SD , SD ,071 4P con señalización remota 230/ SD ,056 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 4/13

146 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión, tipo 3 Esquemas de dimensiones I2_ I2_ , , P 4P 5SD SD Esquemas de conexiones L 6 N 2 PE 4 12 RS L1 6 L2 8 L3 10 N 2 PE 4 12 RS I2_ L 1 N 3 PE I2_ L1 7 L2 9 L3 1 N 3 PE 2P 4P 5SD SD RS = remote signaling (contacto de señalización remota). 4/14 Siemens ET B1 04/2009

147 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Accesorios para descargadores de sobretensión Datos técnicos Borne de paso 5SD Normas EN , UL 1059, UL 486E Tensión nominal U N V CA 230 Intensidad nominal de carga I L (a 30 C) A 125 Tensión asignada de descarga U C V CC/CA 500 Prefusible necesario máx. A 125 gl/gg Resistencia a cortocircuitos con prefusible máx. ka ef 25 Rango de temperatura C Grado de protección IP20, con los conductores conectados Sección del conductor flexible mm 2 0, monofilar mm 2 0, Selección y datos de pedido Versión Tipo Embalaje Bornes de paso para facilitar el cableado de las diferentes variantes de conexión Piezas kg Peso por pieza 5SD ,191 Módulos enchufables para descargadores pararrayos, tipo 1, y descargadores combinados, tipos 1 y 2 descargadores pararrayos L/N I fi 50 ka ef 5SD ,240 para descargadores pararrayos 5SD7 41. descargadores pararrayos N/PE 5SD ,240 para descargadores pararrayos 5SD7 41. y descargadores combinados 5SD7 44. Módulos enchufables para descargadores pararrayos, tipo 1, y descargadores combinados, tipos 1 y 2 descargadores pararrayos L/N I fi 50 ka ef 5SD ,129 descargadores pararrayos N/PE 5SD ,240 para descargadores pararrayos 5SD7 41. y descargadores combinados 5SD7 44. Módulos enchufables para descargadores pararrayos, tipo 2, y descargadores combinados, tipos 1 y 2 descargadores de sobretensión L/N 5SD ,052 para descargadores de sobretensión 5SD7 42. y descargadores combinados 5SD7 44. descargadores pararrayos N/PE para descargadores pararrayos 5SD7 41. y descargadores combinados 5SD SD ,049 Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 2, 5SD7 46. descargadores de sobretensión L/N 5SD ,051 descargadores de sobretensión N/PE 5SD ,040 Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 2, 5SD descargadores de sobretensión para redes IT 5SD ,053 Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 2, 5SD , 5SD descargadores de sobretensión para sistemas fotovoltaicos y redes IT 5SD ,065 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 4/15

148 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Accesorios para descargadores de sobretensión 4 Versión Tipo Embalaje Peso por pieza Piezas kg Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 3, 5SD tensión nominal U N = 230 V 5SD ,028 tensión nominal U N = 120 V 5SD ,027 tensión nominal U N = 60 V 5SD ,026 tensión nominal U N = 24 V 5SD ,027 Módulos enchufables para descargadores de sobretensión del tipo 3, 5SD SD ,162 Esquemas de dimensiones I2_ SD ,7 43,5 64 4/16 Siemens ET B1 04/2009 * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma.

149 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Pletinas de unión Sinopsis Con las pletinas de unión pueden combinarse los descargadores de sobretensión de 1 polo para obtener soluciones completas para redes multifásicas. Beneficios Las pletinas de unión permiten además realizar cables con longitudes más cortas y reducir los tiempos empleados para las labores de montaje. 4 Datos técnicos Pletinas de unión 5SD , 5SD , 5SD Normas EN (VDE : ) Material de las pletinas SF-Cu F 24 Material de los perfiles aislantes plástico, Cycolor 3600 resistente a la temperatura 90 C Sección de la barra colectora mm 2 16 Tensión asignada de empleo U c V CA 400 Intensidad asignada I n sección 16 mm 2 A 80 Tensión asignada soportada al impulso U imp kv 4 Tensión de impulso de prueba (1,2/50) kv 6,2 Intensidad asignada condicional de cortocircuito I cc ka 25 Resistencia climática condiciones climáticas constantes según DIN /83; 40/92; 55/20 calor húmedo (conforme a IEC 68, parte 2-30) 28 ciclos Coordinación del aislamiento según VDE Abril de 1997 (IEC 664) categoría de sobretensión III grado de ensuciamiento 2 Intensidad máxima por la barra I s /fase sección 16 mm 2 A 80 Intensidad máxima en la derivación I E /fase sección 16 mm 2 A 130 Datos para selección y pedidos Versión Secuencia Longitud Tipo Embalaje de conexión Peso por pieza Módulos mm Piezas kg Pletinas de unión para conectar entre sí los descargadores de sobretensión de un polo del tipo 2 2 polos SD /100 0,093 3 polos 3 51,8 5SD /100 0,143 4 polos 4 69,6 5SD /100 0,194 Esquemas de dimensiones I2_ ,3 I2_ ,3 I2_ ,3 14,3 14,3 14,3 5SD SD SD Distancia de las clavijas en UM. Dimensiones en vista lateral indicadas en mm. Siemens ET B1 04/2009 4/17

150 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Adaptadores descargadores de sobretensión 4 Sinopsis Los adaptadores descargadores de sobretensión del tipo 3 se enchufan en una base de enchufe 5 y protegen los consumidores electrónicos contra sobretensiones procedentes de la red. Pero las sobretensiones no sólo llegan a los consumidores a través del cable de alimentación. Los aparatos de telecomunicación conectados a tomas telefónicas TAE, RDSI/RDS ó RJ12, así como televisores y radios con conexión a una antena o antena parabólica, están igualmente conectados a una red a través de la cual pueden llegar sobretensiones a los aparatos, causando daños. Beneficios Todos los adaptadores descargadores de sobretensión del tipo 3 tienen un LED para la señalización visual de funcionamiento y de defecto. El circuito de protección está sometido a una vigilancia térmica permanente. Esto garantiza en todo momento el funcionamiento seguro. Datos técnicos Adaptadores descargadores de sobretensión 5, Protección de redes Tel. analóg./ TAE RDSI TV/radio Tel. analóg. / RJ12 5SD SD SD SD SD SD Normas IEC ; EN Aprobaciones VDE Tensión nominal U N (alimentación eléctrica) V CA 230 Intensidad nominal de carga I L A 16 1,5 (a 30 C) Tensión asignada de descarga U C (alimentación eléctrica) L/N V CA V CC L (N) PE V CA V CC Corriente nominal de descarga I n (8/20 s) conductor pantalla ka 3 1 0,65 2,5 1 2,5 conductor tierra ka 3 2,5 2,5 5 2,5 5 Impulso combinado U oc kv 4 Tiempo de respuesta t a ns 25 Nivel de protección U p conductor pantalla/conductor tierra kv 1,2 0,9 -- 0,7/ 0,9 0,9 0,7/ 0,9 Limitación de la tensión de salida a 1 kv/ s conductor conductor V conductor pantalla V conductor tierra V Tensión residual a I n conductor conductor V conductor pantalla V conductor tierra V L-/N/PE Tiempo de respuesta t a conductor conductor ns conductor pantalla ns conductor tierra ns L-/N/PE Frecuencia límite f G (3 db) ,8 GHz -- 1,8 GHz en sistema de 100 (típ.) KHz en sistema de 600 (típ.) KHz KHz -- Rango de temperatura C Categoría de inflamabilidad según UL 94 V0 Grado de protección según IEC IP20, con los conductores conectados TV/SAT 4/18 Siemens ET B1 04/2009

151 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Adaptadores descargadores de sobretensión Selección y datos de pedido Versión Tipo Embalaje Peso por piezas Piezas kg Adaptadores descargadores de sobretensión para la protección de redes 5SD ,115 4 para aparatos de telecomunicación/tae 5SD ,156 para RDSI 5SD ,156 para aparatos de telecomunicación/rj12 5SD ,144 para TV/radio 5SD ,156 para instalaciones SAT 5SD ,156 Esquemas de dimensiones I2_ SD * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 4/19

152 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Sinopsis 4 Aparatos de protección contra sobretensiones (SPD) Los aparatos de protección contra sobretensiones (SPD: Surge Protective Device) son equipos, cuyos componentes esenciales consisten en descargadores de chispas (trayectos de descarga) y/o resistencias que operan en función de la tensión (varistores, diodos supresores). Los aparatos de protección contra sobretensiones están diseñados para proteger otros equipos e instalaciones eléctricas contra sobretensiones excesivas y para establecer la conexión equipotencial. Los aparatos de protección contra sobretensiones se clasifican de la siguiente forma: a) según su aplicación: aparatos de protección contra sobretensiones para instalaciones y aparatos de sistemas de gestión de energía aparatos de protección contra sobretensiones para instalaciones y aparatos de sistemas de gestión de información, para proteger modernos sistemas en redes de telecomunicaciones y de procesamiento de señales contra los efectos directos e indirectos de las caídas de rayos y otras sobretensiones transitorias descargadores de chispas con funcionalidad de seccionamiento para sistemas de puesta a tierra o para la conexión equipotencial b) según su capacidad de descargar corrientes de choque y su efecto de protección: descargadores pararrayos del tipo 1 para los efectos debidos a descargas directas o cercanas, para la protección de instalaciones y equipos descargadores combinados del tipo 1 y del tipo 2 integrados en un solo aparato para los efectos debidos a descargas directas o cercanas, diseñados para la protección de instalaciones, equipos eléctricos y equipos terminales descargadores de sobretensión del tipo 1 y del tipo 2 para descargas distantes, sobretensiones de maniobra, así como descargas electroestáticas, para la protección de instalaciones, equipos eléctricos y equipos terminales. Clase de requerimientos de los descargadores La protección contra descargas y sobretensiones sólo resulta eficaz si a la hora de determinarla se considera la resistencia de aislamiento prescrita de las secciones de un sistema. Para ello, la tensión de impulso soportable de las diferentes categorías de sobretensiones es ajustada al nivel de protección U p de los diversos aparatos de protección contra sobretensiones. La norma internacional IEC (EN ) distingue entre cuatro categorías de tensiones de impulso soportable para aparatos de baja tensión. Las categorías especificadas a continuación son en particular aplicables a los sistemas de baja tensión con tensiones nominales de 230/400 V. Tensiones de impulso Categoría Tensión Descripción de impulso soportable IV 6 kv aparatos en la alimentación de instalaciones, por ej. en la distribución principal, contadores eléctricos, interruptores de protección contra sobreintensidades,... III 4 kv aparatos que forman parte de una instalación fija, por ej. distribuciones, dispositivos de protección,... II 2,5 kv aparatos para conectar a la instalación fija, por ej. electrodomésticos I 1,5 kv aparatos especialmente sensibles, por ej. equipos electrónicos La siguiente tabla muestra la clasificación de los descargadores pararrayos y de sobretensión según sus respectivas clases de requerimientos. Norma alemana de productos EN Norma internacional IEC Denominación Tipo 1 Clase I descargadores pararrayos Tipo 2 Clase II descargadores de sobretensión para la distribución Tipo 3 Clase III descargadores de sobretensión para equipos terminales Además son aplicables las siguientes normas nacionales para productos: Italia: CEI EN Austria: ÖVE/ÖNORM E Nota: El manual técnico sobre la protección contra corrientes de descarga y sobretensiones se puede descargar en Internet ( y además está disponible a través de los interlocutores de Siemens. Clase de seguridad Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 6 kv Tensión asignada de impulso Nivel de protección 4 kv 2,5 kv < 4 kv < 1,5 kv < 1,3 kv kwh I2_13943 S P D S P D S P D 4/20 Siemens ET B1 04/2009

153 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Aplicación coordinada de descargadores pararrayos y de sobretensión En aplicaciones prácticas, los descargadores de las diversas clases de requerimientos se suelen conectar en paralelo. Debido a la diversidad de sus características de respuesta, sus capacidades de descarga y sus tareas de protección, los diferentes tipos de descargadores deben instalarse en el sistema de forma que no lleguen a excederse los valores nominales de ninguno de los aparatos, asegurando la protección integral deseada. Debido a las diversas posibilidades de acoplamiento se recomienda instalar un descargador de sobretensión del tipo 2 a cada 10 m. Además conviene considerar la situación desde el punto de vista energético a fin de asegurar que la corriente de choque sea transmitida siempre al próximo descargador antepuesto cuando la corriente de choque pueda llegar a sobrecargar el descargador correspondiente. Este concepto lo denominamos la "coordinación energética", la cual debe ser establecida entre los descargadores del tipo 1 y 2 y entre los descargadores del tipo 3. En el pasado, esto se realizaba instalando bobinas de desacoplamiento, lo que suponía importantes gastos y además resultaba bastante complicado, o colocando cables suficientemente largos. Hoy en día, esto ya no es necesario gracias a la moderna tecnología de disparo. Capacidad de extinción de la corriente de seguimiento La especificación de la capacidad de extinción de la corriente de seguimiento de los descargadores pararrayos indica la corriente máxima de la red que los descargadores son capaces de interrumpir por sí mismos, sin que sea necesario utilizar un aparato de protección antepuesto como un fusible o un interruptor termomagnético. La corriente de seguimiento la produce el cortocircuito intencionado que el descargador pararrayos provoca brevemente para descargar la corriente de descarga. Es decir, que la corriente de seguimiento es una corriente de cortocircuito y por eso, su frecuencia es equivalente a 50 Hz. Sin embargo, si la corriente de cortocircuito máxima que pueda presentarse en el sistema es menor que la corriente de seguimiento máxima extinguible del SPD, entonces no será necesario instalar ningún aparato de protección antepuesto. En caso contrario deberá instalarse un fusible o un interruptor termomagnético. Aparatos Descargadores pararrayos, tipo 1 Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 Descargadores de sobretensión, tipo 2 Valor energético máximo admisible Pico de intensidad máximo admisible No requiere protección en caso de I 2 t máx I p máx I cc ef ka 2 s ka ka hasta hasta hasta 25 SPD con interruptores termomagnéticos y fusibles Las funciones de los interruptores termomagnéticos o fusibles son las siguientes: proteger el SPD contra sobrecarga en caso de sobreintensidades asegurar la disponibilidad del sistema soportar la extinción de corrientes de seguimiento en caso necesario. Por lo tanto, los fusibles o interruptores termomagnéticos garantizan que no se excedan el pico de intensidad máximo I p máx ni el valor energético máximo I 2 t máx del SPD. Esto previene el deterioro del SPD. Se recomienda usar fusibles en lugar de interruptores termo-magnéticos, pues los fallos de tensión de los fusibles resultan menores y además proporcionan una mejor protección. Por regla general existen 2 tipos de conexión: Conexión en V: La protección se realiza a través del aparato de protección que por estándar está incorporado en la distribución de energía. La protección del SPD se efectúa por medio del fusible del sistema instalado en la red. Cuando este fusible reacciona debido a una sobrecarga del SPD, el fusible o el interruptor termomagnético provoca el seccionamiento del sistema de la red. L PAS S P D 0,5m PE PAS = barra equipotencial I2_13776a Longitudes máximas de los cables recomendadas para la conexión en V Conexión en derivación: El dispositivo de protección está dispuesto en el cable de conexión del SPD. Cuando reacciona el interruptor termomagnético o el fusible, se mantiene segura la alimentación del sistema. En este caso resulta recomendable usar un dispositivo de señalización para señalizar que la función de protección contra sobretensiones está cortada de la red y que, por lo tanto, dicha función está inactiva. L PAS S P D PAS = barra equipotencial a b I2_13777a DIN V VDE V ; IEC DIN V VDE V (para a, b 0,5 m); IEC (para a + b 0,5 m); Longitudes máximas de los cables recomendadas para la conexión en derivación En la configuración conviene considerar los valores especificados en los datos técnicos para los prefusibles máximos admisibles. Por regla general resultará más adecuado optar por una conexión en V que por una conexión en derivación. Esta conexión es especialmente idónea para reducir las tensiones adicionales de las corrientes de choque en los cables. 4 Siemens ET B1 04/2009 4/21

154 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración 4 Dimensionamiento de las secciones de los cables Dependiendo de la intensidad asignada de un interruptor termomagnético o de un fusible, deberán dimensionarse cables con diferentes secciones (de secc. 1 a secc. 3). Conexión en V MCB L1 Lq1 PAS a) Protección del SPD por el interruptor termomagnético F1 L1 Lq1 PAS b) Protección del SPD por el fusible PAS = barra equipotencial Secciones de cables para descargadores pararrayos y descargadores combinados en el caso de la conexión en V MCB/fusible antepuesto S P D S P D Lq2 Lq3 Lq2 Lq3 PE PE Secc. 1 Secc. 2 Secc. 3 [gl/gg] [mm 2 ] [mm 2 ] I2_10791a I2_10794a Conexión en derivación MCB L1 Lq1 F2 PAS Lq2 Lq3 a) Protección del SPD por el interruptor termomagnético F1 L1 Lq1 F2 PAS S P D Lq2 Lq3 b) Protección del SPD por el fusible I2_10790a I2_10793a Secciones de cables para descargadores pararrayos y descargadores combinados en el caso de la conexión en derivación MCB/fusible Secc. 1 Secc. 2 Secc. 3 Fusible F 2 antepuesto [gl/gg] [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [A; gl/gg] / / / / / / / / ) 250 / ) > 250 / ) 1) Fusible recomendado. Secciones de cables para descargadores de sobretensión en el caso de la conexión en derivación MCB/fusible Secc. 1 Secc. 2 Secc. 3 Fusible F antepuesto [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [A] 10 1,5 6 6 / 16 2,5 6 6 / / / / / / / / hasta 100 1) hasta 125 > 250 > hasta 125 1) Debido a la selectividad frente al aparato de protección antepuesto. 4/22 Siemens ET B1 04/2009

155 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Esquemas de conexiones Ejemplos Conexión en V N RS Conexión en derivación N RS 4 L1 L2 L3 I2_13782b L1 L2 L3 I2_13783b L1 L2 L3 N PE F1 L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE F1 F2 L1 L2 L3 N PE Descargadores pararrayos, tipo 1 RS RS PEN N L1 I2_16014 L1 I2_13778b L1 PEN F1 L1 PEN L1 N PE F1 L1 N PE 5SD para sistemas de 1 conductor 5SD para sistemas TN-S/TT RS RS PEN N L1 L2 L3 I2_13780b L1 L2 L3 I2_13782b L1 L2 L3 PEN F1 L1 L2 L3 PEN L1 L2 L3 N PE F1 L1 L2 L3 N PE 5SD para sistemas TN-C 5SD para sistemas TN-S/TT RS = remote signaling (contacto de señalización remota). Siemens ET B1 04/2009 4/23

156 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 RS RS 4 PEN N L1 I2_16015 L1 I2_13784b L1 PEN F1 L1 PEN L1 N PE F1 L1 N PE 5SD para sistemas de 1 conductor 5SD para sistemas TN-S/TT RS RS PEN N L1 L2 L3 I2_13786b L1 L2 L3 I2_13788b L1 L2 L3 PEN F1 L1 L2 L3 PEN L1 L2 L3 N PE F1 L1 L2 L3 N PE 5SD para sistemas TN-C Descargadores de sobretensión, tipo 2 RS 5SD para sistemas TN-S/TT RS PEN PE L1 L2 L3 I2_13944 L1 L2 L3 I2_13945 L1 L2 L3 PEN F1 F2 L1 L2 L3 PEN L1 L2 L3 PE F1 F2 L1 L2 L3 PE 5SD para sistemas TN-C 5SD para redes IT RS = remote signaling (contacto de señalización remota). 4/24 Siemens ET B1 04/2009

157 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración RS RS PE PE PE 4 L1 L2 L3 N I2_13946a L1 L2 L3 N I2_13947a L1 L2 L3 N PE F1 F2 L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N F1 F2 L1 L2 L3 N 5SD para sistemas TN-S 5SD para sistemas TN-S/TT RS RS PE N L1 L2 L3 N I2_13948 PE L1 I2_13791a L1 L2 L3 N PE F1 F2 L1 L2 L3 N PE L1 N PE F1 F2 L1 N PE 5SD para redes IT 5SD para sistemas TN-S/TT RS RS PEN N L1 L2 L3 PEN F1 L1 L2 L3 I2_13793a F2 L1 L2 L3 PEN L1 L2 L3 N PE F1 PE L1 L2 L3 I2_13795a F2 L1 L2 L3 N PE 5SD para sistemas TN-C 5SD para sistemas TN-S/TT RS = remote signaling (contacto de señalización remota). Siemens ET B1 04/2009 4/25

158 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Descargadores de sobretensión, tipo 3 4 L1 N PE F OUT I2_13802a IN L1 N PE L1 L2 L3 N PE F OUT I2_13803a IN L1 L2 L3 N PE 5SD para sistemas TN-S/TT 5SD para sistemas TN-S/TT Descargador de sobretensión para sistemas fotovoltaicos Fotovoltaica generador La combinación de tres varistores de potencia proporciona la protección contra sobretensiones necesaria del inversor en el lado DC. En el lado AC existe la posibilidad de asegurar la protección contra sobretensiones mediante descargadores de sobretensión del tipo 2 (5SD ó 5SD ). L+ PE L- I2_13949 Interruptores L+ L- Convertidor L N PE L N PE L N PE 5SD /26 Siemens ET B1 04/2009

159 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Ámbitos de aplicación para la construcción de instalaciones de protección contra sobretensiones El ámbito de aplicación de la norma IEC Instalaciones eléctricas de edificios, medidas de protección; protección contra tensiones parásitas e interferencias electromagnéticas abarca el trayecto desde el aparato de protección detrás del contador hasta la base de enchufe. El ámbito de aplicación de la norma IEC Protección contra rayos, instalaciones estructurales y de IEC Protección contra impulsos electromagnéticos abarca el trayecto desde la caja de conexión del edificio hasta la base de enchufe, incluyendo con ello las medidas de protección para los dispositivos SPD. Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella. 4 Sistema TN-C F1 PEN kwh L1 F3 L2 L3 N PE I2_13773a F2 F2 S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D Descargadores pararrayos PAS Conductor de tierra Nivelado de potencial de la protección contra descargas Protección de aparatos *) Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella. Sistema TN-C Sistema TN-S F1 PEN kwh L1 F3 L2 L3 N PE I2_13774a F2 Sistema TN-S S P D S P D S P D S P D Descargadores pararrayos PAS Conductor de tierra F2 S P D S P D S P D S P D Nivelado de potencial de la protección contra descargas S P D S P D Protección de aparatos *) Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella. Sistema TT F1 kwh L1 L2 L3 RCD N PE F3 I2_13775a F2 F2 S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D S P D Descargadores pararrayos PAS Conductor de tierra Nivelado de potencial de la protección contra descargas Protección de aparatos *) Si existe una conexión equipotencial para la protección contra rayos, las bases de los dispositivos de protección contra sobretensiones deberán también unirse a ella Sistema TT PAS = barra equipotencial RCD (Residual Current Device): interruptor diferencial Siemens ET B1 04/2009 4/27

160 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración 4 Más información Atenuación de apantallado Proporción de la potencia alimentada a un cable coaxial frente a la potencia emitida del cable por el conductor exterior. Atenuación de incorporación Con una frecuencia dada, la atenuación de incorporación de un aparato de protección contra sobretensiones se especifica a partir de la proporción del valor de tensión en el lugar de montaje antes y después de incorporar al sistema el aparato de protección contra sobretensiones. Salvo especificación contraria, los datos indicados se refieren a un sistema de 50 ohmios. Categorías según IEC (DIN VDE ) La norma IEC (DIN ) incluye la especificación de un gran número de impulsos de tensión de choque y de corriente de choque para la comprobación de la intensidad soportable y de la limitación de la tensión en caso de influencias ejercidas sobre los impulsos. Los aparatos de protección contra sobretensiones de Siemens superan los valores especificados para las respectivas categorías. El valor explícito de la intensidad soportable se define, por lo tanto, por la corriente nominal de descarga especificada (8/20) y por la corriente de descarga impulsiva (10/350). Circuitos de protección Los circuitos de protección son dispositivos de protección escalonables conectados en cascada. Los niveles de protección pueden estar compuestos por trayectos de descarga, varistores y/o elementos semiconductores. La coordinación energética de cada uno de los niveles de protección se realiza mediante elementos de desacoplamiento. Corriente de descarga impulsiva I imp La corriente de descarga impulsiva es una curva de corriente estandarizada de la corriente de choque o de impulso con forma de onda 10/350 μs. Con sus parámetros (valor de cresta, carga, energía específica), simula la carga de las corrientes de descarga naturales. Los descargadores pararrayos y combinados deben tener suficiente capacidad para descargar dichas corrientes de descarga impulsivas varias veces de forma no destructiva. Corriente máxima de descarga a tierra I máx Valor de cresta máximo de la corriente de choque con forma de onda 8/20 μs que el aparato es capaz de descargar de manera segura. Corriente nominal de descarga I n La corriente nominal de descarga es el valor de cresta de una corriente de choque con forma de onda de 8/20 μs, para la cual se ha diseñado el aparato de protección contra sobretensiones conforme a un programa de prueba determinado. Descargadores N-PE Aparatos de protección que están destinados exclusivamente a ser instalados entre los conductores N y PE. Dispositivo de seccionamiento térmico Los aparatos de protección contra sobretensiones para la red de gestión energética, equipados con resistencias que operan en función de la tensión (varistores), suelen disponer de un dispositivo de seccionamiento integrado que separa el aparato de protección de la red en caso de sobrecarga, señalizando además dicho estado. El dispositivo de seccionamiento reacciona al "calor de la corriente" generado por el varistor sobrecargado, seccionando el aparato de protección de la red cuando se excede una temperatura determinada. El dispositivo de seccionamiento separa el aparato de protección sobrecargado a tiempo de la red, evitando el riesgo de un incendio. Sin embargo, la función del dispositivo de seccionamiento no consiste en asegurar la "protección en caso de contactos indirectos". Frecuencia límite f G La frecuencia límite especifica el comportamiento de un descargador en función de la frecuencia. Se considerará como frecuencia límite aquella frecuencia, que bajo unas condiciones de prueba definidas provoque una atenuación de incorporación determinada (a E ) de 3 db (véase EN ). Salvo especificación contraria, los datos indicados se refieren a un sistema de 50 ohmios. Impedancia serie Es la impedancia en dirección del flujo de señales entre la entrada y la salida de un descargador. Impulso combinado U oc El impulso combinado es generado por un generador híbrido (1,2/50 μs, 8/20 μs) con una impedancia ficticia equivalente a 2 ohmios. La tensión en vacío de este generador se denomina U oc. U oc se indica preferentemente para los descargadores del tipo 3. Intensidad del conductor de protección I PE Intensidad que fluye a través de la conexión PE cuando el aparato de protección contra sobretensiones está conectado a la tensión asignada de descarga U C sin consumidores conectados en el lado de la carga. Intensidad nominal de carga (intensidad nominal) I L La intensidad nominal de carga es la intensidad de servicio máxima admisible que puede conducirse de forma continua por los bornes de conexión identificados. Nivel de protección U p El nivel de protección de un aparato de protección contra sobretensiones es el valor momentáneo máximo de la tensión en los bornes de un aparato de protección contra sobretensiones, determinado en base a pruebas individuales normalizadas: tensión de impulso de respuesta 1,2/50 μs (100 %) tensión de respuesta con un aumento de 1 kv/μs tensión residual U res con corriente nominal de descarga El nivel de protección caracteriza la capacidad de un aparato de protección contra sobretensiones de limitar las sobretensiones a un nivel residual determinado. En aplicaciones en sistemas de gestión de energía, el nivel de protección determina el lugar de aplicación con respecto a la categoría de sobretensión según la norma DIN VDE , -11. En aparatos de protección contra sobretensiones destinados a ser usados en sistemas de gestión de información, el nivel de protección deberá adaptarse a la inmunidad a interferencias de los equipos a proteger (EN , -12). Pérdida por reflexión En aplicaciones de alta frecuencia, la pérdida por reflexión indica el porcentaje de la onda de "avance" reflejada en el aparato de protección ("punto de transición"). Constituye una magnitud directa que muestra cómo de bien está adaptado el aparato de protección a la resistencia de onda del sistema. Poder de corte, capacidad de extinción de la corriente de seguimiento I fi El poder de corte es el valor efectivo (prospectivo) no influenciado de la corriente de seguimiento de la red que el dispositivo que protege contra sobretensiones es capaz de extinguir por sí mismo en caso de U C, quedando comprobado por medio de la prueba de trabajo según EN Protección contra sobreintensidades en el lado de la red/prefusible del descargador Aparato de protección contra sobreintensidades (por ej. un fusible o un interruptor termomagnético), dispuesto fuera del descargador en el lado de alimentación, con la función de cortar la corriente de seguimiento con frecuencia de red cuando se excede el poder de corte del aparato de protección contra sobretensiones. 4/28 Siemens ET B1 04/2009

161 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Rango de frecuencia El rango de frecuencia marca la banda de transferencia o la frecuencia de paso de un descargador en función de los valores característicos de atenuación. Rango de la temperatura de servicio El rango de la temperatura de servicio delimita el margen dentro del cual se pueden emplear los aparatos. Para los aparatos sin calentamiento propio, dicho rango es igual al rango de la temperatura ambiente. En caso de aparatos con calentamiento propio, el aumento de la temperatura no deberá dar lugar a que se exceda el valor máximo especificado. Señales Señal de maniobra 5 2, Descripción Aparato de protección contra sobretensiones (SPD: Surge Protection Device) Descargador pararrayos, tipo 1 4 Resistencia a cortocircuitos Valor de la corriente de cortocircuito prospectiva, controlada por el aparato de protección contra sobretensiones en caso de instalación antepuesta del respectivo fusible asignado. Descargador de sobretensión, tipo 2 o tipo 3 Tensión asignada de descarga U C La tensión permanente máxima (tensión de empleo máxima admisible) es el valor efectivo de la tensión máxima que en servicio pueda ser conectada a los bornes de conexión identificados del aparato de protección contra sobretensiones, constituyendo la tensión máxima que en estado definido, no conductivo, pueda estar aplicada al descargador y que, tras reacción y descarga del mismo, asegure la restitución de dicho estado. El valor de U C varía en función de la tensión nominal del sistema a proteger, así como en función de las especificaciones del instalador (DIN VDE ). Descargador de chispas gatillado Varistor Tensión nominal U N El nivel de este valor equivale a la tensión nominal del sistema a proteger. Con frecuencia, la especificación de la tensión nominal está destinada a identificar los tipos en aparatos de protección de sistemas de gestión de información. En caso de tensión alterna, este valor viene indicado como valor efectivo. Descargador de chispas Descargador de sobretensión relleno de gas Tiempo de desconexión t a El tiempo de desconexión es el intervalo hasta la desconexión automática de la alimentación en caso de un fallo del circuito o del equipo a proteger. El tiempo de desconexión es un valor específico que depende de la respectiva aplicación y que se obtiene a partir del nivel de la corriente de defecto en circulación y la característica del aparato de protección. Contacto enchufable Diodo supresor Tiempo de respuesta t A Los tiempos de respuesta caracterizan esencialmente el comportamiento de respuesta de cada uno de los elementos protectores utilizados en descargadores. En función del aumento du/dt de la tensión de impulso o di/dt de la corriente de choque, existe la posibilidad de modificar los tiempos de respuesta dentro de unos límites definidos. Versiones para Austria En Austria se aplica en general la norma ÖVE/ÖNORM E con las correspondientes disposiciones complementarias. La diferencia esencial para la aplicación de los aparatos del tipo 2 es que la tensión asignada de los aparatos debe ser superior (335 V AC, 440 V AC). Siemens ET B1 04/2009 4/29

162 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Selección de aparatos de protección contra sobretensiones 4 Situación Sistemas Protección básica Qué tipo de edificio desea usted proteger? Por regla general, todos los aparatos son adecuados para edificios residenciales, edificios de oficinas o edificios industriales y empresariales. Edificios con bajos riesgos para la instalación delante de los contadores en la distribución principal o en la distribución principal y subdistribución combinadas Sistema TN-S y TT Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño ancho 5SD , 5SD con o sin señalización remota - ninguna protección externa contra caídas de rayos - alimentación por línea subterránea Sistema TN-C Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño ancho 5SD , 5SD con o sin señalización remota Edificios con altos riesgos Sistema TN-S y TT Descargadores pararrayos, tipo 1 5SD con señalización remota - instalación exterior de protección contra rayos Sistema TN-C Descargadores pararrayos, tipo 1 5SD con señalización remota 5SD alimentación por línea aérea Sistema TN-S y TT Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 5SD con señalización remota - montaje de antenas con puesta a tierra Sistema TN-C Descargadores combinados, tipo 1 y tipo 2 5SD con señalización remota 5SD Redes IT sin conductor N conducido Las redes IT se instalan normalmente sólo en determinadas secciones del edificio. En el área de los cuadros principales suele haber además redes TN- C, TN-S o TT. En estos casos deberán instalarse los aparatos de protección arriba indicados. Redes IT con conductor N conducido 4/30 Siemens ET B1 04/2009

163 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Configuración Protección media para la instalación delante de los contadores en la distribución principal o en la distribución principal y subdistribución combinada Protección fina para instalar directamente delante del equipo terminal 4 Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño estándar 5SD , 5SD con o sin señalización remota Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño estándar 5SD , 5SD con o sin señalización remota Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño estándar 5SD , 5SD con o sin señalización remota Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño estándar 5SD , 5SD con o sin señalización remota Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño estándar 5SD , 5SD con o sin señalización remota Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m Descargadores de sobretensión, tipo 2 diseño estrecho 5SD , 5SD diseño estándar 5SD , 5SD con o sin señalización remota Sólo son necesarios en caso de una distancia entre cuadro principal y secundario de > 10 m Descargadores de sobretensión, tipo 2 5SD , 5SD polos (circuito 3+0) U c = 580 V AC con o sin señalización remota Descargadores de sobretensión, tipo 2 5SD , 5SD polos (circuito 4+0) U c = 440 V AC con o sin señalización remota Descargadores de sobretensión, tipo 3 para montar en cuadros secundarios o en armarios eléctricos 5SD7 432-x y 5SD con señalización remota Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3 para la protección de redes 5SD Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3 para aparatos de telecomunicación/tae 5SD Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3 para RDSI 5SD Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3 para TV/radio 5SD Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3 para aparatos de telecomunicación/rj12 5SD Adaptadores descargadores de sobretensión, tipo 3 para instalaciones de TV/SAT 5SD Siemens ET B1 04/2009 4/31

164 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación 4 Sinopsis Los nuevos descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación son módulos de protección contra sobretensiones compuestos por dos elementos: el elemento base y el módulo enchufable. Su campo de aplicación es la protección de circuitos de señales. Las pantallas de los cables de los elementos base se ponen a tierra de forma directa o indirecta. Los nuevos descargadores de sobretensión tienen una anchura de 1 UM. El número de los circuitos integrados permite proteger contra sobretensiones hasta cuatro conductores de señales o dos conductores dobles. Beneficios La construcción compuesta por dos elementos proporciona un mantenimiento sumamente confortable. El elemento base siempre permanece un componente fijo de la instalación. Así ya no es necesario realizar complicadas intervenciones como trabajos de revisión, por ejemplo Las ventajas: - construcción compuesta por dos elementos: módulo enchufable y elemento base - enchufe y desenchufe del módulo enchufable sin interrumpir el circuito y sin efecto alguno a nivel de impedancia - protección contra inversión de polaridad mediante codificación mecánica - conexión resistente a las corrientes de choque hacia el perfil ya en el momento de abrochar el componente, sin necesidad de realizar complicadas labores para cablear el potencial de referencia Con la disposición de los diodos supresores entre todos los conductores de señales, se obtiene la protección fina y un comportamiento rápido de respuesta. El acoplamiento bajamente capacitivo de los diodos supresores a los conductores de señales proporciona rápidas velocidades en la transmisión de los datos La aplicación de descargadores de sobretensión rellenos de gas proporciona una elevada capacidad de descarga. Datos técnicos 5SD SD SD SD SD SD Categoría de prueba IEC/Tipo EN C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/ C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1 C1/C2/C3/D1 D1/B2 Tensión permanente máxima U C tensión continua V CC , tensión alterna V CA ,6 28 9,8 Intensidad nominal I N ma Intensidad de prueba I imp por circuito ka ,5 2,5 2,5 2,5 Corriente nominal de descarga I n 8/20 μs conductor conductor ka conductor tierra ka Corriente transitoria suma I N 8/20 μs ka Limitación de la tensión de salida a 1 kv/μs conductor conductor V conductor tierra V Tensión residual a I n conductor conductor V (C2/5 ka) conductor tierra V (C2/5 ka) Tiempo de respuesta t A conductor conductor ns conductor tierra ns Atenuación de incorporación a E simétrica en el sistema de 50 db típ. 0,5 ( 1,5 MHz) asimétrica en el sistema de 50 db 0,1 ( 1 MHz) ,5 ( 1,5 MHz) -- simétrica en el sistema de 100 db -- típ. 0,2 -- 0,2 ( 5 MHz) -- 0,2 ( 5 MHz) ( 5 MHz) Frecuencia límite f G (3 db) simétrica en el sistema de 50 MHz típ asimétrica en el sistema de 50 MHz típ simétrica en el sistema de 100 MHz -- típ típ típ. 70 Resistencia por circuito W ,2 2,2 4,7 2,2 Rango de temperatura C Grado de protección según IP20 IEC 60529/EN Categoría de inflamabilidad según UL 94 V0 Normas de ensayo EN / DIN EN IEC EN / DIN EN IEC EN / DIN EN IEC /32 Siemens ET B1 04/2009

165 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación Posibilidades de combinar los elementos base con los módulos enchufables Módulo enchufable Elemento base 5SD SD SD SD SD SD SD SD SD SD SD Selección y datos de pedido Versión Tensión asignada de descarga U C Mód ulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA V CC Piezas kg Elemento base para módulos enchufables con circuito de protección, para un circuito de señales de 2 conductores sin potencial de tierra 1 5SD ,050 puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10 para módulos enchufables 5SD y 5SD para módulos enchufables con circuito de protección, para circuitos de señales de 2 conductores sin potencial de tierra puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10 para módulos enchufables 5SD y 5SD para módulos enchufables con circuito de protección, para circuitos de señales de 2 conductores sin potencial de tierra descargadores de gas entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10 para módulos enchufables 5SD y 5SD para módulos enchufables con circuito de protección para cuatro conductores, circuito de señales con puesta a tierra en un lado puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10 para el módulo enchufable 5SD SD , SD , SD ,056 puente entre las conexiones 3/4 (GND) y 9/10 1 5SD ,050 para el módulo enchufable 5SD Módulos enchufables PROFIBUS 1 5SD ,020 protección para 2 conductores de señales con potencial de referencia común para el elemento base 5SD Módulos enchufables para interfaces analógicas 1 5SD ,020 de telecomunicación protección del cable de 2 hilos de la Cía. Telekom (U k0 ó T ADSL) para el elemento base 5SD Módulos enchufables, 24 V CA 1 5SD ,024 protección de dos circuitos de señales de 2 conductores sin potencial de tierra elemento de protección fina integrado entre los conductores asociados para los elementos base 5SD y 5SD Módulos enchufables, 12 V CC 1 5SD ,026 protección de sistemas de bus de campo y circuitos de señales con conexión a 3 ó 4 hilos para los elementos base 5SD y 5SD Módulos enchufables, 24 V CC 1 5SD ,026 protección para 4 conductores de señales con potencial de referencia común para el elemento base 5SD Módulos enchufables, 2 conductores 1 5SD ,020 protección basta para 2 cables de señales con puesta a tierra en un lado para el elemento base 5SD * Se puede pedir esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 4/33

166 BETA Protección Aparatos de protección contra sobretensiones Descargadores de sobretensión para sistemas de medición, control y regulación Esquemas de dimensiones I2_ SD Esquemas de conexiones OUT PE OUT PE OUT PE 4 1) 2) 1) I2_15523 I2_15524 I2_ IN PE 1 IN 5SD SD SD PE IN 9 3 PE OUT OUT PE OUT PE 4 1) 1) 2) I2_ IN I2_ IN 5 3 PE I2_ IN PE 5SD SD SD /34 Siemens ET B1 04/2009

167 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso 5 5/2 Sinopsis del producto 5/3 Interruptores de control 5TE8 5/7 Pulsadores 5TE4 5/12 Indicadores luminosos 5TE5 5/15 Interruptores ON/OFF 5TE8 5/22 Barras colectoras 5TE9 5 5/24 Interruptores-seccionadores 5TE1 Siemens ET B1 04/2009

168 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en 5 Interruptores de control 5TE8 5/3 Para la conmutación de iluminación y otras cargas hasta 20 A. Para uso en cabinas de control como puerta lógica. IEC/EN , (VDE ); IEC/EN , (VDE ); GB CCC Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria Pulsadores 5TE4 5/7 Uso como pulsador de control de IEC/EN , sistema, p.e. control de circuitos precintados o como pulsador con función de IEC/EN , (VDE ); contactos mantenidos para uso manual, (VDE ); como interruptor de control o conmutación de cargas hasta 20 GB CCC A. -- Indicadores luminosos 5TE5 5/12 Indicadores luminosos para la indicación del estado de la maniobra o de fallo en el sistema. DIN VDE Interruptores ON/OFF 5TE8 5/15 Para la maniobra de iluminación, motores y otras cargas eléctricas desde 20 a 125 A. 16 A A and 40 A A: IEC/EN , (VDE ); IEC/EN , (VDE ) 32 A and 125 A: IEC/EN , (VDE ); GB CCC Barras colectores 5TE9 5/22 Para una rápida y sencilla conexión de los dispositivos. IEC/EN , (VDE ) -- Interruptores-seccionadores de profundidad 92 mm 5/24 Para la maniobra de iluminación, motores y otras cargas eléctricas o para la separación de partes de la red desde 100 a 200 A. IEC/EN ; KEMA certified UL /2 Siemens ET B1 04/2009

169 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores de control Sinopsis Los conmutadores con posición 0 se utilizan en cuadros de control para la maniobra de pequeñas cargas que precisen de una posición sin conexión. Los conmutadores con posición 0 también pueden utilizarse para el control de motores: 1->rotación en el sentido de las agujas del reloj / 0-> parado / 2-> rotación en sentido contrario a las agujas del reloj. Beneficios Toda una gama de conmutadores cuenta con lámpara de control que se ilumina en el momento de conexión del circuito. Los contactos auxiliares (AS) señalizan la posición de los contactos del conmutador. El tipo de contacto es el mismo que el de los pequeños interruptores automáticos (observe el Capítulo 1: Interruptores automáticos). 5 Los conmutadores pueden conectarse entre si o junto a pulsadores 5TE4 8, indicadores luminosos 5TE5 8 o telerruptores 5TT4 1 y relés de maniobra 5TT4 2 a través de barras colectoras. Ahorran tiempo y espacio. Para saber más sobre las barras colectoras, vaya a la página 7/22 de este capítulo. El bloqueo de maneta previene de maniobras indeseables. Incrementa la seguridad de las maniobras dentro de la instalación. El bloqueo de maneta es un elemento de uso universal compatible con todos los interruptores y pequeños interruptores automáticos. Simplificando la logística. Especificaciones técnicas. 5TE8 1 Normas IEC/EN (VDE ); IEC/EN (VDE ) De acuerdo a las normas EN Intensidad asignada de servicio I e Por vía de corriente A 20 Tensión asignada de servicio U e 1 polo V CA 230 Varios polos V CA 400 Potencia asignada de disipación P v Contacto por polo VA 0,7 Intensidad térmica asignada I the A 20 Poder de corte máximo Con un cos = 0,65 A 60 Poder de cierre máximo Con un cos = 0,65 A 60 Resistencia al cortocircuito Protegido por un fusible de la misma intensidad EN gl/gg ka 10 asignada de servicio Resistencia a la corriente de impulso U imp kv > 5 Distancia en el aire Contactos abiertos mm 2 x > 2 Entre polos mm > 7 Línea de fuga mm > 7 Endurancia mecánica Ciclos de maniobras Endurancia eléctrica Ciclos de maniobras Carga mínima de los contactos V; ma 10; 300 Intensidades asignadas de corta duración Para la vía de corriente con un cos p.f. = 0,7 Hasta 0.2 s A 650 Hasta 0.5 s A 400 La correspondiente corriente de impulso puede calcularse Hasta 1 s A 290 multiplicando la corriente asignada por 1,5) Hasta 3 s A 170 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Par de apriete máximo Nm 1.2 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente C Resistencia climática A una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN C 45 Siemens ET B1 04/2009 5/3

170 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores de control Selección y datos de pedido 5 Versión I e U e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A V CA Hasta mm 2 Piezas kg Conmutador (20 A) Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de maneta Admite contactos auxiliares 1 NA + 1 NC TE No admite contactos auxiliares 2 NA + 2 NC TE NA + 1 NC TE Conmutado TE Conmutados TE Conmutador con posición 0 (20 A) Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de maneta No admite contactos auxiliares 1 Conmutado TE Conmutados TE Conmutador con lámpara de control (20 A) Con lámpara de globo de 230 V o diodo de 48 V fijas, con cubierta blanca transparente intercambiable, con posición precintable y posibilidad de añadir bloqueo de maneta No admite contactos auxiliares 1 NA TE TE NA, para un máx. De 150 m de cable TE NA TE NA TE Con contactos auxiliares incorporados (1 NA, 1 NC) 3 NA TE /4 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

171 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores de control Versión Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza Piezas kg Contactos auxiliares (AS) Para la conexión por el lado derecho con grapas metálicas, para más información técnica, vea el capítulo Interruptores automáticos 1 NA + 1 NC 0.5 5ST NA 0.5 5ST NC 0.5 5ST Bloqueo de maneta Para todos los 5TE8, Impide la maniobra manual del dispositivo Para candados con un máximo de 3 mm de diámetro 5ST Pieza distanciadora Colocación en carril DIN con dispositivos de 70 mm; puede situarse junto a barras, y mediante el hueco de dos piezas permite el paso de conductores 0.5 5TG Juego de cubiertas Para el intercambio manual de las cubiertas transparentes en los conmutadores con lámparas de control 5TE8 10 Cada juego de cubiertas comprende 1 cubierta roja, 1 verde y 1 amarilla 5TG set Para barras para conmutadores, vea la página 7/22. * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 5/5

172 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores de control Diagramas de dimensiones Conmutadores y conmutadores con posición 0, 20 A 5TE8 Conmutadores con lámpara de control, 20 A N 1 N 1 N L1 L1 L I2_07888a I2_08008a 5TE TE TE TE TE TE TE TE8 Conmutador con lámpara de control, con contactos auxiliares, 20 A 5TE TE TE TE TE ST3 Contactos auxiliares /N /N I2_11583a I2_06335e TE ST ST ST3 012 Esquemas de conexiones Conmutadores y conmutadores con posición 0 (20 A) TE8 Conmutadores con lámpara de control 5TE8, 20 A 1 N N N N TE TE TE TE TE TE TE TE TE8 Conmutadores con lámpara de control con contactos auxiliares 5TE8, 20 A N L1 L TE TE TE L1 3 4 L2 1 2 L1 3 4 L2 5ST3 Contactos auxiliares 5ST TE TE TE ST ST /6 Siemens ET B1 04/2009

173 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Pulsadores 5TE4 Sinopsis Los pulsadores son de uso en control de redes, p.e. maniobra de circuitos de bloqueo o como pulsadores de contactos mantenidos para la maniobra manual, para maniobras de control o para la conmutación de cargas de hasta 20 A. Beneficios 5 Los pulsadores con opción entre contacto momentáneo o permanente pueden cambiar de configuración después de haber sido instalados y conectados. Aumenta las opciones de los dispositivos y eliminan laboriosos trabajos en cuadro. Pulsadores e indicadores luminosos con alimentación separada en un solo dispositivo. Pueden alimentarse a tensiones diferentes. Los pulsadores con piloto luminoso en un módulo y opción entre contacto mantenido o permanente ahorran mucho espacio. En el caso de dispositivos con dos pulsadores y sus pilotos, cada pulsador es configurable por separado. Las aplicaciones posibles se multiplican, ahorran espacio en el cuadro. Las lámparas y sus capuchas pueden cambiarse con total seguridad durante su funcionamiento y sin necesidad de herramientas. La funcionalidad del dispositivo se restablece rápidamente. Capuchas transparentes en diferentes colores disponibles de acuerdo a la norma UNE-EN Hasta tres indicadores luminosos por dispositivo, más ahorro de espacio. Los pilotos luminosos, independientemente de que sean lámparas o diodos, dependiendo del voltaje, llevan muescas para su correcta colocación. Siemens ET B1 04/2009 5/7

174 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Pulsadores 5TE4 Especificaciones técnicas 5 5TE4 8 Normas IEC/EN (VDE ); IEC/EN (VDE ) De acuerdo a las normas EN Intensidad asignada de servicio I e Por vía de corriente A 20 Tensión asignada de servicio U e 1 polo V CA 230 Varios polos V CA 400 Potencia asignada de disipación P v Contacto por polo VA 0.6 Intensidad térmica asignada I the A 20 Poder de corte máximo Con un cos = 0.65 A 60 Poder de cierre máximo Con un cos = 0.65 A 60 Resistencia a la corriente de impulso U imp kv > 5 Distancia en el aire Contactos abiertos mm 2 x > 2 Entre polos mm > 7 Línea de fuga mm > 7 Endurancia mecánica Ciclos de maniobra Carga mínima de los contactos V; ma 10; 300 Intensidades asignadas de corta duración Para la vía de corriente con un cos f = 0,7 Hasta 0.2 s A 650 Hasta 0.5 s A 400 (La correspondiente corriente de impulso puede Hasta 1 s A 290 calcularse multiplicando la corriente asignada por 1,5 ). Hasta 3 s A 170 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Par de apriete máximo Nm 1.2 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente C Resistencia climática A una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN C 45 Potencia de disipación de 5TG8 05. lámparas 5TG TG TG TG TG TG8 055 Tensión asignada de servicio U e V AC Potencia de disipación P v mw Tensión asignada de servicio U e V DC Potencia de disipación P v mw Código de color de acuerdo a la norma CEI Color Seguridad de las personas y el medio Estado del proceso Estado del sistema Rojo Peligro Emergencia Falta Amarillo Advertencia/Precaución Anormalidad Verde Seguro Normalidad Azul Significado predefinido Blanco Gris Sin significado especial Negro 5/8 Siemens ET B1 04/2009

175 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Pulsadores 5TE4 Selección y datos de pedido Versión I e U e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A V CA Hasta mm 2 Piezas kg Pulsadores sin contacto mantenido 1 NA, 1 NC 1 pulsador gris TE NA, 1 NO 1pulsador verde, 1 pulsador azul TE NA, 1 NC 1 pulsador rojo TE NA, 1 NC 1 pulsador verde TE NA, 1 NC 1 pulsador amarillo TE NA, 1 NC 1 pulsador azul TE Pulsadores con función de contacto mantenido 1 NA, 1 NC 1 pulsador gris TE NA 1 pulsador gris TE NA + N 1 pulsador gris TE NC 1 pulsador gris TE Conmutados 1 pulsador gris TE Pulsadores con función de contacto mantenido o momentáneo con lámpara, 230 V Para una longitud de cable máx. de 5 m 1 NA, 1 NC 1 pulsador rojo TE NA 1 pulsador rojo TE NA 1 pulsador rojo TE NC 1 pulsador rojo TE Pulsador con función de contacto mantenido o momentáneo con lámpara, 230 V Para una longitud de cable máx. de 150 m 1 NA 1 pulsador rojo TE Pulsador doble con función de contacto mantenido o momentáneo (individual) 1 NA y 1 NC 1 pulsador rojo, 1 pulsador verde TE NA, 1 NC y 1 NA, 1 NC 1 pulsador rojo 1 pulsador verde TE * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 5/9

176 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Pulsadores 5TE4 Versión I e U e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje A V CA Hasta mm 2 Piezas kg Pulsador doble con función de contacto mantenido o momentáneo (individual) con lámparas, 230 V Para una longitud de cable máx. de 5 m Peso por pieza 5 1 NA y 1 NA, 1 pulsador rojo, 1 pulsador verde TE NA y 1 NC, TE pulsador rojo, 1 pulsador verde Versión U n Tipo Embalaje Peso por pieza V Piezas kg Lámparas, intercambiables manualmente con tensiones diferentes de 230 V o para sustitución Con etiqueta para rotulación LED 12 CA/CC 5TG / LED 24 CA/CC 5TG / LED 48 CA/CC 5TG / LED 60 CA/CC 5TG / Lámpara de neón 115 CA 5TG / CC Lámpara de neón 230 CA 5TG / CC Juego de cubiertas, intercambiables manualmente por otras coloreadas con o sin lámpara Gris, opaca (1 juego = 5 unidades ) 5TG set Roja, transparente(1 juego = 5 unidades ) 5TG set Verde, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG set Amarilla, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG set Azul, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG set Negra, opaca (1 juego = 5 unidades ) 5TG set Blanca, transparente (1 juego = 5 unidades ) 5TG set Roja y verde (1 juego contiene 10 piezas de cada color), amarilla, azul y blanca (1 juego contiene 5 piezas de cada color) 5TG set Roja, verde, amarillo (1 juego = 3 unidades) 5TG set /10 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

177 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Pulsadores 5TE4 Diagramas de dimensiones Pulsadores 5TE /N X6 N X6 N /N L1 L I2_07875b 5 5TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE4 811 Pulsador 5TE4 804 Pulsadores dobles con función de contacto mantenido 5TE X5 N 5 7 X5 N X6 N 6 8 X6 N I2_11984a I2_07870b 5TE TE TE TE TE4 841 Esquemas de conexión Pulsadores 5TE X5 N TE TE TE TE TE X6 N 2 4 X6 N 2 4 X6 N 2 X6 N 5TE TE TE TE TE /N /N TE TE TE TE TE X5 N 1 3 X5 N L1 L2 2 4 X6 N 2 X6 N 2 4 X6 N 2 5TE TE TE TE TE X6 N Siemens ET B1 04/2009 5/11

178 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Indicadores luminosos 5TE5 Sinopsis Los indicadores luminosos se utilizan para la señalización del estado de la maniobra o de un fallo en la red. Disponibles con uno, dos y tres indicadores luminosos. Los indicadores luminosos triples se usan como indicadores del estado de las fases. Beneficios 5 Las lámparas y sus capuchas pueden cambiarse con total seguridad durante su funcionamiento y sin necesidad de herramientas. La funcionalidad del dispositivo se restablece rápidamente. Capuchas transparentes en diferentes colores disponibles de acuerdo a la norma UNE-EN Hasta tres indicadores luminosos por dispositivo, más ahorro de espacio. Los pilotos luminosos, independientemente de que sean lámparas o diodos, dependiendo del voltaje, llevan muescas para su correcta colocación. Capuchas transparentes en diferentes colores disponiblers de acuerdo a la norma UNE-EN Hasta tres indicadores luiminosos por dispositivo, más ahorro de espacio. Los dispositivos poseen posición adelantada del neutro, lo que permite una rápida conexión de una gran cantidad de dispositivos a través de barra colectora y con mucha facilidad. Las opciones sobre montaje de barras se explica en el Capítulo 1: interruptores automáticos. Un indicador luminoso triple puede señalizar la funcionalidad de las tres fases en un solo módulo. Ahorra espacio y hace las cosas más manejables. 5/12 Siemens ET B1 04/2009

179 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Indicadores luminosos 5TE5 Especificaciones técnicas 5TE5 8 Normas DIN VDE Tensión asignada de servicio U e Máx.. V CA 230 (para tensiones diferentes vea las lámparas 5TG8) Potencia de disipación P v VA Mire las lámparas 5TG8 Distancia en el aire Entre contactos mm > 7 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Par de apriete máx. Nm 1.2 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente C Resistencia climática A una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN C 45 Color de acuerdo a la norma CEI TG8 05 Potencia de disipación P v LED VA 0.4 Lámpara de neón VA 0.4 Color Código de color de acuerdo a la norma CEI Seguridad de las Estado del System state personas y el proceso medio Rojo Peligro Emergencia Falta Amarillo Advertencia/ Anormalidad Precaución Verde Seguro Normalidad Azul Significado predefinido Blanco Gris Sin significado especial Negro Selección y datos de pedido Versión U e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA Hasta mm 2 Piezas kg Indicador luminoso para una longitud máx. de cable de 5 Con 1 lámpara roja TE / Con 2 lámparas, roja y verde 5TE Con tres lámparas 5TE Con tres lámparas, roja, amarilla y verde 5TE Indicador luminoso para una longitud máx. de cable de 250 m Con 1 lámpara roja TE * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 5/13

180 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Indicadores luminosos 5TE5 5 Versión I e U e Tipo Embalaje Peso por pieza ma V Piezas kg Lámparas, intercambiables manualmente para tensiones diferentes de 230 V o como recambios con etiqueta de rotulación LED CA/CC 5TG / LED 24 CA/CC 5TG / LED 48 CA/CC 5TG / LED 60 CA/CC 5TG / Lámpara de neón 115 CA 5TG / CC Lámpara de neón 230 CA 5TG / CC Juegos de cubiertas intercambiables de colores Roja, transparente (1 juego = 5 unidades) 5TG set Verde, transparente (1 juego = 5 unidades) 5TG set Amarilla, transparente (1 juego = 5 unidades) 5TG set Azul, transparente (1 juego = 5 unidades) 5TG set Blanca, transparente (1 juego = 5 unidades 5TG set Diagramas de dimensiones Roja y verde (1 juego = 10 unidades), amarilla, azul y blanca (1 juego = 5 unidades) Roja, verde y amarilla (1 juego = 3 unidades) 5TG set TG set Esquema de conexiones N X2 N X2 N N X1 X3 X1 5TE TE TE TE5 803 N X3 X2 X1 N N X1 5TE5 804 X1 X1 X1 X TE TE TE TE TE I2_07895a 5/14 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

181 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 Sinopsis Estos dispositivos son de uso en maniobra de iluminación, motores y otras cargas eléctricas. La gama de intensidades de servicio asignadas van desde los 20 A hasta los 125 A. Existen interruptores de hasta 4 contactos abiertos en un solo módulo, disponible en intensidades de 20 a 32 A. Ahorro máximo de espacio. Beneficios Los interruptores ON/OFF dentro de su gama de intensidades (32 a 125 A) pueden ser utilizados como interruptores-seccionadores (función seguridad) de acuerdo a la norma UNE-EN Una versión especial del interruptor ON/OFF con una intensidad de servicio asignada de 63 A puede ser usado en cuadros de medida. Esta versión puede ser bloqueada mediante una llave especial en posición OFF. Los tornillos de ajuste están bloqueados mecánicamente y no son accesibles durante el bloqueo. 5 Los contactos auxiliares pueden conectarse a los interruptores sin necesidad de herramientas adicionales. Los mismos contactos auxiliares para interruptores automáticos e interruptores. Reduce el almacén de aparatos adicionales. Clara y visible conexión de los conductores delante de las barras colectoras. La alimentación puede realizarse tanto desde los bornes inferiores como superiores. Se simplifica la conexión. Los interruptores de 20 y 32 A pueden montarse en barras con pulsadores 5TE4 8, indicadores luminosos 5TE5 8 o telerruptores 5TT4 1 y relés de maniobra 5TT4 2. Ahorre tiempo y espacio. Para leer más sobre las barras colectoras, consulte la página 7/22. Los espaciadores pueden usarse como elementos de compensación y tienen una anchura de medio módulo. Incluyen una abertura para el paso de conductores. Dos espaciadores juntos permiten el paso de conductores de hasta 15 mm de diámetro. Simplifique la colocación del cableado dentro del cuadro. El bloqueo de maneta previene de maniobras indeseables. Incrementa la seguridad de las maniobras dentro de la instalación. El bloqueo de maneta es un elemento de uso universal compatible con todos los interruptores y pequeños interruptores automáticos. Simplificando la logística. Siemens ET B1 04/2009 5/15

182 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 Especificaciones técnicas 5 Normas IEC/EN , (VDE ); IEC/EN De acuerdo a las normas EN TE8 1 5TE8 2 Intensidad asignada de servicio I e Por vía de corriente A Tensión asignada de servicio U e 1 polo V CA 230 Varios polos V CA 400 Potencia asignada de disipación P v Contacto por polo VA 0.7 Intensidad térmica asignada I th A Poder de corte máximo Con un cos = 0,65 A Poder de cierre máximo Con un cos = 0,65 A Resistencia al cortocircuito Protegido por un fusible de la misma intensidad EN gl/gg ka 10 asignada de servicio Resistencia a la corriente de impulso U imp kv > 5 Distancia en el aire Contactos abiertos mm 2 x > 2 Entre polos mm > 7 Línea de fuga mm > 7 Endurancia mecánica Ciclos de maniobra Endurancia eléctrica Ciclos de maniobra Carga mínima de los contactos V; ma 10; 300 Intensidades asignadas de corta duración 2) Para la vía de corriente con un cos = 0,7 Hasta 0.2 s A Hasta 0.5 s A (La correspondiente corriente de impulso puede Hasta 1 s A calcularse multiplicando la corriente asignada por Hasta 3 s A ,5) Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Par de apriete máximo Nm 1.2 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente C Resistencia climática A una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN C 45 IEC/EN , (VDE ) 5/16 Siemens ET B1 04/2009

183 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 5TE8 3 5TE8 4 5TE8 5 5TE8 6 5TE8 7 5TE8 8 Normas IEC/EN (VDE ) -- IEC/EN (VDE ) -- De acuerdo a las normas EN Intensidad asignada de servicio I e por vía de corriente A Tensión asignada de servicio U e 1 polo V CA 230 varios polos V CA 400 Potencia de disipación P v Contacto por polo VA 0,7 0,9 2,2 3,5 5,5 8,6 Intensidad térmica asignada I th A Poder de corte máximo con un cos = 0,65 A Poder de cierre máximo con un cos = 0,65 A Resistencia al cortocircuito Protegido por un fusible de la misma intensidad EN gl/gg ka 10 asignada de servicio Resistencia a la tensión de impulso U imp kv > 5 Distancia en el aire Contactos abiertos mm > 7 Entre polos mm > 7 Línea de fuga mm > 7 Endurancia mecánica Ciclos de maniobras Endurancia eléctrica Ciclos de maniobras Carga de contactos mínima V; ma 24; 300 Potencia asignada 1 polo kw 5 6, maniobra de cargas resistivas incluyendo 2 polos kw sobretensiones moderadas AC-21 3 / 4 polos kw Intensidades asignadas de corta duración 2) Para la vía de corriente con un cos = 0,7 Hasta 0,2 s A Hasta 0,5 s A (La correspondiente corriente de impulso puede Hasta 1 s A calcularse multiplicando la corriente asignada por Hasta3 s A ,5) Bornes ± tornillo (Pozidriv) 2 Par de apriete máx. Nm 3.5 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente C Resistencia climática Para una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la norma DIN C 45 5 Siemens ET B1 04/2009 5/17

184 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 Selección y datos de pedido 5 Versión I e U e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A V CA Hasta mm 2 Piezas kg Interruptores ON/OFF (de 20 A a 32 A) Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de maneta Admite contactos auxiliares 1 NA TE / TE NA TE TE NA TE TE No admite contactos auxiliares 3 NA + N TE TE Con contactos auxiliares integrados (NA, NC) 3 NA+ N TE TE Interruptores ON/OFF (de 32 A a 125 A) pueden utilizarse como interruptores seccionadores según la UNE-EN Con posición precintable, puede añadirse bloqueo de maneta admite contactos auxiliares 1 NA, maneta roja TE TE NA, maneta gris TE TE TE TE TE TE NA, maneta roja TE TE NA, maneta gris TE TE TE TE TE TE NA, maneta roja TE TE NA, maneta gris TE TE TE TE TE TE NA + N, maneta roja 3 NA + N, maneta gris TE TE TE TE TE TE TE TE NA, maneta gris TE TE TE TE TE TE /18 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

185 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 Versión I e U e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A V CA Hasta mm 2 Piezas kg Interruptor ON/OFF (63 A) Pueden utilizarse como interruptores seccionadores según la UNE-EN Acceso a las bornas inferiores y superiores bloqueables mediante llave especial (exclusiva de las compañías suministradoras) Entrada de bornes reducida para conductores de hasta 7 mm de diámetro aprox. 3 NA TE Contactos auxiliares (AS) Para todos los interruptores 5TE8, para la conexión por el lado derecho mediante grapas metálicas, para más información técnica, vea el capítulo Interruptores automáticos 1 NA + 1 NC 0,5 5ST NA 0,5 5ST NA 0,5 5ST Contactos auxiliares para potencias pequeñas 1 NA + 1 NC 0,5 5ST NA 0,5 5ST NA 0,5 5ST Bloqueo de maneta Para todos los interruptores 5TE8, pueden precintarse para evitar la maniobra manual, para candados con un arco máximo de 3 mm de diámetro 5ST Tapita de protección de bornas Para todos los interruptores 5TE8 5 a 5TE 8 8, para cada módulo, para la cobertura de las cabezas de los tornillos, precintable 5ST Pieza distanciadora Colocación en carril DIN con dispositivos de 70 mm; puede situarse junto a barras, y mediante el hueco de dos piezas permite el paso de conductores 0,5 5TG Conector de fase Para facilitar el cableado de diferentes secciones y montaje en barras colectoras o como borna fija para conductores desde 2,5 mm 2 hasta 50 mm 2 1P TE Conector de neutro N Para facilitar el cableado de diferentes secciones y montaje en barras colectoras o como borna fija para conductores de N desde 2,5 mm 2 hasta 50 mm 2 con marcado azul 1P TE * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 5/19

186 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 Diagrama de dimensiones Interruptores ON/OFF 5TE8 (de 20 A a 32 A) /N N /N I2_08002a I2_11617a 5TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE8 218 Interruptores ON/OFF 5TE8 (de 32 A a 125 A) /N /N I2_12563a TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE8 815 Contactos auxiliares (AS) Conector de fase/de neutro N 1 N I2_06335e N I2_ ST ST ST TE TE /20 Siemens ET B1 04/2009

187 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores ON/OFF 5TE8 Esquemas de conexión Interruptores ON/OFF 5TE8 Contactos auxiliares 5ST TE TE /N 5TE TE /N TE TE ST ST ST TE TE /N 2 4 5TE TE /N TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE /N /N 5TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE8 815 Siemens ET B1 04/2009 5/21

188 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Barras colectoras 5TE9 Sinopsis Siemens ha desarrollado un sistema de montaje que conecta los dispositivos de maniobra de una manera tan sencilla como se hace con pequeños interruptores automáticos. Las bornas de conexión de los dispositivos están adaptadas para la conexión a través de barras colectoras. Con solo dos barras, podemos ahorrar una gran cantidad de tiempo en engorrosas conexiones con cables. 5 Beneficios Conexión uniforme de varios dispositivos mediante barras. Todos los interruptores 5TE8 (de 20 a 32 A), pulsadores 5TE4 8, indicadores luminosos 5TE5 8, los telerruptores 5TT4 1 y los relés de maniobra 5TT4 2 pueden montarse sobre estas barras. La instalación se simplifica de una manera asombrosa. Todos los interruptores 5TE8 (de 20 a 32 A) de un módulo a través de barras monofásicas o bifásicas. De este modo con dos barras bifásicas podemos distribuir 4 conductores activos. Es único. Conexionado: las barras colectoras pueden conectarse junto a un conductor de hasta 6 mm 2 y 32 A en el mismo hueco de la borna. No son necesarias bornas específicas para las barras. 5/22 Siemens ET B1 04/2009

189 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Barras colectoras 5TE9 Selección y datos de pedido Versión Longitud Tipo Embalaje Peso por pieza mm Piezas kg Barras monofásicas Para todos los interruptores 5TE8, 20 A y 32 A En las versiones de 12 módulos recortar las espigas no utilizadas para asegurar la distancia de aislamiento, tales como en el caso de alimentar un dispositivo separado a través de barras. Distancia entre espigas = 1 módulo Alimentación de barras a través de las bornas del dispositivo mediante un conductor de 6 mm 2 de sección hasta 32 A Pueden montarse tanto arriba como abajo y en las bornas delanteras o traseras 210 5TE Barras bifásicas Para todos los interruptores 5TE8, 20 A y 32 A Versiones de 12 módulos con un módulo por aparato, de modo que compensa las dos barras en 0,5 módulos / fase Ambos conductores de cobre están aislados juntos. Distancia entre espigas = 1 módulo Alimentación de barras a través de las bornas del dispositivo mediante un conductor de 6 mm 2 de sección hasta 32 A Pueden montarse tanto arriba como abajo y en las bornas delanteras o traseras, permitiendo la realización de 4 conexiones usando dos barras bifásicas 220 5TE Tapita final para barras bifásicas Tapitas finales para barras 5TE9 101 para mantener la distancia de aislamiento cuando la barras es cortada 1 juego = 10 unidades Sistemas de barras 5ST3 6 y 5ST3 7 Todas las barras colectoras 5ST3 6 y 5ST3 7 monofásicas pueden utilizarse para los interruptores 5TE8 desde 32 A hasta 125 A (vea el capítulo de Interruptores automáticos ). 5TE set Diagramas de dimensiones 1 1 0, I2_13439a 14 3,5 220 I2_13440a 14 6,3 5TE TE9 101 Nota: Espacio entre espigas de 1 módulo. Las dimensiones laterales se ven en mm (aprox.). * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 5/23

190 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores-seccionadores 5TE1 5 Sinopsis Los interruptores seccionadores 5TE1 están disponibles en intensidades de 100 A hasta 200 A, en tres y cuatro polos. Pueden utilizarse como interruptores generales, interruptores de reparto, seccionadores, así como interruptores de redes de emergencia. Todas las series de productos siguen la norma UNE-EN en cuanto a diseño compacto y robusto, alta resistencia al cortocircuito, alto poder de corte en CC y una gama completa de accesorios. Estas características los hacen ideales para su instalación en todo tipo de envolventes, cuadros de distribución y cuadros de control. Los dispositivos están aprobados para las normas UL 508 y el certificado KEMA. Beneficios La carcasa transparente asegura una visión clara de la posición de los contactos. El doble corte de los contactos aseguran un aislamiento fiable, dando una excelente función de seguridad. Puede ser bloqueado en la posición de abierto para la realización de operaciones de mantenimiento seguras. Con maneta roja y encapsulado amarillo, puede utilizarse como dispositivo de interrupción de emergencia. Especificaciones técnicas 5TE1.1 5TE1.2 5TE1.3 5TE1.4 Normas IEC/EN , UL 508 De acuerdo a las normas UL 508 para los siguientes modelos: 5TE1 320, 5TE1 330, 5TE1 340, 5TE1 420, 5TE1 430 y 5TE UL File No. E Intensidad asignada de servicio I e por vía de corriente con una U e = 400 V CC A Con una categoría de uso AC-21A 415 V CC A V CC A V CC A Intensidad asignada de servicio I e por vía de corriente con una U e = 400 V CC A Con una categoría de uso AC-22A 415 V CC A V CC A V CC A Intensidad asignada de servicio I e por vía de corriente con una U e = 400 V CC A Con una categoría de uso AC-23A 415 V CC A V CC A V CC A Intensidad asignada de servicio I e 2 polos en serie 110 V CC A Con una categoría de uso DC-23A 2 polos en serie 220 V CC A polos en serie 220 V CC A Tensión asignada de servicio U e V CA De acuerdo a la UL: 480; de acuerdo a la CEI: 690 Tensión asignada de asilamiento U i V CA 690 Resistencia a la tensión de impulso U imp 2000 m kv 8 Tensión de prueba al impulso A nivel del mar kv 12.3 Máxima potencia asignada de servicio Para U e =400 V CC kw Con la categoría de uso AC-23A 415 V CC kw V CC kw V CC kw Intensidad térmica asignada I th Para 40 C, 50 C y 60 C A Poder de cierre máximo Para 415 V AC-23A A Poder de corte máximo Para 415 V AC-23A A Poder de cierre en cortocircuito I cm por vía de corriente con una U e = 400 V CC ka V CC ka V CC ka 6,7 690 V CC ka 6,7 Resistencia a la corriente de corta duración I cw por vía de corriente 0.25 s ka 5 6 (valor pico) 1 s ka Resistencia a la corriente de cortocircuito Para U e =400 V CC ka 50 Protegido complementariamente mediante un 415 V CC ka 50 fusible situado aguas arriba de la misma intensidad asignada 500 V CC ka V CC ka Carga capacitiva A 400 V kvar Número de polos 2/3/4 Potencia de disipación P v Por polo VA Frecuencia Hz 50/60 Sección de los conductores Rígido y flexible mm Cables AWG AWG /0 8 Barras de cobre mm 2 -- Max. 20 x 6 Endurancia Eléctrica Número Mecánica de ciclos De acuerdo a la UL 508 I n A UL 508: usos generales 480 V FLA (full load amperes) A UL 508: control manual de motores 230 V Potencia hp UL 508: control manual de motores 480 V Potencia hp UL 508: cortocircuito a 480 V Con fusibles clase H o K5 ka Con fusibles J ka /24 Siemens ET B1 04/2009

191 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores-seccionadores 5TE1 Selección y datos de pedido Versión I e U e Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza A CA V CA Piezas kg Interruptor seccionador, bloqueable, con maneta gris y carcasa transparente, profundidad de montaje 92 mm 2 NA TE TE TE TE NA TE TE TE TE NA TE TE TE TE NA con neutro pasante TE TE TE TE Interruptor seccionador con maneta roja y carcasa amarilla, de uso como interruptor de emergencia de acuerdo a la CEI , EN (VDE ) si la maniobra es de fácil acceso, profundidad de montaje 92 mm 3 NA TE TE TE TE NA TE TE TE TE * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 5/25

192 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores-seccionadores 5TE1 Versión I e U e Tipo Embalaje Peso por pieza A CA V CA Piezas kg Tapas cubrebornes Precintable Para interruptores-seccionadores de 100 A y 125 A 5TE Para interruptores-seccionadores de 160 A y 200 A 5TE Bornes de jaula Para interruptores-seccionadores de 160 y 200 A, diámetro del borne 14,5 mm para conductores de 35 mm 2 llave Allen de 5 mm 1 juego = 3 unidades 5TE set juego = 4 unidades 5TE set Contactos auxiliares Pueden montarse tanto a la derecha como a la izquierda o a ambos lados. Carga mínima de los contactos 24 V, 50 ma 1 Conmutado TE Conmutados TE Unidad de bloqueo Para la consignación hasta con tres candados con diámetro máx Ø 8 mm 5TE Juego de conversión tetrapolar de 100 A y 125 A para la conexión de barras o cables con terminales para barras colectoras con un ancho de hasta 15 mm 1 juego incluye tapa cubrebornes 5TE set Accionamientos rotativos con ejes de prolongación para montaje puertas practicables o tapas, bloqueable, IP65 Maneta negra Longitud de eje de 200 mm 5TE Longitud de eje de 400 mm 5TE Maneta roja Longitud de eje de 200 mm 5TE Longitud de eje de 400 mm 5TE /26 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

193 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores-seccionadores 5TE1 Diagramas de dimensiones Interruptor-seccionador 5TE1, 100 A y 125 A Contactos auxiliares 5TE I2_07109a I2_07111c , TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE9 006 Interruptor-seccionador 5TE1 Unidad de bloqueo 5TE , x 2x 3x max. 8 mm ON 13 I2_07112a OFF I2_07110a ,5 5TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE1 640 Accionamiento rotativo con eje de prolongación 5TE H 165/365 H+35 L H , H 165/365 H+35 L H ,5 H-7 2,5 SW16 6 H-7 2,5 SW16 6 I2_07205b ,5 32 I2_07206b Con interruptor-seccionador de 100 A y 125 A, 5TE9 010, 5TE9 011, 5TE9 012, 5TE9 013 Con interruptor-seccionador de 160 A y 200 A, 5TE9 010, 5TE9 011, 5TE9 012, 5TE9 013 Es posible abrir la puerta en ambos modelos y conectar y desconectar. Siemens ET B1 04/2009 5/27

194 BETA Maniobra Interruptores, pulsadores y aparatos de aviso Interruptores-seccionadores 5TE1 Esquemas de conexión Interruptores seccionadores 5TE1 Contactos auxiliares 5TE L L1 L2 5 5TE TE TE TE TE TE TE TE N TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE1 445 Información adicional Conexión de los interruptores 5TE1.3 y 5TE1.4, 160 A y 200 A max. 12 Nm SW 5 SW 13 I2_08070a Diseño Para 160 A: suministro con un terminal cubierto. 160 A y 200 A: conexión mediante terminal de cable. Atornillado sobre placa de montaje. Montaje sobre carriles normalizados según la EN 60715, que marca que debe separarse de la placa base al menos 5 mm Ø8,5 5TE TE9 004 SW 5 max. Ø14 20 max. max. 6 5/28 Siemens ET B1 04/2009

195 BETA Maniobra Aparatos de maniobra 6 6/2 Sinopsis del producto 6/3 Telerruptores 5TT4 1 6/11 Relés de maniobra 5TT4 2 6/14 Contactores de instalación DC 5TT5 7 6/20 Contactores de instalacion AC 5TT5 8 6/28 Dispositivos de arranque suave 5TT /30 Protección de circuitos Siemens ET B1 04/2009

196 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Sinopsis del producto Sinopsis Índice Pág. Campo de aplicación Normas De uso en Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria 6 Telerruptores 5TT4 1 6/3 Para el control de iluminación hasta 16 A en locales donde se utilizan una gran cantidad de pulsadores y telerruptores con mando centralizado ON/OFF. Pueden incluirse contactos auxiliares. IEC IEC IEC EN (VDE 0632) EN and EN /A1 Relés de maniobra 5TT4 2 6/11 Para el control de carga hasta 16 A como dispositivo acoplado en sistemas de control. EN (VDE ) -- Contactores de instalación de corriente continua 5TT5 7 Con sistema de magnetización CC 6/14 Contactores de instalación de 24, 40 y 63 A para la maniobra de calefacción, iluminación, así como lámparas fluorescentes, cargas óhmicas o inductivas. IEC IEC IEC EN EN EN VDE 0660 UL 508 Contactores de instalación de corriente alterna 5TT5 8 Con sistema de magnetización CA y opción de maniobra manual 6/20 Contactores de instalación de 20, 25, 40 y 63 A para la maniobra de calefacción, iluminación, así como lámparas fluorescentes, cargas óhmicas o inductivas. IEC IEC , IEC 61095, EN EN EN VDE 0660 NF C (NF EN 61095) Dispositivos para arranque suave de motores 6/28 Para la protección de máquinas de transmisión por cadena, correa o engranajes, para cintas transportadoras, ventiladores, bombas, compresores, máquinas de embalar o accionamiento de puertas. EN (VDE ) I2_07254a duración Protección de circuitos 6/30 Para la maniobra ON/OFF de cargas, selección de contactores para las instalaciones de iluminación, desconexión ante corrientes continuas y maniobra ante muy bajas tensiones de seguridad. Una amplia gama de opciones para su uso práctico. 6/2 Siemens ET B1 04/2009

197 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Sinopsis Los telerruptores se utilizan principalmente en edificios residenciales, así como cuadros de maniobra en el sector industrial. El dispositivo actúa con cada impulso enviado y electromecánicamente (sin necesidad de energía adicional) el aparato guarda la posición establecida, incluso ante un fallo en el suministro. En edificios residenciales, son de uso por ejemplo en pasillos con varios pulsadores para la iluminación. Gracias a que guardan la posición de maniobra, pueden ser integrados en sistemas de control y telemando. Todos los dispositivos llevan el marcado VDE y son accesoriables. Pueden montarse sobre barras 5TE9 100 y 5TE9 101; p.e. interconexión por barras de neutro y/o fase. Todos los dispositivos poseen indicador de posición y son accionables manualmente. El ruido de maniobra es particularmente silencioso y cumple con los requisitos en montaje residencial. Beneficios Todos los dispositivos poseen marcado VDE. Prueba de su fiabilidad en la maniobra. Todos los telerruptores pueden conectarse con una o dos barras colectoras. Pueden conectarse por barras junto a pulsadores 5TE4 8, indicadores lumínicos 5TE5 8, interruptores 5TE8 de 20 a 32 A y relés de maniobra 5TT4 2. De este modo se facilita en todo lo posible la instalación. Todos los dispositivos poseen un indicador de posición accionable manualmente. Permite la rápida actuación in-situ y un sencillo reconocimiento. El ruido de maniobra es particularmente silencioso y cumple los requisitos para la instalación en edificios residenciales. Evita ruidos molestos, sobre todo en habitaciones. Bloques de contactos auxiliares adosables permiten otras aplicaciones adicionales. 6 Siemens ET B1 04/2009 6/3

198 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Especificaciones técnicas 6 Posición de montaje 1) para aparatos de 2,5 UM 5TT con PTC. Telerruptores 5TT TT TT TT TT TT TT4 12 5TT4 15 5TT4 13 5TT4 14 Normas DIN EN (VDE 0632), DIN EN , DIN EN /A1 Aprobado según VDE 0632 Contactos auxiliares 5TT TT4 901 Tipos de contactos 1 NA 3 NA ZEZA Serie 1 Conmutado 1 Conmutado 2 NA 4 NA GEGA Persiana 1 NA 1 NC Operación manual sí -- Indicador de la posición del interruptor sí Sí Sí Tensión asignada de mando U c V CA V CC Rango de operación x U c 0,8... 1,1 -- Tensión asignada soportada al impulso U imp kv 4 1 Potencia asignada disipada P v bobina de electroimán, sólo impulso W/VA 4,5/7 9/13 4.5/7 9 1) /13 1) 4.5/7 -- por contacto a 16 A W 1,2 -- Carga mínima del contacto CA V; ma 10; ; ; ; ; CA/CC; 1 Corriente de servicio asignada I e con cos = 1 A Tensión asignada de empleo U e 1P V CA CA/CC 2P V CA 250/ / P V CA P V CA Carga de lámparas de neón a 230 V ma 5 -- con 1 compensador 5TT4 920 ma con 2 compensadores 5TT4 920 ma Cargas de lámparas incandescentes W Diferentes fases entre bobina de electroimán/contacto admisible -- Abertura del contacto mm > 1,2 < 1.2 Aislamiento seguro distancias de fugas y al aire entre bobina de electroimán/contacto mm > 6 Errores de operación de los pulsadores protegido contra tensión permanente, seguro por diseño Sí PTC Sí ) Sí -- Duración mínima del impulso ms 50 Vida útil eléctrica con I e /U e o con la carga de lámpara indicada ciclos de maniobra Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores rígido mm 2 1, flexible, con puntera mm Resistencia a las influencias climáticas con 95 % de humedad relativa según DIN C 35 Temperatura ambiente admisible C Grado de protección según DIN EN IP20, con los conductores conectados cualquiera 6/4 Siemens ET B1 04/2009

199 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Selección y datos de pedido Contacto U e I e U c U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA V CC Piezas kg Telerruptores posibilidad de montaje de contactos auxiliares 1 NA TT /12 0, TT , TT , TT , TT ,124 2 NA TT , TT , TT , TT , TT ,136 3 NA TT , TT ,195 4 NA TT , TT ,206 1 NA + 1 NC TT , TT , TT , TT , TT ,135 1 NA + 1 NC TT , TT , TT ,131 6 Telerruptores con maniobra central ON/OFF no se pueden montar contactos auxiliares 2 NA ,5 5TT NA ,5 5TT NA + 1 NC ,5 5TT Telerruptores con maniobra central y de grupo ON/OFF no se pueden montar contactos auxiliares 1 NA ,5 5TT ,5 5TT NA ,5 5TT ,5 5TT Telerruptores serie posibilidad de montaje de contactos auxiliares Secuencia de contactos NO TT TT Telerruptores para persianas posibilidad de montaje de contactos auxiliares Secuencia de contactos NA TT TT TT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 6/5

200 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Contacts U e I e Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA Piezas kg Bloques de contactos auxiliares posibilidad de montaje de un aparato por telerruptor 1 Conmutado 250 V AC/5 A TT Conmutado Para pequeñas potencias 30 CA/CC TT Compensador para incrementar la carga de las lámparas de neón en 20 ma TT Esquemas de dimensiones Telerruptores 5TT A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A I2_ TT TT TT TT TT TT4 115 Telerruptores 5TT412 con maniobra central ON/OFF Telerruptor serie 5TT e telerruptor para accionamiento de persianas 5TT A A N N A1 A ZA 27 ZE ZE ZA I2_ I2_ TT TT TT TT TT /6 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

201 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Telerruptor con maniobra central y de grupo ON/OFF 1 A1 1 3 A1 GA GE N GA GE N ZE ZE 2 ZA 2 4 ZA I2_ TT TT Contactos auxiliares Compensador A1 A2 I2_ TT TT4 920 Esquemas de conexiones A1 2 A1 2 4 A A A2 1 3 ZA ZEA11 3 ZAZE A A2 1 A2 1 3 A A A1 2 4 N 2 4 N TT TT TT TT TT TT TT TT ZA ZE A11 3 A ZA ZE A1 1 ZA ZE A A1 A2 N 2 4 N GAGE N 2 GAGE N TT TT TT TT TT TT TT4 920 Información adicional Almacenamiento mecánico Los telerruptores se utilizan en casos de muchos pulsadores para el control de la iluminación en una estancia. Estas instalaciones, de otro modo, conllevan engorrosas instalaciones de interruptores conmutados. Con cada impulso de los pulsadores, el telerruptor cambia de posición. En caso de fallo de la alimentación, el dispositivo guarda la información de la última maniobra realizada. El almacenamiento electromecánico del telerruptor nunca pierde la última posición. Mal funcionamiento de un pulsador Un pulsador puede atascarse, exponiendo al pulsador a una corriente constante. Todos los telerruptores están protegidos contra este tipo de errores de funcionamiento a través de su diseño o a través de PTC. Secuencias de maniobra (telerruptores serie y persiana) o Leyenda: 0: contactos abiertos. 1: solo el primer contacto cerrado. 2: solo el segundo contacto cerrado. 1+2: ambos contactos cerrados. La posición de los contactos siempre cambia con cada impulso recibido. Función de maniobra centralizada Las versiones con maniobra centralizada ON/OFF permiten la maniobra desde un punto central de todos los telerruptores, que pueden ser controlados así mediante un interruptor temporizado, por ejemplo. Todos los telerruptores con esta función pueden cerrar o abrir sus contactos, independientemente de su posición anterior. Siemens ET B1 04/2009 6/7

202 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Montaje con barras 6 Todos los telerruptores 5TT4 1 pueden unirse unos con otros mediante barras colectoras. Ahorre tiempo y espacio Ejemplo de circuito 5TT Circuito monofásico de iluminación con accionamiento a 230 V AC, p. ej. en edificios de oficinas. Ejemplo de circuito 5TT Circuito monofásico de iluminación con baja tensión de protección 8 V AC, pulsador iluminado. 230 V AC L1 L2 N 8V AC L1 230 V AC N A1 A2 1 A1 A I2_13751a I2_07011c 6/8 Siemens ET B1 04/2009

203 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 Ejemplo de circuito 5TT con maniobra central ON/OFF e interruptor horario Ejemplo de circuito 5TT con maniobra central ON/OFF L1 N 230 V AC L1 L2 L3 N 1 2 5TE M ~ x 230 V AC Central On/Off ZE ZA A LF ZA ZE A1 1 3 ZA ZE A N 5TT N 2 4 N 2 4 I2_13694a 5TE6 800 I2_12180b Las impresoras y fotocopiadoras deben conectarse con el pulsador al comienzo de la jornada. Después del fin de la jornada, por ejemplo entre las 18 y 22 horas, un impulso horario de un segundo del interruptor horario provoca la desconexión de las tomacorrientes en cuestión, garantizando que las impresoras y fotocopiadoras no queden "olvidadas" y, en caso de una reconexión después de las 18 horas, estará asegurada además la desconexión horaria. Ejemplo de circuito 5TT con maniobra central ON/OFF y maniobra de grupo ON/OFF Con las 2 teclas centrales "ON" (conexión) y "OFF" (desconexión) se conectan o desconectan todos los telerruptores desde un punto central, por ejemplo al comienzo o al final de la jornada laboral. Según elección se puede usar un interruptor horario con un impulso de un segundo para esta función. Una vez efectuada la conexión o desconexión, los telerruptores se podrán volver a operar en el sitio según necesidad. La posición de fase de ZA, ZE y A1 es discrecional.ejemplo de circuito 5TT con maniobra central ON/OFF y maniobra de grupo ON/OFF. L1 L2 L3 N 3 x 230 V AC Central ON/OFF Grupo 1 ON/OFF L N 1 3 L N 1 3 Grupo 2 ON/OFF L N 1 3 ZE ZA GEGA 2 4 ZE ZA GEGA 2 4 ZE ZA GEGA 2 4 I2_13695a Con las 2 teclas centrales "ON" y "OFF" se conectan o desconectan todos los telerruptores desde un punto central, por ejemplo al comienzo o al final de la jornada laboral. Con las 2 teclas de grupo "ON" y "OFF" se conectan todos los telerruptores que estén asignados al grupo, por ejemplo Pasillo Según elección se puede usar un interruptor horario digital 7LF44 con una orden de conmutación de 1 s para la función "Central" o "Grupo". Una vez efectuada la conexión o desconexión, los telerruptores se podrán volver a operar en el sitio según necesidad. Las posiciones de fase de ZA, ZE y GA, GE así como L pueden ser diferentes. Si el contacto 1/2 se usa como contacto de respuesta para la función central de CONEXIÓN y DESCONEXIÓN, según se muestra arriba, los bornes 1 de todos los telerruptores deben funcionar con la misma fase. Siemens ET B1 04/2009 6/9

204 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Telerruptores 5TT4 1 6 Ejemplo de circuito: carga de lámparas de neón y compensador 5TT V AC L1 3 x 230 V AC L1 L2 L3 N A A1 A TT TT4 920 Si se utilizan varios pulsadores iluminados, condicionados por la corriente de las lámparas de neón utilizadas, especialmente a 230 V AC, reaccionaría o no caería más la tensión del telerruptor de modo no deseado. Esto puede suceder igualmente en el caso de elevadas capacidades de cable. Mediante la conexión en paralelo de un compensador 5TT4 920 a la bobina se incrementa la carga de las lámparas de neón del interruptor a distancia de 5 ma a 25 ma. Es posible la conexión en paralelo de varios compensadores. El consumo de la lámpara de neón 5TG7 3.. de 230 V para pulsadores asciende a: luminosidad débil 0,18 ma media 0,9 ma fuerte 1,35 ma, el consumo de lámparas LED 5SG7 35. aprox. 1,5 ma. I2_13758a Maniobra de transformadores para lámparas halógenas Telerruptores 5TT TT TT TT4 115 W TT TT4 104 Lámparas fluorescentes y compactas con balasto no compensadas L18W Unidades L36W Unidades L58W Unidades compensadas en paralelo L18W/4,5 F Unidades L36W/4,5 F Unidades L58W/7 F Unidades circuito DUO, 2 lámparas L18W Unidades 2 x 30 2 x 24 L36W Unidades 2 x 30 2 x 24 L58W Unidades 2 x 30 2 x 16 Lámparas fluorescentes y compactas con balasto electrónico Modo CA, 1 lámparas L18W Unidades L36W Unidades L58W Unidades Modo CA, 2 lámparas L18W/4,5 μf Unidades 2 x 22 2 x 18 L36W/4,5 μf Unidades 2 x 22 2 x 18 L58W/7 μf Unidades 2 x 15 2 x 12 5TT4 12 5TT4 15 5TT4 13 5TT4 14 6/10 Siemens ET B1 04/2009

205 Sinopsis Lo relés de maniobra son de uso tanto en el sector industrial, residencial como terciario para el control de contactos múltiples. Para el aislamiento eléctrico entre el mando y la potencia. Se ha incrementado particularmente el uso de los relés de maniobra para corrientes continuas. Con las barras colectoras 5TE9 100 y 5TE9 101, los relés de maniobra pueden montarse fácil y rápidamente, conectando la fase o el neutro a través de barra para todos los relés del carril. BETA Maniobra Aparatos de maniobra Relés de maniobra 5TT4 2 Beneficios Fácil y rápida instalación gracias a la conexión por barras colectoras. Indicador de maniobra para la rápida comprobación del estado in-situ. Posibilidad de intervención manual en cualquier momento. Favorece la localización de faltas en la instalación. Tabla de especificaciones técnicas 5TT TT TT TT TT TT TT Normas EN , EN Contactos 1 NA 2 NA 4 NA 1 NA 1 NC 1 conmutado 2 conmutado 2 conmutado Maniobra manual Sí Tensión asignada de mando U c V CA V CC Rango de operación x U c Frecuencia asignada f c Hz 50 Resistencia al impulso de tensión U imp kv 4 6 Potencia de disipación P v Bobina del electroimán W/VA 2.4/ / / / / / Por contactos a 16 A W 1.0 Carga mínima por contacto V CA; ma 10; 100 Intensidad asignada de servicio I e para un cos f = 0,6 1 A 16 Tensión asignada de servicio U e Fases diferentes Entre bobina y contactos Permisible Distancia entre contactos mm > 1.2 < 1.2 Distancia de aislamiento Líneas de fuga y distancia entre bobina y contactos mm > 6 Endurancia eléctrica Para I e /U e o carga de luminarias indicada Número de ciclos Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Resistencia climática Para una humedad relativa del 95 % De acuerdo a la DIN C 35 Temperatura ambiente C Grado de protección De acuerdo a la IP20, con conductores conectados EN Posición de montaje Cualquiera Siemens ET B1 04/2009 6/11

206 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Relés de maniobra 5TT4 2 Selección y datos de pedido 6 Contacto U e I e U c U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA V CC Piezas kg Relés de maniobra para corriente alterna 1 NA TT / TT TT TT TT NA TT TT TT TT TT NA TT TT TT TT TT NA + 1 NC TT TT TT TT TT conmutado TT TT TT TT TT conmutados TT TT TT TT TT Relés de maniobra para corriente continua 2 conmutados TT TT TT TT Pieza distanciadora En el caso de temperaturas ambiente altas, recomendamos situar una pieza espaciadora después de cada dos relés de maniobra para una mejor disipación del calor TG /12 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

207 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Relés de maniobra 5TT4 2 Diagramas de dimensiones Relés de maniobra 5TT TT TT TT TT TT TT TT4 217 Esquemas de conexiones A2 13 A A A A1 14 A A A TT TT TT TT4 205 A2 11 A A A TT TT TT4 217 Información adicional 5TT Carga de lámparas incandescentes W 1200 Maniobra de transformadores para lámparas W 1200 halógenas Fluorescentes y lámparas compactas Funcionamiento con balastos (KVG) Sin compensación L18 W Unidad(es) 27 L36 W Unidad(es) 24 L58 W Unidad(es) 15 Fluorescentes y lámparas compactas Con dispositivos electrónicos primarios de maniobra (ECG) Maniobra AC, 1 lámpara L18 W Unidad(es) 43 L36 W Unidad(es) 24 L58 W Unidad(es) 15 Lámparas de vapor de mercurio a alta presión o gases metálicos Sin compensación 50 W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) 1 Lámparas de vapores metálicos Sin compensación 70 W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) 1 Lámparas de vapor de sodio a alta presión Sin compensación 50 W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) W Unidad(es) 1 Montaje de barras Todos los relés de maniobra 5TT4 2 pueden montarse sobre barras entre ellos. Ahorre tiempo y espacio Siemens ET B1 04/2009 6/13

208 6 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación DC 5TT5 7 Sinopsis Los contactores de instalación son dispositivos básicos para cualquier instalación y forman parte del catálogo BETA de aparatos de maniobra. Los contactores de instalación son especialmente adecuados para el control de calefacciones, iluminación y motores. Mientras los contactores de instalación han ido perdiendo posiciones en su uso para el control de calefacción en el sector residencial, han incrementado su presencia en el control de iluminación en edificios no residenciales. Los contactores de instalación son de uso también para el control de motores en el sector industrial, principalmente en instalaciones de distribución, bombas de calor o aire acondicionado. Beneficios Adicionalmente a estas funciones básicas, pueden usarse para la maniobra de motores monofásicos y trifásicos. Los contactores de instalación 5TT5 7 cumplen con lo especificado en la norma UNE-EN y cuentan con la aprobación de la UL 508. Sistema magnético CC: maniobras silenciosas. Diseñado específicamente para la maniobra en edificios residenciales. Entrada rápida del cableado gracias a la forma en embudo de las bornas: ahorre tiempo durante su instalación. Entrada segura del cableado gracias a la forma de las bornas: maximiza la protección contra los contactos. El indicador de posición favorece la rápida comprobación del estado de la maniobra del circuito in-situ. 6/14 Siemens ET B1 04/2009

209 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación DC 5TT5 7 Especificaciones técnicas 5TT5 73 5TT5 74 5TT polos 4 polos 4 polos Normas EN ; EN ; EN 61095; UL 508 De acuerdo a las normas UL 508; UL File No. E Frecuencia asignada en AC f n Hz Tensión asignada de mando U c V CA 24, 115, , 230 V CC 24, 110, , 220 Rango de operación x U c Tensión asignada de servicio U e V 440 Intensidad asignada de servicio I e Para V CA De acuerdo a la UL 480 y a la CEI 440 AC-1/AC-7a, contactos NA A AC-1/AC-7a, contactos NC A AC-3/AC-7b, contactos NA A AC-3/AC-7b, contactos NC A Potencia de disipación P v Potencia de arrastre VA/W 4/4 5/5 65/65 Potencia de retención VA/W 4/4 5/5 4.2/4.2 Por contacto AC-1/AC-7a VA Tiempos de maniobra Cierre (contactos NA) ms 40 Apertura (contactos NA) ms 40 Resistencia a la tensión de impulso U imp kv 4 Distancia entre contactos (contactos NA) mín. mm Endurancia eléctrica Para I e y carga CA-1/AC-7a Número de ciclos CA-3/AC-7b Número de ciclos Endurancia mecánica Número de 1 millón ciclos Frecuencia máxima de maniobras En carga CA-1/AC-7a Número de 300 ciclos/h CA-3/AC-7b Número de 600 ciclos/h Maniobra de cargas resistivas AC-1 V CA 230 Para potencia asignada de servicio P s (contactos NA) Monofásica kw Trifásica kw Maniobra de motores trifásicos asíncronos AC-3 V CA 400 Para potencia asignada de servicio P s (contactos NA) Monofásica kw -- Trifásica kw Potencia mínima de maniobra V; ma 17; 200 Capacidad de resistencia a las sobrecargas Por vía de corriente (solo contactos NA) Para 10 s A Protección contra cortocircuito, de acuerdo a la coordinación tipo 1 Fusible de protección complementaria gl/gg A Bornes ± tornillo (Pozidriv) Conexión de la bobina Conexión de los contactos Par de apriete Conexión de la bobina Nm Conexión de los contactos Nm Sección de los conductores Conexión de la bobina - Rígido mm Flexible, con puntera mm Cables AWG AWG Pares de apriete lb. in 8 Conexión de los contactos - Rígido mm Flexible, con puntera mm Cables AWG AWG Pares de apriete lb. in 9 20 Temperatura ambiente Para el funcionamiento C Para el almacenaje C Grado de protección De acuerdo a la EN IP20, con conductores conectados De acuerdo a la UL 508 I n A UL 508 usos generales 240/480 V FLA A UL 508 lámparas de descarga en CA A UL 508 control de motores a 240 V Potencia hp UL 508 control de motores a 480 V Potencia hp UL 508 cortocircuito a 480 V fusibles K5 A ka 5 6 Siemens ET B1 04/2009 6/15

210 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación DC 5TT5 7 Selección y datos de pedido 6 5TT TT Contacto U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA V CC Piezas kg Contactores de instalación Para funcionamiento en CA y CC, con indicación de la posición de la maniobra, con sistema magnético de CC 4 NA TT TT TT NA, 1 NC TT TT NA, 2 NC TT TT NC TT TT NA TT TT NA, 1 NC ) TT TT NA, 2 NC ) TT TT NA TT TT NA, 1 NC ) TT TT NA, 2 NC ) TT TT Contactos auxiliares Para el montaje por el lado izquierdo para contactores De 24, 40 A y 63 A, máx. un auxiliar por contactor, Carga mínima de los contactos 24 V CA; 5 ma 2 NA TT CA-15 1 NA, 1 NC TT CA-15 Pieza distanciadora En el caso de temperaturas ambiente altas, recomendamos situar una pieza espaciadora después de cada dos relés de maniobra para una mejor disipación del calor. Pueden montarse juntos, de manera que dos piezas distanciadoras permiten el paso del cableado 0.5 5TG Cubrebornes precintable Para contactores de instalación de 24 A, (1 juego = 2 unidades) Para contactores de instalación de 40 y 63 A, (1 juego = 2 unidades) 2 5TT set TT set ) Para contactos NC de 30 A. 6/16 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

211 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación DC 5TT5 7 Diagramas de dimensiones Contactores de instalación 5TT5 7 13A157 (13) 1 21 A A A (14) 24A A A ) Dimensiones sin cubrebornes precintable A I2_08101a 7 43,5 1) TT TT TT TT A1 5 7 (13) 21 1 A A (14) 2 4 A A A ) Dimensiones sin cubrebornes precintable I2_11592a 7 43,5 1) 64 5TT TT TT TT TT TT TT TT5 901 Esquemas de conexión I2_11593a ,5 1) 64 1) Dimensiones sin cubrebornes precintable A (13) A A (14) A TT TT TT5 750 A A A A TT TT TT TT TT5 751 A A A A TT TT TT TT5 901 Siemens ET B1 04/2009 6/17

212 6 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación DC 5TT5 7 Información adicional Posición de montaje de los contactores de instalación de 24, 40 y 63 A No existen restricciones para las posiciones de montaje básicas (observe la figura, 90 y 270 ). Para las posiciones de montaje comprendidas entre 100 y 260, la tensión de control debe ser de al menos el 100 % del valor asignado en las tablas. 180 Disipación del calor Si más de un contactor de instalación DC se conectan en paralelo, deben intercalarse espaciadores 5TG8 240 entre cada dos contactores. Espaciadores Los espaciadores pueden usarse como elemento de compensación y poseen una anchura de medio módulo. Poseen un hueco integrado de paso de cableado. Dos espaciadores permiten el paso de cableado de hasta 14 mm de diámetro, mejorando la distribución del cableado en el cuadro I2_12836b 6/18 Siemens ET B1 04/2009

213 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación DC 5TT5 7 Maniobra de tensiones continuas DC-1 y DC-3 Intensidades permisibles de maniobra en CC para contactos NA con carga resistiva No se recomienda el uso de 4 contactos en serie para 24 V debido a la falta de seguridad del contacto 1 contacto 2 contactos en serie 3 contactos en serie 4 contactos en serie DC-1 DC-3 DC-1 DC-3 DC-1 DC-3 DC-1 DC-3 5TT5 73, 4 polos, 24 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A V DC A V DC A TT5 74, 4 polos, 40 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A V DC A V DC A TT5 75, 4 polos, 63 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A V DC A V DC A Maniobra de circuitos de iluminación Carga de lámparas incandescentes 5TT5 73, 4 polos, 24 A Por contacto NA W TT5 74, 4 polos, 40 A Por contacto NA W TT5 75, 4 polos, 63 A Por contacto NA W 5000 Número máximo de lámparas en unidades, por contacto NA a 230 V CA, 50 Hz. Fluorescentes y lámparas compactas con balasto (KVG) (número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo DUO circuit 2 lamps Tipo de lámpara W L18 L36 L58 L18 L36 L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58 Capacidad del condensador μf TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA TT5 74, 4 polos 40 A Por contacto NA TT5 75, 4 polos 63 A Por contacto NA Fluorescentes y lámparas compactas con dispositivos electrónicos de maniobra primarios (ECG) (número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz) 1 lámpara 2 lámparas Tipo de lámpara W 1 x L18 1 x L36 1 x L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58 5TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA TT5 74, 4 polos 40 A Por contacto NA TT5 75, 4 polos 63 A Por contacto NA Lámparas de vapor de mercurio a alta presión (HQL) (número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA TT5 74, 4 polos 40 A Por contacto NA TT5 75, 4 polos 63 A Por contacto NA Lámparas de vapor de metal (HQI) (número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA TT5 74, 4 polos 40 A Por contacto NA TT5 75, 4 polos 63 A Por contacto NA Lámparas de vapor de sodio a alta presión (NAV) (número de lámparas en unidades por circuito a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 73, 4 polos 24 A Por contacto NA TT5 74, 4 polos 40 A Por contacto NA TT5 75, 4 polos 63 A Por contacto NA Siemens ET B1 04/2009 6/19

214 6 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Sinopsis Los contactores de instalación 5TT5 8 con sistema de magnetización por corriente alterna son ideales para trabajos bajo las más duras condiciones de maniobra. Los contactos auxiliares pueden montarse sin necesidad de herramientas. Si se utilizan cubrebornes, pueden precintarse. Beneficios Contactores de instalación sin función manual Los contactores de instalación AC están jugando un papel muy importante en los circuitos de iluminación. Son de uso también para el control de motores en el sector industrial, principalmente en instalaciones de distribución, bombas de calor o aire acondicionado. En suma a sus funciones básicas, pueden utilizarse también para el control de motores monofásicos y trifásicos. Contactores de instalación con función manual La posibilidad de maniobra manual de los contactores de instalación permite la maniobra in-situ por parte del operario. Una endurancia mecánica extremadamente larga con 3 millones de ciclos de maniobras son testimonio de su calidad. Indicador de posición para la comprobación veraz y rápida de la situación de los contactos. Fácil introducción del cableado dentro de los bornes gracias a su forma de embudo. Ahorre tiempo en la instalación. Incremento del aislamiento gracias a la forma de los bornes. Mejora la protección contra los contactos. Contactos auxiliares para toda la gama, incluidos los de 20 A. Más aplicaciones posibles para los dispositivos. Los contactores de instalación con función I/O/Automático permite el control del circuito sin necesidad de señal eléctrica de control. 6/20 Siemens ET B1 04/2009

215 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Especificaciones técnicas 1) Solo para contactos NA Contactores de instalación 5TT TT5 82., 5TT5 83. Contactos auxiliares 5TT TT TT5 910 Normas IEC , IEC , IEC 61095; EN , EN , EN 61095, VDE 0660 De acuerdo a las normas VDE 0637 Número de polos Frecuencia asignada en CA Hz 50/60 Tensión asignada de mando U c V CA 24, , 115, , , Rango de operación x U c Tensión asignada de servicio U e V AC /400 Intensidad asignada de servicio I e A /4 (230/400 V) Potencia de disipación P v Potencia de arrastre (con o sin maniobra manual "I") VA/W 6/3.8 10/5 15.4/6 -- Potencia de arrastre (con posición "AUTO") VA/W 12/10 33/25 62/50 -- Potencia de retención VA/W 2.8/ / /3 -- Por contacto VA Tiempos de maniobra Cierre (contactos NA) ms Apertura (contactos NA) ms Cierre (contactos NC) ms Apertura (contactos NC) ms Resistencia a la tensión de impulso U imp kv 4 Tensión asignada de aislamiento U i V Distancia entre contactos mínima mm Endurancia eléctrica Para I e y carga CA-1/CA-7a Número de ciclos CA-3/CA-7b Endurancia mecánica Frecuencia máxima de maniobras En carga Número de ciclos Número de ciclos/h 3 millones Maniobra de cargas resistivas AC-1/AC-7a Para potencia asignada de servicio P s Monofásica 230 V kw Trifásica 400 V kw Maniobra de motores trifásicos asíncronos AC-3/AC-7b Para potencia asignada de servicio P s Monofásica 230 V kw 1.3 1) Trifásica 400 V kw Potencia mínima de maniobra V; ma 17; 50 12; 5 Capacidad de resistencia a las sobrecargas Por vía de corriente (solo contactos NA) Para 10 s A Protección contra cortocircuito, de acuerdo a la coordinación tipo 1 Fusible de protección complementaria gl/gg A Bornes ± tornillo (Pozidriv) Conexión de la bobina Conexión de los contactos Par de apriete Conexión de la bobina Nm Conexión de los contactos Nm Sección de los conductores Conexión de la bobina Rígido mm Flexible, con puntera mm Conexión de los contactos Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente Para el funcionamiento C Para el almacenaje C Grado de protección De acuerdo a la EN IP20, con conductores conectados Siemens ET B1 04/2009 6/21

216 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Selección y datos de pedido 6 5TT TT TT Versión U e I e U c Módulos Tipo Embalaje V CA A CA V CA Piezas kg Contactor de instalación sin maniobra manual Peso por pieza Para el funcionamiento continuo en corriente alterna, con indicador de posición de la maniobra, con sistema magnético de CA 2 NA TT TT NA, 1 NC TT TT NC TT TT NA TT TT TT NA, 1 NC TT TT TT NA Para altas cargas capacitivas De hasta 150 μf TT NA, 2 NC TT TT NC TT TT NA TT TT NA, 1 NC TT TT NA, 2 NC TT TT NC TT TT NA TT TT NA, 1 NC TT TT NA, 2 NC TT TT NC TT TT Contactos auxiliares Para montaje por el lado derecho Máximo de un auxiliar por contactor 2 NA 230, CA TT NA, 1 NC 230, CA TT TT Cubrebornes precintables Para contactores de instalación de 20 A Para contactores de instalación de 25 A Para contactores de instalación de 40 A y 63 A 1 5TT TT TT /22 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

217 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 5TT Versión U e I e U c Módulos TIPO Embalaje V CA A CA V CA Piezas kg Peso por pieza Contactores de instalación con maniobra manual O/I/AUTO Para el funcionamiento continuo en corriente alterna, con indicador de la posición de la maniobra, con sistema magnético de CA 2 NA TT TT NA, 1 NC TT TT NA TT TT NA, 1 NC TT TT TT NA TT TT NA, 1 NC TT TT NA TT TT Contactos auxiliares Para montaje por el lado derecho Máximo de un auxiliar por contactor 2 NA 230, AC TT NA, 1 NC 230, AC TT Cubrebornes precintables Para contactores de instalación de 20 A Para contactores de instalación de 25 A Para contactores de instalación de 40 A y 63 A 1 5TT TT TT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/2009 6/23

218 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Diagramas de dimensiones Contactores de instalación, tecnología AC Sin maniobra manual I2_ I2_ I2_ TT TT Con maniobra manual 5TT TT TT TT TT TT TT I2_12841 I2_12842 I2_ TT TT TT TT TT TT TT Contactos auxiliares I2_ TT TT Esquemas de conexión A11 3 A11 21 A A (13) A A2 2 4 A A TT TT TT TT TT TT TT5 850 A (14) A TT TT TT5 851 A A TT TT TT5 852 A A TT TT TT TT TT /24 Siemens ET B1 04/2009

219 Información adicional Contactores de instalación AC, posición de montaje La instalación convencional de los dispositivos se muestra en el diagrama inferior (entre 90 y 0 y entre 0 y 270 ). No existe ningún tipo de restricción para estas posiciones de montaje. 180 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Función manual O/I/Automático Las versiones 5TT5 8-6 y 5TT5 8-8 están diseñadas con un selector manual. El selector posee tres posiciones: Posición AUTO Modo automático -> función convencional del relé. Posición I Funcionamiento continuado -> conectado manualmente Cuando se envía una señal de control, la posición I se pone a cero, pasando a la posición AUTO ). Posición 0. Apagado -> circuito de bobina interrumpido I2_12836b Disipación de calor Si una gran cantidad de contactores de instalación están conectados en serie dentro de una misma envolvente, no existen restricciones para los contactores de 25, 40 y 63 A, cuando están dentro de los valores permitidos de temperatura de 55 C. Para los contactores de 20 A, dentro del valor máximo de temperatura de 40 C, debe situarse un espaciador 5TG8 240 cada tres contactores y si la temperatura se encuentra entre 40 C y 55 C, cada dos contactores Comprobación del circuito sin aplicar tensión de control Los contactores de instalación O/I/Automático permiten la comprobación de circuitos sin necesidad de señales de control. Retorno a modo automático En el momento en el que se aplique una señal de control a las bornas A1 y A2, el contactor de instalación volverá a la posición AUTO desde la posición I de funcionamiento continuado, como un reset. Siemens ET B1 04/2009 6/25

220 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Maniobra de tensiones alternas DC-1 6 Intensidad permisible de maiobra en CC para contactos NA con cargas resistivas Maniobra de circuitos de iluminación 1 contacto 2 contactos en serie 3 contactos en serie 5TT polos, 20 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A TT5 82, 5TT polos, 25 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A TT polos, 40 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A TT polos, 63 A I e para U e = 24 V DC A V DC A V DC A contacos en serie Carga de lámparas incandescentes 1000 W 500 W 200 W 100 W 60 W 5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Número máximo de lámparas en unidades, por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz. Fluorescentes y lámparas compactas con balasto (KVG) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo Circuito DUO, 2 lámparas Tipo de lámpara W L18 L36 L58 L18 L36 L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58 Capacidad del condensador μf TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Fluorescentes y lámparas compactas con dispositivos electrónicos de maniobra primarios (ECG) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) 1 lámpara 2 lámparas Tipo de lámpara W 1 x L18 1 x L36 1 x L58 2 x L18 2 x L36 2 x L58 5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Lámparas de vapor de mercurio a alta presión (HQL) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Lámparas de vapor de metal (HQI) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensado en paralelo Con balasto electrónico PCI Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC /26 Siemens ET B1 04/2009

221 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Contactores de instalación AC 5TT5 8 Lámparas de vapor de sodio a alta presión (NAV) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensación en paralelo Con balasto electrónico PCI Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Lámparas de vapor de sodio a alta presión (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) Sin compensación Compensación en paralelo Tipo de lámpara W Capacidad del condensador μf TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Fluorescentes Lumilux T5 tipo FC, con balasto electrónico (ECG) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) 1 lámpara 2 lámparas Tipo de lámpara W x 22 2 x 40 2 x 55 5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Fluorescentes Lumilux T5 tipo HE, con balasto electrónico (ECG) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) 1 lámpara 2 lámparas Tipo de lámpara W x 14 2 x 21 2 x 28 2 x 35 5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Fluorescentes Lumilux T5 tipo HO, con balasto electrónico (ECG) (número de lámparas en unidades por contacto NA/NC a 230 V CA, 50 Hz) 1 lámpara 2 lámparas Tipo de lámpara W x 24 2 x 39 2 x 49 2 x 54 2 x 80 5TT5 80, 4 polos 20 A por contacto NA/NC TT5 82, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 83, 4 polos 25 A por contacto NA/NC TT5 84, 4 polos 40 A por contacto NA/NC TT5 85, 4 polos 63 A por contacto NA/NC Siemens ET B1 04/2009 6/27

222 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Dispositivos de arranque suave 5TT3 4 6 Sinopsis Los dispositivos de arranque suave 5TT3 4 son sistemas electrónicos para el arranque suave de motores monofásicos o trifásicos. El control se basa en el incremento de la corriente de alimentación. Esto hace que se incremente el par motor de manera controlada, siguiendo una función ascendiente regulable. Gracias a que los elementos mecánicos sufrirán menos esfuerzos pueden reducirse costes en cuanto a ellos. Considerable reducción de ruido durante el arranque, sin contar con el hecho de evitar la caída o deslizamiento de materiales de las cintas transportadoras. Se reduce la intensidad de conexión. Sin regulación de la velocidad. El comportamiento del arranque suave no está definido para el arranque sin carga. Si debe protegerse la electrónica del dispositivo, deben tenerse en cuenta los fusibles de respuesta rápida SITOR como protección. De otro modo, la protección de línea y motor convencional debe ser la elegida. En el caso de arranques frecuentes, recomendamos la instalación de relés de protección de motor 5TT3 43 para la vigilancia de la temperatura interna del motor. Los arrancadores suaves no están diseñados para su uso ante cargas capacitivas. Para afianzar la seguridad de las personas, solo personal cualificado debe trabajar con estos dispositivos. Para la prevención de pérdidas en el dispositivo, la electrónica de potencia se puentea una vez haya finalizado el arranque. Puede integrarse en cualquier instalación ya existente. Beneficios Una vez ha finalizado el arranque, la electrónica de potencia se puentea para evitar el sobrecalentamiento en caso de arranques frecuentes. Ajustes separados de tiempo y par de arranque aseguran una configuración afín a la aplicación determinada. Los LEDs de indicación de arranque y funcionamiento continuo muestran la información de forma rápida y al instante. Especificaciones técnicas 5TT TT3 441 Normas EN (VDE ) Tensión de suministro/motor V CA Rango de operación x U c Potencia asignada VA Frecuencia asignada Hz 50/60 Potencia de disipación P v Bobina / mando Contacto 1) por polo Rango de salida a motor - Máx. Para 400 V VA Min. Para 400 V VA Tensión de arranque % Curva de arranque s Tiempo de reposición ms Frecuencia de maniobra 3 x I N, T AN = 10 s, u = 20 % Número de 36 (hasta 3 kw) 10 ciclos/h 3 x I N, T AN = 10 s, u = 20 % Número de 20 (desde 3 a 5,5 kw) 10 ciclos/h Fusible para semiconductores Acción rápida A Sección de los conductores Rígido max. mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera min. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 20/55/4 1) Para la intensidad asignada de servicio Selección y datos de pedido Versión U e P c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA W Piezas kg Dispositivo de arranque suave Monofásico TT Dispositivo de arranque suave, profundidad de montaje 55 mm Trifásico, actuación sobre dos fases TT /28 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

223 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Dispositivos de arranque suave 5TT3 4 Diagramas de dimensiones Dispositivo de arranque suave 5TT3 44 L1 N L1 L2 L T1 T2 I2_ TT TT3 440 T1 T2 T3 I2_ Esquemas de conexión Ejemplo de conexión 5TT3 441 L1 N 230 V AC L1 N I2_07513a F1 S1 R Q1 t acc M st T1 T2 t acc : Tiempo de aceleración K1 S2 K1 M st : Par de arranque L1 N Q1 T1 T2 M 1 ~ 5TT3 441 K1 I2_07602a Ejemplo de conexión 5TT3 440 L1 L2 L3 N PE 3 AC 230/400 A I2_07514a L3 L2 L1 Interruptor inversor K1 K2 L S 0 R t acc M st T3 T2 t acc : Tiempo de aceleración M st : Par de arranque T1 K2 K1 L1 L2 L3 T1 T2 T3 5TT3 440 K1 K2 M PE 3 ~ I2_07281b Siemens ET B1 04/2009 6/29

224 BETA Maniobra Aparatos de maniobra Protección de circuitos 6 Sinopsis Conexión de cargas Regule la corriente de conexión de diferentes cargas para así reducir la posibilidad de soldadura de los contactos. Cargas resistivas: Las cargas resistivas no incrementan la intensidad de conexión (calefactores). Lámparas incandescentes: El filamento de las lámparas incandescentes y los halógenos generan unas intensidades de conexión de entre 6 y 10 veces la nominal durante los primeros 10 ms (aproximadamente). 1 I2_07254a duración Fluorescentes sin compensación: t En el momento de la conexión, tanto la intensidad de calentamiento de los filamentos como la intensidad de servicio generan una serie de sobreintensidades de 2 a 2,5 veces la nominal. duración L1 V D N Selección de contactores para las instalaciones de iluminación Existe una amplia gama de contactores de instalación modular: Contactos con una separación >3 mm, como son los contactores de instalación AC. Relés de maniobra con contactos m (separación de contactos >1.2 mm pero <3 mm). Contactos de funcionamiento manual con una separación >3 mm, como los interruptores 5TE8. Contactos μ de relé (distancia entre contactos >0.5 mm), como los que se usan en circuitos impresos de aparatos electrónicos. Las tablas de selección en las especificaciones técnicas le ayudarán a encontrar el dispositivo más adecuado para su circuito de iluminación. Desconexión de cargas Si en el momento de la apertura de los contactos fluye una corriente, esto dará lugar a un arco voltaico de entre 24 y 30 V. Este arco voltaico dependerá de la tensión, de la distancia de aislamiento entre contactos, de la velocidad de separación de estos y del ángulo de la intensidad que pasa en ese momento. El principio de extinción del arco al paso por cero sucederá como máximo tras media onda de intensidad (10 ms a una frecuencia de 50 Hz), momento en el que extinguirá el arco voltaico. No existen medidas de limitación del tiempo de arco, como sucede en los pequeños interruptores automáticos. 1 I2_07255a t I2_07256a L St I Fluorescentes compensadas en paralelo: En el momento de la conexión, las cargas capacitivas generan un transitorio de conexión de hasta 13 veces la intensidad nominal, durante aproximadamente 10 ms. 1 duración aprox.13 t I2_07257a I2_07258a L1 V D L St N Desconexión de corrientes continuas Cuando se desconectan corrientes continuas, no existe el paso por cero de la intensidad, instante de corte del arco. En el caso de altas intensidades a disipar, se sitúan varios contactores en serie, incrementando la distancia de aislamiento total. Ciertos dispositivos de corte están provistos de medidas de ruptura de corrientes continuas. Tener en cuenta dichas características es esencial. Si dichas características son superadas, es probable que el arco voltaico no llegue a disiparse, con el consecuente riesgo de incendio. I t Fluorescentes en doble circuito: Los condensadores en serie compensan el efecto de la carga. A pesar de ello, una corriente transitoria se establece durante un largo período, del mismo modo que si no estuvieran compensadas. 1 I2_07255a duración t V D L St L1 N V D L St K 1 I2_07259a Aislamiento seguro Cuando se trabaja a 230 V y a MBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad) mediante: Transformadores de timbre. Transformadores para cargas permanentes. Es esencial guardar la distancia de aislamiento entre ambas tensiones. Para poder afianzarla es necesaria una distancia en el aire de al menos 8 mm y resistencia a tensiones superiores a 4 kv. Si no se cumplen las condiciones descritas anteriormente, en lugar del concepto aislamiento seguro se habla de separación galvánica, por lo que la tensión en el secundario del transformador no será MBTS. t 6/30 Siemens ET B1 04/2009

225 BETA Maniobra Interruptores de tiempo 7 7/2 Sinopsis del producto 7/3 Interruptores horarios digitales 7LF4 7/11 Interruptores horarios mecánicos 7LF5 7/16 Interruptores de tiempo para edificios 7LF6, 5TT1 3 7/21 Interruptores de tiempo para la industria 5TT Siemens ET B1 04/2009

226 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria Interruptores horarios digitales 7LF4 7/3 Maniobras con una precisión al minuto de equipos y circuitos a nivel horario, semanal y anual. Únicos gracias a su gran variedad: Mini y Top para la programación in-situ; Astro, Profi y Expert para la programación a través de PC. IEC y IEC EN y EN VDE 0631 Part 1 y Part 2-7 UL Interruptores horarios mecánicos 7LF5 7/11 Con una precisión en la programación de hasta 15 min. Con puesta en hora automática y cambio horario integrado. IEC y IEC EN y EN VDE 0631 Part 1 y Part 2-7 UL Interruptor de tiempo para edificios 7LF6 y 5TT1 3 7/16 Para el control de iluminación en hueco de escaleras, favoreciendo el ahorro energético. Para el control de iluminación en zonas comunes y garajes, así como para el control de sistemas de ventilación e iluminación fluorescentes. IEC EN 60669, DIN Interruptores de tiempo para la industria 5TT3 18 7/21 Multifuncional, con retardo, generador de impulsos y retardo a la desconexión para el control de circuitos. Un dispositivo con una amplia gama de aplicaciones tanto para pequeñas como grandes plantas fabriles. IEC EN /2 Siemens ET B1 04/2009

227 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 Sinopsis El manejo por menú con retroiluminación, con ajuste del contraste de la pantalla y con iluminación de las teclas ofrece la visión correcta para cualquier aplicación La programación guiada por texto del interruptor horario con sistema lógico de 4 teclas y una guía del usuario muy simple permite ahorrar tiempo. Beneficios Menú asistido de programación con iluminación propia, con contraste regulable y teclas iluminadas para facilitar la manipulación del dispositivo en cualquier situación. El menú asistido de programación con texto asistido y sus cuatro botones de mando forman un conjunto extremadamente intuitivo y fácil de manejar. La programación a través de PC es muy sencilla, ahorra tiempo y elimina errores. Las llaves de datos permiten guardar copias de las programaciones y duplicarlas en varios temporizadores, ahorrando tiempo durante la instalación, el mantenimiento y la reprogramación. El nuevo interruptor de tiempo Mini posee un control de cinco posiciones muy intuitivo. 7 Siemens ET B1 04/2009 7/3

228 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 Especificaciones técnicas 7 Mini Top Profi Astro Expert 7LF LF LF LF LF LF LF LF4 444 Normas EN , -2-7; VDE , -2-7; UL Aprobado según VDE, UL 60730/UL 917 CSA C22.2 nº 14 y 177 Alimentación tensión asignada de mando U c V AC , , /230 - rango de operación x U c 0, ,1 0, ,1 0, ,1 1) 0, , V 1) - rango de frecuencia Hz ) ) potencia asignada disipada P v VA 0, ,5/4 3) Canales/contactos canales de conmutación 1 1 o tensión asignada de empleo U e V AC intensidad asignada de con cos = 1 A 16 servicio I e con cos = 0,6 A 10 contacto 1 W 1 o 2 CO 4 CO - ciclos de maniobra mecánicos (en millones) > ciclos de maniobra eléctricos con cos = (20 A) carga mínima del contacto V; ma 12; cargas de lámparas incandescentes A cargas de lámparas fluorescentes con 7 μf VA no compensadas VA 1400 Seguridad fases distintas, permitido accionamiento/contacto sí tensión asignada soportada al impulso U imp kv 4 - CEM: Burst según IEC kv > 4,4 - CEM: Surge según IEC kv > 2,0 - descarga electroestática según IEC kv > 8,0 reserva de marcha red/batería a 6/ tipo de batería elemento primario de Li memoria del programa imperdible -- Sí categoría de sobretensión según DIN EN III Función secuencia mínima de maniobra min 1 1 s ciclos de apertura y cierre min 1 1 s error de marcha por día típico s/día +0,3 ± 1 4) ± 0,86 ± 0,2 entrada de control borne S -- sí espacio de memoria - programas 5) (2 x 28) 28 (2 x 14) 4 x 3 x 28 - impulso (alternativamente) ciclo de impulso -- 1 s... < 60 min -- Conexiones bornes de conexión ±tornillo (Pozidriv) PZ 1 secciones de los conductores del circuito principal - rígido máx. mm rígido mín. mm 2 1,5 - flexible con puntera máx. mm 2 2,5 Condiciones ambientales temperatura ambiente admisible C temperatura de almacenamiento C resistencia a las influencias climáticas según DIN EN /055/21 20/055/21 grado de protección según DIN EN IP20, con los conductores conectados clase de protección según DIN EN II 1) Para aparatos de 24 V (7LF , 7LF y 7LF ): tolerancia -10/+10 %; rango de operación 0,9... 1,1 x U c. 2) Para aparatos de 24 V (7LF , 7LF y 7LF ): rango de frecuencia Hz. 3) Para aparatos de 24 V (7LF ): Pv = 4 VA. 4) A 25 C se presupone un error de marcha de +0,3 s. En torno a este valor puede diferir la precisión en ± 1 s más. 5) Un programa consiste en una hora de conexión, una hora de desconexión y días de conexión y desconexión asignados o bloques de días. 7/4 Siemens ET B1 04/2009

229 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 Selección y datos de pedido Contacto U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Interruptor horario digital Mini programa semanal 1 canal 1 W LF Interruptor horario digital Top programa semanal con programación guiada por texto, idiomas: alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español 1 canal 56 programas 1 W LF W LF canales 56 programas (28 por canal) 2 W LF W LF Interruptor horario digital Profi programa semanal con programación guiada por texto, idiomas: alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español sencilla creación de programas en el PC con el software, con el adaptador USB 7LF programa de vacaciones programa aleatorio contador de horas de funcionamiento, rango de contaje h 1 canal 56 programas función de impulso, 84 horas de arranque 1 W LF W LF W AC/DC 2 7LF canales 56 programas (28 por canal) 2 W LF W LF W AC/DC 2 7LF Interruptor horario digital Astro programa semanal función astronómica con programación guiada por texto, idiomas: alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español sencilla creación de programas en el PC con el software, con el adaptador USB 7LF programa de vacaciones 1 test de 1 h bloqueo de entrada mediante código PIN contador de horas de funcionamiento, rango de contaje h 1 canal 28 programas con entrada de control, temporización 0 min h 59 min 1 W LF canales 28 programas (14 por canal) 2 W LF * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 7/5

230 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 7 Contacto U e I e U c Modulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Interruptor horario digital Expert programa semanal programa anual programa de excepción (programa de prioridad) función astronómica con programación guiada por texto, idiomas: alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español sencilla creación de programas en el PC con el software, con el adaptador USB 7LF función cíclica para canal 1 función de vacaciones 1 test de 1 h bloqueo de entrada mediante código PIN contador de horas de funcionamiento, rango de contaje h 84 programas por canal con entrada de control (solo 1 canal), temporización 0 min h 59 min con una llave de datos Expert, Ref. 7LF canales 4 W / LF W AC/DC 6 7LF Llave de datos para interruptores horarios digitales Profi y Astro programación en el PC (requiere adaptador USB y software 7LF ) permite cargar programas al interruptor horario permite escribir programas desde el interruptor horario transferencia de programas - del ordenador al interruptor horario y al revés - de un interruptor horario a otro 7LF Llave de datos para interruptores horarios digitales Expert programación en el PC (requiere adaptador USB y software 7LF ) permite cargar programas al interruptor horario permite escribir programas desde el interruptor horario transferencia de programas - del ordenador al interruptor horario y al revés - de un interruptor horario a otro 7LF Adaptadores USB y software para interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert para lectura y escritura de llaves de datos con el ordenador con software de programación con una llave de datos Profi, Astro Ref. 7FL conectable mediante interfaz USB requisitos del sistema: - Windows Vista, Windows 2000, Windows ME, Windows XP o Windows 98 Second Edition - conexión USB - 40 MB libres de memoria 7LF /6 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

231 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 Esquemas de dimensiones I2_13954 I2_ LF LF LF LF I2_ LF ,3 9,4 I2_12750 I2_ I2_ ,1 14,5 7LF Lector de tarjetas para puerto USB 7LF , 7LF Esquemas de conexiones L 4 2 L L M 2 4 I2_12409a M N 1 I2_12412a M N I2_12413a M N I2_12753a 7LF LF LF LF LF LF LF LF4 444 Siemens ET B1 04/2009 7/7

232 7 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 Información adicional Interruptor horario digital Mini El interruptor horario digital Mini con una anchura de 1 módulo, gracias a su programa horario, diario y semanal, es una buena solución sobre todo para el recambio e instalación en cuadros de distribución con poco espacio. El interruptor horario digital Mini se puede implementar de modo flexible, ya que puede funcionar en su totalidad de funciones incluso en el modo de batería. Además el elemento de mando del reloj se puede sacar de la caja y se puede programar fácilmente antes del montaje con el joystick de 5 vías. Interruptores horarios digitales Top, Profi, Astro y Expert Tanto si se trata de programar un interruptor en directo con la guía del usuario por texto o de configurarlo cómodamente por el ordenador, la tarea siempre resulta más fácil y rápida con los interruptores horarios digitales Top, Profi, Astro y Expert. Gran facilidad de manejo: Cuatro teclas de programación dirigen al usuario por el menú de texto. Buena legibilidad de la pantalla: Cuando el operario tiene que cambiar los ajustes del interruptor horario digital en un armario oscuro, la retroiluminación integrada de la pantalla y la iluminación de los elementos de mando le permiten tener todo a la vista. Puesta en servicio sencilla: Esto permite empezar inmediatamente a programar el aparato. Los modelos Profi, Astro y Expert se suministran con la hora, la fecha y el cambio entre los horarios de verano e invierno para Europa Central. Alto contraste: Hay la posibilidad de ajustar el contraste del display para estar al corriente incluso cuando las condiciones de luz y las temperaturas son extremadas. Utilidad práctica hasta el último detalle. Cómoda programación: Nunca había sido tan fácil, cómodo y sencillo programar y manejar un interruptor horario digital. Los interruptores horarios de 1 canal permiten introducir hasta 56 programas de maniobras, los interruptores horarios de 2 canales ofrecen la posibilidad de introducir hasta 28 programas y los de 4 canales, hasta 84 programas por canal. Así, pues, los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert están muy bien preparados para las funciones más complejas. Cada entrada que sea necesaria se indica sin dar lugar a dudas, o sea que no hace falta estudiar meticulosamente las instrucciones. Especialmente práctico: Usted puede programar los interruptores horarios digitales incluso sin tensión de alimentación. Los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert no sólo se destacan por su seguridad de maniobra. Con un sinfín de funciones confortables integradas, brillan por su gran versatilidad y una buena facilidad de manejo y, con frecuencia, nos ayudan a resolver problemas. Una llave de datos en los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert permite programar con toda facilidad en el PC, simplifica la creación de programas horarios y ahorra mucho tiempo. De este modo se evitan fallos y se permite el copiado sencillo de programas horarios listos en diferentes relojes. Función astronómica: Los interruptores horarios digitales Astro y Expert tienen un punto fuerte: la función astronómica. Para cada lugar y cada día del año está disponible la hora exacta de la salida y de la puesta del sol. Así, por ejemplo, la iluminación exterior conectada sólo está encendida cuando está oscuro, tanto en invierno cuando los días son cortos, como en verano cuando hay muchas más horas de claridad. Las ventajas son evidentes: Permite reducir los costes, pues la iluminación sólo consume electricidad cuando realmente hace falta y además se alarga la vida útil de las lámparas. Sobre todo en sistemas de control de la iluminación que dependen de la luz crepuscular. Seguridad y confort, porque la luz está siempre encendida cuando está oscuro. No se presentan problemas de ninguna clase, pues el interruptor horario digital no tiene que volver a programarse de nuevo para cada época del año. Instalación sencillísima, ya que el interruptor horario digital funciona en el cuadro de distribución No se precisan complicadas y costosas medidas para el tendido de cables hasta sensores. Así no es necesario un tendido de cables que se extiendan por zonas de protección contra rayos. Además, los modelos de la serie compacta de 2UM también son idóneos para la instalación posterior o para reemplazar componentes. Y, naturalmente, los interruptores horarios digitales Astro no sólo realizan conmutaciones a la hora de la salida y de la puesta del sol, sino que permiten configurar complejos programas combinados. Siempre tiene la posibilidad de elegir entre los horarios de conmutación basados en cálculos astronómicos y los horarios de conmutación personalizados y, además, se pueden combinar unos con otros. 7/8 Siemens ET B1 04/2009

233 Programación por ordenador: En los interruptores horarios digitales Profi, Astro y Expert se inserta un dongle, que ofrece mayor seguridad y comodidad. La llave de datos permite, por ejemplo, leer un programa de un interruptor horario digital, copiarlo al PC para guardarlo y editarlo, o simplemente transferirlo a otro reloj. Evidentemente se puede trabajar con varias llaves de datos. Así, modificar un programa es cuestión de segundos. Gracias a una copia de seguridad se garantiza un servicio más rápido. En caso de que se manipule el interruptor horario, basta con volver a copiar en él el programa guardado con ayuda de la llave de datos. Gracias al entorno de usuario basado en MS Office no es necesario perder el tiempo para familiarizarse con los programas. Función de impulso en aparatos de 1 canal: En la función de impulso se pueden programar hasta 84 horas de arranque y una hora de impulso en el interruptor horario. La duración del impulso se puede seleccionar en el rango de 1 s a 59 min 59 s. Función aleatoria: Estando activada la función aleatoria, las horas de conmutación se modifican de manera aleatoria en el rango de +/- 30 min. Contador de horas de funcionamiento: Sobre todo en el sector terciario o comercial se dan aplicaciones que requieren determinar la duración de las cargas conectadas, por ejemplo de las lámparas de un edificio. El contador de horas de funcionamiento siempre indica el total de las horas de conexión por canal y la fecha del último rearme. Función vacaciones: En el programa de vacaciones se configura el tiempo de vacaciones con fecha de inicio y de fin. Cuando el programa de vacaciones está activado, el interruptor horario digital no efectúa ninguna maniobra programada, sino que, según se seleccione, permanece en estado de "DESCONEXIÓN CONTINUA" o "CONEXIÓN CONTINUA". Después del fin de las vacaciones, el interruptor horario digital recupera automáticamente la programación y entonces efectuará las maniobras a las horas programadas. Entrada de control: BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 El intervalo de temporización ajustable en la entrada de control permite la maniobra de un relé adicional, en paralelo al programa de conmutación. Temporización ajustable 0 min h 59 min, el intervalo de temporización empieza en el momento de la caída de la tensión en la entrada de control. 1 test de 1 h: La simulación de las operaciones de conexión y desconexión es posible por medio de la función "ENSAYO DE 1H". Estando activado el "ENSAYO DE 1H", durante una hora se realizarán maniobras en las salidas de conmutación. Al finalizar ese tiempo, el interruptor horario digital recupera automáticamente la programación y entonces efectuará las maniobras a las horas programadas. Código PIN: La entrada y la programación pueden bloquearse por medio de un "CÓDIGO PIN" de cuatro dígitos. Programas semanales: Programas, que se repiten periódicamente todas las semanas; p.ej. control de luz, control de la calefacción. Un programa semanal tiene una hora de conexión y desconexión y días de conexión y desconexión asignados. Programas anuales: Programas que sólo se ejecutan en un plazo de validez definido. Se superponen entre sí con los programas semanales del mismo canal siguiendo un operador lógico "O". El plazo de validez se define especificando la fecha de inicio/de fin. Validez de la fecha de inicio 00:00:00 h hasta la fecha de fin 24:00:00 h. La fecha de inicio tiene que ser anterior a la de fin. Estos programas se comportan, dentro de su área de validez, como programas semanales. Fuera de ella, estos programas no tienen ningún influjo en el comportamiento del interruptor horario. Programas de excepción: Tienen mayor prioridad que los semanales y los anuales. Los programas semanales y anuales del mismo canal dejan de ejecutarse en el plazo de validez del programa de excepción. Pero en el plazo de validez también se ejecutan otros programas de excepción. Varios programas de excepción se superponen siguiendo un operador lógico "O". Función cíclica: En el interruptor horario anual, para el canal 1 hay la opción adicional de la maniobra cíclica. Maniobra cíclica significa que dentro de un intervalo de tiempo (período) determinado el reloj se conecta una vez durante un tiempo determinado (tiempo de conexión). El tiempo cíclico se puede ajustar entre 2 segundos y 2 horas. El ciclo de trabajo se puede ajustar entre un segundo y una hora. 7 Siemens ET B1 04/2009 7/9

234 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios digitales 7LF4 Adaptadores USB 7 La programación de los interruptores horarios Profi, Astro y Expert con el ordenador resulta sumamente cómoda y fácil con el adaptador USB y el software para transferir los datos por medio de una llave de datos. Esto permite crear complejos programas horarios con toda rapidez y facilidad. Y, además, copiarlos y guardarlos resulta un juego de niños. La indicación clara del ciclo de trabajo anual del consumidor permite una información exacta del consumo de energía anual. El usuario puede crear el programa cómodamente en el PC de su casa, guardarlo en la llave de datos y transferirlo después al reloj. Yno sólo se ahorra tiempo al crear y transferir los programas, sino también en el mantenimiento.. 7/10 Siemens ET B1 04/2009

235 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios mecánicos 7LF5 Sinopsis Actualmente, la temporización es algo fundamental. El ahorro energético a través de la gestión temporizada de los consumos toma hoy en día una importancia mayor. De hecho, hoy en día es difícil imaginar ciertos procesos sin su sistemática temporizada. Los interruptores horarios mecánicos se usan allá donde una programación sencilla es suficiente. Las pestañas de programación dispuestas a lo largo de la esfera pueden moverse sin necesidad de herramientas, cada una con un intervalo de 15 minutos (para esferas diarias). De uso para la maniobra de circuitos o equipos, para maniobra de funciones, tales como: sistemas de riego, invernaderos, jardines públicos, piscinas, instalaciones de filtrado, automatismos de toldos, campanarios, iluminación de escaparates, anuncios, iluminación de gimnasios, control de señalización viaria, iluminación exterior, iluminación de oficina, iluminación de escaleras y zonas comunes, precalentamiento de hornos industriales, máquinas de inyección, sistemas de calefacción, sistemas de aire acondicionado, sistemas de ventilación y aspiración, bombas de calor y saunas. Todos nuestros dispositivos cuentan con el marcado VDE y la homologación según UL. Beneficios El sistema está listo para su programación en el mismo momento de su instalación. No es necesario el ajuste del cambio horario, es automático. El dispositivo no se retrasa aun cuando falte la alimentación, funcionando automáticamente. No es necesario poner en hora el dispositivo de nuevo, él se reajusta. El reloj de precisión de cuarzo posee un error de precisión de aproximadamente +/- 1 minuto por año. No es necesario poner en hora de nuevo el dispositivo cada cierto tiempo. 7 Siemens ET B1 04/2009 7/11

236 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios mecánicos 7LF5 Especificaciones técnicas 7 Interruptores de tiempo síncronos sin reserva de marcha 7LF LF LF LF LF Interruptores de tiempo de cuarzo con reserva de marcha Normas EN , -2-7, UL 917 De acuerdo a las normas UL , -2-7/UL 917, CSA C22.2 No. 14 y 177 Modo de funcionamiento Síncronos Cuarzo Tiempo de programación Diario Diario Semanal Horario Diario Diario Diario Semanal Diario Semanal Diario Suministro Tensión asignada de control U c V CA Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz Rango de frecuencias Hz 50 50/60 potencia de disipación P v VA Canales/Contactos Canales de maniobra Tensión asignada de operación U e V CA Intensidad asignada de operación I e Para f.p. = 1 A Para f.p. = 0,6 A 4 4 Contactos 1 NA 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 NA 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. 1 Conm. - Ciclos de maniobra mecánicos En millones Ciclos de maniobra eléctricos para f.p. = Carga mínima de los contactos V; ma 4; 1 4; 1 - Carga de lámparas incandescentes A Lámparas fluorescentes Para 7 ma VA Sin compensación VA Seguridad Diferentes fases para contactos y control Sí Sí Aislamiento eléctrico, línea de fuga y distancias, actuador/contacto mm 8/6 8/6 Resistencia a la tensión de impulso U imp kv 4 4 de operación mecanismo/contacto - CEM: estallido de acuerdo a CEI kv > 4.4 > CEM: impacto de acuerdo a CEI kv > 2.0 > Descarga elestroestática de acuerdo a CEI kv > 8.0 > 8.0 Reserva de marcha a h h - Mínimo tiempo de carga h Tipo de batería -- NiMH cell Li primary cell NiMH cell - Vida útil de la batería Para 20 C a Para 40 C a -- 5 Categoría de sobretensión de III III acuerdo a EN Función Intervalo mínimo de maniobra min Intervalos de actuación min s Precisión de maniobra min ± 5 ± 30 ± 0.2 ± 5 ± 5 ± 30 ± 5 ± 30 ± 5 Desajuste horario por día Sistema sincronizado ± 2.5 s ± 60 s/año ± 2.5 s Bornes ± Tornillo de borne (Pozidriv) PZ 1 PZ 1 Sección de los conductores de los contactos de maniobra - Rígido máx. mm Rígido mín. mm Flexible, con puntera mm Flexible, sin puntera mm Condiciones medioambientales Temperatura ambiente permisible C Temperatura de almacenamiento C Resistencia climática De acuerdo a la EN /055/21 10/055/21 Grado de protección Clase de aislamiento De acuerdo a la EN De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados II 7LF LF LF LF IP 20, con los conductores conectados II 7LF LF /12 Siemens ET B1 04/2009

237 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios mecánicos 7LF5 Selección y datos de pedido Contacto U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Reloj de maniobra síncrono sin reserva de marcha, 1 módulo Esfera diaria 1 NA LF Esfera horaria 1 NA LF Reloj de maniobra síncrono sin reserva de marcha, 3 módulos Esfera diaria 1 Conmut LF Esfera semanal 1 Conmut LF Reloj de maniobra síncrono sin reserva de marcha, para montaje en superficie Esfera diaria 1 Conmut LF Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha Esfera diaria 1 NA LF Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha y ajuste horario automático para la franja horaria de Europa central Puesta en hora automática durante la conexión Cambio horario verano/invierno automático Con mecanismo de cuarzo Precisión de ± 0.2 s/día 5 años de reserva de marcha (tampón de tiempo ante caída de tensión) Esfera diaria 1 Conmut LF Esfera semanal 1 Conmut LF Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha Precisión de ± 2.5 s/día Esfera diaria 1 Conmut LF Esfera semanal 1 Conmut LF Reloj de maniobra de cuarzo con reserva de marcha, para montaje en superficie Esfera diaria 1 Conmut LF * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 7/13

238 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios mecánicos 7LF5 Diagramas de dimensiones I2_12421 I2_ LF LF LF LF LF LF LF LF LF I2_12426a LF LF Esquemas de conexión M L 4 N 1 7LF LF LF I2_12419a M U1 4 2 U2 1 7LF LF LF LF LF LF LF LF I2_12420a 7/14 Siemens ET B1 04/2009

239 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores horarios mecánicos 7LF5 Información adicional 7 Reloj de maniobra con esfera diaria Interruptores de tiempo síncronos sin reserva de marcha La marcha del dispositivo corre a cargo de un motor síncrono dependiente de la frecuencia de la tensión de suministro. Si la frecuencia de suministro es inestable, el dispositivo no puede usarse. En el momento de un fallo en el suministro, el dispositivo se detiene. Interruptores de tiempo con reloj de cuarzo con reserva de marcha El sistema electrónico de cuarzo proporciona a la dirección del dispositivo de la estabilidad necesaria como para funcionar independientemente de la frecuencia de la red. En el momento de un fallo en el suministro, el dispositivo continúa funcionando hasta que se restablezca el servicio. Sistema automático de puesta en servicio Este sistema permite la instalación rápida de los interruptores 7LF y 7LF Estos interruptores se ajustan automáticamente a la hora y día en curso una vez son instalados. Como ventaja adicional, el sistema electrónico de cuarzo reajusta la hora y día después de un fallo en la alimentación. Mecanismo de precisión de cuarzo Precisión de reloj: la precisión del reloj interno es de +-1 minuto por año. Hasta ahora, solo un interruptor de tiempo digital podía ofrecer tal precisión. Se optimiza la energía consumida con una porción mínima de 15 minutos: es posible gracias a la división de la esfera en porciones de 15 minutos, con un intervalo de actuación de al menos 30 minutos. Reloj de maniobra con esfera semanal LED indicador La fecha de ajuste para Centro Europa se instaura y el LED indica que la operación esta en curso. Muy sencillo: desempaquete el interruptor, colóquelo en su sitio y conéctelo. Sin necesidad de herramientas! Diseño funcional Extremadamente intuitivo gracias a su diseño claro y sencillo. Los intervalos de maniobra son claramente diferenciables. Con la esfera semanal, las porciones de regulación se amplían a 120 minutos con un intervalo mínimo de actuación de 240 minutos. Siemens ET B1 04/2009 7/15

240 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3 Sinopsis La iluminación del hueco de la escalera es algo común en un edificio. La norma DIN Circuitos eléctricos en edificios residenciales; equipamientos mínimos, tipo y ámbito dispone las características de estas instalaciones. Los automáticos de escalera pueden diferenciarse por las características que ofrecen y sus aplicaciones posibles. El tiempo de actuación necesario se ajusta a través de su rueda moleteada. Con los modernos sistemas de instalación a 4 hilos, los automáticos de escalera pueden reiniciarse de nuevo con solo pulsar otra vez. La posibilidad de iluminación constante previene la necesidad de tener que pulsar repetidas veces, como por ejemplo durante una mudanza. Beneficios Gran endurancia ante maniobras con lámparas incandescentes gracias a sus contactos patentados. Automáticos de escalera ultra-silenciosos, ideales para zonas residenciales. Ahorro energético mediante la desconexión de equipos innecesarios. Aviso antes de la desconexión tal y como marca la norma DIN para automáticos de escalera en bloques de edificios. 7 Especificaciones técnicas 7LF LF LF TT LF LF LF6 112 Normas IEC 60669, EN Suministro Tensión asignada de control U c V CA Rango de operación a 50/60 Hz x U c Potencia de disipación P v VA Aprox. 5 Intervalos de actuación min Precisión s ±30 Maniobra manual Automático/permanente Sí Duración mínima de intervalo ms 30 Resistencia a la conexión prolongada A las señales de pulsadores (atascados) Sí Resistencia al cortocircuito A Canales/contactos Canales de maniobra - Tensión asignada de servicio U e V CA Intensidad asignada de servicio I e Para un f.p. = 1 A Distancia entre contactos mm > > 3 Carga mínima de los contactos V; ma 10; 300 Carga máxima de lámparas W incandescentes Carga de lámparas fluorescentes de 58 W - Sin compensación Unit(s) Circuito DUO Unit(s) 2 x x 20 - Siemens ECG 1 lámpara Unit(s) lámparas Unit(s) 2 x x 5 Carga de la lámpara de neón ma Carga máxima de extractor VA Bornas ± Tornillo de borne (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores de los contactos de maniobra - Rígido mm Flexible, con puntera Min. mm 2 1 Condiciones ambientales Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /045/04 Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados 7/16 Siemens ET B1 04/2009

241 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3 Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Automático de escalera Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, rango de ajuste 0,5 10 minutos Para la conexión a 3 hilos, pulsadores a L, sin rearme LF Para conexión a 4 hilos, pulsadores a L, con rearme, o conexión a 3 hilos, con pulsadores a N, con rearme LF Con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, para 4 hilos, con pulsadores a L, con rearme, o conexión a 3 hilos, pulsadores a N, con rearme LF Interruptor de tiempo para iluminación Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, rango de ajuste 0,5 10 minutos, prolongación del tiempo de ajuste por cuatro presionando durante 1 segundo, conexión a 4 hilos, pulsadores a L, o a 3 hilos, pulsadores a N LF Interruptor de tiempo para ahorro de energía Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, rango de ajuste 3 60 minutos, desconexión presionando por segunda vez los pulsadores como en los telerruptores, conexión a 4 hilos, pulsador a L, con rearme, o conexión a 3 hilos, pulsadores a N, con rearme LF Interruptor de tiempo para ventilación, 200 VA Con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, rango de ajuste 0,5 10 minutos, con retardo a la conexión del extractor LF Interruptor de control para balastos electrónicos regulables (ECG dynamic) Con tapa transparente, con posibilidad de conexión permanente o ajuste a través de rueda moleteada, rango de ajuste 1 10 minutos, con preaviso mediante parpadeo antes de la desconexión, salida directa 1 10 V para el control de 20 ECG dynamic Profundidad de montaje 55 mm TT Diagramas de dimensiones A B1 T B I2_10911 A I2_06708c LF LF LF LF LF LF TT1 303 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 7/17

242 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3 Esquemas de conexión Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 111 con conexión a cuatro hilos, pulsadores a L, con reposición Circuito típico de nueva instalación con circuitos separados de pulsadores e iluminación. El interruptor adicional DE permite la conmutación constante de la iluminación. Puede utilizarse en su lugar un temporizador. Es posible incluir un circuito adicional para el desván, que actuaría independientemente al automático de escalera, pero dentro del mismo circuito eléctrico. El automático de escalera puede volver a iniciarse antes de que termine el anterior intervalo de tiempo. L 230 V AC N Ejemplo de conexión: Interruptor de tiempo para ahorro de energía 7LF6 115 con aviso antes de la desconexión El interruptor de tiempo se conecta del mismo modo que un automático de escalera 7LF6 111 con conexión tanto a 3 como a 4 hilos. El interruptor de tiempo para ahorro de energía se conecta con una pulsación y se desconecta con una segunda pulsación, pero en el caso de no apagarlo, este desconecta automáticamente una vez transcurrido un tiempo ajustado, máximo 60 minutos. A los 40 y a los 20 segundos antes de la desconexión, la iluminación parpadea brevemente (50 ms) dos veces antes de la desconexión. Si durante el intervalo de aviso a la desconexión se pulsa de nuevo, se restaura desde el inicio el intervalo de tiempo ajustado. Si la pulsación se realiza antes del aviso a la desconexión, el interruptor desconecta el circuito. 7 DE L N I2_10916a L2 I2_10912a t e = tiempo de actuación Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 111 con conexión a tres hilos, con pulsadores a N, con reposición Solo acepta un número limitado de conductores. El automático de escalera puede reiniciarse antes de que termine el anterior intervalo de tiempo. La conexión a tres hilos con pulsadores a N es técnicamente posible, pero que no está de acuerdo con la DIN VDE Por otro lado, se usa para la reposición en instalaciones antiguas. L V AC N e e e t e = tiempo de actuación Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 110 con conexión a tres hilos, con pulsadores a L, sin reposición Circuito para nuevas instalaciones con cableado compartido para pulsadores e iluminación. El automático de escalera solo puede reponer el intervalo de tiempo una vez haya terminado el intervalo anterior. L 230 V AC 2 N L N L N I2_10917a I2_10915a I2_10913a t e = tiempo de actuación 1 Ejemplo de conexión: Interruptor de tiempo 7LF6 112 para sistemas de aspiración de hasta 200 VA El interruptor conecta inmediatamente la lámpara, por ejemplo en un baño. Después de aproximadamente 1 minuto, se conecta la aspiración. Cuando la lámpara se apaga, la aspiración continúa funcionando hasta el término del intervalo de tiempo ajustado. 2 L 230 V AC N L2 e e e t e = tiempo de actuación Ejemplo de conexión: automático de escalera 7LF6 113 con aviso antes de la desconexión El automático de escalera se conecta del mismo modo que un automático 7LF6 111 con conexión a tres o cuatro hilos. A los 40 y a los 20 segundos antes de la desconexión, la iluminación parpadea brevemente (50 ms) para dar aviso de la misma. Permite la reposición del intervalo de tiempo antes de la desconexión. t e = tiempo de actuación L N 2 1 I2_10914a t e = tiempo de actuación 7/18 Siemens ET B1 04/2009

243 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3 Ejemplo de conexión: Interruptor de tiempo para iluminación 7LF6 114 El interruptor se conecta del mismo modo que un automático de escalera 7LF6 111 con conexión a tres o cuatro hilos. En el momento de la pulsación, el interruptor inicia el intervalo, de un máximo de 10 minutos. Si se pulsa por más de un segundo, el intervalo de ajuste seleccionado se multiplica por 4 (p.e. valor de ajuste: 3 minutos -> 12 minutos, tiempo extendido). El tiempo de presión es la diferencia. A los 40 y a los 20 segundos antes de la desconexión, la iluminación parpadea brevemente (50 ms) para dar aviso de la misma. El interruptor permite la reposición del intervalo cuando la iluminación aun esta conectada. El intervalo de tiempo se repone con cada pulsación. Ejemplo de conexión: interruptor de control de balastos electrónicos regulables 5TT1 303 L N + - L N + - L N A2 A1 14 L1 230 V AC T + - B1 B2 N 7 t e = tiempo de actuación B1 B2 I2_07450a El dispositivo está conectado con una entrada de control de corriente continua de un 5LZ -4 ECG Dynamic. En el momento en el que se acciona el pulsador, se habilita la tensión de alimentación de los balastos, los cuales permanecen alimentados durante el intervalo de ajuste, con un máximo de 10 minutos. Una vez expira el intervalo de tiempo, el ECG Dynamic se atenúa de acuerdo al nivel de atenuación, pero en el momento de una nueva pulsación, vuelven a alimentarse al 100 %. Si el interruptor no se presiona durante los siguientes 30 minutos, la iluminación se apaga completamente. Como función adicional, tanto el valor de atenuación como el intervalo de brillo pueden ser controlados utilizando un pulsador aparte o un temporizador sobre las entradas de control B1 y B2. La conmutación de los ECG Dynamic y las lámparas fluorescentes lo menos posible alarga su vida útil. I2_07691a t 1 t 3 t 1 t 3 t 1 t 3 t t 2 t 2 t 2 t 2 B1 B2 t 1 : Fase de iluminación t 2 : Periodo de actuación t 3 : Fases de penumbra previa Iluminación de pasillos para hogares de la tercera edad En las horas de comedor, de las 5 a las 7 p.m., la iluminación del pasillo puede permanecer encendida mediante el uso de un temporizador (contacto B1). Entre las 7 y las 10 p.m., la iluminación se atenúa mediante el contacto B2. Simplemente pulsando el botón del pasillo de nuevo la iluminación se incrementa. Después de las 10 p.m., la iluminación se apaga. Mediante la pulsación del botón del pasillo, la iluminación vuelve a encenderse. Iluminación de pasillos en hospitales Durante el día, en momentos específicos, como las comidas, visitas, cambios de turno o rondas de médicos, la iluminación permanece encendida. Durante períodos de calma, tardes y noches, la iluminación se atenúa. Un paciente puede volver a encender completamente la iluminación del pasillo pulsando en cualquier momento. En caso de una emergencia, las enfermeras pueden conectar la iluminación para casos de emergencias, iluminando plenamente el pasillo, mediante el pulsador B1 (sin límite de tiempo). Siemens ET B1 04/2009 7/19

244 7 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo 7LF6 y 5TT1 3 Información adicional Iluminación de escaleras Dicha iluminación esta dictaminada como necesaria según la norma DIN Circuitos eléctricos en edificios residenciales; equipamientos mínimos, tipo y ámbito. Lo que es menos conocido es que la iluminación debe ser de al menos 100 lux según la norma UNE-EN Iluminación de lugares de trabajo en interiores para zonas de paso y corredores, así como 50 lux a nivel del suelo según el R.D. 486/1997, lugares de trabajo para zonas de paso comunes. Esto viene a decir que aproximadamente con lámparas incandescentes de 60 W, lámparas de bajo consumo de 25 W o lámparas fluorescentes de 25 W pueden iluminarse este tipo de zonas. Es difícil de entender porqué se aplican requisitos inferiores en huecos de escalera de edificios residenciales a los estipulados en la norma UNE-EN Conexión a 4 hilos con pulsadores a L Se instalan cuatro conductores en el edificio. El intervalo comienza una vez se acciona uno de los pulsadores conectados con la fase (L). Durante el intervalo de tiempo, puede reponerse el mismo con solo volver a pulsar. Conexión a tres hilos con pulsadores a L Se instalan tres conductores en el edificio. El intervalo de tiempo comienza una vez se acciona uno de los pulsadores conectados con la fase (L). No es posible reponer la temporización ya que tanto la salida como la entrada de la bobina están sometidas a la misma tensión (puenteada). Las lamparitas indicadoras se desconectan durante el intervalo. Conexión a tres hilos con pulsadores a N Se instalan tres conductores en el edificio. El intervalo comienza una vez se acciona uno de los pulsadores conectados con la fase (N). Durante el intervalo de tiempo, puede reponerse la temporización en cualquier momento. Por otro lado, este método de maniobra no cumple con la norma DIN VDE 0100 y solo se usa en instalaciones antiguas. Seguridad a través del aviso antes de la desconexión La norma DIN Circuitos eléctricos en edificios residenciales; equipamientos mínimos, tipo y ámbito estipula la desconexión automática de la iluminación en huecos de escaleras de viviendas las cuales deben estar equipadas con un sistema de aviso a la desconexión que previene de apagones inesperados. Esta contribución hacia la seguridad se ofrece con cuatro dispositivos diferentes: el automático de escalera 7LF6 113, el interruptor de tiempo para la iluminación 7LF6 114, el interruptor para el ahorro de energía 7LF6 115 y el interruptor de control de balastos electrónicos 5TT1 303 permiten el tiempo suficiente como para volver a reponer el intervalo de tiempo ajustado. Interruptores manuales Todos los interruptores de tiempo poseen accionamiento manual permanente/temporizado. Permite la iluminación constante de la estancia durante mudanzas o emergencias. Contactos continuos satisfactorios Los pulsadores no deben atascarse nunca. Por esta razón, todos nuestros interruptores de tiempo están diseñados para prevenir este tipo de averías. Incluso mejor, esta calidad en el diseño puede usarse para mandar una señal constante que mantenga la iluminación constantemente en caso de ser necesario. Precisión en el ajuste Los interruptores remotos digitales ofrecen un alto grado de precisión. El intervalo de tiempo mediante rueda moleteada puede retrasarse en hasta 30 segundos. Los ajustes de fábrica aseguran que los valores límites de entre 1 y 10 minutos o 60 minutos pueden configurarse. Resistencia al cortocircuito Los automáticos de escalera se utilizan principalmente para la conmutación de lámparas incandescentes, que ocasionalmente pueden producir cortocircuitos. Una característica de todos nuestros dispositivos es su resistencia al cortocircuito sin soldadura de contactos. Conmutación de lámparas fluorescentes Procurando extender la vida útil lo máximo posible, las lámparas fluorescentes pueden conmutarse a través de un automático de escalera si la frecuencia de conexionados no es excesiva. Mediante el uso de balastos electrónicos (ECG) conseguimos un ahorro energético y un funcionamiento más adecuado para el dispositivo. El interruptor de control de balastos electrónicos 5TT1 303 controla dichos balastos pero evita la desconexión brusca atenuando antes la luminosidad. Conmutación de lámparas de ahorro energético La conmutación de lámparas de ahorro energético ha provocado polémicas discusiones. Las lámparas de ahorro energético necesitan de cierto tiempo antes de producir toda su luminosidad. Las características de la electrónica no es la más adecuada para funciones rápidas. No permiten la atenuación. Es difícil encontrar marcas de lámparas de ahorro energético que sean compatibles con el uso de automáticos de escalera y cumplan con lo dispuesto en las normas de referencia. 7/20 Siemens ET B1 04/2009

245 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo para uso industrial 5TT3 18 Sinopsis Los relés temporizados se usan allí donde el control de procesos en serie mediante PLC puede resultar excesivamente costoso y laborioso. Los interruptores multifunción son la opción más adecuada en este tipo de casos. Sus múltiples funciones son claras y sencillas. Beneficios Aplicables a todo tipo de instalaciones ya que pueden funcionar ante tensiones de 12 a 240 V AC/CC y con un rango de tiempo de segundos hasta horas. Retardo a la desconexión sin necesidad de suministro auxiliar, lo que amplia sus posibilidades. Especificaciones técnicas 5TT TT TT TT TT3 184 Normas EN 60255; DIN VDE Suministro Tensión asignada de control U c V CA V CC Rango de operación a 50/60 Hz x U c Frecuencia asignada f n Hz /60 Potencia de disipación P v VA Aprox. 1,5 Aprox. 5 Aprox. 1 Intervalos de actuación Observe los rangos de ajuste, intervalos de tiempo Tiempo de recuperación ms Aprox. 40 Aprox. 100 Canales/contactos Canales de maniobra - Tensión asignada de servicio U e V CA Intensidad asignada de servicio I e A Distancia entre contactos mm contactos μ - Carga mínima de los contactos V; ma 10; 300 Resistencia a la tensión de impulso U imp Entrada/salida kv > 4 Endurancia eléctrica En ciclos de maniobra 1 A 1.5 x x 10 5 Para AC x Bornas ± Tornillo de borne (Pozidriv) 2 Sección de los conductores de los contactos de maniobra - Rígido - Flexible, con puntera Mín Condiciones ambientales mm 2 2 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 7 Selección y datos de pedido Contacto U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V AC A AC V Piezas kg Interruptor multifunción Programable: Retardo a la respuesta; función de paso a la conexión; generador de pulso retardado; generador de impulsos, con comienzo en impulso; desconexión retardada; convertidor de pulsos; función de paso a la desconexión; retardo a la conexión/desconexión 1 Conmut DC 1 5TT AC Interruptor de tiempo retardado 1 Conmut AC 1 5TT Interruptor de tiempo de intervalos 1 Conmut AC 1 5TT Interruptor de tiempo intermitente Duración del pulso igual al tiempo de pausa 1 Conmut AC 1 5TT Interruptor de tiempo con retardo a la desconexión 1 Conmut AC DC 1 5TT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 7/21

246 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interruptores de tiempo para uso industrial 5TT3 18 Diagramas de dimensiones 7 5TT TT TT TT TT3 184 Esquemas de conexiones A1 B MF A2 15 A A A A2 Z3 Z4 Z5 15 A2 15 A2 15 5TT TT TT TT TT3 184 Información adicional Interruptor de tiempo retardado 5TT3 181 Interruptor de tiempo intermitente A1-A t V I2_07026 t V = Tiempo de retardo Posibles tiempos de ajuste t v 0.25 s s 1 s s 8 s s 64 s s A1-A t an t ab I2_07024 t an = Relé energizado t ab = Relé des-energizado Posibles tiempos de ajuste del rango de t on = t off = t 1 s s Retardo a la respuesta. Interruptor de tiempo de intervalos 5TT3 182 Función intermitente. Interruptor de tiempo con retardo a la desconexión 5TT3 184 A1-A I2_07023a t W t W = Intervalo de pulso Posibles tiempos de ajuste t w 1 s s A1-A t 1 I2_07025 A Posibles tiempos de ajuste t 1 s s t t < t t 1 = interrupción 1 t = Retardo a la desconexión Función de intervalos. Retardo a la desconexión. 7/22 Siemens ET B1 04/2009

247 Interruptor de tiempo multifunción Ayudas al ajuste. La duración del período de intermitencia del LED 1 (verde) durante la secuencia de temporización asciende a 1 s ±4 % y, por lo tanto, puede usarse como ayuda para efectuar el ajuste. Debido a la exactitud de los factores de multiplicación entre los diversos rangos de tiempo, esto resulta especialmente útil en el rango inferior del ajuste de tiempo y con intervalos de retardo prolongados. Ejemplo: Intervalo de retardo a ajustar: 40 min. Este intervalo de retardo debe ajustarse con precisión en el rango de min; pero tarda demasiado comprobar el intervalo medido y además requiere varias pasadas en tiempo real. Para el ajuste rápido se cambia al rango de tiempo 0, min. Aquí, el valor exigido del intervalo de retardo equivale a 0,4 min (= 24 s). La secuencia de temporización se pone en marcha y el potenciómetro se ajusta a 24 períodos de intermitencia del LED 2 (amarillo). A continuación se cambia otra vez al rango de tiempo de min y el ajuste estará terminado. Control S1 Response Retardo a la respuesta Función de paso a la conexión Generador de impulsos, retardado Generador de impulsos, con comienzo en impulso Control S2 Retardo a la desconexión Convertidor de pulsos Función de paso a la desconexión Retardo a la respuesta a la desconexión Control S1 S1 A1 L+ N A2 AV EW IE BI RV IF AW Posición del interruptor de función AV/RV Contacto S1 Para las funciones: retardo a la respuesta, función de paso a la conexión, generador de pulsos retardado, generador de impulsos (comenzando en impulso), el intervalo de actuación es activado cerrando el contacto S S2 Contacto c A1-A2 St B1-A A1-A2 B1-A Control S2 L+ B1(+) A1 N A2 t t t t t t t t 0,5 s Contacto de control S2 Las funciones: retardo a la desconexión, función de paso a la desconexión, la respuesta y el retardo a la desconexión son activadas mediante el suministro de potencia cte. sobre el contacto de control S2 entre A1 y B1 (+). t t BETA Maniobra Interruptores de tiempo Interrupción de la secuencia de temporización/adición de tiempo En las funciones AV, EW, IE, BI, la secuencia de temporización se puede interrumpir en cualquier momento mediante B1 (+) y se puede continuar quitando la tensión de control (adición de tiempo). Entrada de control B1 Las funciones RV, IF, AW, AV/RV se conectan mediante la entrada de control B1 (+) con potencial frente al borne A2. Para esto se puede usar tanto la tensión auxiliar del borne A1 como cualquier otra tensión dentro del rango de V CA/CC. También se permite la operación de cargas paralelas (p.e. contactores) de B1 (+) a A2. Si con la función IF, la entrada de control B1 (+) se pone bajo tensión simultáneamente con A1, eso provocará un impulso de salida con la duración ajustada t 1. t t t Interruptores de tiempo para uso industrial 5TT3 18 t t t t t t I2_10908b Tiempos de ajuste posibles t s s s min min min h h ➀ AV ➁ EW ➂ IE ➃ BI ➄ RV ➅ IF ➆ AW = Retardo a la respuesta = Función de paso a la conexión = Generador de pulsos, retardado = Generador de impulsos, comenzando en impulso = Retardo a la desconexión = Convertidor de pulsos = Función de paso a la desconexión ➇ AV/RV = Retardo a la respuesta de la desconexión LED 1 verde LED 2 amarillo A E1 Z E2 Mandos de operación LED 1 Indicador de estado LED 2 Indicador de la posición de la maniobra E1 Rueda de ajuste del tiempo Z Ajuste fino B1(+) A2 E2 Ajuste de la función para el intervalo de tiempo Elementos indicadores Vista frontal LED 1 Se enciende si se aplica tensión de LED 1 verde: indicador de servicio (verde) estado LED 2 Indica el tiempo de intervalo y el LED 2 amarillo: indicador de la estado del relé ecualizador (amarillo) posición de la maniobra Luz continua E1: Rueda de ajuste del - Apagado salida del relé desactivada, tiempo sin intervalo de tiempo Z: Ajuste fino - Encendido salida del relé desactivada, E2: Ajuste de la función para sin intervalo de tiempo el intervalo de tiempo Luz intermitente - Encendido corto, apagado largo Salida del relé desactivada, intervalo de tiempo - Encendido largo, apagado corto Salida del relé activada, intervalo de tiempo I2_ Siemens ET B1 04/2009 7/23

248 BETA Maniobra Interruptores de tiempo Notas 7 7/24 Siemens ET B1 04/2009

249 BETA Maniobra Alimentadores de corriente 8 8/2 Sinopsis del producto 8/3 Transformadores para timbre 4AC3 0, 4AC3 1 8/5 Transformadores para cargas permanentes 4AC AC3 6 8/8 Fuentes de alimentación 4AC2 4 8/10 Timbres y zumbadores 7LQ2 2 8/11 Bases de enchufe 5TE6 8 8 Siemens ET B1 04/2009

250 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en Transformador para timbre 4AC3 0, 4AC3 1 8/3 Suministro de potencia de hasta 40 VA en muy baja tensión de seguridad para gongs, timbres, zumbadores, porteros automáticos e interruptores remotos de control. Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria EN Transformadores para cargas constantes 4AC3 4 4AC3 6 8/5 Suministro de potencia de hasta 63 VA en muy baja tensión de seguridad para circuitos de control, relés de maniobra y contactores de instalación. EN Fuentes de alimentación 4AC2 4 8/8 Suministro de tensión continua a 24 V y 2 A, EN muy baja tensión de seguridad, para gongs, zumbadores, timbres, porteros automáticos, relés de maniobra y contactores de instalación. Timbres y zumbadores 7LQ2 2 8/10 Los timbres y zumbadores sirven para la indicación de estados de alarma o como sistema acústico. Son de uso como dispositivos modulares en cuadros de distribución. Bases de enchufe 5TE6 8 8/11 Para el suministro de energía durante los procesos de mantenimiento de los cuadros de distribución en los modelos DIN VDE, CEE 7, CEI y UL 489. DIN VDE , CEE 7 standard sheet V, CEI 23-50, UL 498 8/2 Siemens ET B1 04/2009

251 Sinopsis Una aplicación muy común para estos transformadores es el uso a intervalos reducidos, como por ejemplo para la alimentación de timbres, gongs, porteros automáticos o interruptores de control remoto en edificios residenciales. La norma UNE-EN distingue entre transformadores de uso discontinuo y transformadores de uso constante. Dicha norma marca los requisitos mínimos para estos transformadores de timbre. Un transformador de timbre (de uso discontinuo) puede mantener una potencia del 100 % de la asignada durante un minuto y una potencia de un 20 % de la asignada por hasta 5 minutos, sin desconexión. Los transformadores Siemens están protegidos contra los cortocircuitos o sobrecargas moderadas a través de una resistencia PTC. Si se sucede la desconexión, el transformador de timbre debe desconectarse durante unos 30 minutos para permitir el enfriamiento de la sonda. Especificaciones técnicas BETA Maniobra Alimentadores de corriente Transformadores para timbre 4AC3 0, 4AC3 1 Beneficios Transformadores de timbre en un solo módulo de anchura. Protección propia del dispositivo mediante resistencia PTC, contra cortocircuitos y sobrecargas. Dispositivos aprobados por la VDE y la IMQ (Italia). Demuestran la calidad de su fabricación. 4AC AC AC AC AC AC3 140 Normas EN Aprobado de acuerdo a las normas EN , IMQ Potencia asignada de servicio P s VA Tensión asignada de servicio U e V CA 230 Rango de operación a 50/60 Hz x U e Frecuencia asignada Hz 50 Frecuencia asignada de servicio Hz Tensión asignada secundaria U sec V CA 12 2 x 4 2 x 12 Conexión en serie V CA Intensidad asignada secundaria I sec Para 4 V A CA -- 2 x x Para 8 V A CA Para 12 V A CA x x x 1.67 Para 24 V Potencia de disipación P V Funcionamiento sin carga W Con la carga asignada W Aislamiento seguro Línea de fuga y distancia de asilamiento mm > 3 Clase de aislamiento B Prueba de aislamiento, 50 Hz, 1 minuto Primario contra el devanado secundario kv 4 > 3.75 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido mm 2 1 x 6 or 2 x 4 Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente permisible C Humedad relativa permisible % 80 Grado de protección Clase de protección De acuerdo a la EN De acuerdo a la EN 61140/VDE IP20 II Siemens ET B1 04/2009 8/3

252 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Transformadores para timbre 4AC3 0, 4AC3 1 Selección y datos de pedido U e U c I sec P s Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA V CA A CA VA Piezas kg Transformadores para timbre AC Con dos tensiones secundarias, para conexión en serie o en paralelo x 4/8 2 x 1/ AC x 2/ AC x 12/24 2 x 0.33/ AC x 0.67/ AC x 1.67/ AC Diagramas de dimensiones I2_13495a AC AC AC AC AC3 116 I2_11315a I2_11316a AC Esquemas de conexiones 3 12 V/8 VA AC V/8 VA V/16 VA V/8 VA V/50 Hz AC 2 I2_13502a 4 V/4 VA 4 V/4 VA V/50 Hz AC 3 4 V/8 VA 4 V/8 VA I2_11292a I2_11293a I2_11294a V/50 Hz AC 3 4AC AC AC AC V/4 VA 12 V/4 VA V/50 Hz AC V/16 VA V/8 VA 12 V/8 VA I2_11295a V/50 Hz AC V/50 Hz AC V/50 Hz AC 2 4AC AC AC3 140, conexión en paralelo Nota: Las salidas de 12 V deben conectarse o bien en paralelo o en serie. Nuestro ejemplo muestra un 4AC3 140 en paralelo, puede usarse así para unas características de 12 V / 40 VA (paralelo), o con unas características de 24 V / 40 VA (serie). En este tipo de conexiones, la resistencia PTC protege al 100 % nuestro dispositivo V/40 VA V/20 VA 12 V/20 VA I2_11296a 4 12 V/40 VA V/20 VA 12 V/20 VA I2_11609a 8/4 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

253 Sinopsis Estos transformadores de hasta 63 VA con secundarios en MBTS (muy baja tensión de seguridad) para el suministro a circuitos de control, relés de maniobra y contactores de instalación de uso continuado con un suministro alterno con intensidades asignadas de 8, 12 o 24 A CA. Los transformadores Siemens para uso continuado están protegidos mediante resistencia PTC. Si se sucede la desconexión, el transformador debe desconectarse durante unos 30 minutos para que la resistencia PTC se enfríe. La norma UNE-EN especifica que la diferencia entre una salida sin carga de otra en carga no debe ser superior a un 10 % de la potencia asignada. Dicha característica demanda la máxima eficiencia en su diseño y construcción de este tipo de transformadores. Solo mediante el uso de los mejores materiales en su construcción y un núcleo diseñado para una extraordinaria eficiencia puede cumplirse, como los tipo EI de acuerdo a la norma DIN BETA Maniobra Alimentadores de corriente Transformadores para cargas constantes 4AC3 4 4AC3 6 Beneficios Los transformadores con potencias asignadas de 24, 40 y 63 VA poseen núcleos moldeados, adecuados para su instalación en cuadros donde es necesario un bajo nivel de ruido. Dispositivos protegidos mediante resistencia PTC; protección fiable y eficaz contra sobrecargas y cortocircuitos. Los transformadores están aprobados por la VDE y la IMQ (Italia). Prueba de la fiabilidad de su fabricación. Especificaciones técnicas 4AC AC AC AC AC AC AC AC3 663 Normas EN Aprobados de acuerdo a las normas EN , IMQ Potencia asignada de servicio P s VA Potencia asignada de corta duración f.p. = 0.5; t = 10 s VA Tensión asignada de servicio U e V CA 230 Rango de operación a 50/60 Hz x U e Frecuencia asignada Hz 50 Rango de frecuencia de operación Hz Tensión asignada de secundario U sec V CA 8 2 x x 12 Conexión en serie V CA No 8 No 24 Intensidad asignada de secundario I sec Para 4 V A CA No 2 x 2 No Para 8 V A CA No Para 12 V A CA No 2 x x 1 2 x x 2.62 Para 24 V A CA No Potencia de disipación P V Funcionamiento sin carga VA Para la carga asignada W Núcleo ferromagnético libre de zumbidos No Sí No Sí Aislamiento seguro Línea de fuga y distancia entre polos mm 3 Clase de aislamiento B Prueba de aislamiento, 50 Hz 1 minuto Primario contra devanado secundario kv 4 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible En funcionamiento C Humedad relativa permisible % 80 Grado de protección De acuerdo a la IP20 EN Clase de protección De acuerdo a la EN / VDE II 8 Siemens ET B1 04/2009 8/5

254 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Transformadores para cargas constantes 4AC3 4 4AC3 6 Selección y datos de pedido U e U sec I sec P s Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA V CA A CA VA Piezas kg Transformadores para cargas permanentes Para el suministro de tensión/corriente CA de muy baja tensión de seguridad para circuitos de control, maniobra y contactores de instalación.protegido con PTC Con una tensión secundaria AC AC AC Con dos tensiones secundarias, opción de conexión en serie o en paralelo x 4/8 2 x 2/ AC x 12/24 2 x 0.67/ AC x 1.0/ AC x 1.67/ AC x 2.62/ AC Diagramas de dimensiones 4AC AC AC AC AC AC AC AC /6 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

255 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Transformadores para cargas constantes 4AC3 4 4AC3 6 Esquemas de conexiones 8 V/16 VA V/8 VA V/50 Hz AC 2 I2_11297a 4 V/8 VA 4 V/8 VA V/50 Hz AC 2 I2_11298a 9 8 V/24 VA V/50 Hz AC 3 4AC AC AC AC3 540 I2_11299a 9 8 V/40 VA V/50 Hz AC 3 I2_11300a 24 V/16 VA 24 V/24 VA 24 V/40 VA V/8 VA 12 V/8 VA V/50 Hz AC 2 12 V/12 VA 12 V/12 VA I2_11301a I2_11303a V/50 Hz AC 3 12 V/20 VA 12 V/20 VA 12 V/31,5 VA 12 V/31,5 VA V/50 Hz AC 3 I2_11304a I2_11305a 4AC AC AC AC V/63 VA V/50 Hz AC V/16 VA V/8 VA 12 V/8 VA V/50 Hz AC 2 I2_11302a 4AC3 616, conexión en paralelo Nota: Las salidas de 12 V deben conectarse o bien en paralelo o en serie. Nuestro ejemplo muestra un 4AC3 616 en paralelo, puede usarse así para unas características de 12 V / 16 VA (paralelo), o con unas características de 24 V / 16 VA (serie). En este tipo de conexiones, la resistencia PTC protege al 100 % nuestro dispositivo. 8 Siemens ET B1 04/2009 8/7

256 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Fuentes de alimentación. 4AC2 4 Sinopsis Beneficios Las fuentes de alimentación electrónicas Siemens suministran una tensión de 24 V CC a través de una tensión asignada de 85 a 265 V CA o de 85 a 300 V CC. Los dispositivos funcionan dentro de la clase más baja de suministro de potencia con una muy baja tensión de seguridad (MBTS). En el momento de sucederse un cortocircuito con cargas capacitivas, la fuente de alimentación detecta la sobrecorriente y abre el circuito inmediatamente. Reconecta a los 2,5 segundos. Las fuentes de alimentación electrónicas están diseñadas para el suministro de potencia a módulos GSM 5TT7 1 dentro de una tensión de suministro asignada de 150 a 230 V CA en el primario. Las fuentes de alimentación de corriente continua mediante rectificadores son de uso en el suministro a gongs, timbres, porteros automáticos, relés de maniobra, telerruptores, contactores de instalación para redes a muy baja tensión de seguridad (MBTS) en funcionamiento constante. Están protegidos mediante resistencia PTC de sobrecargas moderadas y cortocircuitos. En caso de actuación de la resistencia, debe desconectarse el transformador sobre unos 30 minutos para permitir el enfriamiento de la sonda. Una gran cantidad de aplicaciones gracias a su muy baja tensión de seguridad. Fuente de alimentación electrónica La más pequeña de las fuentes de alimentación dentro de la clase más baja de suministro en 2 módulos. Ahorre espacio en cuadro. Aplicaciones universales en una gran cantidad de instalaciones, gracias a su amplio campo de tensiones asignadas desde 85 a 265 V CA o desde 85 a 300 V CC. Supresión de interferencias para los valores límite de la clase B (límite inferior) tal y como se definen las especificaciones de instalación en edificios residenciales. Fuentes de alimentación con puentes rectificadores Las fuentes de alimentación están aprobadas por el VDE y el IMQ (Italia). Prueba de la calidad de su fabricación. 8 Especificaciones técnicas 4AC AC AC2 402 Normas EN EN , EN , EN Aprobado de acuerdo a las normas EN ; IMQ -- Potencia asignada de servicio P s W Tensión asignada de servicio U e V CA V CC Tensión de servicio permisible Para módulos de alrama GSM 5TT7 1 V CA/CC Rango de operación Para 50/60 Hz x U e Frecuencia asignada Hz 50 50/60 Frecuencia asignada de servicio Hz Tensión asignada secundaria U sec V CC ± 5 % Intensidad asignada secundaria I sec A CC Limitador de intensidad PTC Protección contra sobrecargas electrónico Rizado residual mv -- < 100 Potencia de disipación P v Funcionamiento sin carga W Con la carga asignada W Libre de vibraciones Núcleo ferromagnético Sí -- Aislamiento seguro Línea de fuga y distancia de mm 8 > 5.5 aislamiento Clase de aislamiento B -- Prueba de aislamiento Primario contra el devanado secundario 50 Hz, 1 minuto kv > 4 -- Resistencia del aislamiento kv -- 4 Resistencia a la tensión de impulso / De acuerdo a la CEI kv/2 grado de ensuciamiento Descargas electroestáticas De acuerdo a la CEI/EN kv -- 8 Radiación RF De acuerdo a la CEI/EN V/m Tensión transitoria (estallido) De acuerdo a la CEI/EN kv -- 4 Tensión transitoria (impulso) De acuerdo a la CEI/EN Líneas de suministro A1, A2 kv -- 1 A1/A2 y tierra kv -- 2 Distorsiones conducidas RF De acuerdo a la CEI/EN V Supresión de interferencias para clase De acuerdo a la EN Cumple límite inferior Bornes Tornillo (cabeza encajada) -- M2,5 ± tornillo (Pozidriv) 1 -- Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente permisible C Humedad relativa permisible % 80 Resistencia al clima De acuerdo a la CEI/EN /045/04 Resistencia a las vibraciones Frecuencia Hz De acuerdo a la CEI/EN mm -- Amplitud 0,35 Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Clase de protección De acuerdo a la EN II 8/8 Siemens ET B1 04/2009

257 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Fuentes de alimentación 4AC2 4 Selección y datos de pedido U e U sec I sec P s Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA V CC V CC A CC W Piezas kg Fuente de alimentación, tensión de seguridad Con transformador para muy baja tensión de seguridad (MBTS), con rectificado en la conexión central AC AC Fuente de alimentación electrónica MBTS, resistencia al cortocircuito ± 5 % AC Diagramas de dimensiones I2_11312a I2_11313c AC AC A1+ A2 A US+ US- US- I2_13709a AC2 402 Esquemas de conexión 12 V DC 2 A V DC 1,8 A A1 A V/50 Hz AC 3 I2_11306c I2_11307c 1230 V/50 Hz AC 3 U s + U s - 4AC AC AC2 402 I2_13710b * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 8/9

258 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Timbres y zumbadores 7LQ2 2 Sinopsis Los timbres y zumbadores son de uso principalmente en edificios residenciales y no residenciales, así como en tiendas, oficinas, bancos, etc. Se usan para la señalización acústica de alarmas o como señal acústica general. Los timbres y zumbadores son de instalación modular en cuadros de distribución. Estos dispositivos están diseñados de acuerdo a la norma IEC Especificaciones técnicas Beneficios Los timbres y zumbadores con un diseño compacto en un módulo. Protección fiable a través de resistencia PTC; para la protección contra cortocircuitos y sobrecargas. 8 7LQ LQ LQ Normas IEC LQ LQ LQ Potencia asignada de servicio P s VA Tensión asignada de servicio U e V CA Rango de operación Para 50/60 Hz x U e Frecuencia asignada Hz 50 Rango de frecuencias de operación Hz Potencias de disipación P V Funcionamiento sin carga W 0.83 Grado de ensuciamiento De acuerdo a la EN Tensión de trabajo De acuerdo a la EN V CA Clase de aislamiento del material De acuerdo a la EN II Aislamiento seguro Distancia entre contactos mm Línea de fuga mm Prueba de aislamiento a 50 Hz, 1 min kv Indice de inflamabilidad V0 Sección de los conductores Rígido mm 2 1 x 6 or 2 x 4 Flexible, con puntera mm Ruido db 75 Temperatura ambiente permisible C Humedad relativa permisible % 80 Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Clase de protección De acuerdo a la EN II Selección y datos de pedido Timbres Zumbadores U e P s Módulos Tipo Embalaje V AC VA Piezas kg Peso por pieza LQ LQ LQ LQ Combinación timbre-zumbador LQ LQ Diagramas de dimensiones Esquemas de conexión I2_13496a V/50 Hz AC V/50 Hz AC 7LQ LQ LQ I2_13498a V/50 Hz AC I2_13500a LQ LQ LQ I2_13494a I2_13497a V/50 Hz AC V/50 Hz AC 7LQ LQ LQ I2_13499a V/50 Hz AC 2 I2_13501a 8/10 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

259 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Bases de enchufe 5TE6 8 Sinopsis Las bases de enchufe para montaje en cuadros de distribución de acuerdo a la norma DIN y la norma de montaje en carril DIN hace que cumplan con la normativa más actual para el montaje en cuadros de mando y de distribución. Se usan para la conexión de dispositivos de comunicación enchufables en cuadros de distribución de comunicaciones, en conjuntos de mando para su mantenimiento (alimentación de herramientas) y ocasionalmente en planta para máquinas de fuerte arranque y protección por fusibles separada. La gama de bases de enchufe cubren una gran cantidad de normas: VDE para Alemania, CEE7 para Bélgica y Francia, CEI para Italia y UL para EE.UU. En cuadros de distribución de 55 mm de profundidad, las bases de enchufe pueden usarse pero sin tapa basculante. Las tapitas pueden colocarse en todos los modelos. Para hacer más sencilla la instalación, los bornes protegidos contra los contactos L, N y PE están situados en la parte inferior de las bases. En sistemas de planta donde exista una red de emergencia, que funcione incluso ante un fallo en el suministro, sus bases de enchufe deben cumplir con la norma DIN VDE y UNE EN / DIN VDE Las bases de enchufe amarillas son las más adecuadas en estos casos. Beneficios Gama completa de acuerdo a la VDE, UL, CEI y CEE. Aplicaciones cubiertas en cualquier parte del mundo. Tirando de las bisagras, la tapita tiene un ángulo de apertura de más de 180º. Facilita la conexión del enchufe. Especificaciones técnicas 5TE TE TE TE TE TE6 804 Normas VDE VDE VDE CEI CEE 7 standard UL 498 sheet V Aprobados para las normas VDE UL File No. E258598/ CSA C22.2 No M Tensión asignada de servicio U e V CA Intensidad asignada de servicio I e A CA Bornes ± Tornillo (Pozidriv) PZ1 Par de apriete, máx. N 1.2 Sección de los conductores mm 10 Conductor cross-sections Rígido mm Flexible, con puntera mm Rígido AWG Flexible AWG 14 Temperatura ambiente permisible C Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Posición de montaje Sin tapas: ninguna, con tapas: vertical u horizontal 8 Selección y datos de pedido U e I e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A mm 2 Piezas kg Base de enchufe 5 de acuerdo a la DIN VDE Sin tapa TE Base de enchufe 5 de acuerdo a la DIN VDE Con tapa TE * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 8/11

260 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Bases de enchufe 5TE6 8 U e I e Sección de los conductores Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A mm 2 Piezas kg Base de enchufe 5 de acuerdo a la DIN VDE Sin tapa, amarillo RAL TE Base de enchufe 5 de acuerdo a la CEI Con tapa TE Base de enchufe de acuerdo a la norma CEE 7 página V Sin tapa, con espiga de tierra TE Base de enchufe UL 498 Con tapa TE Tapa para bases de enchufe 5TE TE /12 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

261 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Bases de enchufe 5TE6 8 Diagramas de dimensiones 5TE TE TE TE TE TE TE9 120 Siemens ET B1 04/2009 8/13

262 BETA Maniobra Alimentadores de corriente Bases de enchufe 5TE6 8 Información adicional Tapa con goznes para simplificar sus funciones 8 La tapa puede abrirse en un ángulo mayor de 180. Tirando de las bisagras, la tapa se mantiene abierta, facilitando la conexión. Las tapitas basculantes pueden incluirse en todas las versiones. Para los trabajos de reparación en cuadros en caso de fallos de suministro o circuito abierto, recomendamos la alimentación de la base de enchufe a través de un cableado a prueba de cortocircuitos (tercera hipótesis de cálculo) y con una protección mediante fusibles individual. Las bases de enchufe amarillas son las más adecuadas para este fin. 8/14 Siemens ET B1 04/2009

263 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos 9 9/2 Sinopsis del producto 9/3 Multímetros 7KT1 30 9/8 Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 9/16 Acoplador LAN 7KT1 39 9/19 Contadores electrónicos 7KT1 5 9/23 Contadores electrónicos instabus KNX 9/27 Transformadores de intensidad 7KT1 2 9/28 Conmutadores de medida 7KT9 0 9 Siemens ET B1 04/2009

264 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en Multímetros 7KT1 30 9/3 Para la señalización y gestión de 23 magnitudes eléctricas en circuitos de maniobra, alimentación o salida. Fácil instalación debido al sistema de señalización en caso de conexión errónea. IEC , EN IEC , EN (VDE 0411 T 1) Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria -- Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 9/8 Para la señalización y gestión de 35 magnitudes eléctricas en circuitos de maniobra, alimentación o salida. Fácil instalación debido al sistema de señalización en caso de conexión errónea. Capacidad de conexión con sistemas PROFIBUS DP, Modbus RTU o LAN. IEC , EN IEC , EN (VDE 0411 T 1) IEC , EN (VDE 0418 T 3-21) -- 9 Acoplador LAN 9/16 Para la conexión de los aparatos de medida con redes de comunicación LAN. Sistema de gestión de datos Microsoft Excel. Señalización de picos sobre límite con registro horario. IEEE Contadores electrónicos 7KT1 5 9/19 Para el análisis de consumos en redes trifásicas tales como ramas de instalaciones, oficinas, centros comerciales o viviendas. Disponible la transmisión de datos a través de acoplador LAN. IEC , EN (VDE 0411 T 1) IEC , EN (VDE 0418 T 3-11) IEC , EN (VDE 0418 T 3-21) Contadores electrónicos instabus KNX 7KT1 1 9/23 Para el análisis de consumos en redes trifásicas con transmisión de datos a través de instabus KNX IEC EN (VDE 0418 T7) -- Transformadores de intensidad 7KT1 2 9/27 Para la señalización y gestión de magnitudes eléctricas de redes trifásicas con separación de circuitos entre potencia y medida. IEC , EN (VDE 0414 T 44-1) -- Conmutadores de medida 7KT9 0 9/27 Para la conmutación de las tres fases para voltímetro y amperímetro. -- 9/2 Siemens ET B1 04/2009

265 Resumen Los multímetros son de uso principalmente en armarios de distribución de potencia para el análisis del suministro para edificios y plantas fabriles. Remplazan a un gran número de voltímetros y amperímetros analógicos con conmutadores de medida, así como para el análisis de magnitudes de equipos, factor de potencia, salidas de potencia, etc. El dispositivo puede mostrar hasta 5 medidas en pantalla simultáneamente, asignadas por el usuario. Existen tanto versiones de conexión directa de hasta 63 A como versiones de conexión a través de transformador de intensidad /5 A con un ajuste de primario entre 5 y 5000 A, permitiendo abarcar una gran cantidad de aplicaciones. Los indicadores numéricos de 7 segmentos en verde para las magnitudes eléctricas y los indicadores naranjas para las unidades permiten la observación de los valores claramente y a distancia. Especificaciones técnicas BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Multímetros 7KT1 30 Beneficios Fácil y clara indicación de las magnitudes así como sus unidades. Las medidas pueden leerse sin problemas a distancia. Posibilidad de configuración de las magnitudes a observar en pantalla. Un gran abanico de aplicaciones posibles gracias a su gran flexibilidad para la conexión en cualquier circuito. Detección de errores en la conexión de los bornes, ahorrando tiempo en la detección del problema y evitando errores en futuras lecturas. Indicadores numéricos grandes de 7 segmentos en verde, 11 mm de altura, para una lectura rápida y sin problemas. Indicador de unidades justo al lado de la magnitud para permitir una clara y rápida observación. 7KT KT KT1 302 Normas DIN , DIN y EN Suministro Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz 50 Rango de frecuencia Hz Potencia de disipación P v VA 10 Capacidad de sobrecarga Tensión Continuo: fase/fase V segundo: fase/fase V 800 Continuo: fase/n V segundo: fase/n V 460 Intensidad Continuo A s A ms A Entradas de datos Tipo de conexión Directa Transformador /5 A Tensión U e Fase/Fase V 400 Fase/N V 230 Tensión asignada de servicio Fase/Fase V Fase/N V Intensidad I e A 63 5 Intensidad asignada de servicio A Intensidad del transformador Intensidad primaria del transformador A Escalón de entrada mínimo A -- 5 Frecuencia Hz 50 Rango de frecuencias Hz Pantalla Errores de conexión Fases invertidas Err Tensión: 3 pantallas, 3 dígitos Delta L1-L2, L2-L3, L3-L1 V Estrella L1/N, L2/N, L3/N V Tensión > 480/276 V H H H Tensión < 87/50 V Intensidad: 3 pantallas, 3 dígitos L1-L2-L A 0.1 A ka Para intensidades > 76 A o 6 A x factor de H H H transformación Para intensidades < 0,1 A o 0,01 A x factor de transformación O O O Frecuencia: 1 pantalla, 2 dígitos L Hz Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos o 1 L1-L2-L3, L W, kw pantalla, 3 o 7 dígitos Pantalla con punto decimal flotante o MW Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos o 1 pantalla, 3 o 7 dígitos Potencia reactiva: 3 pantalla, 3 dígitos o 1 pantalla, 3 o 7 dígitos f.p.: 3 visores, 3 dígitos o 1 visor, 3 dígitos L, con indicación inductiva o capacitiva; pantalla con punto decimal flotante L1 L2 L3, L Pantalla con punto decimal flotante L1 L2 L3, L Visor con punto decimal flotante var, kvar o Mvar W, kw o MW Intensidad del primario del transformador En caso de haberlo A Intensidad del secundario del transformador En caso de haberlo A -- 5 Período de refresco de La pantalla /s 2 Almacenamiento de los ajustes EEPROM 9 Siemens ET B1 04/2009 9/3

266 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Multímetros 7KT Precisión de medida Tensión % 2 Intensidad % 2 Potencia % 4 f.p. % 4 Frecuencia % 2 Seguridad según la EN Grado de ensuciamiento 2 Clase de sobretensión II Clase de tensión de servicio V 600 Distancias de aislamiento mm 3.0 Línea de fuga En dispositivo mm 4.3 En circuitos impresos (no instalado) mm 3.0 Prueba de pulso de tensión 1.2/50 μs kv 4 Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kv 2.2 Bornes Vías de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 1 Bornes de alimentación Ranura de tornillo encajado mm x mm 0.4 x 2.5 Sección de los conductores, vía de corriente Sección de los conductores para alimentación Rígido, máximo mm 2 1 x 25 or 2 x 16 1 x 6 or 2 x 4 Rígido, mínimo mm 2 1 x 1.5 Rígido, máximo mm 2 1 x 2.5 or 2 x 1.5 Flexible, con puntera, mínimo mm 2 1 x KT KT KT1 302 Condiciones ambientales Temperatura C Humedad relativa % 80 Vibraciones Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ±0.25 Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados - Panel frontal, 96 mm x 96 mm -- IP54 Clase de seguridad De acuerdo a la EN II Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje V CA A CA V CC Piezas kg Multímetros Para la medida de 23 magnitudes, de las cuales 5 de ellas pueden aparecer simultáneamente en pantalla Peso por pieza Montaje en carril DIN Para conexión directa 3 x 230/ KT KT1 300 Para conexión a través de transformador A, en etapas de 5 A, intensidad del secundario 5 A 3 x 230/400 Transformadores / KT Para montaje en panel Para conexión a transformador A, en etapas de 5 A, intensidad del secundario 5 A, dimensiones de montaje 96 mm x 96 mm 3 x 230/400 Transformadores / KT KT /4 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

267 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Multímetros 7KT1 30 Diagramas de dimensiones 7KT KT KT1 302 Vista trasera Siemens ET B1 04/2009 9/5

268 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Multímetros 7KT1 30 Esquemas de conexión Instrucciones de conexión a transformadores de medida En casos de secciones reducidas, es necesario un cable resistente a los cortocircuitos para la conexión con el borne nº 2, dependiendo de la protección por fusibles de las líneas L1, L2 y L3. Se recomienda la protección a través de fusibles de 6 A para la línea de alimentación del multímetro. Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador. 230 V AC L N 2 3 7KT V AC L N 2 3 7KT KT1 302 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N 9 L1 63 A L2 63 A L3 63 A N 230/400 V AC Conexión directa a 63 A, conexión a 4 hilos L1 63 A L2 63 A L3 63 A L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 400 V AC Conexión directa a 63 A, conexión a 3 hilos 6 A 6 A 6 A L1 L2 L3 N k K l L k K 230/400 V AC Conexión a través de transformador de intensidad, conexión a 4 hilos l L k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N k K l L L1 63 A N L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 230 V AC Conexión directa a 63 A, monofásico I2_11424a 6 A 6 A 6 A L1 L2 L3 k K l L k K 400 V AC Conexión a través de transformador de intensidad, conexión a 3 hilos l L k K l L k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N L1 N 6 A k K l L I2_11425b 230 V AC Conexión a través de transformador de intensidad, monofásico 9/6 Siemens ET B1 04/2009

269 Información adicional Medida de la tensión El multímetro mide la diferencia de potencial entre las líneas L1, L2 y L3 y el neutro N, así como las tensiones de línea entre las tres magnitudes: L1-L2, L2-L3 y L3-L1. El símbolo L para los sistemas trifásicos Indica que todas las unidades mostradas bajo este signo son de origen trifásico, valor promedio de las tres magnitudes. L3 I2_08410b L3-L1 L3-N l3 3 L1 L1-N N 1 l1 L2-L3 2 l2 L1-L2 L2-N Datos fuera de visualización Puede observar 5 magnitudes de las 23 magnitudes analizadas por el dispositivo. Nº. Valor de medida Pantalla Unidad Asignación 1 Potencia activa D1 W L1 2 Tensión D1 V L1 3 Intensidad D1 A L1 4 Potencia aparente D1 VA L1 5 f.p. D1 f.p. L1 6 Tensión D1 V L1 L2 7 Potencia activa D2 W L2 8 Tensión D2 V L2 9 Intensidad D2 A L2 10 Potencia aparente D2 VA L2 11 f.p. D2 f.p. L2 12 Tensión D2 V L2 L3 13 Potencia activa D3 W L3 14 Tensión D3 V L3 15 Intensidad D3 A L3 16 Potencia aparente D3 VA L3 17 f.p. D3 f.p. L3 18 Tensión D3 V L3 L1 19 Potencia activa D1, D2, D3, D5 W L 20 Potencia aparente D1, D2, D3, D5 VA L 21 Potencia reactiva D5 var L 22 Frecuencia D4 Hz L 23 f.p. D1, D2, D3, D4 f.p. L 2 medidas se indican adicionalmente: 24 Ajuste del transformador D5 CT/A /5 25 Ajuste del transformador CT/A L2 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Pantalla El multímetro muestra hasta cinco magnitudes a través de grupos de indicadores numéricos de 7 segmentos iluminados en verde, junto a sus indicadores de unidades también luminosos en naranja. Es mucho más sencillo observar las medidas en este dispositivo que en los dispositivos de LEDs rojos convencionales. Las cargas capacitivas se indican automáticamente a través de un símbolo de condensador, del mismo modo que las cargas inductivas se muestran a través de un símbolo de una bobina, ambos naranjas. D1 D2 D3 M k W V A p. f. M k W V A p. f. M k W V A p. f. L1 L2 L3 L1-2 L2-3 L3-1 L L L L D5 I2_11614a Selección matricial Los aparatos de medida convencionales muestran la tensión, intensidad, potencia, etc. Dentro de una secuencia rígida de pantallas. Este multímetro permite definir por parte del usuario como desea que se muestren las diferentes magnitudes dentro de cada pantalla, lo cual lo hace más universal y flexible. Una característica especial de estos multímetros es la posibilidad de medir las diferentes cargas de las fases. Los desplazamientos de fases y las asimetrías o descompensaciones de las cargas pueden generar sobrecargas parciales. Estos multímetros ofrecen una amplia gama de posibilidades y combinaciones para la medida de las magnitudes eléctricas. Los campos de indicadores se seleccionan con la maneta giratoria durante la configuración, dentro de cada menú los cuales se cambian pulsando OK. Mediante la selección de magnitud (horizontal) puede configurarse las medidas a mostrar de cada fase o valor promedio trifásico. Puede designarse cualquier magnitud a medir para cualquiera de las fases o valores promedio. Las letras M (mega) y k (kilo) se asignan automáticamente a la medida dependiendo de su magnitud. Las cargas capacitivas aparecen señalizadas con un condensador, así como las inductivas por una bobina. El siguiente diagrama muestra un ejemplo de selección matricial. L1 k W M k W V A R CT/A L2 L k W A Multímetros 7KT1 30 L3 H Z k W D4 p. f. p. f. OK OK I2_10803a 9 Siemens ET B1 04/2009 9/7

270 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 Sinopsis Los contadores multifunción se emplean principalmente en armarios de distribución cerca de la acometida de edificios y plantas industriales. Sustituyen a los voltímetros y amperímetros analógicos más comunes con permutación del punto de medición, además de los dispositivos de medición para potencias de salida y factor de potencia. La cantidad medida estándar a indicar en los 6 campos de visualización del contador multifunción se puede hacer a la medida de los requisitos del cliente. Los valores medidos de todas las cantidades medidas también se pueden visualizar rápida y fácilmente sobre los pulsadores del dispositivo. Las versiones para la conexión directa a 63 A o para transformadores /5 A con corriente primaria de transformador ajustable desde 5 hasta 5000 A soportan una amplia gama de aplicaciones. Las pantallas verdes de 7 segmentos para los valores medidos y los indicadores naranjas de las unidades de medición directamente al lado de los valores medidos ofrecen una lectura fácil. Beneficios Visualización clara de todos los valores medidos necesarios Todos los valores medidos se pueden leer desde lejos Establecimiento personalizado de las cantidades medidas para la pantalla estándar. Visualización rápida de todas las cantidades medidas sobre los pulsadores del operador. Amplia gama de aplicaciones gracias a la adaptación flexible a los transformadores medidores de corriente Detección de conexiones incorrectas durante la instalación La comunicación con LAN, Modbus o PROFIBUS DP permite la integración en un sistema de gestión de energía El paquete de software para la transmisión de datos sobre LAN y visualización de datos de medición con Microsoft EXCEL permite la implantación de soluciones hechas a la medida. 9 9/8 Siemens ET B1 04/2009

271 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 Especificaciones técnicas Contadores multifunción sin interfaz de comunicaciones 7KT KT KT1 312 Contadores multifunción con interfaz RS485 (Modbus RTU, para acopladores LAN) 7KT KT KT1 342 Contadores multifunción con interfaz PROFIBUS DP V0 7KT KT KT1 352 Normas EN , EN , -23, -31 Alimentación Tensión asignada de suministro de control U c V CA 230 Régimen de funcionamiento x U c Frecuencia asignada Hz 50 Rangos de frecuencias Hz Disipación de potencia P v VA 10 Capacidad de sobrecarga Tensión Continuo: fase/fase V segundo: fase/fase V 800 Continuo: fase/n V segundo: fase/n V 460 Intensidad Continua A s A ms A Entradas de medición Tipo de conexión Directa Transformador /5 A Tensión U e Fase/fase V 400 Fase/N V Intensidad de régimen de funcionamiento Fase/fase V Fase/N V Intensidad I e A Intensidad de régimen de funcionamiento A Intensidad de transformador Intensidad primaria del transformador A Paso de entrada más pequeño A -- 5 Frecuencia Hz 50 - Régimen de frecuencia de funcionamiento Hz Pantalla Errores de conexión Fases invertidas Err Tensión: 3 pantallas, 3 dígitos Triángulo L1 L2, L2 L3, L3 L1 V CA Estrella L1/N L2/N L3/N V CA Tensión > 480/276 V H H H Tensión < 87/50 V L L L Intensidad: L1 L2 L3 N-conductor A 0.1 A ka or A x relación de transformación Para Intensidad > 76 A ó 6 A x relación H H H de transformación Para intensidad < 0,3 A ó 0,012 A x relación de transformación O O O Frecuencia: 1 pantalla, 3 dígitos L Hz Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos L1 L2 L3, pantalla con punto decimal flotante Potencia activa: 3 pantallas, 3 dígitos, 3 de 7 dígitos + pantalla Importación o exportación Potencia reactiva: 1 pantalla, 3 de 7 dígitos + carga capacitiva o inductiva Potencia aparente: 3 pantallas, 3 dígitos Potencia aparente: 5 pantallas, 3 dígitos, ajustable L, pantalla con punto decimal flotante L, pantalla con punto decimal flotante L1 L2 L3, L pantalla con punto decimal flotante L, pantalla con punto decimal flotante Energía activa: 1 pantalla, importación L, o exportación de pantalla de 7 dígitos + pantalla con punto decimal flotante velocidad de visualización 1 o 2 Energía reactiva: 1 indicador, 7 dígitos + carga capacitiva o inductiva Energía aparente: 5 pantallas, 3 dígitos, velocidad ajustable L, pantalla con punto decimal flotante L, pantalla con punto decimal flotante p.f.: 3 pantallas, 3 dígitos L1 L2 L3, pantalla con punto decimal flotante W, kw o MW W, kw o MW var, kvar o Mvar VA, kva o MV VA, kva o MV Wh, kwh o MW varh, kvarh o Mvarh VAh, kvah o MVh or or or p.f.: 4 pantallas, 3 dígitos, ajustable L Siemens ET B1 04/2009 9/9

272 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT Contadores multifunción sin interfaz de comunicaciones 7KT KT KT1 312 Contadores multifunción con interfaz RS485 (Modbus RTU, para acopladores LAN) 7KT KT KT1 342 Contadores multifunción con interfaz PROFIBUS DP V0 7KT KT KT1 352 Normas EN , EN , -23, -31 Pantalla (cont) Corriente primaria de transformador solo en caso de uso A Corriente secundaria del transformador solo en caso de uso A -- 5 Temperatura C Período de visualización /s 2 Almacenamiento de valores establecidos y de energía EEPROM Interfaces S0 Según IEC Clase A Salida de terminal Para conexión directa 63A, ajustable Imp/kWh En función del factor de transformación, Imp/kWh ajustable Duración del pulso ms Intervalo mínimo entre 2 pulsos ms 300 Tensión necesaria V CC Intensidad ENCENDIDA/ APAGADA ma / Precisión de medición Tensión % 1 Intensidad % 1 Potencia de salida % 2 Energía activa Según IEC Clase 2 Energía reactiva Según IEC Clase 2 f.p. % 2 Frecuencia % 1 Seguridad según EN Grado de ensuciamiento 2 Clase de sobretensión II Clase de tensión de servicio V 600 Distancias de seguridad mm 3.0 Línea de fuga En dispositivo mm 4.3 En circuitos impresos (no instalados) mm 3.0 Prueba de pulso de tensión 1.2/50 μs kv 4 Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kv 2.2 Bornes Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 1 Bornes de alimentación del control Hoja para tornillo de cabeza ranurada mm x mm 0.4 x 2.5 Sección de los conductores, vía de corriente Sección de los conductores, alimentación de control Rígidas, máximas mm 2 1 x 25 o 2 x 16 Rígidas, mínimas mm 2 1 x 1.5 Rígidas, máximas mm 2 1 x 6 or 2 x 4 Flexibles, con puntera, mínimo mm 2 1 x x 6 o 2 x 4 Condiciones ambientales Temperatura C Humedad relativa % 80 Vibraciones Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ±0.25 Grado de protección Según EN IP20, con los conductores conectados - Panel frontal, 96 mm x 96 mm -- IP54 Clase de seguridad Según EN II 9/10 Siemens ET B1 04/2009

273 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 Selección y datos de pedido 7KT KT1 312 U e I e U c Módulos Tipo Embalaje V CA A CA V CC Piezas kg Contadores multifunción Para la visualización de 35 valores eléctricos, de los cuales 5 ó 6 se pueden visualizar continuamente. Para conexión trifásica de 3 o 4 hilos con interfaz S0 Sin interfaz de comunicaciones Peso por pieza Montaje estándar en carril Para conexión directa 3 x 230/ KT Para conexión a transformador A, en incrementos de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm 3 x 230/400 Transformadores / KT Montaje en panel frontal Para conexión a transformador A, en etapas de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm 3 x 230/400 Transformadores / KT Con interfaz RS485 y protocolo RTU Modbus o para conexión a redes LAN sobre acoplador LAN 7KT1 390 Montaje en carril estándar Para conexión directa 3 x 230/ KT Para conexión a transformador A, en incrementos de 5 A, corriente secundaria 5 A 3 x 230/400 Transformadores KT /5 Montaje en panel frontal Para conexión a transformador A, en incrementos de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm 3 x 230/400 Transformadores / KT Con interfaz PROFIBUS DP V0 Montaje en carril estándar Para conexión directa 3 x 230/ KT Para conexión a transformador A, en etapas de 5 A, corriente secundaria 5 A 3 x 230/400 Transformadores KT /5 Montaje en panel frontal Para conexión a transformador A, en etapas de 5 A, corriente secundaria 5 A, dimensiones de montaje, 96 mm x 96 mm 3 x 230/400 Transformadores / KT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 9/11

274 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 Diagramas de dimensiones L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N I2_11411a k1 L1 l1 k2 l2 k3 l3 L2 L3 N I2_11412a KT KT ,5 k1 l1 k2 l2 k3 l3 L1 L2 L3 N 9 7KT Vista trasera I2_11514a Esquemas de conexiones Interfaces S0 La interfaz S0 es una interfaz de corriente para la transmisión de impulsos entre un contador con dispositivo generador de impulsos integral y un dispositivo tarifario. Contador con generador de impulsos integrado U U: Tensión en terminales del dispositivo tarifario I: Corriente a través de contador con generador de impulsos integrado El dispositivo tarifario está conectado al interfaz S0 del contador sobre un conductor de dos hilos y actuando como bipolo eléctrico pasivo suministra al generador de impulsos una tensión directa. El diagrama siguiente muestra la dependencia del camino de la corriente en el tiempo según DIN ,9 I 0,5 I 0,1 I Encendido t A 5 ms t 1 30 ms I Apagado t F 5 ms t 2 30 ms Dispositivo tarifario I2_12239a I2_12267a t A = Tiempo de subida t F = Tiempo de caída t 1 = Duración del pulso t 2 = Intervalo del pulso El diagrama siguiente muestra la salida del impulso (interfaz S0) para un contador de 2 tarifas: e.g. tarifa 1 > tarifa normal, tarifa 2 > tarifa especial. 230 V AC L N N L Tarifa 2 x V DC Tarifa x interfaz S0 Para el registro de pulsos con dispositivos de otros fabricantes (contadores de impulsos o entradas digitales), se tiene que aplicar un voltaje dentro del rango de V CC a los terminales de salida del interfaz S0. El optoacoplador opera como un interruptor. Para evitar la sobrecarga, la corriente no puede sobrepasar un máximo de 20 ma. La duración del pulso es de 125 ms. El intervalo mínimo de impulso también es de 125 ms. Terminal de conexión a tierra Los terminales de conexión a tierra del punto de interpolación requeridos para la tecnología de transmisión, sólo sirven para apantallar los cables de transmisión y no tienen función protectora Instrucciones para la conexión de contadores de transformador En caso de reducción de sección transversal se requiere un cable resistente al cortocircuito para la alimentación de los terminales 2, 5 y 8, dependiendo del fusible para las fases L1, L2, L3.Se recomienda un fusible de 6 A. para la protección de la línea. Los transformadores de corriente no se deben operar con terminales abiertos, pues esto puede resultar en sobretensiones peligrosas, las cuales podrían causar daños a las personas y a las instalaciones. También pueden dar lugar a sobrecargas en los transformadores. I2_12268a 9/12 Siemens ET B1 04/2009

275 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT V AC 230 V AC L N N L Tarifa 230 V AC 230 V AC L N N L PT Tarifa 7KT1 350 RS PROFIBUS 7KT1 340 Apantallado + _ Acopladores LAN 230 V AC 230 V AC L N N L Tarifa 230 V AC 230 V AC L NNL PT Tarifa 7KT KT1 352 RS PROFIBUS 7KT KT1 342 Apantallado + _ Acopladores LAN 230 V AC L N NL KT Tarifa 2 x V DC V AC 230 V AC L N N L KT KT1 312 Tarifa 2 x V DC kwh T1 kwh T2 kwh T1 kwh T2 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N L1 63 A L2 63 A L3 63 A N 230/400 V AC Conexión directa 63 A, circuito de 4 hilos L1 63 A L2 63 A L3 63 A L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 400 V AC Conexión directa 63 A, circuito de 3 hilos 6 A 6 A 6 A L1 L2 L3 N k K l L 230/400 V AC Conexión del transformador de corriente, circuito de 4 hilos k K l L k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N k K l L 9 L1 63 A N L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 230 V AC Conexión directa 63 A, monofásico I2_11426c 6 A 6 A 6 A L1 L2 L3 k K l L 400 V AC Conexión del transformador de corriente, circuito de 3 hilos k K l L k K l L k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N L1 N 6 A k K l L I2_11427b 230 V AC Conexión del transformador de corriente, monofásico Siemens ET B1 04/2009 9/13

276 9 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 Información adicional Interfaces de Comunicaciones Contadores multifunción con interfaz PROFIBUS Los Contadores multifunción están también disponibles con interfaz PROFIBUS. En una red PROFIBUS, los contadores multifunción actúan como un PROFIBUS DP esclavo de acuerdo con la norma V0 (comunicación cíclica solamente)xs En una red PROFIBUS, se asignan siempre diversos esclavos a un solo maestro. Como maestro se puede usar un PC con un módulo de comunicaciones PROFIBUS o PLC, tal como los PCLs de la gama SIMATIC de Siemens. El maestro se comunica con sus esclavos respectivos que está conectados de una forma cíclica en intervalos de tiempo extremadamente pequeños. El maestro envía a los esclavos un mensaje de solicitud al cual los esclavos deben responder con otro mensaje de respuesta. La trama de comunicación del mensaje (e.g. número de octetos recibidos y transmitidos) es específica del esclavo y está definida en un fichero de texto estándar, el fichero del dispositivo de la base de datos (DDBF). Este fichero DDBF es leído por las herramientas de configuración software de los distintos maestros PROFIBUS, por lo cual el maestro sabe la trama de comunicaciones que requiere cada esclavo. En modo cíclico normal, el contador multifunción envía un mensaje de respuesta en la trama de comunicaciones especificada como respuesta al mensaje de solicitud del maestro. Esta trama de comunicaciones contiene todas las 35 cantidades medidas en forma codificada, como datos de usuario. El maestro recibe el mensaje, lo decodifica y después usa los datos de las mediciones para una serie de tareas. Además del fichero DDBF, se requiere también una descripción detallada de la comunicación y de la configuración de los datos de usuario, para la configuración e implantación de la red PROFIBUS con contadores multifunción. Para más información visite, por favor, Contadores multifunción con interfaz Modbus La RTU Modbus es una solución de comunicaciones muy común. Es una forma de comunicación asíncrona en serie, que requiere redes RS 485 como plataforma hardware. Las redes RS 485 se pueden establecer con cobre a 2 hilos o con fibra óptica, y en comparación a la interfaz serie RS 232 ofrece velocidades de transmisión más rápidas. En una red Modbus, cada estación bus tiene una dirección bus dentro del rango de 1 a 255. Todas las estaciones dentro de una red se deben establecer a la misma velocidad de transmisión. Recomendamos velocidades de o de bit/s. La dirección y la velocidad de transmisión se pueden establecer en el menú de usuario de los contadores multifunción. Para personalizar una instalación Modbus, es necesario implantar la aplicación de software apropiada en el maestro. Esto requiere información específica sobre la comunicación con contadores multifunción. Para más información visite, por favor, Contadores multifunción con acoplador LAN en LAN Los acopladores 7KT1 390 LAN soportan la conexión de hasta diez contadores multifunción 7KT1 34 en una red LAN. Los acopladores LAN y los contadores multifunción están enlazados en una red RS 485. Al establecer la dirección del bus en los contadores multifunción 7KT1 34 a 0 implica que están operando en modo LAN. No es necesario establecer la dirección de las estaciones bus, pues el acoplador LAN lo detecta automáticamente identificando el contador multifunción conectado. Los componentes del servidor corren como tareas de fondo en el PC, y manejan la transmisión de datos y el almacenamiento de los valores medidos más recientes de todos los contadores conectados en uno o más acopladores LAN. Para más información sobre operación LAN y sobre la interfaz de operador Excel MS, véase acopladores LAN 7KT1 390 en la página 9/16 ff. Medidas de Voltaje En función del tipo de conexión seleccionada, el contador multifunción mide los voltajes delta L1 contra L2, L2 contra L3 y L3 contra L1, o los voltajes estrella L1, L2, L3 contra N. L Símbolo para el sistema trifásico Esto indica que todos los tipos de unidades físicas mostrados bajo ese símbolo son siempre trifásicas. L3 I2_08410b L3-L1 L3-N l3 3 L1 L1-N N 1 l1 L2-L3 2 l2 L1-L2 L2-N Temperatura La indicación de temperatura del contador multifunción no es adecuada para una medida exacta de la temperatura ambiente. El dispositivo no tiene un sensor de temperatura. Tampoco es posible conectar un sensor de temperatura externo. La información de temperatura sólo permite una estimación aproximada de las condiciones de temperatura en el interior del dispositivo y alrededores inmediatos. L2 9/14 Siemens ET B1 04/2009

277 Datos de salida por lectura Se pueden visualizar de forma continua 6 cantidades medidas entre las siguientes 35 opciones. Nº. Valor Medido Pantalla Unidad Asignación 1 Potencia Activa D1 W L1 2 Tensión D1 V L1 3 Intensidad D1 A L1 4 Potencia aparente D1 VA L1 5 f.p. D1 f.p. L1 6 Tensión D1 V L1 L2 7 Potencia Activa D2 W L2 8 Tensión D2 V L2 9 Intensidad D2 A L2 10 Potencia aparente D2 VA L2 11 f.p. D2 f.p. L2 12 Tensión D2 V L2 L3 13 Potencia Activa D3 W L3 14 Tensión D3 V L3 15 Intensidad D3 A L3 16 Potencia aparente D3 VA L3 17 f.p. D3 f.p. L3 18 Tensión D3 V L3 L1 19 Temperature D6 C 20 Intensidad, conductor N D6 A L 21 Potencia Activa D4 W L 22 Potencia reactiva D5 var L 23 Potencia aparente D5 var L 24 Frecuencia D6 Hz L 25 f.p. D1, D2, D3, D6 f.p. L 26 Prop. de energía activa 1 D4 Wh Lq 27 Prop. de energía activa 2 D4 Wh Lq 28 Prop. de energía activa 1 D4 Wh Ly 29 Prop. de energía activa 2 D4 Wh Ly 30 Prop. de energía reactiva 1 D5 varh L, ind. 31 Prop. de energía reactiva 2 D5 varh L, ind. 32 Prop. de energía reactiva 1 D5 varh L, cap. 33 Prop. de energía reactiva 2 D5 varh L, cap. 34 Prop. de energía aparente 1 D5 VAh L 35 Prop. de energía aparente 2 D5 VAh L 2 conjuntos de valores que también se indican: 36 Establecimiento valores D4 CT/A /5 del transformador 37 Establecimiento valores D5 CT/A del transformador All the measured values are transmitted via LAN. Visualización Los contadores multifunción tienen una pantalla LED muy brillante y cubierta. Los valores medidos se indican en un LED de 7 segmentos verde y de 11mm de altura, las unidades físicas se indican mediante abreviaciones de texto color naranja. Ambos colores son más fáciles de reconocer que los LED rojos que se usan en pantallas convencionales. Las cargas de capacidad se indican automáticamente mediante un símbolo de condensador, y las cargas inductivas mediante un símbolo de arrollamiento, también en naranja. D1 D2 D3 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Selección de Matriz Los instrumentos de medida convencionales visualizan las tensiones, intensidades, potencias, etc. en una secuencia rígida de varias pantallas. Estos contadores multifunción permiten al usuario definir su propia norma para las mediciones por campo de visualización, permitiendo así una aplicación más flexible y universal. Una característica especial es el análisis de las distintas cargas en las fases. Los desplazamientos de fase y los desequilibrios o asimetrías de carga pueden causar sobrecargas parciales. En este caso, el contador multifunción ofrece un rango de opciones diferentes para combinar los valores medidos y evaluarlos Los campos de visualización se seleccionan usando teclas rotativas, confirmando las indicaciones deseadas con un OK. Al hacer la selección horizontal e.g. W, V, A o p.f., y la selección vertical e.g. L1, L1 L2 o L, los usuarios pueden entonces definir las cantidades medidas que desean para ese campo de visualización. Los datos verticales en la pantalla se pueden asignar a cualquier valor medido en los datos horizontales. Las letras M(ega) y k(ilo) se asignan automáticamente de acuerdo con el rango que se mide, i.e. valor medido, e.g. kw o MW. Las cargas capacitivas se indican automáticamente por medio de un condensador y las inductivas por medio de un arrollamiento. El siguiente diagrama muestra un ejemplo de cómo puede aparecer su selección de matriz. V V V L1-2 A N L2-3 T 2 L Contadores multifunción 7KT1 31, 7KT1 34, 7KT1 35 k W h L3-1 OK I2_10799a 9 M k W V A p. f. M k W V A p. f. M k W V A p. f. L1 L1-2 L L2 L2-3 L L3 L3-1 L OK M k W V A HZ C N L p. f. M k CT/A T 1 2 L V A R h M k W h D6 D5 or D5 + D4 D4 I2_11615a Siemens ET B1 04/2009 9/15

278 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Acoplador LAN 7KT1 39 Sinopsis Un acoplador LAN puede unir a un servidor con hasta 10 dispositivos a través de una red LAN. El acoplador LAN se utiliza junto a contadores multifunción y contadores electrónicos. Hasta 10 dispositivos pueden conectarse a un acoplador LAN. Por otro lado, el acoplador LAN se conecta a la red LAN. La comunicación entre el acoplador LAN y el PC/servidor se realiza a través del protocolo TCP/IP. El programa suministrado puede usarse para la demanda de medidas de magnitudes eléctricas a los aparatos conectados canalizándolos a través del acoplador LAN, que los envía al PC para su análisis y gestión. Las medidas realizadas se almacenan constantemente como texto junto a su hora y fecha. Permite crear un histórico del consumo, lo cual favorece la reorganización y el ahorro energético. Un programa para la realización de dichas tablas es el Microsoft Excel. Beneficios Integración de los dispositivos de medida en un sistema de comunicación. Visualización de las magnitudes analizadas en su PC a través del programa de ofimática Microsoft Excel. Uso de una red LAN ya existente para la transmisión de datos, sin necesidad de instalaciones adicionales. El uso del protocolo TCP/IP le permite la flexibilidad necesaria para cubrir una gran cantidad de aplicaciones. Con aviso de los picos sobre los límites de las magnitudes a analizar, incrementando la seguridad en sus instalaciones. La estructura abierta de los programas de gestión de datos permite la implementación de configuraciones propias para la gestión de las medidas y su análisis. El acceso desde cualquier parte del mundo a los datos de las medidas gracias a la red LAN. Un solo acoplador LAN soporta hasta a 10 aparatos de medida. Especificaciones técnicas 9 7KT1 390 Normas EN Alimentación Tensión asignada de alimentación de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz 50 Rango de frecuencias Hz Potencia de disipación P v VA 5 Función Sistema de encendido Automático cuando se conecta la alimentación Identificación del acoplador LAN Sobre la dirección IP Identificación del dispositivo A través del número de dispositivo Rango de transmisión Mbit/s 100 Interfaz RS 485 para la conexión de dispositivos de medida Línea Versión STP (par arrollado apantallado) - Sección mínima mm 2 2 x 0.2/AWG 24 - Capacidad máxima de la línea pf/m < 50 - Impedancia W Longitud máxima de cable m Tipo de instalación Conexión en paralelo Seguridad según la EN Grado de ensuciamiento 2 Clase de sobretensión II Clase de tensión de servicio V 600 Material II Distancias de aislamiento mm 3 Línea de fuga - En dispositivo mm En circuitos impresos, no instalado mm 3 Prueba de pulso de tensión 1.2/50 μs kv 4 Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kv 2.2 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores - Rígido, máximo mm 2 1 x 2.5 o 2 x Flexible, con puntera, mínimo mm 2 1 x 0.75 Condiciones ambientales Temperatura ambiente En funcionamiento C Humedad relativa En funcionamiento % 80 Vibración Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ± 0.25 Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Clase de protección De acuerdo a la EN II Requisitos mínimos del PC Sistema operativo MS Windows 2000, Windows XP o Windows Vista Software de comunicación.net Framework V1.1 (incluido en el envío) Software de visualización MS Excel, versión 6 o superior MS Excel macro para la visualización de los datos de pantalla (incluido en el envío) 9/16 Siemens ET B1 04/2009

279 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Acoplador LAN 7KT1 39 Selección y datos de pedido U c Módulos Tipo Embalaje V CA Acoplador LAN Para la conexión de hasta 10 dispositivos a través de RS485 Herramientas informáticas incluidas: Instalación y puesta en marcha Transmisor de datos y almacenamiento Macro MS Excel para la visualización de datos Piezas kg Peso por pieza KT Diagramas de dimensiones RJ KT I2_11313b Esquemas de conexión RJ45 I2_11414c Potencial de tierra Tanto el cable de conexión RJ45 como el cable apantallado del sistema de bus RS 485 deben conectarse a tierra. También puede aplicarse a los dispositivos conectados al acoplador LAN. L N 230 V AC RT D+ D- RS 485 Con pantalla Acoplador LAN 7KT1 390 I2_11596b Dispositivo 1 Dispositivo 2 Dispositivo 10 Conexión del dispositivo con el acoplador LAN Todos los dispositivos están conectados en paralelo a través de un cable bifásico apantallado. No es posible la unión a través de instalaciones punto a punto, juntas o instalaciones en anillo. * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 9/17

280 9 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Acoplador LAN 7KT1 39 Información adicional Conexión de un acoplador LAN a la red LAN Cada punto de conexión dentro de una red LAN necesita su propia dirección IP. Por defecto, o tras una puesta a cero, el acoplador LAN posee su propia dirección IP. Debe asignársele una dirección IP nueva al acoplador LAN en el momento de su puesta en marcha. Para hacer esto, el acoplador LAN debe conectarse directamente al PC a través de un cable crossover. Este es un cable de red en el que tanto los hilos de transmisión como de recepción están unidos. Se genera una pequeña conexión LAN con dos estaciones, el PC y el acoplador LAN pueden comunicarse directamente el uno con el otro. El programa suministrado junto al acoplador LAN debe instalarse en el PC. Mediante la conexión directa entre acoplador LAN y PC, se genera una nueva dirección IP para el acoplador, así como la configuración de otros parámetros de red, tales como máscaras de red y router de defecto. Más adelante el acoplador LAN se conecta a una tarjeta de red para iniciar las comunicaciones y la configuración debe ser consecuentemente la misma, con los nuevos parámetros. Conexión de los aparatos de medida con el acoplador LAN Los contadores multifunción y los contadores electrónicos se conectan al acoplador LAN a través de su interfaz de comunicación. La red es una red RS 485 en la cual los dispositivos se conectan a través de un cable de dos hilos apantallado. En el caso de usar Modbus, la dirección de los dispositivos y la frecuencia de transmisión deben configurarse en el contador. No es necesario si se usan de contadores de multifunción y contadores electrónicos a través de un acoplador LAN, si el acoplador LAN detecta e identifica automáticamente cualquier contador conectado. Puede usar el programa de configuración del acoplador LAN (sobre la red) para comunicarle cada cuanto tiempo necesita el reporte de datos de los contadores. El acoplador LAN realiza un sondeo cada cierto tiempo (tiempo configurado). Estos sondeos cíclicos consiguen los datos más actuales de cada uno de los contadores conectados y se envían al acoplador LAN. Dichos datos pueden recogerse en cualquier momento a través de la red LAN. Transmisión de datos desde el acoplador LAN al PC La transmisión de datos es controlada desde el PC. El programa instalado trabaja utilizando la red para reportar cíclicamente cualquier dato de medida desde el acoplador LAN y los guarda en el disco duro. Programa de configuración El programa de configuración suministrado con el dispositivo posee las siguientes funciones: Transmisiones de reconocimiento de los datos de las medidas desde los contadores multifunción y electrónicos conectados a un número de acopladores LAN. Muestra completa de todas las medidas recogidas por los contadores en una hoja de gestión Microsoft Excel. Límite ajustable de los valores máximos de las magnitudes analizadas. Se señalizan los valores que superan los límites impuestos con inclusión de su hora y fecha. Puede encontrar más información sobre la conexión Modbus en la página web: Muestra de los valores de las magnitudes en el PC Se suministra una hoja Excel con una macro Visual Basic junto al acoplador LAN para la muestra de las magnitudes a través de ese formato en su PC. Aparte de otras características, este programa permite la visualización de las 35 magnitudes que puede llegar a mostrar un contador multifunción 7KT1 34 en una sola pantalla. Puede seleccionar los datos de varios aparatos de medida para visualizarlos en una sola ventana. El programa permite la alarma de límite de hasta 10 medidas por contador. Si un valor excede o cae respecto de los valores límite, la indicación crea una salida, junto a la hora y fecha procedente del reloj del PC. Pantalla de datos de medida de un contador multifunción Visualización de los datos de las magnitudes en más de un PC El programa suministrado junto al acoplador LAN permite la visualización de los datos desde cualquier terminal conectado con el servidor central. Un PC actúa como servidor, semejante a como se haría en una Intranet o servidor de Internet. Este PC trabaja con el programa reportando los datos provenientes de los aparatos de medida y almacenándolos en el disco duro. La hoja de trabajo Excel permite la visualización de los datos tanto en el servidor como en los terminales cliente. Otros PC clientes pueden acceder al conjunto de datos del servidor PC para la visualización de los datos de medida. Arquitectura del programa abierta La arquitectura del programa está abierta y es configurable para satisfacer las exigencias del usuario. La macros de la hoja de Excel es de libre acceso y puede ser reconfigurada por el usuario. RS485 Acoplador LAN Dispositivo de medida 1 Dispositivo de medida 2 Acoplador LAN Dispositivo de medida 10 Red TCP/IP Diagrama de bloques del sistema Clientes PC - Programa de comunicación - Visualización MS EXCEL - Herramienta de configuración (solo para la configuración del acoplador LAN) Acoplador LAN I201_ /18 Siemens ET B1 04/2009

281 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos 7KT1 5 Sinopsis Función Los contadores electrónicos se usan para el registro de los consumos en sistemas trifásicos, p.e. en plantas industriales, ofici- Contadores electrónicos con acoplador LAN nas y viviendas. Cada acoplador LAN 7KT1 390 soporta la conexión de hasta 10 contadores electrónicos 7KT1 52 con conexión a red LAN. Los costes de producción suben constantemente. Se reducen los tiempos de operación y las operaciones de montaje deben Para más información acerca de los acopladores LAN y su reorganizarse cada vez con más frecuencia. Los niveles de sistema de visualización a través de MS Excel, consulte la carga de los armarios de distribución están por tanto constantemente bajo observación para vigilar los picos de carga en el mo- página 9/16 de este catálogo. Pantalla mento oportuno o para la realización de cambios. La pantalla de los contadores electrónicos comprende 7 indicadores lumínicos de 7 segmentos para la visualización de los va- Las diferentes versiones pueden utilizarse para el análisis de los consumos y minimizar los costes de las operaciones en plantas lores de medida e indicadores de funciones adicionales: fabriles y edificios de oficinas. Las versiones de dispositivos con conexión LAN permite la lectura a distancia mediante una red LAN ya existente. kwh Los dispositivos indican 6 valores de medida en una pantalla de kvarh LCD: energía activa término 1 y término 2, energía reactiva término 1 y término 2 y potencia activa y reactiva. De este modo T1 T2 CT pueden conocerse los valores de carga en los armarios de distribución. 0 k M 3 2 T 1 W var I2_10805a Beneficios Los valores de medida se almacenan constantemente como archivo de texto junto a una fecha y hora adjuntas. Permite a los usuarios crear soluciones flexibles con sus propias especificaciones (p.e. con Ms Excel). Los dispositivos indican la potencia instantánea junto al consumo, ofreciendo una visión completa de la utilización de la instalación en todo momento y ahorrando la instalación de más dispositivos de medida. Para una infinidad de usos prácticos: los contadores multifunción con conexión directa, 63 A para pequeñas instalaciones hasta los 5000 A a través de transformador para las instalaciones más grandes. Unidad ID Energía activa Rango 1 kwh Flecha y T1 Rango 2 kwh Flecha y T2 Energía reactiva Rango 1 kvarh Flecha y T1 Rango 2 kvarh Flecha y T2 Potencia activa kw De utilización y valor instantáneo Potencia reactiva kvar De utilización y valor instantáneo Indicador de la secuencia de fases Intensidad del primario del transformador Triángulo intermitente cerca de la izquierda de la secuencia de fases A CT (transformador de intensidad) 9 Especificaciones técnicas 7KT1 500, 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512, 7KT KT1 501, 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513, 7KT1 521 Normas EN , EN , -21, -31 Alimentación Tensión aisgnada de suministro de control U c V CA 230 Régimen de funcionamiento x U c Frecuencia asignada Hz 50 Rangos de frecuencias Hz Disipación de potencia P v VA 10 Entradas de medición Tipo de conexión Directo Transformador /5 A Tensión U e Fase/fase V 400 Fase/N V 230 Tensión de régimen de funcionamiento Fase/fase V Fase/N V Intensidad I e A 63 5 Intensidad de régimen de funcionamiento Conexión a través de A transformación A Intensidad de transformador Intensidad primaria del transformador A Paso de entrada más pequeño A -- 5 Frecuencia Hz 50 Régimen de frecuencia de funcionamiento Hz Capacidad de sobrecarga Tensión U e Continuo: fase/fase V segundo: fase/fase V 800 Continuo: fase/n V segundo: fase/n V 460 Intensidad I e Continua A segundos A ms A 2000 Siemens ET B1 04/2009 9/19

282 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos 7KT KT1 500, 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512, 7KT1 520 Pantalla Error de conexión Detección de fases invertidas Sí Energía activa: 1 pantalla, 7 dígitos + importación kwh o importación de pantalla (flecha) Energía reactiva: 1 pantalla, 7 dígitos + importación o importación de pantalla (flecha) kvarh Potencia activa: 1 pantalla, 3 dígitos + importación kw o MW o importación de pantalla (flecha) Potencia reactiva: 1 pantalla, 3 dígitos + importación o importación de pantalla (flecha) kvar o Mvar Rango de medición instantáneo: 1 pantalla, Para 7KT1 500, 7KT1 501, 7KT1 502, 1 1 dígito 7KT1 503 Para 7KT1 510, 7KT1 511, 7KT1 512, 7KT1 513, 7KT1 520, 7KT or 2 Identificador de tarifa en pantalla Para 7KT1 510, 7KT1 511, 7KT1 512, T1 or T2 7KT1 513, 7KT1 520, 7KT1 521 Intensidad en el primario del transformador Ajustable en etapas de 5 A A Periodo de renovación de la pantalla /s 2 Almacenamiento de ajustes y valores energéticos EEPROM Precisión en la medida Energía activa de acuerdo a la CEI Clase 2 Energía reactiva de acuerdo a la CEI Clase 3 Potencia activa o reactiva % ± ± 1 digito Interfaz S0 De acuerdo a la CEI Clase A Bornes de entrada Para 7KT1 500 fijos Imp/kWh Para 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512 Imp/kWh Para conexión directa a 63 A, ajustable Para 7KT1 501 fijos Imp/kWh -- 1 Para 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513 dependiendo del factor de transformación, ajustable Imp/kWh Duración del pulso ms Intervalo mínimo entre dos pulsos ms 300 Tensión necesaria V CC Intensidad ON/OFF ma / Interfaz LAN Solo para 7KT1 520, 7KT1 521 Bornes +,, apantallado Seguridad de acuerdo a la EN Grado de ensuciamiento 2 Bornes de alimentación y control II Tensión de funcionamiento V 600 Distancias de aislamiento mm 3.0 Línea de fuga En dispositivo mm 4.3 En circuitos impresos (no instalados) mm 3.0 Prueba al pulso de tensión 1.2/50 μs kv 4 Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kv 2.2 Bornes Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 1 Bornes de alimentación y control Ranura de los tornillos encajados mm x mm 0.4 x 2.5 Sección de los conductores, vía de corriente Rígido, máximo mm 2 1 x 25 o 2 x 16 1 x 6 o 2 x 4 Rígido, mínimo mm 2 1 x x 0.95 Sección de los conductores de alimentación y control Rígido, máximo mm 2 1 x 2.5 o 2 x 1.5 Flexible, con puntera, mínimo mm Condiciones ambientales Temperatura ambiente C Humedad relativa Almacenado % 80 Vibraciones Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ± 0.25 Grado de protección (área del borne) IP40 (IP20) Clase de protección De acuerdo a la EN II 7KT1 501, 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513, 7KT /20 Siemens ET B1 04/2009

283 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos 7KT1 5 Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CC Piezas kg Contadores electrónicos de energía activa Con interfaz S0, para 3 fases, conexión a 4 hilos Para conexión directa, tarifa única 3 x 230/ KT Conexión a través de transformador, tarifa única 3 x 230/400 Transformador / KT Para conexión directa, doble tarifa, con puesta a cero 3 x 230/ KT Conexión a través de transformador, doble tarifa, con puesta a cero 3 x 230/400 Transformador / KT Contadores electrónicos de energía activa y reactiva Con interfaz S0, para 3 fases, conexión a 4 hilos Para conexión directa, tarifa única, con puesta a cero 3 x 230/ KT Conexión a través de transformador, tarifa única, con puesta a cero 3 x 230/400 Transformador / KT Para conexión directa, doble tarifa, con puesta a cero 3 x 230/ KT Conexión a través de transformador, doble tarifa, con puesta a cero 3 x 230/400 Transformador / KT Contadores electrónicos de energía activa y reactiva Para conexión a redes LAN con acoplador LAN 7KT1 390 para 3 fases, conexión a 4 hilos Para conexión directa, doble tarifa, con puesta a cero 3 x 230/ KT Conexión a través de transformador, doble tarifa, con puesta a cero 3 x 230/400 Transformador / KT Diagramas de dimensiones L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N I2_11411a k1 L1 l1 k2 l2 k3 l3 L2 L3 N I2_11412a KT1 500, 7KT1 502, 7KT1 510, 7KT1 512, 7KT KT1 501, 7KT1 503, 7KT1 511, 7KT1 513, 7KT1 521 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 9/21

284 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos 7KT1 5 Esquemas de conexión Conexión a tierra El sistema de conexión necesario para los contadores 7KT1 520 y 7KT1 521 solo sirve para la pantalla de los cables de transmisión, y no posee función de protección. Valor de conmutación Si se aplica un valor de tensión de 230 V CA entre los terminales 4 y 5, el factor a medir conmuta al valor 2. Instrucciones de conexión a transformadores de medida En casos de secciones reducidas, es necesario un cable resistente a los cortocircuitos para la conexión con los bornes L1, L2 y L3 dependiendo de la protección por fusibles de las líneas L1, L2 y L3. Se recomienda la protección a través de fusibles de 6 A para la línea de alimentación del multímetro. Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador. 230 V AC 230 V AC L N N L Tarifa 230 V AC 230 V AC 7KT1 520 Apantallado + _ Acoplador LAN 2 x V DC L N N L KT Tarifa V AC 230 V AC L N N L Tarifa 230 V AC 230 V AC 7KT _ 2 x V DC L N N L KT Tarifa + + Apantallado Acoplador LAN V AC 230 V AC L N N L KT Tarifa kwh T1 kwh T V DC V AC 230 V AC L N N L KT Tarifa kwh T1 kwh T V DC V AC 2 x V DC L N kwh T1 - T KT V AC L N kwh T1 - T2 2 x V DC KT kwh kvar kwh kvar 230 V AC V DC L N 2 3 7KT V AC L N V DC 2 3 7KT kwh T1 kwh T1 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N k1 L1 l1 k2 L2 l2 k3 L3 l3 N N N L1 63 A L2 63 A L3 63 A N I2_13492a 230/400 V AC Conexión directa a 63 A, conexión a 4 hilos 6 A 6 A 6 A L1 L2 L3 N k K l L 230/400 V AC Conexión a través de transformador, conexión a 4 hilos k K l L k K l L I2_13493a 9/22 Siemens ET B1 04/2009

285 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos KNX 7KT1 1 Sinopsis Los contadores electrónicos se usan para el registro de los consumos en sistemas monofásicos y trifásicos, p.e. en plantas fabriles, oficinas y viviendas. Ayuda a minimizar los costes de operación y facilitar la asignación de recursos energéticos. Contador electrónico con pantalla LCD M I2_07812a 1 KUM MAX + MkWArh PhQLT 1234 Hz dígitos en formato grande 8x4 mm LCD 2 Interfaz IR para la colocación de la cabeza de lectura IR 3 Botón de pantalla 4 LED de test de la salida IR (10 IMP./W) 5 Botón de set/reset precintable Programa de adquisición de datos para la cabeza de lectura IR Salida manual Pueden recogerse los valores de medida y visualizar manualmente dichos valores directamente en el contador electrónico pulsando el botón 5 (set/reset) y el botón 3 (botón de pantalla). El contador electrónico realiza el cálculo del consumo de potencia en el caso de haber introducido el precio del kwh. La capacidad de introducir al aparato un número de identificación rápida permite agilizar los trámites de asignación de los costes a su lugar de gastos. Programa de lectura para las cabezas de lectura IR Pueden leerse los datos acumulados y llevarlos a un PC mediante la cabeza magnética de lectura IR y acumularlo en un archivo ASCII de acuerdo a la norma IEC Este archivo ASCII puede procesarse a través de MS Access o Excel. Compatible con las versiones Windows 95, 98 y Windows NT. 2 Datos de salida en la pantalla LCD o mediante interfaz IR 7KT KT1 165 Energía activa Tarifa 1/2 kwh x/x Precio por kwh, ajustable Tarifa 1/2 Coste/ x/x kwh Coste total Tarifa 1/2 Coste x/x total Energía reactiva Tarifa 1/2 kvarh x/x Energía aparente Tarifa 1/2 kvah -- Potencia activa máxima Tarifa 1/2 kw -- Periodo de integración, Tarifa 1/2 min -- ajustale Potencia activa instantánea Sum total kw x Fase L1/L2/L3 kw x Tensión instantánea Fase L1/L2/L3 V -- kwh importado instantáneo Sum total A -- Fase L1/L2/L3 A -- Factor de corriente instantáneo (solo para transformadores de intensidad) FA I x Potencia reactiva instantánea Sum total kvar -- Fase L1/L2/L3 kvar -- Potencia aparente instantánea Sum total kva -- Fase L1/L2/L3 kva -- f.p. instantáneo Fase L1/L2/L3 p.f. -- Frecuencia instantánea Hz -- Número de dispositivo, Nº. x ajustable x = dato en pantalla Transmisión de datos instabus KNX Los contadores 7KT1 162 y 7KT1 165 están diseñados para la transmisión de los siguientes datos: Energía activa (kwh) término 1. Energía activa (kwh) término 2. Número de dispositivo. Potencia activa (kw) fase L1. Potencia activa (kw) fase L2. Potencia activa (kw) fase L3. Programa de visualización Registro de consumos y tiempo máximo de análisis (próximamente disponible) El programa puede sustraer los datos y asignarlos a los dispositivos, para luego prepararlos para su gestión. El sistema no diferencia entre datos extraídos manualmente o a través de red. El tiempo máximo de extracción de datos a un PC en red es de varios días. El análisis gráfico se encuentra disponible. Dirección del flujo de energía El conteo solo se lleva a cabo en la dirección de flujo de energía especificado. Para contadores conectados a través de transformador, la dirección del flujo de energía del transformador (primario y secundario) así como la correcta asignación de la dirección de la tensión y la intensidad deben ser tenidos en cuenta. 9 Beneficios El dispositivo posee una precisión clase 2. Permite una extremada precisión en la medida de la energía. La gran pantalla LCD para la lectura in-situ permite una observación clara y sencilla. Siemens ET B1 04/2009 9/23

286 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos KNX 7KT1 1 Especificaciones técnicas 9 7KT KT1 165 Normas Alimentación Tensión asiganda de control U e V CA 230 Rango de operación de U e Frecuencia asignada Hz 50 Rango de operación de frecuencias Hz Potencia de consumo Por fase VA 0.8 Entradas de medida Tipo de conexión Directa Transformador Tensión V 400 Rango de operación V Intensidad A 63 5 Rango de intensidad de operación Conexión directa A Conexión a través de A transformador Intensidad mínima de funcionamiento ma 5 Factor de intensidad De tranformador, FAI entrada en dígitos llenos Frecuencia Hz 50 Rango de operación de frecuencias Factor de distorsión 3%; Hz Curva senoidal simétrica Capacidad de sobretensión Tensión Continuo: fase/n V segundo: fase/n V 460 Continuo: fase/fase V segundo: fase/fase V 800 Intensidad Continuo A segundo A Pantalla Tarifa Doble LCD H x W mm x mm 8 x 4 Datos de lectura Vea la tabla de la página 9/23 7 dígitos con punto decimal Activa/reactiva Energía activa Registro tipo tambor H x W: mm x mm 7 dígitos con 1 decimal Periodo de renovación de la pantalla /s 0.5 Almacenamiento de los valores kwh EEPROM medidos Precisión de la medida Para 23 C ± 1 C Energía activa De acuerdo a la CEI Clase 2 Seguridad Aislamiento del circuito de medida Eléctrica Tensión asignada de aislamiento V 600 Resistencia a la tensión de impulso Entradas a tierra durante 1 kv 4 min a 50 Hz Clase de sobretensión VDE 0110 T1 III Pulse output, S0 interface De acuerdo a la CEI 61393/DIN LED de salida test IR Imp/Wh 10 Bornes, salida Imp/kWh 10 1 Duración mínima del pulso ms 125 Tensión externa V CC Intensidad ma Resistencia k interfaz instabus KNX Norma EIS 9 Datos de lectura 1) Bornes Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 Bornes de alimentación/control Ranura para tornillos encajonados mm 0.4 x 2.5 Sección de los conductores vía de corriente Sección de los conductores alimentación/control 1) Mire la tabla de la página 9/23. Rígido (máx.) mm 2 1 x 10 Rígido (mín.) mm 2 1 x 1.5 Rígido (máx.) mm 2 1 x 2.5 Flexible, con puntera mm 2 1 x /24 Siemens ET B1 04/2009

287 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos KNX 7KT1 1 7KT KT1 165 Condiciones ambientales Temperatura Almacenaje C Operación C Humedad relativa en el aire Almacenaje % 98 Operación % 80 Minimum vibration Amplitud de la senoide de 50 Hz mm ± 0.25 Grado de ensuciamiento VDE Grado de protección (área del borne) IP40 (IP20) Selección y datos de pedido I e U c Módulos Tipo Embalaje A CA V CC Piezas kg Contadores electrónicos para conexión a 3/4 hilos, con LCD, con interfaz IR para doble tarifa Conexión directa, con 2 salidas de pulso S0 e interfaz instabus Peso por pieza Energía activa y reactiva 10 (63) 3 x 230/ KT Conexión a transformador, con 2 salidas de pulso S0 e interfaz instabus KNX Energía activa y reactiva Transformadores /5(6) 3 x 230/ KT Cabeza de medida IR para 7KT1 16 7KT Para la lectura de datos de acuerdo a la CEI 61107, con conector de 9 pines y programa de gestión 9 Diagramas de dimensiones Contadores electrónicos 7KT KT1 165 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 9/25

288 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Contadores electrónicos KNX 7KT1 1 Esquemas de conexión Interfaz S0 Conexión a interfaz S0 La resistencia a cortocircuito del acoplador funciona entre 5 y 30 V CC. La intensidad debe seleccionarse dentro del valor máximo de 20 ma. La duración del pulso es de 125 ms. Instrucciones de conexión a transformadores de medida En casos de secciones reducidas, es necesario un cable resistente a los cortocircuitos para la conexión con el borne nº 2, 5 y 8 dependiendo de la protección por fusibles de las líneas L1, L2 y L3. Se recomienda la protección a través de fusibles de 6 A para la línea de alimentación del multímetro. Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador. Conexión directa 10 (63) A Conexión a través de transformador 5 (6) A 230 V AC 2 x 5-30 V DC L N V AC L N 2 x 5-30 V DC KT KT Tarifa Tarifa L1 63 A L2 63 A 6 A 6 A 6 A k l k l k l L3 63 A N 230/400 V AC I2_11979a L1 L2 K L K L K L L3 N 230/400 V AC I2_11980a 9/26 Siemens ET B1 04/2009

289 Sinopsis Beneficios Los transformadores de intensidad trifásicos se utilizan en cuadros de distribución de acuerdo con la norma DIN La línea a medir pasa verticalmente a través del dispositivo situado en el carril DIN. Este tipo de transformadores de intensidad es de utilización en suministros de instalaciones o salidas de conductores en conexión con la instalación a través de interruptores 5TE8 o seccionadores 5TE1, allí donde los conductores no pueden ser interrumpidos. Los transformadores de intensidad están diseñados para un diámetro de cable no mayor de 13 mm, p.e. un conductor H07V-R de sección 50 mm 2. Especificaciones técnicas BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Transformadores de intensidad 7KT1 2 Los transformadores de intensidad poseen una precisión de clase 1 de acuerdo a la norma EN Ofrece la mejor calidad de medida de su categoría. Versiones disponibles con relaciones de transformación de 60/5 A, 100/5 A y 150/5 A para todas las aplicaciones. 7KT KT KT1 202 Normas EN Intensidad asignada del devanado secundario A 5 Clase de exactitud Cl. 1 Potencia asignada VA Frecuencia asignada f n Hz 50/60 Intensidad térmica límite I th breve duración A 60 x I e Intensidad térmica constante A 1 x I e Factor de sobrecarga límite FS 5 Resistencia a la tensión de impulos U imp kv > 3 Línea de fuga y distancias de aislameinto mm > 3 Tensión asignada de servicio U e V CA 720 Intensidad asignada de servicio I e A CA 3 x 60 3 x x 150 Bornes ± tornillo (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores - Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura ambiente permisible C Resistencica climática De acuerdo a la /60/4 9 Selección y datos de pedido U e I e I sec Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CC Piezas kg Transformadores de intensidades x KT x 100 7KT x 150 7KT Diagramas de dimensiones Esquemas de conexiones k L/P 2 lkl/p 2 lkl/p 2 l K/P 1 K/P 1 K/P 1 I2_07809a 7KT KT KT KT KT KT1 202 Nota: Los transformadores de intensidad no deben funcionar nunca a circuito abierto ya que puede ocasionar peligrosas subidas de tensión en el secundario, lo cual conlleva riesgo tanto para los usuarios como para los equipos eléctricos. Se recomienda el uso de protección térmica para el transformador. * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/2009 9/27

290 BETA Medida Aparatos de medida trifásicos Conmutadores de medida 7KT9 0 Sinopsis Los conmutadores de medida se utilizan para la conmutación de las diferentes magnitudes presentes en una instalación hacia un amperímetro o un voltímetro. El diseño de estos dispositivos encaja con el resto de los dispositivos modulares. Su soporte cumple con lo descrito en la norma EN Selección y datos de pedido Beneficios Los dispositivos poseen una tensión asignada de servicio de 660 V. Permite su aplicación en una gran cantidad de instalaciones. U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CC Piezas kg Conmutador de voltímetro KT / Conmutador de amperímetro para servicio a través de transformador KT Diagramas de dimensiones KT KT9 011 I2_07811a Esquemas de conexiones L1L2 L3 N L1 L2 L3 N L3/N L2/N L1/N 2 0 L1/L2 12 L2/L3 L3/L1 7KT V I2_07813b L1/N L2/N L3/N 0 L1/L2 L2/L3 L3/L KT A I2_07814c L3 0 L1 L2 Conmutador de voltímetro Conmutador de amperímetro Interconexión interna de las fases en el conmutador de amperímetro para la prevención de fallos técnicos con las conexiones al transformador de intensidad. Posición del Fases cortocircuitadas conmutador L1 L2 L3 0 L1 -- L2 -- L3 -- 9/28 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

291 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos 10 10/2 Sinopsis del producto 10/3 Contadores electrónicos, monofásicos 7KT /5 Aparatos de medida digitales 7KT1 11, 7KT /7 Aparatos de medida analógicos 7KT1 0 10/8 Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8 10/10 Contadores horarios para montaje en panel frontal 7KT5 5 y 7KT Siemens ET B1 04/2009

292 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Pág. Campo de aplicación Normas De uso en Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria Contadores electrónicos, monofásicos 7KT /3 Para la medida monofásica de la energía activa en kwh, de aplicación en plantas fabriles, oficinas y viviendas. EN , EN , EN Aparatos de medida digitales 7KT1 11, 7KT /5 Medida de tensión o intensidad e indicación mediante tres indicadores luminosos grandes para el análisis de las magnitudes de consumo en la entrada o la salida de circuitos así como a equipos para la gestión energética. DIN , DIN Aparatos de medida analógicos 7KT1 0 10/7 Medida de tensión o intensidad para el análisis de consumo en la entrada o la salida así como a equipos para la gestión energética. IEC , EN Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8 10/8 Para la vigilancia de horas de servicio y IEC , arranques para la planificación de tareas de mantenimiento preventivo y pre- (VDE ), EN , vención de cortes repentinos. UL 94 Contadores horarios para montaje en panel frontal 7KT5 5 y 7KT5 6 10/10 Para la vigilancia de horas de servicio y arranques para la planificación de tareas de mantenimiento preventivo y prevención de cortes repentinos. IEC , EN (VDE ) 10/2 Siemens ET B1 04/2009

293 Sinopsis Los contadores electrónicos sirven para la medida del consumo monofásico de energía activa en kwh, como es el caso de plantas fabriles, oficinas y viviendas. Especificaciones técnicas BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Contadores electrónicos monofásicos 7KT1 14 Beneficios La precisión clase 1 de acuerdo a la norma UNE EN le asegura que tendrá el valor correcto de la medida. Con numerador de rodillos de 3,8 x 1,5 mm para una observación rápida y clara. La salida de pulsos protegida contra cortocircuitos del dispositivo protege en caso de una conexión incorrecta. 7KT1 140 Normas EN , EN , EN Alimentación Tensión asignada de control U n V CA 230 Rango de operación V Frecuencia asignada Hz 50/60 Rango de frecuencias Hz Potencia de disipación P v W 0.6 Entradas de medida Tipo de conexión Directa Tensión V 230 Rango de operación de tensión V Intensidad A 75 Rango de operación de intensidad Conexión directa A Intensidad mínima de funcionamiento ma 25 Frecuencia Hz 50/60 Rango de frecuencias de operación - Factor de distorisión 3 %; curva senoidal simétrica Hz Capacidad de sobrecarga Tensión U e Continuo: fase/n V 276 Tiempo corto (1 s) V 300 Intensidad I e Continuo: fase/n A 75 Tiempo corto (10 s) A 2250 Pantalla Medición 1 medición Energía activa Registro tipo tambor H x W: mm x mm 3.8 x dígitos con 1 decimal Exactitud de la medida Para 23 C ±1 C Energía activa De acuerdo a la EN % ±1 Seguridad De acuerdo a la EN Separación de los circuitos de tensión e intensidad Eléctrica Valor de la tensión de aislamiento V 300 Resistencia a la tensión de impulso 1.2/50 μs kv 6 Clase de sobretensión 4 Pulso de salida Interfaz S0 de acuerdo a la EN LED de test de salida IR Imp/kWh 1000 Bornes, salida Imp/kWh 10 Duración del pulso ms 100 ±5 Intervalo mínimo entre 2 pulsos ms 125 Tensión necesaria V CC Intensidad permisible ma 90 Bornes Vía de corriente ± tornillo (Pozidriv) 2 Interfaz S0/bornes de control Ranura de los tornillos encajados mm 0.8 x 3.5 Sección de los conductores, vía de corriente Sección de los conductores interfaz S0/bornes de control Condiciones ambientales Rígido mm Flexible, con puntera mm Rígido mm Flexible, con puntera mm Temperatura Almacenaje C Funcionamiento C Humedad relativa Almacenaje % 80 Funcionamiento % 80 Vibraciones máximas Amplitud de la senoide a 50 Hz mm ±0.075 Grado de protección IP 20, con los conductores conectados 10 Siemens ET B1 04/ /3

294 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Contadores electrónicos monofásicos 7KT1 14 Selección y datos de pedido U c I e U e Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Contador electrónico para energía activa Con registro de tambor de 7 dígitos, con interfaz S0, para funcionamiento monofásico Conexión directa, monofásica KT Diagrama de dimensiones L1 L1 N I2_ KT Esquemas de conexiones T1 1 3 kwh L1 L1 N I2_ A L1 N 230 V AC 7KT1 140 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma 10/4 Siemens ET B1 04/2009

295 Sinopsis Estos dispositivos para la medición de tensión e intensidad en la instalación son de uso para el análisis de las señales de entrada y salida o para el control de equipos en instalaciones eléctricas. Pueden utilizarse tanto para el control de magnitudes monofásicas como trifásicas a través de conmutadores de medida. El valor del primario del transformador de medida (en caso de conexión a través de uno) se configura a través del interruptor de codificación del dispositivo. Especificaciones técnicas BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Aparatos de medida digitales 7KT1 11, 7KT1 12 Beneficios Los amperímetros poseen hasta 14 rangos de medidas desde 0 20 A hasta A, los cuales se configuran a través del interruptor de codificación. Asegura la aplicación universal. 7KT KT1 120 Normas DIN , -2 Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz Potencia de disipación P s VA < 2 Rango de medida Tensión Medida directa V CA Intensidad Medida directa A CA directo A través de transformador A CA /5 Pantalla 3 LED rojos; altura 10 mm Tensión > 600 V H H H -- < 12 V Intensidad Directa > 20 A -- H H H Transformador > 5 A -- H H H Directa < 0,4 A Transformador < 0,1 A Ciclo de medida /s 4 veces Exactitud de la medida Para 23 C % ±0.5 ±1 dígito Influencia de la temperatura %/ C ±0.03 Capacidad de sobrecarga Tensión U e Continuo: fase/n V Tiempo corto (1 s) V Intensidad I e Continuo directo A Continuo transformador A Tiempo corto para 1 s, directo A Tiempo corto para 1 s, A transformador Aislamiento eléctrico Distancias de aislamiento mm Línea de fuga en el dispositivo mm Línea de fuga en el circuito impreso Circuitos impresos no instalados mm Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kv Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido, máx. mm 2 1 x 6/2 x 4 Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible C Grado de protección IP 20, con los conductores conectados 10 Siemens ET B1 04/ /5

296 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Aparatos de medida digitales 7KT1 11, 7KT1 12 Selección y datos de pedido U c I e U e Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Voltímetro digital KT Amperímetro digital para conexión directa o a través de transformador transformador /5 2 7KT Diagramas de conexiones I2_07806b 7KT1 110, 7KT Esquemas de conexiones Ejemplos de conexión V AC L N 230 V AC max. 600 V AC L1 N L2 N 230 V AC L N N 230 V AC L1 N L2 N 230 V AC L1 N L KT1 110 I2_07833b 7 KT1 110 I2_07834c 7 KT1 120 Conexión directa hasta 20 A I2_07835c 7 KT1 120 Conexión directa de diferentes fases hasta 20 A I2_07836c 7 KT1 120 I2_07837c Conexión a transformador Transformador /5 A Voltímetro analógico Amperímetro analógico Información adicional Rangos del interruptor de codificación para el amperímetro digital 7KT Medida directa A CA 0 Medida a través del transformador /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA I2_00183c /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA /5 A CA * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma 10/6 Siemens ET B1 04/2009

297 Sinopsis Estos dispositivos para la medición de tensión e intensidad en la instalación son de uso para el análisis de las señales de entrada y salida o para el control de equipos en instalaciones eléctricas. Pueden utilizarse tanto para el control de magnitudes monofásicas o trifásicas a través de conmutadores de medida. BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Aparatos de medida analógicos 7KT1 0 Beneficios Los amperímetros 7KT1 020 están equipados con escalas intercambiables para la intensidad del primario de 60, 150 y 400 A CA, dependiendo de la relación de transformación del relé de intensidad instalado. Sobrecarga permanente admisible de hasta un 20 % sin daño al dispositivo. Protección para su instalación. Especificaciones técnicas 7KT KT KT1 020 Normas EN Rangos de medida Medida directa V CA A CA A CA A CA Medida a través del transformador A CA /5 Frecuencia de medida máxima permisible Hz Pantalla Aguja Exactitud en la medida Para 23 ±1 C % ±1.5 ±3 ±1.5 Potencia asignada de funcionamiento P s VA < 2 < 1.1 Influencia de la temperatura %/ C ±0.03 Capacidad de sobrecarga Continuo 1.2 x U meas 1.2 x I meas Tiempo corto para 1 s 2 x U meas 10 x I meas Prueba de aislamiento 50 Hz, 1 min kv > 2 Bornes ± tornillo (Pozidriv) Sección de los conductores Rígido, máx. mm 2 1 x 6/2 x 4 1 x 25/2 x 16 1 x 6/2 x 4 Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible C Grado de protección IP 20, con los coductores conectados 10 Selección y datos de pedido U meas I meas Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA Piezas kg Voltímetro analógico KT Amperímetro analógico para conexión directa KT KT KT Amperímetro analógico para conexión a través de transformador con 3 escalas intercambiables A, A y A / / /5 4 7KT Diagramas de dimensiones Esquemas de conexiones Bornes 5 V 6 A I2_11611b 7KT KT1 01., 7KT KT KT1 01., 7KT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /7

298 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8 Sinopsis Los contadores horarios y de impulsos se utilizan para la vigilancia de procesos y tiempos de servicio, lo cual permite una planificación de la producción más ajustada, manteniendo los ciclos y garantizando los tiempos. En el mismo momento en el que conecte los contadores horarios y de impulsos en su armario de distribución, estarán listos para el conteo digital de tiempos e impulsos. Los campos de aplicación de ambos tipos de contadores son muy diversos, tales como registro de horas de uso de máquinas, redes sistemas de gestión de edificios, así como conteo de pulsos en flujos de volumen en general, registro de número de arranques y frecuencia, ciclos de arranques o ciclos productivos de sistemas y máquinas. Especificaciones técnicas Beneficios Los contadores de tiempo e impulsos ayudan a la planificación de tiempos productivos y aseguran la disponibilidad de la instalación. Versiones sin puesta a cero o puesta a cero manual o eléctrica para cualquier aplicación. Flexibilidad en todas las aplicaciones gracias a sus tensiones de suministro asignadas de 12 a 150 V CC y 24 a 240 V CA monofásicas. 10 7KT KT KT KT KT KT5 807 Normas DIN VDE ; EN ; UL 863 Aprobados de acuerdo a las normas UL 863, UL File No. E300537, CSA C22.2 No. 6 y 55 Tensión asignada de suministro U c V CA V CC Rango de operación Para 50/60 Hz x U c Rango de frecuencia Hz Potencia de disipación P v VA < 1 < 2 Método de funcionamiento Contador de Horas Pantalla Registro de tipo tambor h Bornes ± tornillo (Phillips) 1 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible C Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE II Humedad relativa permisible % < 80 7KT KT KT KT KT KT KT5 833 Normas DIN VDE ; EN ; UL 863 Aprobados de acuerdo a las normas UL 863, UL File No. E300537, CSA C22.2 No. 6 y 55 Tensión asignada de suministro U c V CA V CC Rango de operación Para 50/60 Hz x U c Rango de frecuencia Hz -- 50/60 Potencia de disipación P v VA < 1 < 2 < 1 Método de funcionamiento Contador de Pulsos Horas Pulsos Pantalla Registro de tipo tambor LCD h Contador de frecuencia Hz Duración del pulso ms Puesta a cero Eléctrico -- Sí Mecánico -- Sí Bornes ± tornillo (Phillips) 1 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible C Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE II Humedad relativa permisible % < 80 10/8 Siemens ET B1 04/2009

299 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Contadores horarios y de impulsos 7KT5 8 Selección y datos de pedido U c Frecuencia Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V Hz Piezas kg Contadores horarios Mecanismo de conteo mecánico, pantalla 00000,00 h sin puesta a cero CC KT CA 50 7KT CA 7KT CA 7KT CA 60 7KT CA 7KT Contadores de pulsos Mecanismo de conteo mecánico, pantalla y sin puesta a cero CC KT CA 50/60 7KT CA 7KT Contador electrónico horario LCD ,0 h sin puesta a cero CC CA Con puesta a cero eléctrica CC CA Con puesta a cero eléctrica y mecánica CC, CA Contador electrónico de pulsos LCD Con puesta a cero eléctrica y mecánica CC CA -- 50/ / / /60 2 7KT KT KT KT Diagrama de dimensiones Esquemas de conexiones Bornes 2 (+) 2 (L) 2(+) 2(L) I2_11289a M M 3 (-) 7KT KT KT KT KT KT (N) 3(-) 3(N) 7KT KT KT KT KT KT KT /~ /~ L1(+) N( ) Conteo +/~ /~ L1(+) N( ) Conteo Reset K1 K1 K I2_11616b I2_11288b 7KT KT5 822, 7KT5 823, 7KT5 833 Información adicional Los contadores horarios cuentan el tiempo con una precisión de centésimas de hora. Los contadores de pulsos suman el número de pulsos a un total, tales como arranques de un motor. Es necesario alimentar las bornas 1 y 3 para que el dispositivo muestre constantemente los valores del conteo. En cuanto el terminal 3 recibe una señal (positiva en CC), comienza el conteo. Si un impulso se suministra al terminal 4 (positivo en CC), el contador se resetea. En el caso de los contadores electrónicos, el resultado del conteo se guarda sin límite de conteo en la memoria a prueba de fallos de suministro (EEPROM). En el mismo momento en el que se recupera el suministro, el contador continúa en el último punto salvado. Gracias a su moderno diseño, la pantalla LCD del contador electrónico muestra 7 dígitos, valor que puede ponerse a cero eléctrica o manualmente. * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /9

300 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Contadores horarios para montaje sobre panel 7KT5 5, 7KT5 6 Sinopsis Contadores horarios para su montaje en cuadros de control, para uso en control de procesos y maquinaria, como compresores o máquinas herramienta. Permite la planificación del mantenimiento preventivo. El control de tiempos y el mantenimiento preventivo es la mejor protección contra las paradas indeseadas. Este dispositivo cuenta con una precisión de centésimas de horas. Beneficios El contador horario ayuda en la planificación de las labores de mantenimiento preventivo y asegura una mayor disponibilidad de la instalación. Especificaciones técnicas 10 7KT KT KT KT KT KT5 505 Normas DIN VDE ; EN Tensión asignada de suministro U c V CA V CC Rango de operación x U c Rango de frecuencia Hz Potencia de disipación P v VA < Método de funcionamiento Contador de Horas Pantalla Registro de tipo tambor h Duración del pulso Longitud del pulso, intervalo del pulso ms 50 Montaje en panel frontal En obertura de tapa Sin cubierta 55 mm x 55 mm mm x mm 45.2 x Con cubierta 55 mm x 55 mm Ø mm Bornes ± tornillo (Phillips) 1 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible C Grado de protección De acuerdo a la EN Panel frontal IP65 Instalación precintada IP43 Bornes IP20, con los conductores conectados Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE II Humedad relativa permisible % < 93 7KT KT KT KT KT5 604 Normas DIN VDE ; EN Tensión asignada de suministro U c V CA V CC Rango de operación x U c Rango de frecuencia Hz Potencia de disipación P v VA < 1 Método de funcionamiento Contador de Horas Pantalla Registro de tipo tambor h Duración del pulso Longitud del pulso, intervalo del pulso ms 50 Montaje en panel frontal En obertura de tapa mm x mm x Bornes ± tornillo (Phillips) 1 Sección de los conductores Rígido mm Flexible, con puntera, mín. mm Temperatura ambiente permisible C Grado de protección De acuerdo a la EN Panel frontal IP52 Bornes IP00 Clase de seguridad De acuerdo a la EN 61140/VDE II Humedad relativa permisible % < 93 10/10 Siemens ET B1 04/2009

301 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Contadores horarios para montaje sobre panel 7KT5 5, 7KT5 6 Selección y datos de pedido U c Frecuencia Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V Hz Piezas kg Contadores horarios Mecanismo de conteo mecánico, pantalla 00000,00 h, para montaje en panel frontal, marco frontal 48 mm x 48 mm CC 7KT AC 50 7KT AC 7KT AC 7KT AC 60 7KT AC 7KT Para montaje en panel frontal, marco frontal 72 mm x 72 mm Con marco reducido de acuerdo a la DIN CC 2 7KT AC 50 7KT AC 7KT AC 60 7KT AC 7KT Cubiertas para contadores horarios 7KT mm x 55 mm 7KT Anillos de precintado para cubierta 7KT9 020 Instalación en cuadros IP 43, superficie lisa 7KT set (1 juego = 5 unidades) Cubrebornas para contadores horarios 7KT5 6 Grado de protección IP 20, con los conductores conectados 7KT Diagrama de dimensiones Esquemas de conexiones Bornes L 72 67,5 M N 5,5 34 I2_07089b 5, I2_06021b 7KT5 5, 7KT5 6 7KT5 5 7KT5 6 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /11

302 BETA Medida Aparatos de medida monofásicos Notas 10 10/12 Siemens ET B1 04/2009

303 BETA vigilancia Vigilancia de valores eléctricos 11 11/2 Sinopsis de producto 11/3 Relés de tensión 5TT3 11/11 Relés de corriente 5TT6 11/17 Interruptores de prioridad 5TT6 11/18 Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 11/26 Vigilador de fusibles 5TT3 11/28 Vigiladores de fase y secuencia de fases 5TT3 11/30 Vigilador de aislamiento para uso industrial 5TT3 11/33 Vigilador de aislamiento para utilización en locales de uso médico 7LQ3 11 Siemens ET B1 04/2009

304 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Sinopsis del producto Sinopsis Índice Pág. Campo de aplicación Normas De uso en Relés de tensión 5TT3 11/3 Vigilancia de la alimentación de circuitos de iluminación de emergencia en IEC 60255; DIN VDE ; edificios de pública concurrencia, ante DIN VDE 0108; fallos de breve duración (20 ms); en pro DIN VDE 0435; de la fiabilidad de la calidad del suministro DIN VDE 0633 para los equipos o componentes de la instalación; o para la vigilancia del conductor de neutro ante rotura. Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria -- Relés de corriente 5TT6 11/11 Vigilancia de los circuitos de iluminación de emergencia y motores. Todos los relés de corriente pueden sobrecargarse durante un corto periodo de tiempo y pueden conectarse tanto directamente como a través de un transformador. IEC 60255; DIN VDE Interruptores de prioridad 5TT6 11/17 Para la reducción del término de potencia (Orden del 12 de enero de 1995) priorizando un circuito (calentador instantáneo) frente a un segundo circuito (calefacción eléctrica). IEC (VDE 0632); BTO 6 Section Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 11/18 Para la vigilancia de corrientes diferenciales residuales alternas y/o pulsantes en la instalación. Con regulación de los valores de alarma y actuación. Supervisión de uno a cuatro circuitos EN 62020; IEC Vigilador de fusibles 5TT3 11/26 Vigilancia de todo tipo de fusibles de baja tensión. Puede usarse tanto en sistemas asimétricos, con presencia de armónicos o con motores realimentados. IEC 60255; DIN VDE Vigiladores de fase y secuencia de fases 5TT3 11/28 Para la señalización visual del fallo de las fases o de la secuencia de fases en sistemas trifásicos. La secuencia de fases es arbitraria. Los dispositivos pueden utilizarse en redes de 1, 2 o 3 fases. IEC 60255; DIN VDE Vigilador de aislamiento para uso industrial 5TT3 11/30 Recomendamos el uso de vigiladores de aislamiento en sistemas sin conexión a tierra de protección. Alarma ajustable entre 2 y 100 kw y separación galvánica del circuito de medida, la alimentación y la tensión de contacto. IEC 60255; IEC Vigilador de aislamiento para utilización en locales de uso médico 7LQ3 11/33 Para la vigilancia de nivel de aislamiento en redes IT o del nivel de carga de transformadores de aislamiento en dichas redes para la protección contra sobrecargas inadmisibles. El valor de respuesta es ajustable entre 50 y 500 kw. EN ; IEC ; DIN VDE ; IEC /2 Siemens ET B1 04/2009

305 Sinopsis Los relés de tensión se usan para la protección de equipos e instalaciones, conexión de la iluminación de emergencia, detección de la rotura del conductor de neutro y caídas de tensión de breve duración de tiempo. Disponibles para la detección de mínima tensión, máxima tensión y detección combinada. Los dispositivos están equipados con diferentes funciones, dependiendo de su utilización y cumpliendo con todas las regulaciones pertinentes. BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Beneficios Protección completa contra las fluctuaciones de la tensión de suministro en un diseño compacto y en un solo dispositivo. Tanto la instalación como los equipos instalados están realmente protegidos contra los fallos de suministro. Las sobretensiones derivadas de la rotura del neutro están solventadas gracias al vigilador del conductor de neutro. Relés de tensión con vigilancia de asimetrías para la protección de motores contra el funcionamiento en régimen descompensado. Especificaciones técnicas 5TT TT TT TT TT TT TT TT TT3 403 Normas IEC 60255; DIN VDE , -303 Tensión asignada de control U c V CA 230/ Rango de operación (capacidad de sobrecarga) x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Valores de respuesta Encendido x U c 0.9/ % histéresis Apagado 0.7/ Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Asimetría de fases Ajuste de la exactitud % -- Aprox Aprox Repetición de la exactitud % Detección de los defectos de fase Para L1 o L2 o L3 ms Vigilancia del conductor N -- Sí -- Tensión asignada de aislamiento U i Entre contactos y bobina kv 4 Contactos Contactos μ (AC-11) A 4 Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias Actuador/contacto mm Resistencia asignada al pulso de corriente U imp Actuador/contacto kv > 2.5 > 4 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido, máximo mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera, mínimo mm Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 11 Siemens ET B1 04/ /3

306 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 11 5TT TT TT3 410 Normas IEC 60255; DIN VDE Tensión asignada de control U c V CA 230/400 Rango de operación (capacidad de sobrecarga) x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Protección por fusible Bornas L1/L2/L3 A 2 Valores de respuesta Máx, tensión: Apagado x U c Encendido -- 4 % histéresis -- Mín. tensión: Apagado x U c Encendido % histéresis -- Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Asimería de fases Ajuste de la exactitud % Aprox Repetición de la exactitud % 1 Detección de los defectos de fase Para L1, L2 o L3 ms Raetardo a la desconexión s Retardo a la reconexión automática s Tensión asignada de aislamiento U i Entre bobina/contactos kv 4 Contactos Contactos μ (AC-11) A Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias Contacto/contacto mm Actuador/contacto mm Resistencia a la tensión de impulso U imp Actuador/contacto kv > 4 Potencia asignada de servicio P s Funcionamiento CA: 230 V y f.p. = 1 VA V y f.p. = 0,4 VA Funcionamiento CC: U e = 24 V e I e = 6 A W Max U e = 60 V e I e = 1 A W Max U e = 110 V e I e = 0.6 A W Max U e = 220 V e I e = 0.5 A W Max Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido, máximo mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera, mínimo mm Temperatura ambiente permisible C Clase de humedad relativa De acuerdo a la CEI F Relés de tensión 5TT TT3 412 Tensión asignada de control U c V CA /400 Rango de operación Uc x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Valores de respuesta Encendido 2 % histéresis 4 % histéresis Apagado x U c Carga mínima de los contactos V/mA 10/100 Detección de defecto de fase Para L1, L2 o L3 ms Vigilancia del conductor N -- Sí Tensión asignada de aislamiento U i Entre bobina/contacto kv 4 Contactos Contactos NA CA Contactos NA CA Endurancia eléctrica en ciclos de maniobras CA 15, 1 A, 230 V CA 5 x 10 5 Resistencia al pulso de tensión De acuerdo a la CEI kv 4 Grado de ensuciamiento 2 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 2 Sección de los conductores Rígido mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera mm 2 2 x 1.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /060/04 11/4 Siemens ET B1 04/2009

307 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Selección y datos de pedido Contactos U e I e U c Módulos Tipo Embalaje V CA A V CA Piezas kg Relés de máxima tensión Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, rango de actuación: 0,9 1,3 x U c, 4 % histéresis ajustable Peso por pieza 2 Conmutados / TT Para la vigilancia de 3 fases respecto a N, con vigilancia del conductor de N, rango de actuación: x U c, 4 % histéresis ajustable 2 Conmutados / TT Relés de mínima tensión Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de caída de una fase, rango de actuación: 0.7 y 0.9 x U c, no ajustable 1 Conmutado / TT Para la vigilancia de los dispositivos de iluminación de emergencia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de caída de una fase, rango de actuación: 0.85 y 0.95 x U c, no ajustable 1 Conmutado / TT Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión inversa y detección de falta, con vigilancia del neutro, rango de actuación: 0.7 y 0.9 x U c, no ajustable 2 Conmutados / TT Para la vigilancia de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de caída de una fase, rango de actuación: x U c, 5 % histéresis ajustable 2 Conmutados / TT Para la vigilancia de 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión invertida y detección de falta, con vigilancia del neutro, rango de actuación: 0.7 y 0.9 x U c, no ajustable 2 Conmutados / TT Para la vigilancia de mínima tensión de circuitos de iluminación de emergencia de 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión inversa y detección de falta, con vigilancia del neutro, rango de actuación: 0.85 y 0.95 x U c, no ajustable 2 Conmutados / TT Para la vigilancia de 3 fases con respecto a N, con asimetrías, tensión inversa y detección de caída de una fase, con vigilancia del neutro, rango de actuación: x U c, 5 % histéresis ajustable 2 Conmutados / TT Relés de caídas de breve duración Para la vigilancia de caídas de tensión de corta duración 20 de 1, 2 o 3 fases con respecto a N, con detección de la caída de una fase y vigilancia del neutro, rango de actuación: x U c, no ajustable 2 Conmutados / TT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /5

308 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Contactos U e I e U c Módulos Tipo Embalaje V CA A V CA Piezas kg Relé de mínima y máxima tensión Para la vigilancia de 3 fases con respecto a N, con asimetría, tensión inversa y detección de caída de fase, con vigilancia del conductor de neutro y tiempo de retardo ajustable de 0,1 a 20 s, rango de actuación: x U c, 4 % histéresis ajustable Máxima tensión: x U c, 4 % histéresis ajustable Peso por pieza 2 Conmutados / TT Vigilador del conductor de Neutro Con detección de asimetrías y vigilancia del Neutro 2 Conmutados / TT Relé de tensión para la vigilancia de baja tensión de áreas destinadas a fines médicos 1 fase con respecto a N con botón de test, rango de actuación: 0.9 x U n, 2 % histéresis ajustable 2 NO, 2 NC TT , 2 o 3 fases con respecto a N, con asimetrías, tensión inversa y detección de caída de una fase, con vigilancia del neutro, un botón de test para cada una de las fases, rango de actuación: 0.9 x U n, 4 % histéresis ajustable 1 Conmutado, 1 NO, 1 NC / TT Curvas características Intervalos de tiempo de los relés de mínima tensión 5TT TT3 406 Intervalos de tiempo de los vigiladores del conductor de Neutro 5TT3 410 C L1, L2, L3 I2_07516b AI2_07033b N valor de actuación Interrupción del conductor PEN 11/6 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

309 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Intervalo de tiempo de los relés de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407 Sin memoria de falta Intervalo de tiempo de los relés de mínima y máxima tensión 5TT3 408 Histéresis Histéresis Buena señal Buena señal Tiempo de respuesta Con almacenamiento de falta Verde Buena señal Buena señal Rojo Tiempo de respuesta Rojo t v : ajuste del retardo a la reconexión automática de 0,2 a 20 s Los relés de mínima tensión maniobran ante asimetrías de fases del 6 al 8 %, independientemente del valor de caída de tensión. En el diagrama superior se muestra el intervalo de tiempo para asimetrías y caídas de tensión. t: ajuste al retardo a la desconexión de 0,1 a 20 s Los relés de mínima y máxima tensión maniobran ante asimetrías de fases del 6 al 8 %, independientemente del valor de caída de tensión. En el diagrama superior se muestra el intervalo de tiempo sobretensiones y caídas de tensión. Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 Las curvas características de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 se encuentran en la página 11/31 Diagramas de dimensiones Relés de tensión 5TT3 4 y 5TT3 11 L1 N L1 L2 L3 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L I2_ TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT3 406 Vigilador del conductor de Neutro 5TT3 410 Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 L1 L2 L3 N Los diagramas de dimensiones de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 se encuentran en la página 11/31 I2_ Siemens ET B1 04/ /7

310 l BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Esquemas L1 L2 L N N 11 5TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT3 410 L1 L2 L TT TT3 401 Ejemplos de conexiones para los relés de tensión 5TT3 195 y 5TT3 40 1, 2, 3 fases con respecto a N Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 Los esquemas eléctricos de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 se encuentran en la página 11/32 L1 N L1 L2 L1 L2 L3 L4 I2_07594c L1 L2 L3 N Funcionamiento a una fase I2_07595c L1 L2 L3 N Funcionamiento a dos fases I2_07596c L1 L2 L3 N Funcionamiento a tres fases Ejemplo de maniobra de relés de mínima tensión 5TT3 401, 5TT3 403 y 5TT Alimentación de emergencia L1' L2' L3' N' Alimentación convencional L1 L2 L3 N Ejemplo de maniobra de relés de tensión 5TT3 404, 5TT3 405, 5TT3 406 y 5TT V AC I2_07273d PE L1 L2 L3 N Fallo en la fase 11 L1 L2 L3 L K1 L1 L2 L3 N K2 K K1 K2 I2_07272d Iluminación de emergencia Iluminación convencial M Una de las aplicaciones principales de los relés de tensión es la conmutación del circuito de alimentación de socorro en caso de fallo del suministro principal. Los edificios de pública concurrencia, tales como grandes superficies, sedes comerciales o edificios públicos, deben poseer un circuito de iluminación de emergencia (ITC-BT-28). Dicho circuito de iluminación de emergencia debe conectarse en el caso de que la tensión de suministro descienda hasta un valor del 70 % del nominal en como máximo 0,5 segundos. Dependiendo de la ocupación del edificio, deberá poseer un suministro complementario o de seguridad. Este puede ser por baterías o acumuladores, generadores independientes o derivaciones separadas de la red de distribución. Estos relés de tensión solo pueden ser usados en redes trifásicas. Así como detectan las fluctuaciones superiores como inferiores de la tensión de suministro, también detectan la tensión inversa, las asimetrías o la rotura del neutro. 11/8 Siemens ET B1 04/2009

311 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Ejemplo de conexión de un relé de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407 L1 L2 L3 N Ejemplo de conexión de un relé de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407 L1 L2 L3 N 3 x 230 V AC Reset L1 L2 L3 N Reset I2_07598b L1 L2 L3 N TT KT7 686 K1 K1 I2_07597c En el caso de procesos técnicos sensibles, no es posible saber si la breve interrupción del suministro ha podido interferir en la secuencia del proceso. EL relé desconecta el circuito, el cual puede volver a conectarse usando un botón de puesta a cero. En casos más simples, puede ser suficiente con el registro de las interrupciones breves de suministro sin la necesidad de la desconexión del circuito. En este caso, las interrupciones se registran en un contador de impulsos. El contador de impulsos puede ponerse a cero en caso de ser necesario. 11 Siemens ET B1 04/ /9

312 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de tensión 5TT3 Información adicional 11 Vigilancia general de la tensión 5TT TT3 195 Para la vigilancia convencional del nivel de tensión suministrada, los relés de tensión con umbral de conmutación de 0,7xU c, son los más adecuados. En caso de ser necesario aplicar otro modelo de umbral de conmutación, existen relés de 0,85xU c, y 0,x95 U c, dependiendo de la versión. En caso de umbral de conmutación ajustable, poseen una reconexión con un 4 % de histéresis. 5TT3 400 Máxima tensión Mínima tensión Vigilancia del circuito de iluminación de emergencia Vigilancia de áreas destinadas a fines médicos Vigilancia del conductor de Neutro Vigilancia de interrupciones de corta duración , 2, 3 fases con respecto a N fases con respecto a N Detección de asimentrías Vigilador del conductor de N Detección de tensión inversa Detección de faltas de corta duración Detección de caída de una fase Rangos de actuación: /0.9 x U c, no ajustable /0, 85 x U c, no ajustable /0.95 x U c, no ajustable x U c, 5 % histéresis, ajustable x U c, 4 % histéresis, ajustable x U c, 4 % histéresis, ajustable Tiempo de retardo ajustable Contacto: 1 contacto conmutado Contacto: 2 contactos conmutados , 2 o 3 fases con respecto a N o 3 fases con respecto a N Todos los relés de tensión necesitan de conexión al conductor de neutro. Los dispositivos de una, dos o tres fases con respecto a N pueden utilizarse en sistemas de 1, 2 o 3 fases. Los dispositivos de 3 fases con respecto a N solo pueden ser utilizados en instalaciones trifásicas, independientemente de la secuencia de conexión de las mismas. Detección de asimetrías En el momento de haber una diferencia entre las magnitudes de las tensiones de las tres fases, existe una asimetría. Algunos relés de tensión detectan dichas asimetrías cuando la diferencia de las tensiones de fase es de aproximadamente un 6 a 8 % del valor nominal. Este tipo de aplicaciones son de uso para la protección de motores. Vigilancia de conductor de neutro La rotura del conductor de neutro genera una descompensación, dependiendo de la distribución de las cargas en las fases, la cual puede llegar a generar sobretensiones de 400 V por fase, destruyendo todos los equipos instalados. Cada relé de tensión con detección de asimetrías actúa ante la rotura del neutro, si el desplazamiento entre las fases es de al menos 14 a 18 V. Los vigiladores del conductor de neutro 5TT3 410 detecta el desplazamiento de fases a partir de un 5 %. Provee de una rápida actuación ante sobretensiones protegiendo a los equipos instalados. El vigilador del conductor de neutro no reacciona ante la caída simultánea de las tres fases, o en el caso de un intercambio de conductor entre el neutro y una fase. 5TT TT TT TT TT TT TT TT TT3 410 Detección de la tensión inversa En el caso de la caída de una fase, los motores devuelven a la red una tensión con ángulo opuesto a la fase perdida. Sin embargo, el relé de detección de tensión inversa desconecta en este caso ya que vigila el ángulo de las fases. Detección de la caída de una fase Si una fase cae completamente, el relé de tensión desconecta con un retardo incluido en las especificaciones técnicas. Detección de las interrupciones de corta duración Los fallos de corta duración por encima de los 20 ms no pueden detectarse mediante relés de tensión convencionales. Sin embargo, puede suceder durante la conexión de circuitos de iluminación o transitorios de sistemas lo cual puede ocasionar errores en procesos sensibles o equipos de medida. El relé de tensión de caídas de breve duración 5TT3 407 posee una función de puesta a cero que permite la interrupción permanente del circuito después de la falta. Fusible de protección Los relés de tensión no necesitan la protección de un fusible antepuesto. Sin embargo, usualmente estos dispositivos se instalan en cuadros principales con altas corrientes de cortocircuito. En estos casos, la línea de suministro de tensión del relé debe ser resistente a los cortocircuitos. El fusible de protección antepuesto solo protege a la línea. Relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412 Para los elementos de control de los relés de tensión 5TT3 411 y 5TT3 412, acuda a la página 11/40 Premisas de los vigiladores de aislamiento 11/10 Siemens ET B1 04/2009

313 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de corriente 5TT6 Sinopsis Los relés de corriente tanto monofásicos como trifásicos para la vigilancia del flujo de corriente en circuitos de iluminación de emergencia y carga de motores. Disponibles como detectores de mínima intensidad, máxima intensidad o detección combinada. Beneficios Dispositivos con un amplio campo de aplicación desde un máximo de 0,1 a 15 A sin conexión a través de transformador. Capacidad de trabajo en sobrecarga permanente de 20 a 30 A, durante 3 segundos, protege su función contra las inestabilidades de la instalación e incrementa su disponibilidad. Alta precisión en el ajuste del valor de actuación lo que permite a los relés de corriente adaptarse a cualquier aplicación. Relés de corriente ultra compactos, soluciones en espacio reducido. Especificaciones técnicas 5TT TT6 112 Normas IEC 60255; DIN VDE Intensidad asignada de control I c A Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Capacidad de sobrecarga, continua A 15 Capacidad de sobrecarga, tiempo corto Para 50 ºC de temperatura ambiente máx. 3 s A 20 Frecuencia asignada Hz 50/60 Valores de respuesta Encendido con variable x I c indefinida, x Ic 4 % histéresis Apagado no ajustable Retardo a la maniobra t v Ajuste indefinido s Tiempo de respuesta No ajustable ms La intensidad corresponde a la potencia asignada de servicio del calentador Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Tensión asignada de aislamiento U i Entre bobina/contacto kv 2.5 Contactos Contactos μ (AC-15) Contactos NA A 3 Contactos NC A 1 Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias mm 3 Actuador/contacto Resistencia a la tensión de impulos U imp Actuador/contacto kv > 4 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido max. mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera min. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 11 5TT TT TT TT6 120 Normas IEC 60255; DIN VDE Intensidad asignada de control I c 4 rangos 1 rango A A A A Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Capacidad de sobrecarga, continua A Capacidad de sobrecarga, independiente del A 30 rango de medida Máx. 3 s Frecuencia asignada Hz 50/60 Valores de respuesta Encendido con variable x I indefinida, x Ic c % histéresis Apagado no ajustable Retardo a la maniobra Ajuste indefinido s Tiempo de respuesta No ajustable ms mire la página 11/15 Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Tensión asignada de aislamiento U i Entre bobina/contacto kv 2.5 Contactos Contactos μ (CA-15) Contactos NA A 5 Contactos NC A 1 Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias mm 3 Actuador/contacto Resistencia a la tensión de impulos U imp Actuador/contacto kv > 4 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido max. mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera min. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 Siemens ET B1 04/ /11

314 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de corriente 5TT6 Selección y datos de pedido Contactos U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A V CA Piezas kg Relé de corriente para cargas monofásicas hasta 230 V CA, tensión auxiliar y circuito de medida no aislados Vigilador de mínima intensidad, monofásico 1 conmutado TT Vigilador de mínima intensidad, monofásico 1 conmutado TT Relé de corriente para cargas monofásicas hasta 230 V CA, tensión auxiliar y circuito de medida no asilados Vigilador de mínima intensidad, monofásico 2 conmutados rangos 2 5TT Vigilador de mínima intensidad, monofásico 2 conmutados rangos 2 5TT Vigilador de mínima/máxima intensidad, monofásico 2 conmutados rangos 2 5TT Relé de corriente para cargas trifásicas de hasta 3 x 400 V CA, señalización separada con conexión de Neutro Vigilador de mínima/máxima intensidad, trifásico 2 conmutados para mínima y máxima intensidad respectivamente TT Diagramas de dimensiones Relés de corriente 5TT6 11 Relés de corriente 5TT6 120 L/i L/i A1A2 i k A1 A2 i k A1 A2 i1 k1 A1A2 i3 k3 N L/k Z2 Z3 Z1 Z4 Z2 Z3 Z1 Z I2_ I2_ TT TT TT TT TT TT /12 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

315 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de corriente 5TT6 Esquemas eléctricos L i L k >I N 11 5TT TT6 112 A1 A2 i >I k Z1 Z2 Z3 Z A1 A2 i <I k Z1 Z2 Z3 Z A1 A2 i ><I k Z1 Z2 Z3 Z A1 A2 >I 5TT TT TT TT6 120 i1-i3 <I k1-k Ejemplo de maniobra: Relé de corriente mínima 5TT6 111 Ejemplo de conexión: Relé de corriente máxima 5TT6 114 a través de transformador L1 N 230 V AC I2_07522b L/i N L1 L2 L3 N PE 3 230/400 V AC I2_07560a L/k 11 A los señalizadores de falta 5TT3 460 o 5TT3 461 K1 K1 i k A1 A TT PE M Siemens ET B1 04/ /13

316 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de corriente 5TT6 Ejemplo de conexión: Relé de corriente máxima para conexión directa hasta 15 A 5TT6 114 Ejemplo de conexión: Relé de corriente máxima / mínima para conexión directa hasta 5 A 5TT6 120 L1 L2 L3 N PE 3 230/400 V AC I2_07559a L1 L2 L3 N PE 3 230/400 V AC I2_07561a K1 K1 K1 K1 I min I max i A1 A i 1 i 2 i 3 A1 A k 5TT k 1 k 2 k 3 5TT PE M PE M 11 Información adicional Conexión directa o a través de transformador Todos los relés de corriente pueden conectarse tanto a través de transformador como directamente. Potencial N Las versiones 5TT6 113 y 5TT6 120 pueden conectarse con el conductor N separado. Tiempo de respuesta Los relés de corriente no son dispositivos de protección de línea. Actúan con un retardo dentro del área de los milisegundos. Capacidad de sobrecarga. Independientemente de la configuración del ajuste y del valor de medida, los relés de corriente pueden sobrecargarse permanentemente hasta los 15 A o hasta los 20 A, o incluso hasta los 20 o 30 A durante 3 s. Sinopsis de dispositivos 5TT TT TT TT TT TT6 120 Mínima intensidad Máxima intensidad Monofásico -- Trifásico Potencial de N separado Rangos de medida: Puentes: A Z1 Z A Z1 Z A Z1 Z A Z1 Z3 Z Puede programarse sobre puentes Contactos 1 contacto conmutado contactos conmutados Iluminación de pistas de aterrizaje y edificios altos En las proximidades de corredores aéreos, los edificios altos deben estar iluminados en su cumbre para indicar su posición. Cumplen el mismo tipo de normativa que las pistas de aterrizaje o el alumbrado de emergencia. Vigilancia del alumbrado de emergencia de lámparas incandescentes Las funciones del alumbrado de emergencia deben ser comprobadas a intervalos regulares según la norma DIN VDE La intensidad de funcionamiento debe comprobarse de manera continua mediante un relé de corriente. Dicha iluminación de emergencia puede tanto formar parte de la iluminación convencional como constituirse como instalación de dedicación exclusiva. Los relés de corriente se configuran para la medición de la intensidad con todas las luminarias conectadas, si alguna falla, el relé da aviso. Vigilancia de motores Si la alarma es enviada con suficiente antelación, puede disiparse la falta antes de que el motor se sobrecaliente y el interruptor de protección puede disparar desconectando el motor. Los relés de corriente salvaguardan al motor del funcionamiento con una fase menos, en algunos casos incluso mejor que un relé de tensión, el cual está más adaptado a la protección de motores. 11/14 Siemens ET B1 04/2009

317 Ejemplo: tornillo transportador Los objetos pesados en tornillo de transporte, por ejemplo en plantas de tratamiento de aguas residuales, ocasionalmente pueden bloquear el sistema de transporte. Ajustado adecuadamente, el relé de corriente señaliza a través e su o sus contactos que una situación de riesgo se está desarrollando y que el motor está bloqueado. Ejemplo: Agitador Al igual que en los sistemas de transporte, un cambio en la densidad de la mezcla puede sobrecargar al motor. Ejemplo: Sistema de control del motor de una grúa La vigilancia de la intensidad del motor principal (motor de elevación) asegura que el freno eléctrico de sujeción no se liberará hasta que el motor principal este operativo y la carga sea constante. Ejemplo: Extractor de polvo. En la consecución de un lugar de trabajo salubre y para la prevención de masivas presencias de polvo, es esencial asegurar un sistema de extracción que trabaje sin problemas aunque antes se haya utilizado la sierra o la máquina de arena esté conectada. Planificación de la vigilancia de una lámpara incandescente Los relés de corriente poseen una histéresis de aproximadamente el 4 %. La lámpara más pequeña no debe exceder el valor de ajuste configurado en más de un 8 %. Ejemplo: 12 lámparas de 100 W = 1200 W, potencia a la cual le corresponde una intensidad de 5,2 A. Si una lámpara falla, la intensidad del circuito desciende en 0,4 A. Esta diferencia de 0,4 A corresponde con el 8 % del valor de ajuste de 5,2 A. Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta de la señalización de fallo se produce por el ajuste al retardo de la actuación (observe las tablas de especificaciones) y por un retardo adicional, el cual viene determinado por el valor de la corriente en ese instante y el valor de ajuste. BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Flujo de carga de la señal de un relé de mínima corriente 5TT6 1 Verde Rojo Falta Señal de un relé de máxima corriente 5TT6 1 Relés de corriente 5TT6 11 F Excitación Desexcitación ms ms Verde Rojo Falta F = I act : I meas : Excitación Desexcitación: I act I meas Corriente actual. Valor de ajuste del umbral de actuación. Excitación: con un relé de corriente máxima, los contactos (21-24) de señalización de falta cierran cuando la corriente instantánea de paso es superior al umbral de actuación. El relé se excita. Desexcitación: con un relé de mínima tensión, los contactos (21-22) de señalización de falta cierran cuando la corriente instantánea de paso es inferior al umbral de actuación. El relé se desexcita. Siemens ET B1 04/ /15

318 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Relés de corriente 5TT6 Diagrama de flujo del relé de corriente mínima / máxima 5TT6 115 N I2_07472b t N Hyst. Hyst. t Falta Falta LED Verde On Off LED Rojo On Off LED Rojo On Off tv t v Al contrario que el resto de relés de corriente, la señalización de fallo siempre se realiza entre los contactos (21-24). El LED rojo indica si la corriente se encuentra por encima o por debajo de los valores de ajuste. t v 11 11/16 Siemens ET B1 04/2009

319 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Interruptores de prioridad 5TT6 Sinopsis Beneficios En el instante en el que coinciden temporalmente el circuito de Reducción de la potencia demandada, la cual depende de la calefacción y el circuito del calentador instantáneo conectados, potencia máxima contratada (Orden del 12 de enero de 1995 y el interruptor de prioridad desconecta el circuito de calefacción R.D. 1634/2006). dando preferencia al circuito del calentador instantáneo. Este sistema permite reducir el término de potencia contratada y evita sobrepasarla, lo que conllevaría un recargo. El sistema de control puede ser precintado. Especificaciones técnicas 5TT TT TT6 103 Normas EN (VDE 0632), BTO 6 Section 4 Intensidad asignada de control I c A (La intensidad corresponde a la potencia asignada de servicio del calentador) Frecuencia asignada Hz 50 Intensidad de respuesta A (Incremento constante no permisible) Potencia asignada de funcionamiento Para calentadores eléctricos instantáneos Hasta 230 V AC kw Hasta 3 x 230 V AC kw Resistencia a la tensión de impulso U imp kv > 2.5 Tensión asignada de servicio U e V CA 250 Intensidad asignada de servicio I e Para U e = 230 V AC A 1 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Bobina Para secciones de hasta mm 2 10 Contactos Para secciones de hasta mm 2 2 x 2.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la DIN FW 24 Selección y datos de pedido 5TT6 101 Interruptores de prioridad Para calentadores hasta 27 kw U e I e Intensidad de respuesta Módulos Tipo Embalaje V AC A A Piezas kg Peso por pieza TT Para calentadores hasta 33 kw TT Para el control electrónico de calentadores de hasta 27 kw TT Diagrama de dimensiones i 11 I2_06544b Ejemplo de conexión del interruptor de prioridad 5TT6 10 Relé EVU V AC 230 V AC V AC N L1 L2 L3 N L1 N L1 L1 L2 L k TT6 101, 5TT6 102, 5TT A1 A2 Acumulador eléctrico 5TT A2 A1 5TT3 080 I2_07042c i v k 5TT6 101 o 5TT6 102 o 5TT6 103 Calentador de agua instantáneo Esquema de conexiones i 12 I> k 11 5TT6 101, 5TT6 102, 5TT TT6 101, 5TT6 102, 5TT6 103 En régimen de funcionamiento simultáneo del circuito de agua caliente y el de calefacción, el interruptor de prioridad da preferencia al circuito de agua caliente durante el período de baja tarificación, limitando así la potencia conectada. * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /17

320 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Sinopsis Además de la protección de personas gana cada vez más importancia la seguridad de las instalaciones y la seguridad funcional. Las interrupciones de las operaciones por una respuesta inesperada de los dispositivos de protección causan costes elevados. Sin embargo, las corrientes diferenciales en una instalación eléctrica ya pueden detectarse antes de que responda el dispositivo de protección. Los aparatos de vigilancia de corriente diferencial, llamados también "Residual Current Monitor" (RCM), vigilan las corrientes diferenciales en instalaciones eléctricas y avisan cuando éstas superan un valor definido. De esta forma, el operador de la instalación tiene la posibilidad de detectar eventuales fallos y de corregirlos antes de que se produzca una desconexión inesperada. Beneficios Mayor disponibilidad de la instalación y seguridad operacional gracias a la vigilancia permanente de las corrientes diferenciales Posibilidad de definir los valores límite de la corriente diferencial y del tiempo de respuesta, posibilitando la detección precoz y la señalización, lo que en muchos casos ayuda a evitar desconexiones en las instalaciones Aparatos para todas las aplicaciones: Los transformadores diferenciales de intensidad están disponibles en diferentes tamaños, y los RCMs pueden usarse para las funciones de señalización y/o maniobra La vigilancia permite implementar una protección incrementada contra incendios 11 11/18 Siemens ET B1 04/2009

321 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Sinopsis Las desconexiones indeseadas de los circuitos pueden evitarse por detección precoz y las resultantes medidas adecuadas. La función de un aparato de vigilancia de corriente diferencial, denominado también "Residual Current Monitor (RCM)", consiste en vigilar si se presenta una corriente diferencial en la instalación eléctrica y en señalizar cuando ésta supera el valor definido. Los RCMs se aplican en particular en instalaciones en las cuales se desee la señalización de los fallos, pero no la desconexión de la instalación. Eso les permite a los operadores de las instalaciones detectar las averías y eliminar las causas de las mismas antes de que los dispositivos de protección de la instalación lleguen a desconectarla, aumentando tanto la seguridad de la instalación como la seguridad operacional y proporcionando a la vez una reducción de los costes. El transformador diferencial de intensidad abarca todos los conductores necesarios para conducir la intensidad, es decir, también el conductor neutro. En una instalación sin defectos, los efectos magnetizantes de los conductores, por los cuales fluye la corriente, se compensan para el transformador, y la suma de todas las intensidades es igual a cero. Cuando debido a un fallo de aislamiento fluye una corriente diferencial, se creará entonces un campo magnético residual en el núcleo del transformador, generando una tensión eléctrica. Dicha tensión es evaluada a través de la electrónica del RCM. El contacto conmutado puede usarse, por ejemplo, para el mando de un señalizador acústico/óptico, de un control de nivel superior o de un interruptor automático. Corriente diferencial I n Tiempo t Transcurso temporal de la corriente diferencial asignada I n 100 % I n Maniobra 50 % I n Alarma I2_16044 Datos técnicos RCM analógico, tipo A Normas EN 62020, IEC Tensión asignada de empleo U e V CA 230 frecuencia Hz 50/60 RCM digital, tipo A RCM digital, 4 canales, tipo A Corriente diferencial asignada I n A 0, , , Tiempo de respuesta t v s 0, , , INS, SEL 1) 0, , INS, SEL 1) Contactos de relé 1 x alarma 1 x alarma, 1 x maniobra 1 x alarma, 1 x maniobra tensión asignada V CA intensidad asignada A Transformador diferencial de intensidad mm Δ Test/Rearme (Reset) sí/sí Disparo externo/rearme externo --/sí sí/sí sí/sí Ancho UM Grado de protección contactos IP20 frontal IP41 Temperatura de servicio C ) INS: instantáneo, SEL: selectivo. Siemens ET B1 04/ /19

322 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Datos para selección y pedidos Tensión asignada de empleo Corriente diferencial asignada Tiempo de respuesta Ancho Tipo Embalaje Peso por pieza U e I n t v V AC A s UM Piezas kg RCMs analógicos, tipo A 230, 50/60 Hz 0, , SV KK 1 0,163 RCMs digitales, tipo A 230, 50/60 Hz 0, , , INS, SEL 3 5SV KK 1 0,236 RCMs digitales, 4 canales, tipo A 230, 50/60 Hz 0, , , INS, SEL 3 5SV KK 1 0, Diámetro interior Tipo Embalaje Peso por pieza mm Piezas kg Transformadores diferenciales de intensidad con soporte para perfil 20 5SV KK 1 0,078 con soporte para perfil 30 5SV KK 1 0,088 con soporte para montaje mural 1) 35 5SV KK 1 0,160 con soporte para montaje mural 1) 70 5SV KK 1 0,263 con soporte para montaje mural 1) 105 5SV KK 1 0,482 con soporte para montaje mural 140 5SV KK 1 1,422 con soporte para montaje mural 210 5SV KK 1 1,640 Soportes para perfiles 5SV KK 1 0,004 adecuado para transformadores diferenciales de intensidad con diámetros interiores de 20 mm, 30 mm, 35 mm, 70 mm y 105 mm 1) También es posible el montaje en perfil con el soporte opcional para el perfil. 11/20 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

323 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Esquemas de dimensiones Aparato de vigilancia de corriente diferencial I2_ I2_ RCM analógico, 5SV KK RCMs digitales, 5SV KK, 5SV KK Transformador diferencial de intensidad 32 I2_ I2_16030 Ø20 Ø Ø30 Ø Transformador diferencial de intensidad, 5SV KK Transformador diferencial de intensidad, 5SV KK 33 ØE A F I2_16031 B Tipo Medida A B C D E F G 5SV KK SV KK SV KK SV KK SV KK G D 6,5 C 8 Transformadores diferenciales de intensidad, 5SV KK, 5SV KK, 5SV KK, 5SV KK, 5SV KK Siemens ET B1 04/ /21

324 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Esquemas de conexiones Aparato de vigilancia de corriente diferencial L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N S1 1S2 1S1 1S2 2S1 2S2 1S1 1S2 1S1 1S2 2S12S2 RCM analógico, 5SV KK, disparador por emisión de corriente (ST) I2_16032 RCM analógico, 5SV KK, disparador por emisión de corriente (ST), con acuse de recibo automático I2_ L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N S1 1S2 1S1 1S2 2S1 2S2 1S1 1S2 1S1 1S2 2S1 2S2 I2_16033 I2_16035 RCM analógico, 5SV KK, relé de mínima tensión (UR) RCM analógico, 5SV KK, relé de mínima tensión (UR), con acuse de recibo automático ST = shunt trip (disparador por emisión de corriente) UR = undervoltage release (relé de mínima tensión) 11/22 Siemens ET B1 04/2009

325 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Esquemas de conexiones L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N T T C2 Reset 1S1 1S2 1S1 1S2 2S1 2S C2 Reset 1S1 1S2 1S1 1S2 2S1 2S2 Test Test C1 C1 S/R I2_16041 S/R I2_16042 RCM digital, 5SV KK, disparador por emisión de corriente (ST) RCM digital, 5SV KK, disparador por emisión de corriente (ST), con acuse de recibo automático L1 L2 L3 N T Reset C2 1S1 1S2 1S1 1S2 2S1 2S2 Test C1 S/R I2_16043 RCM digital, 5SV KK, relé de mínima tensión (UR) ST = shunt trip (disparador por emisión de corriente) UR = undervoltage release (relé de mínima tensión) Siemens ET B1 04/ /23

326 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Esquemas de conexiones LN L1L2L3 N L N AC 230 V L1L2 L3 N 1S1 1S2 T1 1S1 1S2 T Reset Test Reset L1L2L3 N Test I2_ L1L2 L3 N 1S1 1S2 T4 1S1 1S2 T3 T3 T2 T1 I2_ S2 1S1 1S2 1S1 1S2 1S1 1S2 1S1 T4 RCM digital, 4 canales, 5SV KK, relé de mínima tensión (UR) RCM digital, 4 canales, 5SV KK 11 UR = undervoltage release (relé de mínima tensión) 11/24 Siemens ET B1 04/2009

327 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Aparatos de vigilancia de corriente diferencial 5SV8 Información adicional Posiciones de maniobra RCM digital, tipo A, 5SV KK: Contacto de alarma/alarm Contacto de disparo/trip Contacto de alarma/alarm Contacto de disparo/trip Ajustes "Estándar" "Estándar" "+" "+" Sin alimentación/ without power supply Con alimentación/ with power supply Valor de respuesta excedido/ over limit Seccionamiento del transformador/ CT disconnection RCM digital, 4 canales, tipo A, 5SV KK: Contacto de alarma/alarm Contactos de disparo/trip Contactos de disparo/trip Ajustes "Estándar" "Estándar" "+" Sin alimentación/ without power supply Con alimentación/ with power supply Valor de respuesta excedido/ over limit Seccionamiento del transformador/ CT disconnection 10 1 C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: 8 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: 8 C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: 8 C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: 8 C1: 14 C2: 14 C3: 8 C4: 8 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 C1: 13 C2: 15 C3: 7 C4: 9 11 Siemens ET B1 04/ /25

328 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de fusibles 5TT3 Sinopsis Los vigiladores de fusibles sirven para la monitorización de todo tipo de fusibles y versiones que no pueden equiparse con otro sistema de señalización. Permite la integración de un circuito de señalización de faltas o la centralización para el incremento de la disponibilidad de la instalación. Especificaciones técnicas Beneficios Incremento de la disponibilidad de la instalación gracias a la detección del fallo de los fusibles, lo cual puede generar graves daños a la instalación. El fallo de un fusible es detectado incluso ante cargas desconectadas. Asegura la mayor disponibilidad de la instalación. 5TT3 170 Normas IEC 60255; DIN VDE Tensión asignada de control U c V 3 x AC Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz Resistencia interna de los circuitos de medida /V > 1000 Retroalimentación permisible máx. % 90 Tiempo de respuesta/reacción ms < 50 Resistencia a la tensión de impulso U imp kv > 4 Entrada/Salida Tensión asignada de servicio U e V CA 250 Intensidad asignada de servicio I e CA-1 A 4 Endurancia eléctrica CA-11 En ciclos de maniobra para 1 A 1.5 x 10 5 Bornes ± tornillos (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido, máx. mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera, mín. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /45/4 11 Selección y datos de pedido U e I e U c Modulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A 3 V CA Piezas kg Vigilador de fusibles Para todos los sistemas de fusibles. Puede utilizarse en redes asimétricas afectadas por harmónicos y motores funcionando como generadores. El aviso se realiza también ante consumos desconectados TT Diagramas de dimensiones Esquemas de conexiones L1 L2 L3 14 L1 L2 L3 14 L1' L2' L3' L1 L2 L3 36 I2_ /26 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

329 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de fusibles 5TT3 Información adicional Ejemplo de conexión, diagrama de flujo L1 L2 L V AC L N L1 L2 L3 13 L1/L2/L3 F1 F2 F L1' L2' L3' 14 Off En el fallo de fusibles, el motor es desconectado inmediatamente (prevención del funcionamiento en dos fases). Después del recambio del fusible, el motor puede reiniciarse presionando el botón ON. A diferencia de los interruptores de protección de motores convencionales, no es posible reconectar el motor si al menos un fusible ha fallado. Nota: La resistencia interna del circuito de medida del vigilador de fusibles se encuentra en el rango de los MW de acuerdo a la norma VDE que estipula que la tensión de contacto en el momento de una falta de fusibles debe ser > 1000 W/V. Para asegurar el aislamiento, debe abrirse el interruptor. Debería añadirse la pegatina de interruptor como recordatorio. On M 3 ~ I2_07251b 11 Siemens ET B1 04/ /27

330 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de fases y del orden de sucesión de fases 5TT3 Sinopsis Los vigiladores de fases monitorizan la tensión en las tres fases de la red y señalizan los fallos del suministro e una o más fases a través de un contacto conmutado. El vigilador del orden de sucesión de fases monitoriza la secuencia de fases en redes trifásicas y señaliza cualquier cambio en el orden de las mismas (como un cambio del campo rotacional) a través de un contacto conmutado. Beneficios Los tres LEDs luminosos del vigilador de fases y el LED del vigilador del orden de sucesión de fases proveen de la información al instante del estado de la instalación. Diseño compacto en tan solo un módulo. Especificaciones técnicas 11 5TT TT3 423 Normas IEC 60255; DIN VDE 0435 Tensión asignada de control U c V CA 230/ Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Potencia de disispación P v Electrónica VA 9 Contactos VA 0.2 Tensión asignada de servicio U e V CA 250 Intensidad asignada de servicio I e A 4 Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Tensión asignada de aislamiento U i Entre bobina/contactos kv 4 Contactos Contactos μ (AC-11) A 3 Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias Actuador/contacto mm 4 Resistencia a la tensión de impulso U imp Actuador/contacto kv > 2.5 Bornes ± tornillo (Pozidriv) 1 Sección de los conductores Rígido, máx. mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera, mín. mm 2 Grado de protección De acuerdo a la EN IP 20, con los conductores conectados Clase de protección De acuerdo a la EN 61140/ VDE II Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 Selección y datos de pedido Contactos U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A V CA Piezas kg Vigilador de fases Con 3 LEDs verdes para las 3 fases 1 conmutado / TT Vigilador de la secuencia de las fases Con un LED verde, el cual se ilumina con el orden correcto de las fases 1 conmutado TT /28 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma

331 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de fases y del orden de sucesión de fases 5TT3 Diagrama de dimensiones Esquemas de conexiones L1 N L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 N L1 L2 L TT TT TT TT3 423 I2_ Información adicional Ejemplos de conexión Vigilador de fases 5TT3 421 El vigilador de fases puede funcionar en instalaciones de 1, 2 y 3 fases. Vigilador del orden de sucesión de fases 5TT3 423 El vigilador del orden de sucesión de fases siempre debe conectarse a las tres fases. L1 N PE L1 L2 L3 I2_10776a L1 L2 L3 N I2_10779a Funcionamiento monofásico I2_10777a L1 L2 N L1 L2 L3 N K1 L1 L2 L Funcionamiento bifásico L1 L2 L3 N M I2_10778 L1 L2 L3 N Funcionamiento trifásico Siemens ET B1 04/ /29

332 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de aislamiento para la industria 5TT3 Sinopsis Los vigiladores de aislamiento son de uso en la protección de personas en sistemas sin puesta a tierra de las fuentes de alimentación, sistemas de distribución IT. La resistencia de aislamiento de la red se mide con respecto tierra. Este tipo de mediciones están especificadas en la norma DIN/VDE (selección del tipo de instalación de potencia hasta 1000 V CA) protección contra el choque eléctrico. Especificaciones técnicas Beneficios El vigilador de aislamiento para sistemas de corriente alterna de hasta 500 V y 1000 Hz es perfecto para redes trifásicas de 400 V. Fácil configuración de los valores límite de resistencia de aislamiento mediante potenciómetros, sencillo y siempre visible. Sencilla y económica solución para la señalización convencional y remota gracias a la conexión a un LED externo o a un pulsador de test o cancelación. Simplifique la instalación y la logística gracias a que el vigilador de aislamiento no necesita suministro adicional para la vigilancia de aislamiento en redes de corriente continua de hasta 280 V. 11 5TT TT3 471 Tensión asignada de control U c V CA V CC Rango de operación Para redes CA x U c Para redes CC Frecuencia asignada para U c Hz Potencia de disipación P v Para redes CA VA Aprox Para redes CC W -- Aprox. 1 Resistencia a la tensión de impulso U imp Bornas A1 y A2 kv < 4 < 4 Bornas L y PE kv < 4 < 4 Bornas A1, A2 a L, PE kv < 4 < 3 Bornas a contactos kv < 6 < 6 Circuito de medida Para redes CA Para redes CC Tensión asignada de medida U meas V CA V CC Rango de operación x U meas Frecuencia asignada para U meas Hz Valores de alarma Disparo sobre la medida R AL k Ajustes de los valores de alarma En escala absoluta Variable indefinida Variable indefinida Resistencia interna en corriente alterna Test de resistencia interna k > Resistencia interna en corriente continua Test de resistencia interna k > L+ y L-a PE k cada Tensión de medida U meas Interna V CC Aprox Intensidad de medida máxima I meas Cortocircuito ma < 0.1 0,2 4, dependiendo de la tensión Retardo a la respuesta Max. permissible V CC Retardo a la respuesta Para R AL 50 k y 1 μf e. hasta 0.9 x R meas s < y R meas desde. hasta 0 s < Histéresis de maniobra Para R meas 50 k % Contactos Contacto μ 2 CO 2 CO Tensión asignada de servicio U e V CA Intensidad asignada de servicio I s Límite de intensidad térmica I th A 4 4 AC-13 para 24 V CC A -- 3 AC-13 para 250 V CC A AC-15 A -- 3 AC-15 contactos NA A 5 -- AC-15 contactos NC A 2 -- Bornes ± tornillo (Pozidriv) 2 2 Sección de los conductores Rígido, máx. mm 2 2 x 2.5 Flexible, con puntera, mín. mm 2 1 x 0.50 Temperatura ambiente permisible C Grado de protección EN C IP 20, con los conductores conectados Resistencia climática De acuerdo a la EN /060/04 11/30 Siemens ET B1 04/2009

333 l BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de aislamiento para la industria 5TT3 Selección y datos de pedido Contactos U c U e Rango de medida Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA V k Piezas kg Vigilador de aislamiento Para la vigilancia de la resistencia del aislamiento en redes CA sin tierra trifásicos desde Hz 2 conmutados V CA TT Para la vigilancia de la resistencia del aislamiento en redes CC sin tierra 2 conmutados V CC TT Diagramas de dimensiones PE PT LT1LT2 PE PT X1 LT L A1 A2 L+ L TT TT3 471 I2_ Información adicional Diagramas de flujo 11 Resistencia de aislamiento Valor de ajuste Sin memoria de falta Led rojo Con memoria de falta Botón de puesta a cero Led rojo 5TT3 470, 5TT3 471 Siemens ET B1 04/ /31

334 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigilador de aislamiento para la industria 5TT3 5TT3 470 para redes trifásicas alternas. 5TT3 471 para redes de corriente continua. L1 L2 L3 PE L N L+ L- PE PT PE L A1 A2 I2_11520b L+ L- PE I2_11521a LT1 LT LT X1 PT La tensión de la bobina a través de los terminales A1-A2 puede tomarse del sistema vigilado. Sin embargo, es necesario asegurar una tensión de suministro acorde con las especificaciones técnicas. Mediante un puente en LT1-LT2: la señal de falta no queda guardada; el dispositivo se resetea automáticamente en cuanto se restablece la resistencia de aislamiento. Sin puente en LT1-LT2: el fallo en el aislamiento queda guardado; presionando el botón que puentea dichos terminales se pone a cero el dispositivo. Presionando el pulsador entre PT-ET se simula una falta. Vistas frontales La tensión de suministro entre los terminales L+ y L- es también la tensión de medida. Mediante un puente en LT-X1: la falta no queda guardada; el dispositivo se resetea automáticamente una vez se restablece la resistencia de aislamiento. Sin un puente en LT-X1: el fallo de aislamiento queda memorizado; presionando el pulsador que puentea dichos bornes se pone a cero el dispositivo. Presionando el pulsador que puentea las bornas PT-X1 se simula una falta. PE PT LT1 LT2 PE PX X1 LT L A1 A2 L+ L 11 LED verde LED rojo T1 T2 E1 LED verde LED 1 rojo LED 2 rojo T1 T2 E I2_ LED verde: Indicador de encendido LED verde: Indicador de encendido LED 1 rojo: Indicador de falta L LED rojo: Indicador de falta LED 2 rojo: Indicador de falta L+ E1: Ajuste del valor de alarma E1: Ajuste del valor de alarma T1: Test T1: Test T2: Puesta a cero T2: Puesta a cero 5TT TT3 471 I2_11972 Corriente continua de interferencia Mientras que una corriente continua de interferencia no daña a los dispositivos instalados, suele interferir en las condiciones de los aparatos de medida. En una red monitorizada, solo debe conectarse un vigilador de aislamiento. Debe tenerse en cuenta si se utilizan pasarelas. Las descargas capacitivas a través del conductor de protección no interfieren en la medida del nivel de aislamiento ni aunque exista una componente continua en la corriente. Sin embargo, puede alargar el tiempo de respuesta en el caso de un fallo en el aislamiento, principalmente en el caso de fallos de aislamiento con mayor componente capacitiva. La tensión auxiliar del vigilador de aislamiento puede tomarse de un sistema aislado o de la misma red monitorizada. Es necesario tener en cuenta el nivel de tensión de la red en el segundo caso. LEDs: LED verde si se aplica la tensión de suministro U c LED rojo en caso de haber un fallo de aislamiento Fugas capacitivas El vigilador de aislamiento puede instalarse en redes con un alto nivel de descargas capacitivas a través del conductor de protección. En el caso de altos niveles de resistencia de ajuste para la alarma, un aviso transitorio se podría activar en el momento de la conexión del vigilador de corriente debido a la existencia de una descarga capacitiva a tierra. Para los siguientes valores de ajuste de la resistencia se muestran los valores capacitivos: R = 200 k : CE -> 0,8 μf. R = 50 k : CE -> 2,0 μf. R = 20 k : CE -> 2,5 μf. En este tipo de aplicaciones, debe trabajar sin memorización de alarma. Debido a la función de vigilancia con circuito puenteado, el vigilador de aislamiento no responde en el caso de una falta a tierra instantánea y simétrica positiva y negativa. Sin embargo, las faltas a tierra simétricas son muy inusuales en la práctica. LEDs: verde indica tensión de suministro U c LED rojo nº 1 indica fallo de aislamiento L+ a tierra. rojo nº 2 indica fallo de aislamiento L- a tierra. 11/32 Siemens ET B1 04/2009

335 Sinopsis En áreas destinadas a fines médicos son necesarias medidas de protección adicionales para prevenir tensiones de contacto muy elevadas. En los locales definidos según DIN VDE del grupo 2 no se pueden interrumpir los reconocimientos y tratamientos de pacientes sin perjudicar al paciente. Esto se garantiza mediante la implementación de unidades de conmutación y de vigilancia. Estas vigilan la resistencia de aislamiento de la red IT sin conexión a tierra, la corriente de carga y la temperatura del transformador. En caso de superarse los valores límites se produce un mensaje de aviso. Esta función la asume la monitor de aislamiento. Adicionalmente un relé de tensión especial supervisa la tensión de la alimentación y en caso de no llegar al valor mínimo conmuta a una segunda alimentación. BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Beneficios Adaptación individual de la unidad de conmutación y de vigilancia al armario eléctrico por el instalador. La unidad de conmutación y de vigilancia puede conectarse por medio de entradas binarias y actuadores a cualquier sistema de bus. Por consiguiente, también puede integrarse en el sistema existente. Fácil manejabilidad mediante potenciómetro, los valores límite ajustados se reconocen en todo momento. Especificaciones técnicas Vigiladores de aislamiento 7LQ LQ3 355 Normas EN Tensión de alimentación U v V CA 230 Rango de operación x U v Frecuencia de alimentación f v Hz Disipación máx. P v VA Aprox. 7 Tensión nominal U n (circuito de medición) V AC Frecuencia nominal f n Hz Inmunidad a perturbaciones CEM IEC Emisión de perturbaciones CEM IEC Coordinación de aislamiento IEC Tensión de impulso asignada kv 4 Grado de ensuciamiento 3 Clase de inflamabilidad UL 94V-0 Monitoreo de aislamiento del circuito de medición Valor de respuesta R res k Diferencia de respuesta DIN VDE Tiempo de respuesta t an con R an = 50 k, C e = 1 μf R F de. a 0,5 x R an s < 1.3 R F de. a 0 k s < 0.7 Histéresis % 15 Tensión de medición U m V CC Aprox. 15 Intensidad de medición I m máx (con R F = 0 ) μa < 50 Resistencia interna DC R i k > 250 Impedancia Z i con 50 Hz k > 250 Tensión continua de interferencia admisible U fg V CC < 300 Monitoreo de la corriente de carga del circuito de medición Valor de respuesta, regulable con un transformador externo 50/5 A, clase 1 A 5 50 Histéresis % 4 Influencia de la temperatura %/ C 0.05 Retardo t v regulable s Monitoreo de temperatura del circuito de medición Valor de respuesta k Valor de reposición k Termistor PTC según DIN 44081/44082 Unidades 1 6 en serie Elementos de indicación y de mando Error de medida según IEC Indicador de LED: vigilancia de corriente y temperatura disponibilidad fallo de aislamiento vigilancia de rotura de cables del circuito de medición del aislamiento por cada LED rojo y verde verde rojo rojo indicación de la resistencia de aislamiento actual -- cadena de LED de 11 etapas Teclas Test y reinicio 11 Siemens ET B1 04/ /33

336 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Relés de salida Contactos para Modo de operación Contacto sobretemperatura sobrecarga fallo de aislamiento contacto NA 15 CA contacto NC 15 CA A CA/V CA A CA/V CA Vida útil eléctrica 15 AC, 1 A, 230 V CA ciclos de maniobra Intensidad térmica A CA 5 Conexión Bornes sección de los conductores ± tornillo (Pozidriv) rígido flexible, con puntera Vigiladores de aislamiento 7LQ LQ inversores 2 inversores 2 inversores corriente de servicio 3/230 1/ x x 2.5 mm 2 mm 2 Condiciones ambientales Temperatura ambiente admisible C C. Resistencia climática según EN /060/04 Grado de protección según EN IP20, con los conductores conectados Posición de montaje Cualquiera Vibraciones soportables según IEC amplitud mm 0.35 frecuencia Hz Panel de ensayo y de indicación 7LQ LQ3 357 Normas DIN VDE ; IEC Tensión nominal U n V CA/CC 24 Tensión de impulso asignada según IEC kv 4 Rango de tensión Intensidad nominal por entrada ma 0.25 Consumo nominal VA 6 Modo de servicio nominal Grado de ensuciamiento según IEC Grado de protección caja según IEC/EN IP40 bornes según IEC/EN IP20 CA CC U n U n Clase de inflamabilidad UL 94V-0 Esfuerzo de vibraciones según IEC/EN amplitud mm 0.35 frecuencia Hz Resistencia climática según IEC/EN /045/04 Denominación de bornes EN servicio permanente Conexión de conductores según DIN /-2/-3 maciza mm 2 mm 2 1 x x 0.5 flexible mm 2 mm 2 1 x 1 2 x 0.2 flexible con puntera mm 2 1 x 0.5 Fijación de conductores bornes de bridas con protección de alambre Peso neto g 200 Dimensiones del aparato mm 80 x 160 x x 150 x 57 Rango de temperatura C /34 Siemens ET B1 04/2009

337 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Transformador de intensidad clase 1 7LQ3 358 Normas IEC/EN , VDE 0414 Tensión asignada de operación U c V CA 230 Frecuencia asignada Hz 50/60 Tensión de ensayo 50 Hz... 1 min kv 3 Relación nominal de transmisión k n A 50/5 Intensidad asignada primaria A 50 Intensidad asignada secundaria A 5 Potencia asignada V/A 1.5 Clase 1 Frecuencia asignada Hz Tensión máxima en los equipos / nivel de aislamiento kv 0.72 / 3 Factor de sobreintensidad FS5 intensidad térmica asignada de corta duración 60 x I n intensidad térmica asignada permanente 1.2 x I n Rango de intensidad ampliado 120 % Temperatura ambiente admisible C Unidad de prueba y señalización para vigilador de aislamiento 7LQ3 360 Normas DIN VDE ; IEC Tensión nominal U n V CA 24 Rango de tensión AC U n Cable de conexión W 0.5 Modo de servicio nominal servicio permanente CEM descarga estática (ESD) según IEC/EN kv 8 (descarga de aire) radiación de alta frecuencia según IEC/EN V/m 10 transitorios rápidos según IEC/EN kv 2 tensión de impulso (Surge) según IEC/EN kv 1 Grado de protección IP30 Resistencia a vibraciones según IEC/EN Amplitud mm 0.35 Frecuencia Hz Rango de temperatura C Resistencia climática según IEC/EN /055/04 Denominación de bornes EN Conexión de conductores maciza mm 2 1 x 4 flexible con puntera y collarín de plástico mm 2 1 x 2.5 flexible con puntera y collarín de plástico DIN /-2/-3/-4 mm 2 2 x 1.5 flexible con puntera DIN /-2/-3 mm 2 2 x 2.5 Fijación de conductores bornes de bridas con protección de alambre Peso neto g 100 Dimensiones del aparato mm 80 x 80 x Siemens ET B1 04/ /35

338 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Relés de tensión 5TT TT3 412 Tensión asignada de operación U c V CA /400 Capacidad de sobrecarga x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Valores de respuesta conectar 4 % histéresis desconectar x U c 2 % histéresis Carga mínima del contacto V/mA 10/100 Detección de falta de fase para L1, L2 o L3 ms Monitoreo del conductor neutro -- Sí Tensión de aislamiento asignada U i entre bobina/contacto kv 4 Contacto contacto NA 15 AC 3 contacto NC 15 AC 2 Vida útil eléctrica en ciclos de maniobra 15 AC, 1 A, 230 V AC 5 x 10 5 Tensión de impulso asignada según IEC kv 4 Grado de ensuciamiento 2 Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) 2 Sección de los conductores rígido flexible, con puntera mm 2 2 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 Temperatura ambiente admisible C Resistencia climática según EN /060/ /36 Siemens ET B1 04/2009

339 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Selección y datos de pedido Versión U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A V CA Piezas kg Vigiladores de aislamiento con vigilancia de la corriente de carga y temperatura de áreas destinadas a fines médicos LQ con vigilancia de la corriente de carga y temperatura de áreas destinadas a fines médicos con valor de respuesta regulable de k y salida para unidad de prueba y señalización 7LQ LQ Panel de ensayo y de indicación para dispositivos de conmutación, AC/DC 24 V 50/60 Hz Montaje en superficie 7LQ Montaje empotrado 7LQ Unidad de prueba y señalización para monitor de aislamiento AC 24 V 50/60 Hz 7LQ Transformador de intensidad AC 50A/5A clase 1 con ángulo de pie 230 7LQ Relé de tensión para el monitoreo de baja tensión de áreas destinadas a fines médicos de 1 fase contra N con pulsador de prueba, umbrales de conmutación: 0,9 x U n, 2 % histéresis 2 NA, 2 NC TT de 1, 2 ó 3 fases contra N, detección de asimetría, tensión inversa y falta de fase, con monitoreo del conductor neutro, y por cada pulsador de prueba para las fases, umbrales de conmutación: 0,9 x U n, 4 % histéresis 1 CO, 1 NA, 1 NC / TT * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /37

340 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Esquemas de dimensiones Vigiladores de aislamiento A1 P1 P2 i k PE PT LT1 LT2 A1 P1 P2 i k PE PE PT LT1 LT2 A2 L PE L A2 L L X LQ LQ3 355 Panel de ensayo y de indicación X2 X5 140 I2_ I2_13985 I2_ LQ3 356 Transformadores de intensidad 7LQ3 357 Unidad de prueba y señalización para monitor de aislamiento 27 I2_ I2_ ON TEST , LQ LQ /38 Siemens ET B1 04/2009

341 Relés de tensión BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos N La Y1 Y L1 L2 L3 N Lb I2_ TT TT3 412 Esquemas de conexiones Vigiladores de aislamiento P1 P2 i Protección del transformador k A1 A2 L' L PE' PE PT 7LQ3 354 Monitores de aislamiento LT1 LT LQ3 354 I2_13713a P1 P2 i k A1 A2 L' L PE' PE PT Protección del transformador Monitores de aislamiento 7LQ3 355 LT1 11 LT X1 X2 X5 7LQ3 355 Panel de ensayo y de indicación I2_13811a Unidad de prueba y señalización para monitor de aislamiento A1 A2 SM PT2 PT1 X8 X7 X6 X5 X4 X3 X2 X1 X5 X2 X1 PT2 PT1 PT QH/LT + ON Defecto a tierra Ensayo Bocina I2_13987 I2_ LQ3 356, 7LQ LQ3 360 Siemens ET B1 04/ /39

342 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Relés de tensión L b L a Y1 Y L3 L2 L1 I2_13714 N TT TT3 412 A través de L a y L b se pueden vigilar 2 fases o 1 fase de 2 canales. Si sólo se utiliza L a, hay que puentear L b con L a. Características Vigilador de aislamiento 7LQ3 354 y 7LQ3 355 Los siguientes diagramas muestran la función del circuito de medición de vigilancia de temperatura (izquierda, arriba), vigilancia de la corriente de carga (izquierda, abajo ) y vigilancia de aislamiento (derecha). N I2_13715a U V U V R t 11 3,2 kω 1,8 kω P1/P U V > Histéresis Sobre-temperatura/ interrupción del sensor Corte eléctrico t I2_13579 t R F Defecto a tierra R an encendido LED MK apagado encendido LED AL apagado Interrupción Circuito de medición t t Sin almacenamiento de fallos (Puente LT1-LT2) N 31/41 34/44 32/42 encendido LED verde apagado LED rojo encendido > apagado t v t I2_13580 Tecla Reset LT encendido LED MK apagado encendido LED AL apagado I2_13581 Con almacenamiento de fallos (sin puente LT1-LT2) 11/40 Siemens ET B1 04/2009

343 Panel de ensayo y de indicación X1-L1 Cond. 1 OK LED 1 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Unidad de prueba y señalización para vigilador de aislamiento U H U Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos X2-L1 Cond. 1 fallo LED 2 X3-L2 Cond. 2 OK LED 3 X1/X2 R E Defecto a tierra R an t t X4-L2 Cond. 2 fallo LED 4 Tecla de confirmación X5-Aisla- miento LED 5 LED 6 X6-Sobre- temperatura > LED 7 X7-Sobrecarga > I LED 8 ON 7LQ3 360 Bocina LED amarillo LED verde I2_13990 X11-SM Salida Bocina X8-Confirmación/ ensayo de lámparas Prueba / I2_ Oscuro 7LQ3 356, 7LQ3 357 Claro Relés de tensión U U N Histéresis Valor de respuesta L a L b t U U N U N Uon U off L3 L2 L1 t t 5TT I2_ TT3 412 I2_13576a El relé de tensión realiza la desconexión en caso de una asimetría de fases de aprox. el 6 al 8 %, con independencia de los valores de respuesta para la tensión mínima. En el diagrama que se encuentra arriba está señalada la secuencia de temporización. Siemens ET B1 04/ /41

344 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Información adicional Ejemplos de conexión Vigiladores de aislamiento L Transformador de aislamiento 3, kva N PE 1) Transformadores de intensidad 7LQ V AC L1 L2 PE Prueba externa I2_13582 P1 P2 i k A1 A2 L ' L PE ' PE PT Puente = sin memoria Protección del transformador Monitores de aislamiento LT1 7LQ3 354 Reset LT2 externo > > Sobretemperatura Sobreintensidades R F < R an / Interrupción en el circuito de medición fallo de aislamiento 1) Si no hay toma central disponible, se conecta L/L a L1 o L2. 7LQ Vigiladores de aislamiento L Transformador de aislamiento N 3,15 8 kva PE 1) Transformador de intensidad 7LQ3 358 L1 230 V AC L2 PE Prueba externa I2_13994 P1 P2 i k A1 A2 L' L PE' PE PT Protección del transformador 7LQ3 355 Monitores de aislamiento X1 X2 X5 Puente = sin memoria LT1 Reset LT2 externo PE PT > > I Sobretemperatura Sobreintensidades 1) Si no hay toma central disponible, se conecta L/L a L1 o L2. R F< R AL/ Interrupción en el circuito de medición fallo de aislamiento X1 X2 X5 7LQ3 360 Unidad de prueba y señalización PT1 PT2 7LQ /42 Siemens ET B1 04/2009

345 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Panel de ensayo y de indicación Vigilancia de tensión Conductor 1 Conductor 2 OK Fallo OK Fallo 7LQ3 354 / 7LQ PT PE X1... X7 X8 SM PT1, PT2 entradas para señalización de fallos bocina de acuse de recibo/ensayo de lámparas salida de detector colectivo pulsador de prueba para monitor de aislamiento L(L+) externo QH / LT X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 SM A1 I2_13991 N(L-) LQ3 356 /7LQ3 357 A2 PT1 PT2 7LQ3 356, 7LQ Siemens ET B1 04/ /43

346 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Ejemplo de conexión de vigilador de aislamiento 7LQ3 355 con unidad de prueba y señalización 7XV9 306 L N PE Transformador de aislamiento 3, kva 1) Transformadores de intensidad 7LQ V AC L1 L2 PE Prueba externa P1 P2 i k A1 A2 L ' L PE ' PE PT Protección del transformador Monitores de aislamiento 7LQ3 355 Puente = sin memoria LT1 LT2 Reset externo X1 X2 X5 > > Sobretemperatura Sobreintensidades R F < R an / Interrupción en el circuito de medición fallo de aislamiento PT PE 4 5 B XV TT3 185 A1 A AC 24 V 4AC XV ) Si no hay toma central disponible, se conecta L/L a L1 o L XV I2_13812a 7XV LQ3 355 Se pueden conectar hasta cuatro unidades de prueba y señalización 7XV9 306, 7XV9 304 ó 7XV Para la alimentación eléctrica de las unidades de prueba y señalización es necesario utilizar un transformador externo 4AC /44 Siemens ET B1 04/2009

347 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos 7XV XV XV9 302 Prueba V AC Entrada fallo I2_13813a Comparación de la asignación de contactos de las anteriores unidades de prueba y señalización, ya no disponibles, 7XV9 306, 7XV9 304 y 7XV Vigilancia de áreas médicas Se consideran áreas destinadas a fines médicos todos los locales en los que se realicen reconocimientos y tratamientos de seres humanos o animales. A estos pertenecen, junto con las consultas médicas y clínicas, también locales de tratamientos hidroterapéuticos y psicoterapéuticos. Para una alimentación eléctrica en dichas áreas se utilizan unidades de conmutación y de vigilancia con homologación TÜV. El monitor de aislamiento y el relé de tensión en las unidades de conmutación y de vigilancia tienen que cumplir los requisitos de la norma DIN VDE y IEC En la norma DIN VDE publicada en 2002, las áreas destinadas a fines médicos se clasifican en tres grupos. Para áreas de los grupos 0 y 1 la norma exige entre otros el tipo de red TN-S y una protección contra tensiones de contacto demasiado elevadas con interruptores diferenciales. Las áreas del grupo 2 están definidas del siguiente modo: Al aparecer un primer defecto a masa o a tierra o fallo de la red general no se puede desconectar Una repetición del tratamiento sería inadmisible para el paciente o no es posible volver a obtener los resultados del reconocimiento Una irregularidad (un fallo) en la alimentación eléctrica puede causar un peligro mortal Un dispositivo destinado a fines médicos, que se utilice ocasionalmente para aplicaciones conforme a DIN VDE , hay que asignarlo al grupo 2. Las áreas del grupo 2 son, p.ej. las salas de anestesia de operación y de reanimación de los hospitales, clínicas o consultas médicas, así como instalaciones de la medicina veterinaria. La norma DIN VDE establece lo siguiente: Vigilancia continua de la alimentación de la línea preferente y de la línea secundaria Conmutación automática a la línea secundaria en caso de fallo de la línea preferente dentro de un tiempo definido (< 0,5 s o < 15 s) Funcionamiento seguro también en caso de fallo (intrínsecamente seguro). El dispositivo de conmutación vigila la tensión de alimentación de la línea preferente y secundaria, contra subtensión y fallo de la tensión. En cuanto se detecta un descenso de la tensión a un valor definido reaccionan los relés de tensión y el dispositivo de conmutación cambia automáticamente a la línea secundaria. Tan pronto como se restablece la tensión en la línea preferente se vuelve a conectar. Sistema IT En la denominación del sistema IT, la primera letra indica la situación de la puesta a tierra de la fuente de corriente. "I" equivale al aislamiento de todos los componentes activos de la tierra o la conexión de un punto con la tierra mediante una impedancia. La segunda letra expresa las condiciones de la puesta a tierra de los cuerpos del sistema eléctrico. "T" significa que el cuerpo está conectado directamente a tierra, independientemente de la eventual conexión a tierra de un punto determinado de la fuente de corriente. Cuerpo Sistema IT Sistemas IT de uso médicos Para un sistema IT de uso médico en áreas del grupo 2, la norma DIN VDE establece lo siguiente: Para circuitos de tomas de corriente en el entorno del paciente hay que utilizar la red IT para uso médico. Esto se aplica también a circuitos que alimentan las luminarias de quirófano Para cada grupo de salas se exige como mínimo un sistema IT Para cajas de enchufe múltiple hay que instalar circuitos propios Un primer defecto no debe producir la desconexión del sistema. El sistema IT es alimentado por un transformador de aislamiento o por una fuente de corriente externa (p.ej. una batería). La ventaja especial de este sistema es que ninguno de los conductores activos está conectado a tierra en directo. Como consecuencia, en caso de fallas de aislamiento sólo puede fluir una corriente de defecto mínima. Esta es determinada esencialmente por las capacidades de descarga del sistema y es inofensiva para el paciente y el personal. El fusible antepuesto no reacciona, es decir que se mantiene la alimentación y, por lo tanto, el funcionamiento permanece activo hasta en caso de defectos a tierra unipolares. El elevado nivel de seguridad del sistema IT lo asegura el continuo monitoreo del aislamiento. El vigilador de aislamiento detecta los defectos de aislamiento ya en el momento en el cual se producen y advierte a tiempo de las caídas a niveles inadmisibles, antes de que los defectos de aislamiento posteriores puedan provocar interrupciones imprevistas de la operación. Además se vigila continuamente la temperatura del transformador y la carga del transformador. Se comunica de inmediato si se supera el valor límite. 11 Siemens ET B1 04/ /45

348 11 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Vigilancia de aislamiento Los monitores de aislamiento 7LQ3 354 y 7LQ3 355 se utilizan en áreas destinadas a fines médicos para vigilar la resistencia de aislamiento de redes IT sin conexión a tierra. Su función consiste en supervisar simultáneamente la corriente de carga y la temperatura del transformador de separación IT. Los aparatos pueden vigilar sistemas de tensión alterna y giratorios. Medición de temperatura: La temperatura en el arrollamiento del transformador se mide por termistores PTC o por contactos NC. Junto a un valor de respuesta regulable de k el monitor de aislamiento 7LQ3 355 incluye adicionalmente una cadena de LED de 11 etapas para indicar la resistencia de aislamiento momentánea de la red. Mediante diodos luminosos de diferentes colores se muestra la resistencia de aislamiento en el rango de 20 k 1 M. Así se pueden detectar deterioros del aislamiento incluso antes de la activación de la alarma. Además el aparato está equipado con un relé adicional para la conexión de una unidad de prueba y señalización. De este modo se pueden conectar al monitor de aislamiento 7LQ3 355 la unidad de prueba y señalización 7LQ3 360 y las anteriores unidades de prueba y señalización, ya no disponibles, 7XV9 306, 7XV9 304 y 7XV9 302 (véase también gráfico en Seite 5/44 "Ejemplo de conexión de monitor de aislamiento 7LQ3 355 con unidad de prueba y señalización 7XV9 306"). Registro de corriente de carga: El transformador de intensidad 7LQ3 358 registra la corriente de carga de una fase. La evaluación se realiza mediante los monitores de aislamiento 7LQ3 354 y 7LQ Evaluación: Cuando uno de los valores se sitúa fuera de los límites, entonces se dispara una alarma. El LED del fallo correspondiente se enciende y se activa el relé de alarma. Las informaciones se ponen a disposición mediante contactos conmutadores y se pueden mostrar mediante los paneles de ensayo y de indicación 7LQ3 356 y 7LQ Vigilancia de tensión En caso de una reducción de la tensión se arriesga el funcionamiento continuo de los aparatos medicinales. Por el peligro que entraña para las personas, p. ej. durante operaciones, en caso de subtensión en la alimentación preferente se deberá conmutar mediante una unidad de conmutación a la alimentación secundaria. Los relés de tensión maniobran cuando la tensión cae por debajo del 90 % de la tensión nominal. El relé 5TT3 411 sirve para la vigilancia de una alimentación monofásica. Las alimentaciones de trifásicas se pueden vigilar con el relé 5TT Este posee además una detección de asimetría, tensión inversa y falta de fase. 11/46 Siemens ET B1 04/2009

349 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Elementos de mando de vigilador de aislamiento LQ LQ3 355 A1 P1 P2 i k PE PT LT1 LT2 A A1 A L PE 12 5a L P1 P2 i k PE L PE L 345 PT I2_13716 LT1 LT X X2 X5 I2_ a LED 1 Vigilancia de corriente (verde) 2 Vigilancia de corriente ">I" (rojo) 3 Vigilancia de aislamiento "ON" (verde) 4 Vigilancia de aislamiento "MK" (rojo) 5 Vigilancia de aislamiento "AL" (rojo) 5a Vigilancia de aislamiento "R F " (rojo, amarillo, verde) 6 Vigilancia de temperatura (verde) 7 Vigilancia de temperatura (rojo) Tecla/regulador 8 Regulador valor de respuesta ">I" 9 Regulador intervalo de retardo 9a Regulador valor de respuesta"r an k" Significado se enciende si la tensión es correcta (buen estado) se enciende en caso de sobrecorriente se enciende en caso de tensión de alimentación aplicada (disponibilidad) se enciende en caso de interrupción de una de las líneas del circuito de medición (L, L', PE, PE') se enciende en caso de fallo de aislamiento, R F <R an (rebase por defecto del valor de respuesta) cadena de LED de 11 etapas para indicación de la resistencia actual se enciende en caso de tensión de alimentación aplicada temperatura demasiado elevada o interrupción en el circuito de sensores Significado ajuste del valor de ajuste de la vigilancia de corriente ajuste del intervalo de retardo después de que los contactos conmutadores vuelven a su posición de reposo, cuando el valor de la corriente supera el valor de respuesta ajustado ajuste del valor de ajuste de la vigilancia de aislamiento 10 Tecla "Test" presionando el pulsador de prueba "Test" se simula un deterioro del aislamiento en el circuito de medición (R F aprox. 40 k ) y de este modo se comprueba la correcta respuesta del monitor de aislamiento 11 Tecla "Reset" borrado del fallo con el almacenamiento de fallos activado 11 Elementos de mando del panel de ensayo y de indicación 7LQ3 357 line 1 on line 1 failure >I insulation ok test 7LQ3 356, 7LQ3 357 line 2 on line 2 failure I2_13995 Indicadores de Significado superficie LED Funcionamiento de línea 1 la alimentación se realiza a través de la alimentación preferente Funcionamiento de línea 2 + fallo de línea 1 Funcionamiento de línea 1 + fallo de línea 2 Funcionamiento de línea 2 + fallo de línea 1 + fallo de línea 2 Sobrecarga Sobretemperatura Material de aislamiento Fallo de aislamiento Test Tecla de confirmación/ensayo de lámparas la alimentación de produce a través de la línea secundaria, porque la alimentación preferente ha fallado la alimentación se realiza a través de la alimentación preferente. La línea secundaria, sin embargo, ya no está disponible la alimentación de produce a través de la línea secundaria, porque la alimentación preferente está defectuosa. La línea secundaria tiene subtensión consumo demasiado elevado del sistema IT el transformador del sistema IT está sobrecargado el transformador del sistema IT está sobrecargado la resistencia de aislamiento del sistema IT es demasiado baja tecla para probar el aparato de vigilancia de aislamiento tecla de acuse de recibo de la señal acústica de alarma o de la prueba funcional de los elementos de indicación Siemens ET B1 04/ /47

350 BETA Vigilancia Vigilancia de valores eléctricos Vigiladores de aislamiento para áreas destinadas a fines médicos Elementos de mando de la unidad de prueba y señalización ON TEST LED/Tecla Significado ON LED verde el LED se enciende en caso de tensión de alimentación aplicada Defecto a LED amarillo fallo de aislamiento: la resistencia de aislamiento tierra de la red IT es demasiado baja Test tecla para probar el aparato de vigilancia de aislamiento Tecla de confirmación tecla de acuse de recibo de la señal acústica de alarma I2_ LQ3 360 Elementos de mando del relé de tensión 1 2 N La Lb Y1 Y L1 L2 L3 12 N LED/Tecla Significado 1 5TT3 411: LED amarillo 5TT3 412: LED verde el LED se ilumina con la red sin defectos 2 Pulsador de prueba presionando el pulsador de prueba se simula una subtensión. Para el relé de tensión trifásico 5TT3 412 un pulsador de prueba por fase I2_ I2_ TT TT /48 Siemens ET B1 04/2009

351 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos 12 12/2 Sinopsis del producto 12/4 Módulo de alarma GSM 5TT7 1 12/8 Señalizador de defectos 5TT /11 Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2 12/15 Relés de nivel 5TT /18 Acoplador de red 5TT /20 Interruptores crepusculares 7LQ2 1, 5TT3 3 12/23 Termostatos 7LQ2 0 12/26 Vigilador del cos 5TT /28 Relé de protección de motor 5TT Siemens ET B1 04/2009

352 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Sinopsis del producto Sinopsis Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en Módulo de alarma GSM 5TT7 1 12/4 Vigilancia y maniobra a través del móvil y en cualquier parte del mundo con un SMS. La instalación puede conectarse remotamente y recibir usted un mensaje de confirmación. Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria Señalizador de defectos 5TT /8 Evaluación y visualización de las alarmas y señalización de defectos para la vigilancia de instalaciones industriales y sistemas de control. Con 4 entradas para hasta 39 unidades de expansión del señalizador de defectos. IEC 60255, DIN VDE Módulos de EMERGENCIA-STOP 5TT5 2 12/11 Para la maniobra de EMERGENCIA- STOP de acuerdo con la directiva de máquinas EC 98/37/EC, para la seguridad de circuitos de máquinas, en instalaciones o estaciones de prueba en industria, terciario así como en otras instalaciones privadas. According to the EC Machine Directive for machines 98/37/EC, EN Relés de nivel 5TT /15 Control del nivel de líquidos en cisternas con conexión a 3 electrodos para uno y dos niveles de control. Alta inmunidad a interferencias del circuito de medida aislado del sistema. IEC 60255, DIN VDE Acoplador de red 5TT /18 Para la desconexión de circuitos de su alimentación cuando estos no se utilizan y sus cargas están apagadas. IEC 60255, DIN VDE Interruptores crepusculares 7LQ2 1, 5TT3 3 12/20 Para la maniobra de circuitos dependientes de la necesidad y la orientación en escaparates o aceras, ahorro de energía y reducción de costes. EN /2 Siemens ET B1 04/2009

353 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Sinopsis del producto Dispositivos Página Campo de aplicación Normas De uso en Edificios no residenciales Edificios residenciales Industria Termostatos 7LQ2 0 12/23 Para el control y limitación de temperaturas. Tres valores configurables desde -30 C. hasta 100 C. Abanico de temperaturas de 2 a 400 C mediante sonda PTC. EN Vigilador del cosf 5TT /26 Para la vigilancia de operaciones con IEC 60255, carga baja y sin carga en motores asíncronos, p.e. rotura de chaveta en venti- IEC ladores, filtros bloqueados, vigilancia de bombas en el caso válvulas cerradas o funcionamiento en seco Relé de protección de motor 5TT /28 Para la prevención de sobrecargas en el motor, p.e. debido a gran cantidad de maniobras, ineficiencia de la refrigeración o temperatura ambiente excesiva. Con detección de rotura de conductores en el circuito de sondas. IEC 60255, DIN VDE Siemens ET B1 04/ /3

354 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos 5TT7 1 Módulo de alarma GSM Sinopsis Los fallos por averías de instalaciones o partes de instalaciones eléctricas producen elevados costes. Ahora es posible la vigilancia con un teléfono móvil completamente normal desde cualquier lugar. Apenas hay limitaciones. A no ser que la red telefónica no esté disponible en ese momento. El módulo de alarma GSM (GSM = Global System for Mobile Communications) es una solución económica de control a distancia para la gestión de edificios tanto en el sector industrial como en el privado (por ejemplo, para calefacción, aire acondicionado o sistemas de refrigeración). También sirve para controlar con seguridad ascensores y escaleras mecánicas y todo tipo de dispositivos empleados en la fabricación, como máquinas, robots o cintas transportadoras. El módulo de alarma GSM resulta idóneo para sistemas remotos como, por ejemplo, para vigilar la calefacción de un pabellón o las bombas de una depuradora. Especificaciones técnicas Beneficios Mensajes de alarma rápidos y fiables mediante SMS Manejo y parametrización más sencillos mediante SMS Envío de mensajes de alarma a hasta 5 teléfonos móviles Un número de teléfono de administrador de una red de telefonía móvil cualquiera para la configuración Textos específicos del cliente para dos entradas de alarma y una salida conmutable Requiere poco espacio y reequipable en cualquier instalación 12 5TT TT Potencia asignada P s W Entradas digitales V CC 24; conexión a 2 hilos, con aislamiento galvánico Tensión de señal "0" a la entrada V CC Tensión de señal "1" a la entrada V CC Carga máxima del contacto con cos = 1 V; A 250; 5 Carga máxima en el contacto V; A 30; 5 Tensión asignada de empleo U e V CC ondulación residual admisible - a 10 V % < 1 - a 30 V % < 10 Resistencia a vibraciones según DIN EN g 1 a Hz Resistencia a choques según DIN EN g 30 con 18 ms Resistencia a choques según DIN EN g 25 con 6 ms CEM según EN , EN Cumple Banda de frecuencias E-GSM 900/GSM 1800 Clase de potencia GSM 900:4 (2 W)/GSM 1800:1 (1 W) Clase de GPRS Multislot clase 8, modo de funcionamiento clase B, HSCSD, SAT Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) Sección de los conductores 1 - Rígido - flexible, con puntera mm 2 mm Temperatura ambiente C ampliado 1) C Temperatura de almacenamiento C Humedad del aire a 40 C % ) Posible servicio permanente con funcionalidad restringida: el dispositivo es capaz de registrarse en la red y de realizar llamadas con una intensidad de la señal de -85 dbm con una probabilidad del > 90 %. La potencia de salida del emisor y la sensibilidad del receptor se pueden reducir. 12/4 Siemens ET B1 04/2009

355 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos 5TT7 1 Módulo de alarma GSM Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CC Piezas kg Módulo de alarma GSM Para servicio en redes GSM con dos entradas para alarma y una salida para maniobra TT Con batería de respaldo para señalizar cortes de tensión TT Antena 1) Antena de varilla con pata magnética, conexión MMC y cable de conexión 5TT Forma plana para adherir, con conexión MMC y cable de conexión 5TT Alimentador electrónico MBTS, resistente al cortocircuito Para la alimentación de módulos de alarma GSM 5TT7 1 dentro de una tensión de suministro de 150 V CA hasta 230 V CA Para más información, acuda al capítulo 8, Alimentadores de corriente 4AC ) Accesorios imprescindibles Esquemas de dimensiones 12 I2_12854a TT TT Esquemas de conexiones V D0 8 7 DI2 6 5 DI1 4 3 I2_12852a 5TT TT7 120 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/ /5

356 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos 5TT7 1 Módulo de alarma GSM Ejemplo de un circuito L1 N 230 V AC 4AC2 402 Fuente de alimentación 24 V DC + 5TT TT Módulo de alarma GSM V 5TT Relés de maniobra D0 DI2 DI A2 A OFF ON 1 N P N M N I2_13381a 5ST3 010 Contactos auxiliares (AS) 5ST3 051 Accionamiento a distancia (RC) 5SM Interruptores diferenciales (RCCB) Mando de un accionamiento a distancia 5TT3 051 El módulo de alarma GSM envía un comando ON. El relé de maniobra actúa enviando dicho comando al accionamiento motor y la tensión en el accionamiento motor cambia de la entrada de OFF a la entrada ON a través del contacto conmutado del relé. El contacto auxiliar da la posición ON del accionamiento motor a la entrada del módulo de alarma GSM. Este avisa por SMS de la posición de maniobra "ON". 12/6 Siemens ET B1 04/2009

357 Información adicional Tarjeta SIM En el dispositivo se inserta una tarjeta SIM habilitada por algún proveedor GSM (en Alemania, por ejemplo, T-Mobile D1, Vodafone D2, E-Plus, O2, también tarjetas de prepago). La tarjeta se prepara de antemano para funcionar con el módulo de alarma GSM insertándola en un teléfono móvil convencional y cambiando el código PIN a "1234". Después ya se puede configurar y utilizar el módulo de alarma sin necesidad de herramientas de software adicionales ni conocimientos de programación. Una vez en funcionamiento se vigilan los estados de dos entradas digitales y se envía un SMS si se produce algún cambio. La salida se puede maniobrar enviando un SMS al módulo de alarma GSM desde el teléfono móvil. Los textos para ello son determinados por el usuario. Administrador Un número de teléfono móvil tiene derechos de administrador. Con este número de administrador se configuran los textos de aviso y de comando, se define la respuesta temporal de las entradas y salidas y se guardan, es decir, se dan de alta hasta otros cinco números de teléfono en el módulo. En caso de fallo, el módulo envía un mensaje de alarma vía SMS también a esos 5 números de teléfono. Función "freecall" La función "freecall" es muy interesante y, además, no genera gastos como el envío de mensajes SMS. Se puede utilizar para las funciones del módulo de alarma GMS. Basta con marcar el número del dispositivo para conectar la salida, conmutarla o consultar los estados de las entradas y de la salida. El módulo de alarma GSM reconoce el número de teléfono que llama, verifica la autorización y ejecuta la función seleccionada. Para que esto sea posible, es necesario que en el teléfono esté desactivada la función "ocultar número". BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos 5TT7 1 Módulo de alarma GSM Seguridad en caso de un corte de tensión Al contrario que el módulo de alarma GSM 5TT , la versión 5TT está dotada adicionalmente de una batería de respaldo. En caso fallar la tensión de alimentación del dispositivo, el módulo de alarma GSM 5TT lo registra. Acto seguido, el dispositivo envía un SMS de alarma y se desconecta solo. Consulta del estado Con un SMS de estado se puede consultar el estado de las dos entradas y de la salida. En este caso también existe la posibilidad de usar la función "freecall". Función heartbeat El módulo de alarma GSM envía automáticamente un SMS de estado a intervalos programados. Nombre del aparato programable En el módulo de alarma se puede configurar un nombre del aparato. Este encabezará después todos los SMS. Así, cuando hay más de un dispositivo, el usuario ve claramente de dónde procede la alarma. Mensaje de conexión Otra opción que ofrece el módulo de alarma GSM es enviar automáticamente un SMS de aviso de conexión ("power on") con el nombre del dispositivo y el retardo cuando se conecta la red. Para las entradas se puede programar un tiempo de retardo. Cuando se produce un cambio de estado, el módulo envía el SMS de alarma una vez transcurrido el intervalo de retardo programado. Retardo El intervalo de retardo programable sirve para suprimir el envío repetido de SMS de alarma cuando, por ejemplo, hay rebotes en contactos. El tiempo de retardo empieza a contar cuando el módulo envía un SMS de alarma. Durante el intervalo programado no envía ningún otro SMS. Función "monoflop" En este caso se puede programar un intervalo de tiempo tras el cual la salida retorna automáticamente a 0. Protección por contraseña Cuando está activada esta protección, todo SMS tiene que ir precedido de la contraseña. Con ello se evita el acceso de personas no autorizadas. Consulta de ajustes Con varias consultas por SMS se pueden consultar todos los ajustes del dispositivo. 12 Siemens ET B1 04/ /7

358 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Señalizador de defectos 5TT3 46 Sinopsis El señalizador de defectos se usa en instalaciones pequeñas donde la instalación de un complejo dispositivo de detección de defectos es demasiado cara. En el momento de una falta, permite la rápida localización de la misma dentro del sistema de monitorización y centraliza el aviso en un dispositivo central. Incrementa la disponibilidad de la instalación. Con la correcta configuración, permite planificar el mantenimiento preventivo. Cuatro entradas señalizadas por LED. 1 LED para la indicación de falta centralizada. Una unidad para la centralización de la indicación de defectos y la señalización acústica. Con reconocimiento de los indicadores acústicos Principio de circuito abierto/cerrado para las 4 entradas configurable mediante el puente X1-X2. Un máximo de hasta 39 ampliaciones del señalizador de defectos 5TT3 461 pueden conectarse a un 5TT3 460 para la centralización de la señalización. La longitud máxima de cable entre el señalizador de defectos 5TT3 460 y sus ampliaciones 5TT3 461 es de aproximadamente 100 m con una sección de conductor de 1,5 mm 2. Especificaciones técnicas Beneficios Dispositivo de diseño ultracompacto que solo necesita de un poco de espacio en el cuadro de distribución. Diseño modular que permite la conexión de más ampliaciones al expandir su instalación. 12 5TT TT3 461 Normas IEC 60255; DIN VDE , -303 Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Frecuencia asignada f n Hz 50/60 Entradas de señalización de defectos S1 S4 V CA 230 Tensión de señalizacion Para los terminales S y H V Duración del pulso de ruido ms 100 Duración del pulso de aviso ms 200 Contactos Tensión asignada de servicio U e V CA Intensidad asignada de servicio I e A 5 -- Carga mínima de los contactos V; ma 10; Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores - Rígido, máx. mm 2 2 x Flexible, con puntera, mín mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Clase de humedad De acuerdo a la CEI F Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Señalizador de defectos principal con cubierta transparente TT Ampliación del señalizador de defectos con cubierta transparente TT /8 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

359 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Señalizador de defectos 5TT3 46 Diagrama de dimensiones A1 S H S1 S2 S3S4 A1 S H S1 S2 S3S X1 X QHA2 36 X1 X2 A2 36 I2_11511a TT TT3 461 Esquemas de dimensiones A1 A2 S1 S2 S3 S A1 A2 S1 S2 S3 S I2_00154a X1 X2 S H QH X1 X2 S H 5TT TT3 461 Ejemplo de conexión, diagrama de flujo. I2_00155a L1 N 230 V AC Interruptor de acuse de recibo 12 A1 A S1 S2 S3 S4 QH A1 A2 S1 S2 S3 S4 SM X1 X2 S H 5TT TT3 461 (Intensidad de trabajo) Señalizador de falta X1 X2 S H (Intensidad de circuito cerrado) I2_07282c En el caso de producirse un defecto, el indicador de falta cierra sus contactos y en el señalizador de defectos central se indica mediante un LED. El LED correspondiente sigue iluminado hasta la eliminación del defecto. Hasta el reconocimiento, el resto de posibles defectos podrán señalizarse mediante el resto de indicadores. Siemens ET B1 04/ /9

360 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Señalizador de defectos 5TT3 46 Las bornas A1, S1 hasta S4 y QH deben conectarse a la fase. En caso de no existir pulsador de reconocimiento externo, la borna QH debe conectarse a L1. Si el puente X1-X2 está conectado, protección a circuito abierto (de otro modo protección de circuito cerrado). Los contactos 13/14 y 23/24 se cierran en caso de defecto. El LED asignado y el LED de centralización (LEDSM) se iluminan. Los conductores S y H portan una muy baja tensión. En el caso de conexiones entre cuadros largas debe distribuirse un cable apantallado en paralelo al del resto de la instalación. Como indicador luminoso de indicación externa, recomendamos los dispositivos 5TE5 8; como dispositivo de alarma acústica, los dispositivos 7LQ2 2. Falta1 LED 1 Falta 2 LED 2 LED SM relé indicador central indicación central de defecto acuse de recibo I2_07283c apagado encendido 12 12/10 Siemens ET B1 04/2009

361 Sinopsis Los circuitos de PARADA DE EMERGENCIA son comunes para la medición segura en todos los equipos de laboratorio e instalaciones industriales. Los módulos de PARADA DE EMERGEN- CIA son usados allí donde es necesaria la más rigurosa demanda con respecto a la continuidad de funcionamiento. Como referencia usa el grado de auto-vigilancia. La directiva de máquinas 98/37/EC, válida desde el 31/2/1994, tan sólo especifica medidas de seguridad generales. Los detalles de cómo implementar las demandas individuales de seguridad se definen en normas, p.e. a través del Comité Europeo de Normalización Electrotécnico (CENELEC), el cual marca las bases de las normas internacionales. Tabla de especificaciones técnicas BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2 Beneficios La separación galvánica entre el circuito eléctrico y el de control cumple con los requisitos de la norma. Un LED para la indicación del estado de la maniobra provee de información constante del estado de las operaciones. La categoría de seguridad 4 de acuerdo con la EN amplia su campo de acción a muchas otras aplicaciones. El cumplimiento de las regulaciones de acuerdo a la directiva de máquinas 98/37/EC provee de un diseño de gran fiabilidad para este tipo de aplicaciones en su instalación. 5TT5 200 Normas IEC ; EN (VDE ) Alimentación Tensión asignada de control U c V CA Rango de operación x U c Frecuencia asignada f n Hz 50 Potencia de disipación P v Bobina/mando 3.5 Contacto por polo VA 0.8 Tensión de control Bornes Y1 V CA/CC 24 Intrensidad de control Bornes Y1 CC ma 45 Tiempo de reposición ms 500 Seguridad Aislamiento eléctrico, línea de fuga y distancias, actuador/contacto mm 3 Resistencia a la tensión de impulso U imp mando/contacto kv > 4 Contactos Contactos Contactos NA CA-15 A 3 Contatos NC CA-15 A 2 Contctos NA / contactos NC CA-1 A 5 Distancia entre contactos mm > 1 Endurancia eléctrica CA-15, 2 A, 230 V CA Ciclos de maniobra 10 5 Relación de la frecuencia de maniobras Ciclos de 600 maniobra/h Resistencia a las vibraciones Amplitud De acuerdo a la EN Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores de los bornes de potencia - Rígido Máx. mm 2 2 x Flexible, con puntera Mín. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /55/04 12 Siemens ET B1 04/ /11

362 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2 Selección y datos de pedido Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Modulo de PARADA DE EMERGENCIA TT Diagramas de dimensiones Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Network K1/ A1 A2 Y1 Y I2_ Esquemas de conexiones 12 Ejemplos de conexión L1 PARADA DE EMERGENCIA On L1 PARADA DE EMERGENCIA On K3 K4 A1 Y1 Y A1 Y1 Y Vigilancia lógica K1 Vigilancia lógica K1 K2 K2 L1 L2 L3 A A2 K N Conexión directa 230/400 V a 5 A. I2_08435b La vigilancia lógica comprueba los contactos del relé interno (no se muestran) para ver si ambos relés se encuentran operativos antes de la conexión. Asegura la no soldadura de los contactos. El nivel de tensión del borne A1 está vigilado. Los contactos paralelos NC K1 y K2 (bornes 41 y 42) pueden conectarse como se necesite. N I2_08436b Conexión de contactores externos. Pueden utilizarse contactores externos cuando están equipados con contactos de corriente continua de acuerdo a las regulaciones de seguridad ZH1/457 de la Asociación de Comercio Alemana (no incluir comentario en rojo). Deben utilizarse con 3 NA y un contacto NC, donde el contacto NC debe integrarse en el ciclo de vigilancia, bornes Y1/Y2. Los contactos paralelos NC K1 y K2 (bornes 41 y 42) pueden conectarse si son necesarios. K4 N 12/12 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

363 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2 Información adicional Categorías de seguridad relacionadas con los sistemas de control de acuerdo a la norma CEN/TC 114 EN Categoría Resumen de los requerimientos Comportamiento del sistema B Los componentes de seguridad de control de máquinas y/o sus aparatos de protección y sus componentes deben diseñarse, seleccionarse, configurarse y componerse conforme al estado actual de la técnica, de manera que respondan a los efectos esperados en su entorno de aplicación. Si se presenta un fallo éste puede anular las funciones de seguridad. Algunos fallos no se reconocen. 1 Se tienen que cumplir los requisitos de la categoría B. Se deben emplear componentes y principios de seguridad de eficacia probada. Igual que la especificación de la categoría B, pero con un nivel de seguridad más elevado 2 Se tienen que cumplir los requisitos impuestos por B y utilizar principios de seguridad de eficacia probada. Las funciones de seguridad deben ser comprobadas en intervalos adecuados por el control de la máquina. Nota: Lo que es adecuado depende de la aplicación y del tipo de máquina. Si se presenta un fallo puede quedar anulada la función de seguridad entre las comprobaciones. El fallo es reconocido por la comprobación. 3 Se tienen que cumplir los requisitos impuestos por B y utilizar principios de seguridad de eficacia probada. Los controladores deben estar diseñados de modo que: a) Aunque se produzca un solo fallo no quede(n) anulada(s) la(s) función(es) de seguridad y Aunque se produzca un solo fallo no quede anulada la función de seguridad. Se detectan algunos fallos, pero no todos. La acumulación de fallos no detectados puede anular la función de seguridad. b) se detecte ese fallo siempre que sea posible, con medios que estén a la altura de la tecnología. 4 Se tienen que cumplir los requisitos impuestos por B y utilizar principios de seguridad de eficacia probada. Los controladores deben estar diseñados de modo que: Aunque se produzca un solo fallo no se pierde nunca la función de seguridad. El fallo se detecta a tiempo para evitar la pérdida de la función de seguridad. a) Aunque se produzca un solo fallo no se quede(n) anulada(s) la(s) función(es) de seguridad y b) siempre que sea posible, un solo fallo se detecte con o antes de la próxima función de seguridad o c) si no es posible cumplir b), la acumulación de fallos no debe ser capaz de anular la función de seguridad. Campo de aplicación. El campo de aplicación de la directiva de máquinas EC no se restringe tan sólo al ámbito industrial, aunque actualmente recoge a todas las máquinas utilizadas en el sector industrial y terciario y se aplican en todos los casos aquí expuestos: Estacionarias. Portátiles. Herramientas eléctricas. Móviles. Máquinas herramienta y de procesamiento. Máquinas principales y de producción. Compresores. Máquinas de empaquetado. Máquinas en minas subterráneas. Máquinas para movimientos de tierras y cosechadoras. Máquinas de transporte de materiales. Máquinas de elevación. Instalaciones. 12 Siemens ET B1 04/ /13

364 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Módulos de PARADA DE EMERGENCIA 5TT5 2 Análisis de riesgos y selección de la categoría más adecuada Los ingenieros y operarios asumen la responsabilidad de la correcta evaluación de los riesgos. Es difícil realizar un cálculo cuantitativo de la evaluación de los riesgos, así como la selección de su categoría, el riesgo razonable puede ser determinado dentro de unos límites tolerables. Se vuelve más sencillo si selecciona F2 frecuentemente en vez de F1 raramente, para los parámetros de riesgo F- frecuencia y duración en el momento de dibujar una gráfica de riesgo (observar la imagen). La banda completa dentro de las categorías de seguridad puede encontrarse entre la evaluación de en ocasiones a frecuentemente. Parámetro de riesgo S: Gravedad del daño. Parámetro de riesgo F: Frecuencia y duración. Parámetro de riesgo P: Posibilidad de evitar los daños. Categorias B I2_08404b Lesiones menores. Daños serios e irreversibles a una o varias personas y/o la muerte de una persona Frecuencia reducida Frecuencia mayor Posible bajo ciertas circunstancia Muy difícil Posible bajo ciertas circunstancia Muy difícil Categorías preferentes para las medidas de prevención Posibles categorías que requiere de medidas adicionales con respecto al riesgo Medidas sobredimensionadas con respecto al riesgo 12 Normas de uso EN (VDE ):1998. "Seguridad de las máquinas Equipos eléctricos de maquinaria Parte 1: requisitos generales. EC Directiva sobre máquinas 98/37/EC. EN 292-1:1991. "Conceptos básicos, principios generales de diseño Parte 1: terminología básica, metodología. EN 292-2:1991 y EN 292-2/A1:1995. "Conceptos básicos, principios generales de diseño Parte 2: principios técnicos y especificaciones. EN 418:1992. "Seguridad de las máquinas equipos de PARADA DE EMER- GENCIA, aspectos funcionales, principios de diseño. EN 954-1:1996. "Seguridad de las máquinas equipos de seguridad de los sistemas de control Parte 1: principios generales del diseño. EN 1088:1995. "Seguridad de máquinas - dispositivos de bloqueo asociados con guardias principios de diseño y selección. 12/14 Siemens ET B1 04/2009

365 Sinopsis Beneficios Los relés de nivel se usan para la monitorización y control de líquidos y polvos conductores y no combustibles. Protege contra los rebosamientos y avisa en caso de cubas vacías. Debido al diseño de sus sensores, el dispositivo puede utilizarse como control de la resistencia de la mezcla. LEDs: - LED verde: se ilumina cuando el dispositivo está conectado. - LED amarillo: se ilumina en caso de activarse la salida de MÍNIMO. - LED rojo: se ilumina en caso de activarse la salida de MÁXIMO. Especificaciones técnicas BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Relé de nivel 5TT3 435 El abanico de ajuste de hasta 450 kw permite diferenciar entre espumas y líquidos. Incrementa sus aplicaciones como monitor de resistencia universal. Debido a su baja frecuencia y a la separación galvánica del circuito de medida, el dispositivo posee una gran inmunidad a las interferencias contra sistemas acoplados, los cuales permite longitudes de cable de hasta 1500 m y suprimen el efecto de la electrolisis en los líquidos. Las dos salidas para valores máximos y mínimos pueden usarse para la alarma previa y corte ante valores límite. 3 conexiones de electrodos para niveles de control de 1 o 2 pasos. Pueden utilizarse como electrodos todos los dispositivos normalizados. Alta inmunidad contra las interferencias gracias a la separación galvánica del circuito de medida. Programable para el principio de apertura de circuito (mediante puente X2 COM) o principio de cierre de circuito (sin puente). Ajuste del retardo a la actuación separado para t v min y t v max, de 0,2 a 2 s. 5TT3 435 Normas IEC 60255; DIN VDE Alimentación Tensión asignada de control U c V CA Rango de operación x U c Frecuencia asignada f n Hz 50/60 Rango de ajuste de los niveles de líquido k Rango de histéresis sobre el valor de ajuste - Para 450 k % 3 - Para 2 k % 6 Influencia de la temperatura en la tensión Al valor de ajuste % < 2 Longitud de cable máx. para los Valor de ajuste en k electrodos a 100 μf/km 450 m m m m m 3000 Tensión del electrodo Máx. V CA Aprox. 10 Intensidad del electrodo Mín. ma CA Aprox. 1.5 Retardo a la respuesta Ajustable s Retardo a la desconexion Ajustable s Tensión asignada de servicio U e V 250 Intensidad asignada de servicio I e A 5 Prueba de aislamiento Entrada/circuito auxiliar kv 4 Entrada/salida de circuito kv 4 Auxiliares/salida de circuito kv 4 Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 2 Sección de los conductores - Rígido Max. mm 2 2 x Flexible, con puntera Mín. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 12 Siemens ET B1 04/ /15

366 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Relé de nivel 5TT3 435 Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Relé de nivel TT Electrodos sumergibles En acero inoxidable, con capucha aislada PG13 Rango de temperaturas C Adecuado para agua pura en cisternas abiertas Con bornas de conexión 5TG / Diagramas de dimensiones Relé de nivel 5TT3 43 Electrodos sumergibles 5TG8 223 X1 COM X2 MINMAXA1A TT3 435 I2_ I2_ Ø16 5TG /16 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

367 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Relé de nivel 5TT3 435 Esquemas de conexiones X1X2 A1A MIN MAX COM Ejemplo de maniobra: 5TT3 435 Control en 1 paso. L1 N 230 V AC A1 A2 MIN MAX COM MIN MAX X1 X X1 COM X2 X1 COM X2 X1 COM X2 Alimentación 0 Nivel MAX / /21-22 El control en 1 paso es particularmente adecuado para el control de cubas vacías o rebosamiento con entrada y salida libres. El electrodo de referencia COM y el electrodo MAX son necesarios. Sin puente entre X1 y COM sólo maniobra el relé Con el puente X1-COM ambos relés maniobran juntos. X1 COM X / /21-22 t t t I2_07520c Nivel I2_07518b Intensidad estática COM X2 Intensidad de carga COM X2 t = t v max ajustable desde 0,2 s a 20 s Control en 2 pasos. L1 A1 COM N 230 V AC A2 MIN MAX MIN MAX X1 X X1 COM X2 X1 COM X2 MAX MIN UH 0 Nivel 1 2 El control en 2 pasos mantiene el nivel del líquido almacenado entre dos niveles, uno máximo y otro mínimo. Es necesaria la utilización de 3 electrodos: MIN, MAX y COM. Sin el puente X1-COM, la maniobra es del modo siguiente: Si el nivel máximo cae por debajo o excede el valor, el relé actúa en consecuencia. Si el nivel mínimo cae por debajo o excede el valor, el relé actúa en consecuencia. Con el puente X1-COM, ambos relés actúan conjuntamente si el nivel máximo se excede o el nivel mínimo cae por debajo del valor de ajuste. 12 Nivel I2_07519b X1 COM X , , X1 COM X , , I2_07521c t v max t v min t v min t v max Intensidad estática COM X2 Intensidad de carga COM X2 t v max y t v min ajustable desde 0.2 s hasta 20 s Siemens ET B1 04/ /17

368 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Acoplador de red 5TT3 171 Sinopsis Los acopladores de red son de uso para la interrupción de circuitos y prevenir la aparición de campos electromagnéticos en circuitos donde no hay cargas conectadas en ese momento. Si las cargas están desconectadas, y el acoplador de red mide una potencia aparente de entre 2 y 20 VA (valor de ajuste) desconecta la línea del suministro general y lo conecta al circuito de MBTS. En cuanto las cargas vuelven a conectarse, el relé del acoplador de línea detecta el incremento de la demanda y reconecta el circuito al suministro general. Mientras el acoplador de red mantiene desconectado el circuito especificado, no asegura el nivel de aislamiento desde el punto de vista de la función seguridad. El acoplador de red se usa para la detección de consumos en fuentes de alimentación electrónicas, p.e. sistema de control electrónico de aspiradoras. Es adecuada la conexión a este tipo de equipos electrónicos de una resistencia patrón (sonda PTC) y que el acoplador de red utiliza de referencia. Beneficios Disponible para el control de un amplio abanico de cargas, tanto resistivas, como inductivas o capacitivas. Ajustable desde 2 a 20 VA. Con aviso del contacto de ajuste. Con posibilidad de encendido (ON) constante. Con información de seguridad en etiquetas sobre tomas de corriente y cuadros de distribución. Tabla de especificaciones técnicas 12 5TT3 171 Normas IEC 60255; DIN VDE Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Potencia de disipación P v Electrónica VA 5 Contactos VA 2.6 Tensión de vigilancia V 3 Valor de respuesta Ajustable VA Valor de actuación % del valor de respuesta 70 Resistencia a la tensión de impulso U imp Entrada/salida kv > 4 Tensión asignada de servicio U e V CA 250 Intensidad asignada de servicio I e CA-1 A 16 CA-11 A 3 Contactos μ Contactos Endurancia eléctrica En ciclos de maniobra a 3 A CA-11 5 x 10 5 Bornes +/- tornillos (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores - Rígido Máx. mm 2 2 x Flexible, con puntera Mín. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Grado de protección De acuerdo a la CEI/EN IP20, con los conductores conectados Clase de protección De acuerdo a la EN 61140/VDE II Clase de humedad De acuerdo a la CEI F Selección y datos de pedido Contactos U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Acoplador de red Para la desconexión de la tensión o del circuito de equipos eléctricos en el caso de cargas desconectadas 1 NC TT Resistencia patrón para dispositivos electrónicos Con 15 cm de cable de conexión, punteras y tubos flexibles 5TG /18 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

369 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Acoplador de red 5TT3 171 Diagramas de dimensiones L N Esquemas de conexiones Ejemplo de conexión L1 N 230 V AC 18 I2_10775a L N i PTC Electronic I2_07036b 5TT3 171 Si el acoplador de red no responde a las cargas, debe conectarse una resistencia de carga básica 5TG8 222 (sonda PTC). Los dispositivos con función en espera pueden deteriorar las funciones del acoplador de red. 12 Siemens ET B1 04/ /19

370 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Interruptores crepusculares 7 LQ2 1, 5TT3 3 Sinopsis Los interruptores crepusculares se usan principalmente para el control del nivel de iluminación cuando es dependiente del periodo horario y su orientación con respecto al Sol, ahorrando costes energéticos. Un sensor luminoso mide el nivel de luz natural. La maniobra depende del nivel luminoso con respecto al valor de ajuste. El tiempo de retardo y el ciclo de histéresis evitan el comportamiento pulsante. El sensor luminoso debe situarse donde no se vea afectado por la respuesta lumínica artificial. Beneficios Los dispositivos 7LQ2 101 y 7LQ2 103 poseen dos canales los cuales pueden regularse independientemente. Necesitan un solo sensor luminoso. Pueden conectarse hasta 12 interruptores crepusculares en paralelo a partir de un solo sensor luminoso. Ahorra la instalación de varios sensores, reduciéndolo a un sistema de interruptores crepusculares que funcionan independientemente el uno del otro pueden ajustarse independientemente. Especificaciones técnicas 12 7LQ LQ LQ LQ TT3 303 Normas EN Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación Para 50/60 Hz x U c Frecuencia asignada f n Hz Campos de ajuste de los valores medibles Lux x x Tiempo de retardo No ajustable s 75 ± 25 No 75 ± 25 No 50 Ajustable No 2 x ± 25 No 2 x ± 25 No Indicación de estado, LED Indicador del estado de la maniobra Instantáneo No Indicador de estado DESCONECTADO Verde No Indicador de estado CONECTADO Rojo No Carga de la lámpara incandescente W x x Fases diferentes Actuador/contacto permisible Sí No Contacto/contacto No Sí No Sí No Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias Actuador/contacto mm 4 No Contacto/contacto mm No 4 No 4 No Resistencia a la tensión de impulso U imp Actuador/contacto kv > 2.5 No 1.2/50 μs Contacto/contacto kv No > 2.5 No > 2.5 No Contactos μ Contacto 1 NA 2 NA 1 NA 2 NA 1 NA Tensión asignada de servicio U e V CA 250 Intensidad asignada de servicio I s - Para f.p. = 1 A Para f.p. = 0,4 A 4 2 Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Contactos de maniobra Cerrados al atardecer Bornes 3/4 5/6 y 9/10 3/4 5/6 y 9/10 No Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores - Rígido mm Flexible, con puntera Mín. mm Condiciones ambientales Temperatura ambiente permisible - Dispositivo C Sensor luminoso C Humedad relativa permisible - Dispositivo % < 80 - Sensor luminoso % < Grado de protección De acuerdo a la EN Dispositivo IP20, con los conductores conectados IP54 - Sensor luminoso IP55 IP65 No Clase de protección De acuerdo a la EN II 12/20 Siemens ET B1 04/2009

371 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Interruptores crepusculares 7 LQ2 1, 5TT3 3 Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Interruptores crepusculares Versión de 1 canal, Zona de ajuste lux con sensor luminoso 7LQ2 910 para montaje en superficie, IP LQ Con sensor luminoso 7LQ2 911, montaje empotrado, IP LQ Versión de 2 canales, Zona de ajuste lux con sensor luminoso 7LQ2 910, para montaje en superficie, IP55, expandible a 24 canales a través de conexión en paralelo de 12 dispositivos, los cuales pueden controlarse a través de un único sensor LQ Con sensor luminoso 7LQ2 911, para montaje empotrado, IP65, expandible a 24 canales a través de la conexión en paralelo de 12 dispositivos, los cuales pueden controlarse a través de un único sensor LQ Versión de un canal, Zona de ajuste lux para montaje en superficie, IP54, con sensor de iluminación integrado TT Sensores luminosos de repuesto De material estanco y resistente al agua, resistencia a temperaturas de hasta 70 C Grado de protección IP55, para 7LQ2 100 y 7LQ2 101, para montaje en superficie, lux 7LQ Grado de protección IP65, para 7LQ2 102 y 7LQ 2 103, para montaje empotrado, lux 7LQ Diagramas de dimensiones 7LQ LQ LQ LQ2 103 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/ /21

372 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Interruptores crepusculares 7 LQ2 1, 5TT3 3 Para montaje en superficie 105 I2_07133a 52,5 67 I2_11328a TT LQ2 910 Ø ,5 Ø29 Ø20 Ø I2_11329b 27 1,5 m 30 6 max 7LQ2 911 Esquemas de conexiones Sensor Sensor Sensor L N 230 V AC I2_11330b Interruptores crepusculares 7LQ LQ2 102 L N 230 V AC Interruptores crepusculares 7LQ LQ2 103 I2_11331c La longitud del cable entre los dispositivos y el sensor luminoso no debe de exceder de 50 metros. La sección del conductor debe ser de al menos de 2 x 0,75 mm 2. Si el dispositivo mide un nivel luminoso por encima del valor de ajuste o si el dispositivo no tiene suministro, los contactos se encuentran en la posición mostrada. Si el nivel luminoso en el ambiente aumenta aproximadamente un 30 % a un 100 % sobre el valor de ajuste, la luz se desconecta después del tiempo de retardo. Si el nivel luminoso desciende por debajo del valor de ajuste, la luz se reconecta después del tiempo de retardo. 1 2 L N 230 V AC 6 10 Hasta 12 interruptores crepusculares con un solo sensor 7LQ LQ2 103 Pueden trabajar hasta 12 interruptores crepusculares en paralelo. 1 2 L N 230 V AC 6 10 I2_11332b 12/22 Siemens ET B1 04/2009

373 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Termostatos 7LQ2 0 Sinopsis Los termostatos son usados para el control o limitación de temperaturas en edificios tanto residenciales como no residenciales, así como en áreas industriales. Sus principales aplicaciones son en registro de calefacciones, para instalaciones de aire caliente y suelos calefactados, límite termostático en instalaciones de aire acondicionado y sistemas de frío, etc. Así como para el control de temperatura en locales específicos. Puede usarse para el control de temperatura en áreas de acceso restringido en lugares de pública concurrencia, tales como escuelas, hospitales de día y lugares análogos. Beneficios Los termostatos electrónicos con LED verde y rojo para la indicación de tensión de suministro, estado de la maniobra y vigilancia del sensor de temperatura. Mantiene la vigilancia de las funciones en todo momento. El termostato con sonda de temperatura KTY o una PT100 vigila dichas sondas contra cortocircuitos e interrupciones. Evite desagradables sorpresas durante su funcionamiento. Especificaciones técnicas 7LQ LQ LQ LQ2 005 Normas EN Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación Para 50/60 Hz x U c Frecuencia asignada f n Hz Campos de ajuste de los valores medibles C Histéresis de maniobra Ajustable C Indicación de estado, LED Indicación del estado de la maniobra Tensión de actuación Verde Estado de ENCENDIDO Rojo Rotura o cortocircuito del circuito de la sonda Parpadeo rojo Fases diferentes Actuador/contacto permisible Sí Aislamiento eléctrico Línea de fuga y distancias, actuador/contacto mm 4 Resistencia a la tensión de impulso U imp Actuador/contacto kv > 2.5 (1.2/50 μs) Contactos μ Contacto 1 conmutado Tensión asignada de servicio U e V CA 250 RIntensidad asignada de servicio I s - Para f.p. = 1 A 16 - Para f.p. = 0,4 A 4 Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Maniobra de los contactos Cerrados ante el incremento Bornes 3/4 de temperatura Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores - Rígido mm Flexible, con puntera Mín. mm Condiciones ambientales Temperatura ambiente permisible - Dispositivo C Sensor de temperatura C Humedad relativa permisible - Dispositivo % 80 - Sensor de temperatura % Grado de protección De acuerdo a la EN Dispositivo IP20, con los conductores conectados - Sensor de temperatura IP65 -- Clase de protección De acuerdo a la EN II 12 Siemens ET B1 04/ /23

374 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Termostatos 7LQ2 0 Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Reguladores de temperatura Con sensor de temperatura KTY 11-6 Zona de ajuste C, 1 conmutado LQ Zona de ajuste C, 1 CO LQ Zona de ajuste C, 1 conmutado LQ Regulador de temperatura sin sonda de temperatura Para elemento de medida PTC (no incluida) Zona de ajuste C, 1 conmutado LQ Sonda de temperatura KTY 11-6 de repuesto Clase de protección IP65, para 7LQ2 001, 7LQ2 002 y 7LQ2 003, encapsulada, de material estanco y resistente al agua, con 1 metro de cable de silicona, resistencia a la temperatura hasta 105 C, puede extenderse hasta 100 m 230 7LQ Curvas características 4000 I2_ I2_11323 Resistencia [ ] Resistencia Temperatura [ C] Temperatura [ C] 450 Curva característica de las sondas KTY 11-6 Curva característica de las sondas PT100 de acuerdo a la norma EN /24 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

375 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Termostatos 7LQ2 0 Diagramas de dimensiones I2_11324a I2_13839a Ø7 7LQ2 0 7LQ2 900 Esquemas de conexiones Ejemplos de conexión Termostato 7LQ2 0 para el control del frío con función de regulación ajustable. Termostato 7LQ2 0 para el control del frío con función de regulación ajustable. 7LQ2 0 7LQ2 0 Sensor Sensor I2_11509b I2_11510a L N L N 230 V AC 230 V AC La longitud del cable entre el dispositivo y el sensor de temperatura no debe ser superior a 100 metros. La sección mínima del conductor debe ser de al menos 2 x 0,75 mm Siemens ET B1 04/ /25

376 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Vigilador 5TT3 472 del p.f. cos controllers 5TT3 472 Sinopsis El vigilador del cos monitoriza el desplazamiento del ángulo entre la intensidad y la tensión. Debido a que el ángulo entre estas magnitudes cambia con las cargas conectadas, este método de medida es adecuado para la vigilancia de motores asíncronos en funcionamiento en caso de sobrecarga o sin carga, independientemente del tamaño. Sin embargo, en algunos casos, el factor de potencia varía con la variación de la carga del motor, p.e. en el caso de reducciones relativamente menores de las cargas en motores de gran escala o en motores monofásicos de polo partido o colectores. El vigilador del cos f monitoriza motores monofásicos y trifásicos asíncronos de aproximadamente 5 A (sin transformador de intensidad) contra sobrecargas o funcionamiento a rotor libre. Es independiente de la secuencia de fases e incrementa la disponibilidad de la instalación. La instalaciones más típicas son la vigilancia de motores de aspiración en el caso de rotura de las palas, vigilancia de bombas en el caso de válvulas cerradas o funcionamiento en seco. La utilización de transformadores se da en casos de intensidades mayores. Si el valor del cos cae por debajo del valor de ajuste durante el tiempo de retardo ajustado, la salida del relé actúa activando el estado de alarma y enciende el LED rojo. Si el valor del cos excede del valor de ajuste, el relé vuelve a su estado convencional sin ningún retardo apreciable. Valores de respuesta del cos ajustables, desde 0 a 0,97. Corriente asignada de hasta 8 A. LED de indicación de funcionamiento y alarma. Puesta a cero automática de la alarma. Beneficios El diseño ultracompacto del vigilador del cos necesita del mínimo espacio en el cuadro. Especificaciones técnicas 12 5TT3 472 Normas IEC/EN 60255, VDE 0435 Tensión asignada de control U c 3 V CA 400 Rango de operación Con alimentación CA x U c Frecuencia asignada f n Hz Potencia de disipación P v VA Aprox. 11 Resistencia a la tensión de impulso U imp Contra los contactos kv < 4 Intensidad de los circuitos de medida Para sistemas CA Rango de intensidades de medida I meas A CA Capacidad de sobrecarga de corta duración Para 2 s A 20 Para 0.5 s A 40 Intensidad del transformador, clase 3 o mejor Intensidad secundaria A 1 o 5 Rangos de ajuste Ajustable f.p Tiempo de respuesta Ajustable s Resistencia al cortocircuito Fusible de 4 A gl A 4 Contactos μ Contacto 1 conmutado Tensión asignada de servicio U e V CA 250 Intensidad asignada de servicio I e Intensidad térmica A 4 AC-15 contactos NA A 3 AC-15 contactos NC A 1 AC-13 para 24 V CC A 1 Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 2 Sección de los conductores - Rígido Max. mm 2 2 x Flexible, con puntera Min. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 Grado de protección De acuerdo a la EN IP20, con conductores conectados Selección y datos de pedido Contactos U e I e U c Módulos Tipo Embalaje V CA A CA V CA Piezas kg Vigilador del cos Peso por pieza Para la vigilancia de cargas reducidas de motores hasta aprox. 5 A CA mediante la medición del cos, zona de ajuste del f.p. entre 0 y 0,97 1 conmutado 4 3 x TT /26 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

377 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Vigilador 5TT3 472 del p.f. cos controllers 5TT3 472 Diagramas de dimensiones L3 L2 L1 L I2_11528b TT3 472 Esquemas de conexiones L1 L2 L3 L1 L1' L2 L3 I2_11524b M 3 Conexión de cargas trifásicas. L1 L2 L3 K k L l L1 L1' L2 L3 M 3 L N Carga L1 L1' L2 L3 I2_11525b Conexión de cargas monofásicas L1 L2 L3 I2_11527b L1 L1' L2 L3 k l 1W1 2W1 K L Marcha baja k l 1V1 1U1 M 3 2U1 2V1 Conexión de motores con devanados separados. K L Marcha rápida I2_11526b 12 Conexión de cargas trifásicas mediante transformador de intensidad, donde el devanado de medida del transformador de intensidad debe tenerse en cuenta. Información adicional Diagrama de flujo Vista frontal U(L1/L2/L3) L3 L2 L1 L1' I(L1/L2) p.f. Trip LED verde LED rojo E1 E I2_11523b I2_11973a t y Si el valor del cos cae por debajo del valor de ajuste durante el tiempo de retardo ajustado, la salida del relé actúa activando el estado de alarma y enciende el LED rojo. Los contactos se cierran y se ilumina el LED rojo LED verde: indicador de estado (U) LED rojo: indicador de carga reducida (alarma del factor de potencia). E1: valor de ajuste de la respuesta. E2: valor de ajuste del tiempo de retardo t y Siemens ET B1 04/ /27

378 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Relé de protección de motores 5TT3 43 Sinopsis El relé de protección de motores vigila los posibles daños térmicos que pudiera sufrir el motor. Ayuda a la prevención de sobrecargas térmicas, p.e. debidas a un alto números de arranques sucesivos, pérdida de una fase, pérdida de la refrigeración o temperatura ambiente excesiva. Pueden conectarse hasta 6 termistores en serie para mejorar la vigilancia. Una rotura en el conductor de la sonda produce la actuación inmediata. El dispositivo puede incluso utilizarse para la vigilancia conjunta con interruptores de actuación rápida, como por ejemplo junto a guardamotores. Ofrece una protección completa para el motor. Para la detección de - Exceso de las temperaturas límite. - o Rotura de los conductores de las sondas. Una entrada para conectar hasta 6 sondas. Beneficios El botón de test para el diagnóstico de los dispositivos aseguran la más alta disponibilidad de la instalación. El diseño ultracompacto de los relés de protección de motores necesitan del mínimo espacio en cuadro. Ahorre costes. Con 2 LEDs verde y rojo para indicar funcionamiento y defecto. Valor de respuesta: de 3.2 a 3.8 kw. Valor de actuación: de 1,5 a 1,8 kw. Longitud máxima de cable de sonda NYM 2 x 1,5 hasta 100 m. Puesta a cero remota: sobre A1/A2 (contactos NA) o sobre X1/X2 (contactos NC). Indicadores LED: LED verde: se ilumina cuando se aplica una tensión de suministro al dispositivo. LED rojo: se ilumina en el momento de una sobre-temperatura o una interrupción del circuito de la sonda. Disponible con puesta a cero remota que permite la reconexión a distancia desde un punto de centralización. Incrementa la disponibilidad de la instalación. Especificaciones técnicas 12 5TT TT3 432 Normas IEC 60255; DIN VDE Tensión asignada de control U c V CA 230 Rango de operación x U c Frecuencia asignada Hz 50/60 Valor de respuesta k Valor de reacción k Carga mínima de los contactos V; ma 10; 100 Tensión asignada de aislamiento U i Entre bobina/contacto kv 4 Resistencia a la tensión de impulso U imp Actuador/contacto kv > 2.5 Contactos μ Contacto (CA-11) A 3 Tensión asignada de servicio U e V CA 230 Intensidad asignada de servicio I e A 5 Actuador/contacto mm 4 Bornes Bornes de conexión ± tornillo (Pozidriv) PZ 1 Sección de los conductores - Rígido Máx. mm 2 2 x Flexible, con puntera Mín. mm 2 1 x 0.5 Temperatura ambiente permisible C Resistencia climática De acuerdo a la EN /60/4 Selección y datos de pedido U e I e U c Módulos Tipo Embalaje Peso por pieza V CA A CA V CA Piezas kg Relés de protección de motores TT Con memoria de falta, puesta a cero y rearme remoto TT /28 Siemens ET B1 04/2009 * Podrá solicitar esta cantidad o un múltiplo de la misma.

379 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Relé de protección de motores 5TT3 43 Diagramas de dimensiones Relés de protección de motores 5TT3 43 A1 P1 P2 A1 A2 A1 P1 P2 X1 X I2_11530a TT TT3 432 Esquemas de conexiones A1 A A1 A P1 P P1 P2 X1 X2 5TT TT3 432 Ejemplo de conexión: 5TT3 431, 5TT Pulsador de puesta a cero L1 230 V AC N U H I2_07280d X1 X2 A1 A2 R t v + I2_07041c ,2 k 1,8 k P1/P2 Pulsador de TEST/RESET (X1/X2) TEST/ RESET Sobretemperatura/ Tensión de rotura de sensor fallo RESET t TEST/ RESET 12 M TT3 431: TT3 432: Si uno de los termistores (de hasta los 6 posibles) supera el valor límite, el dispositivo actúa. El 5TT3 431 (sin terminales X1/X2 y sin botón de Reset) reconecta una vez se haya enfriado y el valor haya caído por debajo del valor permanente de ajuste de histéresis. Para la conexión antes de este período, desconecte del suministro durante un breve período de tiempo. El 5TT3 432 memoriza la falta y permanece desconectado hasta que se pulsa el botón de Reset de nuevo. Siemens ET B1 04/ /29

380 BETA Vigilancia Vigilancia de instalaciones y equipos Notas 12 12/30 Siemens ET B1 04/2009

381

382 Distribución de energía de la A a la Z Armarios de distribución ALPHA 630 UNIVERSAL: Armario secundario versión sobre suelo diseño Giugiaro para intensidades hasta 630 A ALPHA 630 UNIVERSAL: Armario secundario versión sobre pared diseño Giugiario para intensidades hasta 630 ALPHA 125 UNIVERSAL: Armario versión sobre pared (empotrado o superficie) como cuadro secundario para interruptores modulares hasta 125 A ALPHA BOX: Armario metálico con placa de montaje, versión sobre pared IK 09 IP55 SIMBOX UNIVERSAL SIMBOX UNIVERSAL LC SIMBOX UNIVERSAL WP En clase de aislamiento 2 Los armarios ALPHA ofrecen soluciones en todos los campos de aplicación Industria Terciario Residencial La serie de armarios ALPHA Con el desarrollo actual de las infraestructuras va en paralelo el desarrollo de las instalaciones eléctricas que suministran la energía y las comunicaciones a las mismas. Ante este reto nace la familia de Armarios de distribución e industriales ALPHA para empotrar, en superficie o apoyados sobre el suelo. Con un sencillo montaje y una gran versatilidad de aplicaciones. Y el objetivo de ahorrar en costes y tiempo.

383 Pequeños armarios de distribución Resumen de programa Estos pequeños armarios de distribución permiten la instalación de aparatos modulares para su montaje sobre perfil sombrero de 35 mm. Su fabricación en material aislante autoextinguible y la clase de aislamiento 2 permiten adaptarse a cualquier exigencia. Los grados de protección varían entre el IP 40 y el IP 65, que unidos a una elevada resistencia, permiten un óptimo nivel de seguridad. Simbox Universal/Simbox Universal LC/Simbox Universal WP Versión empotrada Versión superficie IP Color Pág. Tipo Raíz [Modulos] [Modulos] SIMBOX UNIVERSAL 8GB RAL SIMBOX UNIVERSAL LC 8GB1 40 RAL 7035 (RAL 9016) 26 SIMBOX UNIVERSAL WP 8GB RAL

384 ALPHA UNIVERSAL: Resumen de programa, dimensiones La nueva serie de armarios ALPHA se presenta como una oferta completa en el campo de las instalaciones eléctricas, para una distribución de energía hasta 630 A. Sencillez a la vez que versatilidad son los adjetivos que mejor definen estos nuevos armarios de distribución e industriales. Se subdividen en dos familias claramente diferenciadas: la versión sobre pared y la versión sobre suelo. A su vez se han considerado dos versiones en cuanto a la profundidad: 140 mm. para la versión sobre pared ya sea en el montaje en superficie o empotrada; y 250 mm. para la versión sobre pared en superficie y sobre suelo. En el proceso de fabricación de los armarios ALPHA, se ha hecho especial hincapié en conseguir un elevado estándar de seguridad, siempre basándose en la utilización de un material ALPHA 125 UNIVERSAL de alta calidad, lo que permite dar cumplida respuesta a los clientes más exigentes. A los armarios ALPHA se puede incorporar la amplia gama de aparatos de montaje sobre perfil DIN de 35 mm., así como los automáticos magnetotérmicos de caja moldeada tipo Sentron VL, con un techo en intensidad de 630 A y siempre para las versiones fijas. La distancia entre ejes de perfiles de los aparatos modulares es de 200 mm. Aunque existe la posibilidad de reducir dicha distancia a 150 mm. si la necesidad de mayor espacio así lo exigiera. Es posible el montaje en el frontal de canaletas portacables tanto en posición horizontal como vertical, consiguiéndose de esta manera un aspecto más ordenado y seguro del interior del armario. Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre pared y para su montaje en superficie IP 30 sin puerta IP 43 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P=140 mm. 24 u.m. H 400 B 600 H 600 H 800 H 1000 H 1200 B 600 B 600 B 600 B 600 Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre pared y para su montaje empotrado IP 30 sin puerta IP 43 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P=140 mm. 24 u.m. H 400 B 600 H 600 H 800 H 1000 H 1200 B 600 B 600 B 600 B 600 Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta transparente en versión sobre pared y para su montaje en superficie P=140 mm. 24 u.m. H 400 B 600 H 600 B 600 H 800 B 600 H 1000 B 600 H 1200 B 600 Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta opaca en versión sobre pared y para su montaje en superficie P=140 mm. 24 u.m. H 400 B 600 H 600 B 600 H 800 B 600 H 1000 B 600 H 1200 B 600 Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta transparente en versión para empotrar P=140 mm. 24 u.m. H 400 H 600 H 800 H 1000 H 1200 B 600 B 600 B 600 B 600 B 600 Estructura monobloc cerrado: armario completo IP 43 con puerta opaca en versión para empotrar P=140 mm. 24 u.m. H 400 B 600 H 600 B 600 H 800 B 600 H 1000 B 600 H 1200 B 600

385 ALPHA 630 UNIVERSAL Suministro tipo Flat-pack adosable: versión sobre pared IP 30 sin puerta/ con pared lateral- IP 43 con puerta opaca / transparente. Profundidad P= 250mm. H 400 H 600 H 800 H 1000 H 1200 H 1000 H 1200 H 1000 H 1200 B 600 B 600 B 600 B 600 B 600 B 900 B 900 B B Suministro tipo Flat-pack adosable: versión sobre suelo IP 30 sin puerta/ con pared lateral- IP 43 con puerta opaca / transparente. Profundidad P= 250mm. H 1800 H 1800 H 2000 H 2000 B 600 B300 B 600 B300 H 1800 H 1800 H 2000 H 2000 H 1600 H 1800 H 2000 H 1600 H 1600 H 1600 H 1600 B 600 B300 B 900 B300 B 900 B300 B 900 B300 B B B Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre pared y para su montaje en superficie IP 30 sin puerta con pared lateral IP 55 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P= 250mm. H 800 H 1000 H 1200 H 1000 H 1200 H 1000 H 1200 B 600 B 600 B 600 B 900 B 900 B B Estructura monobloc cerrado: armario en versión sobre suelo y para su montaje en superficie IP 30 sin puerta con pared lateral IP 55 con puerta opaca/ transparente. Profundidad P= 250mm. H 1600 H 1800 H 2000 H 1600 H 1600 H 1800 H 1800 H 2000 H 2000 H 1600 H 1600 B 600 B300 B 600 B300 B 600 B300 B 900 B300 H 1800 H 1800 H 2000 H 2000 B 900 B300 B 900 B300 B B B

386

387 Pequeños armarios de distribución 13 13/2 SIMBOX UNIVERSAL Armario de distribución (superficie) 13/4 SIMBOX UNIVERSAL LC Armario de distribución (superficie y empotrado) 13/6 SIMBOX UNIVERSAL WP Armario de distribución, IP65 13/8 SIMBOX Siemens ET B1 04/2009

388 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL Características Características Armario de distribución para Baja Tensión, RAL IP 40 Normativa de referencia: IEC 23-48, IEC y adaptado de acuerdo con la IEC Armario destinado al sector terciario. Realizado en material termoplástico y grado de protección IP 40. Disponible en versiones de 18 módulos hasta 72 módulos. La puerta transparente gris fumé está realizada en plexiglass, siendo reversible y con la posibilidad de incorporar cerradura El bastidor está realizado con material plástico sintético RAL 7035 de gran robustez, dispone de preestampados para el paso de cables. Los agujeros de fijación a la pared son ovalados para facilitar un exacto posicionamiento El perfil DIN de 35 mm. para el montaje de los aparatos modulares tiene gran rigidez. Armarios completos Superficie Módulos (18mm.) Nº filas x nº mod./fila Tipo Dimensiones Pot. disipación [W] (Anch. x Alt. x P.) mm x 18 8GB x 270 x x 18 8GB x 450 x x 18 8GB x 600 x x 18 8GB x 750 x Accesorios Descripción Tipo. Regleta de bornes PE 14 x 16 mm 2 8GB Regleta de bornes PE 2 x 14 x 16 mm 2 8GB Cerradura para armario 8GB Cubierta para entrada de cables 8GB Juego para acoplamiento de armarios en serie 8GB Regleta de bornes 3P + N 8GB /2 Siemens ET B1 04/2009

389 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL Dimensiones 13 Siemens ET B1 04/ /3

390 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL LC Características Características Armario de distribución para Baja Tensión, blanco RAL 9016, IP 40 Armario destinado al sector terciario Norma de referencia IEC Armarios completos Diseño moderno Disponible en versión de superficie y de empotrar IP 40 de 4 a 36 módulos Angulo de apertura mayor de 180 º Puerta reversible y posibilidad de incorporar cerradura Superficie Módulos (18mm.) Nº filas x nº mod./fila Tipo Dimensiones Posibilidad bornero N/PE (Anch. x Alt. x P.) mm x 12 8GB1321-1* ) 300 x 236 x 113 (2x16) + (10x4) 8GB1311-1** ) 24 2 x 12 8GB1322-1* ) 300 x 406 x 113 (2x16) + (14x4) 8GB1312-1** ) 36 3 x 12 8GB1323-1* ) 300 x 570 x x [(2x16) + (10x4)] 8GB1313-1** ) Empotrado 4 8GB1121-2* ) 164 x 264 x 114 8GB1111-2** ) 8 8GB1121-3* ) 263 x 264 x 114 8GB1111-3** ) x12 8GB1121-1* ) 328 x 264 x 115 (2x16) + (10x4) 8GB1111-1** ) 24 2x12 8GB1122-1* ) 328 x 434 x 115 (2x16) + (14x4) 8GB1112-1** ) 36 3x12 8GB1123-1* ) 328 x 599 x 115 2x [(2x16) + (10x4)] 8GB1113-1** ) * ) Puerta transparente gris fumé ** ) Puerta opaca blanca Accesorios Descripción Bornero N/PE (2x16) + (10x4) Bornero N/PE (2x16) + (14x4) Bornero N/PE (1x16) + (6x4) Bornero N/PE (1x16) + (4x4) Cerradura cilíndrica derecha Cerradura cilíndrica izquierda Pieza para acoplamiento de armarios Tipo. 8GB GB GB GB GB GB GB /4 Siemens ET B1 04/2009

391 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL LC Dimensiones Montaje empotrado Montaje en superficie 13 Tipo A B H H1 min H2 C D E F G I J K L L min L max M N 4 mód E 8GB mód. E 8GB mód E 8GB S 8GB mód E 8GB S 8GB mód E 8GB x S 8GB x E: Montaje empotrado S: Montaje en superficie Medidas en mm. Siemens ET B1 04/ /5

392 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL WP Características Características Armario destinado al sector terciario e industrial De aplicación en ambientes donde se necesite un elevado grado de protección IP 65. Disponible en varios tamaños constructivos de 4 a 72 módulos. Armario de distribución para Baja Tensión, RAL IP 65 Según IEC 23-48, IEC 23-49, y adaptado a la IEC Elevada protección : IP 65 y doble aislamiento Ahorro en el tiempo (hasta un 20%) de instalación, debido a que el bastidor es extraible Mayor espacio interior disponible (+ 35%) Norma de referencia IEC Versátil: 1 fila 4 mód. a 4 filas 72 mód. Rápido montaje de la puerta sin necesidad de herramientas Accesorios que se adaptan a todas las exigencias: tapa pasacables con preestampados Tapa adaptable para la entrada de canaleta o tubo Borneros N/PE de 8 mód., 12 mód., 18 mód. Posibilidad de separación interna Tapa ciega de 12 ó 18 mód. Elección de los tipos SIMBOX UNIVERSAL WP armarios de distribución IP 65 8GB Módulos 4 Bornero instalable Nº de piezas/embalaje 19 Disipación de Potencia [W] 13 8GB Módulos 24 (2x12) Bornero N (3x25) + (10x10) instalable T (3x25) + (10x10) Nº de piezas/embalaje 3 Disipación de Potencia [W] 32 8GB Módulos 8 Bornero N (1x25) + (7x10) instalable T (1x25) + (7x10) Nº de piezas/embalaje GB Módulos 36 (2x18) Bornero N (10x25) + (28x10) instalable T (10x25) + (28x10) Nº de piezas/embalaje GB Módulos 12 Bornero N (3x25) + (10x10) instalable T (3x25) + (10x10) Nº de piezas/embalaje GB Módulos 54 (3x18) Bornero N (10x25) + (28x10) instalable T (10x25) + (28x10) Nº de piezas/embalaje GB Módulos 18 Bornero N (5x25) + (14x10) instalable T (5x25) + (14x10) Nº de piezas/embalaje GB Módulos 72 (4x18) Bornero N (10x25) + (28x10) instalable T (10x25) + (28x10) Nº de piezas/embalaje 1 89 Accesorios Tapa adaptable para la entrada de canaleta o tubo Borneros N/PE Separación horizontal interna 8GB Módulos 12 8GB Módulos 18 8GB (1x25) + (7x10) 8GB (3x25) + (10x10) 8GB (5x25) + (14x10) 8GB Módulos 12 8GB Módulos 18 Tapa ciega Cerradura cilíndrica de seguridad 8GB Módulos 12 8GB Módulos 18 8GB Tapa pasacables con preestampados 8GB /6 Siemens ET B1 04/2009

393 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL WP Dimensiones A I = = = B L = 5 H G C D max F E F E D max A I = = = B L = H P G F C D max E 5 F E D max Tipo Módulos Dimensiones* ) Montaje modular Fijaciones A B C D max E F G H P D máx E F NR I L 8GB GB GB ,5 142, GB ,5 142, GB ,5 122, GB GB ,5 142, GB * ) A = Alto; B = Ancho; C = Profundidad 13 Siemens ET B1 04/ /7

394 Pequeños armarios de distribución SIMBOX UNIVERSAL 63 Introducción 13 Características Armarios de distribución para dispositivos de instalación modular con profundidades de instalación de 55 mm y entre 55 mm y 70 mm Anchura modular 1 AM 18 mm Altura de corte en la cubierta para protección ESP: 45 mm Ventajas Los cables están rodeados por dientes blandos y flexibles, que envuelven los cables en la pestaña deslizante de conexión por enganche; de esta forma, los cables pueden conectarse en una amplia zona de conexión. La regleta de bornes N/PE en armarios de distribución de montaje empotrado o ubicados en paredes huecas para una profundidad de instalación de hasta 70 mm emplea tecnología plug-in. Los armarios de distribución de 1 y 2 filas disponen de 14 puntos de anclaje para bornas con resorte de 1,5 a 4 mm2 y 3 puntos de cierre para bornas a tornillo de 2,5 a 16 mm2 para conductor neutro N y conductor de protección PE. En el caso de las versiones de 3 y 4 filas, el armario de distribución dispone de una regleta de bornes con 21 bornas de resorte de 1,5 a 4 mm2 y seis bornas a tornillo de 2,5 a 16 mm2 para conductor neutro N y conductor de protección PE. Para todos los armarios de distribución restantes, estas regletas de contacto emplean tecnología de abrazaderas para el alivio de tensión con placas de presión. Los armarios de distribución de 1 y 2 filas disponen de puntos de cierre de 12 x 1,5 hasta 10 mm2 y 4 x 1,5 hasta 25 mm2 para conductores neutros N y de protección PE, mientras que los armarios de 3 y 4 filas disponen de puntos de cierre de 18 x 1,5 hasta 10 mm2 y 6 x 1,5 hasta 25 mm2. Para diseños de dispositivos modulares que cuenten con hasta 70 mm de profundidad, el espacio de la instalación eléctrica detrás de las regletas soporte estándar se ha ampliado hasta 12 mm. La puerta de lámina de acero y su correspondiente tirador, con un diseño vanguardista, posibilitan una instalación rápida y disimulada del pestillo. El dispositivo de cierre mecánico en el marco permite un cierre seguro de la puerta. El bastidor de enmascaramiento elevado posee una gran fuerza mecánica. Los armarios empotrados en paredes de doble capa realizados en material plástico resistente a los impactos, los bastidores de enmascaramiento y las puertas de láminas de acero electrogalvanizado con un recubrimiento electrostático de pintura en polvo proporcionan una gran protección contra la tensión mecánica. El equipo de racks disponible está realizado en material plástico resistente a los impactos, garantizando una gran estabilidad dimensional. Las regletas soporte estándar para los armarios empotrados pueden equiparse en la pared antes de proceder a su instalación. La combinación de láminas de acero y plástico garantiza el máximo nivel de seguridad para los técnicos de la instalación y los usuarios. Aplicación Los armarios de distribución son adecuados para utilizarse como armarios de distribución secundaria o como placas de armarios de suelo para todas las aplicaciones en la instalación eléctrica en inmuebles. Debido a su poca profundidad de instalación, pueden ser utilizados tanto en edificios residenciales como no residenciales, y también en escuelas, edificios comerciales y tiendas, todos ellos cercanos a los respectivos centros de carga eléctrica. Aplicaciones especiales La segunda gama de los armarios de distribución SIMBOX 63, con módulos (AM) entre 12 y 48, es apropiada para los dispositivos de instalación modular con una profundidad de instalación de 55 mm, así como para montaje empotrado en paredes con una profundidad de tan sólo 68 mm, es decir, también pueden encajarse en huecos existentes en ladrillos estándar de dimensiones NF DIN 105 sin necesidad de tallar. Diseño Diseños Los armarios de distribución de instalación empotrada, los ubicados en paredes huecas, los de montaje superficie y los armarios de distribución tipo capucha (sin puerta) están disponibles en versiones de 1 a 4 filas; los armarios de distribución tipo capucha con puertas sólo están disponibles en la versión de 1 a 3 filas. Equipamiento Los armarios de distribución pueden venir equipados con dispositivos de instalación modular, tales como interruptores automáticos e interruptores diferenciales, que tengan una profundidad de instalación de hasta 55 mm o 70 mm con ensamblajes para encajarlos en las regletas soporte estándar de 35 mm x 7,5 mm, según EN En cada fila pueden instalarse dispositivos de hasta 12 módulos. En el caso de las versiones de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 módulos mediante la eliminación de los bloqueos en la cubierta de protección ESP. Especificaciones técnicas Corriente nominal en A hasta 63 Voltaje nominal en V de CA 400 Grado de protección IP30 Categoría de seguridad 2 (aislamiento total) Color blanco puro RAL 9010 Normativas Los armarios de distribución SIMBOX 63 cumplen con las normativas DIN VDE 0603, DIN y EN /8 Siemens ET B1 04/2009

395 Pequeños armarios de distribución SIMBOX 63 Armarios de distribución de montaje empotrado Visión general Acorde con las normativas DIN VDE 0603, DIN y EN Grado de protección IP30 Categoría de seguridad 2 (aislamiento total) Espacio de regletas soporte estándar 125 mm, regletas soporte estándar 35 mm x 7,5 mm según EN Con pestañas deslizantes y bornas N/PE con tecnología de abrazaderas para el alivio de tensión (hasta 55 mm de profundidad de instalación) o tecnología plug-in (hasta 70 mm de profundidad de instalación) Color blanco puro RAL 9010 Selección y datos de pedido Versión Dimensiones Dimensiones Filas x AM Tipo Peso externas del hueco 1 ud Al. x an Al. x an. x p. kg Para instalación de aparatos de 70 mm Armarios de distribución de montaje empotrado completos con puerta 1-fila 311 x x 333 x 92 1 x 12 8GB ,320 2-filas 436 x x 333 x 92 2 x 12 8GB ,140 3-filas 581 x x 333 x 92 3 x 12 1) 8GB ,050 4-filas 706 x x 333 x 92 4 x 12 1) 8GB ,860 8GB Para instalación de aparatos de 55 mm Armarios de distribución de montaje empotrado con puerta 1-fila 311 x x 333 x 65 1 x 12 8GB ,280 2-filas 436 x x 333 x 65 2 x 12 8GB ,070 3-filas 581 x x 333 x 65 3 x 12 1) 8GB ,950 4-filas 706 x x 333 x 65 4 x 12 1) 8GB ,720 8GB ) Para armarios de distribución de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 AM Para accesorios, vaya a la página 13/12 Para dibujos dimensionales, vaya a la página 13/13 13 * Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma Siemens ET B1 04/ /9

396 Pequeños armarios de distribución SIMBOX 63 Armarios de distribución ubicados en paredes huecas Visión general Acorde con las normativas DIN VDE 0603, DIN y EN , con armarios en paredes en materiales autoextinguibles y retardadores del fuego. Grado de protección IP30 Categoría de seguridad 2 (aislamiento total) Espacio de regletas soporte estándar 125 mm, regletas soporte estándar 35 mm x 7,5 mm según EN Con pestañas deslizantes y bornas N/PE con tecnología de abrazaderas para el alivio de tensión (hasta 55 mm de profundidad de instalación) o tecnología plug-in (hasta 70 mm de profundidad de instalación) Los clips para la unión de los cables y alivio de tensión vienen incluidos Color blanco puro RAL 9010 Selección y datos de pedido Versión Dimensiones Dimensiones Filas x AM Tipo Peso externas del hueco 1 ud Al. x an Al. x an. x p. kg Para instalación de aparatos de 70 mm Armarios de distribución con puerta ubicados en paredes huecas 1-fila 311 x x 333 x 92 1 x 12 8GB ,270 2-filas 436 x x 333 x 92 2 x 12 8GB ,060 3-filas 581 x x 333 x 92 3 x 12 1) 8GB ,910 4-filas 706 x x 333 x 92 4 x 12 1) 8GB ,690 8GB Para instalación de aparatos de 55 mm Armarios de distribución con puerta ubicados en paredes huecas 1-fila 311 x x 333 x 65 1 x 12 8GB ,230 2-filas 436 x x 333 x 65 2 x 12 8GB ,990 3-filas 581 x x 333 x 65 3 x 12 1) 8GB ,810 4-filas 706 x x 333 x 65 4 x 12 1) 8GB ,550 8GB ) Para armarios de distribución de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 módulos Para accesorios, vaya a la página 13/12 Para dibujos dimensionales, vaya a la página 13/ /10 Siemens ET B1 04/2009 * Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma.

397 Pequeños armarios de distribución SIMBOX 63 Armarios de distribución de montaje superficie y tipo capucha Visión general Acorde con las normativas DIN VDE 0603, DIN y EN Grado de protección IP30 Categoría de seguridad 2 (aislamiento total) Espacio de regletas soporte estándar 125 mm, regletas soporte estándar 35 mm x 7,5 mm según EN Bornas N/PE con la técnica de abrazaderas para el alivio de tensión Color blanco puro RAL 9010 Selección y datos de pedido Versión Dimensiones Filas x AM Tipo Peso externas 1 ud Al. x an kg Para instalación de aparatos de 70 mm Armarios de distribución tipo capucha sin puerta 1-fila 221 x 275 x 74 1 x 12 1) 8GB ,750 2-filas 346 x 275 x 74 2 x 12 1) 8GB ,070 3-filas 491 x 275 x 74 3 x 12 1) 8GB ,450 4-filas 616 x 275 x 74 4 x 12 1) 8GB ,850 8GB GB5 761 Armarios de distribución tipo capucha con puerta Con puerta, blanco puro RAL fila 221 x 275 x x 12 1) 8GB ,770-2-filas 346 x 275 x x 12 1) 8GB ,100-3-filas 491 x 275 x x 12 1) 8GB ,495 Con puerta transparente, azul transparente - 1-fila 221 x 275 x x 12 1) 8GB ,770-2-filas 346 x 275 x x 12 1) 8GB ,100-3-filas 491 x 275 x x 12 1) 8GB ,495 8GB5 786 Para instalación de aparatos de 55 mm 8GB5 741 Armarios de distribución de montaje superficie con puerta 1-fila 272 x 342 x 72,5 1 x 12 8GB ,210 2-filas 397 x 342 x 72,5 2 x 12 8GB ,860 3-filas 542 x 342 x 72,5 3 x 12 1) 8GB ,580 4-filas 667 x 342 x 72,5 4 x 12 1) 8GB ,350 1) Para armarios de distribución de 3 y 4 filas, las filas superior e inferior pueden ampliarse hasta 13 AM. Para accesorios, vaya a la página 13/12 Para dibujos dimensionales, vaya a la página 13/13 y 13/14 13 * Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma. Siemens ET B1 04/ /11

398 Pequeños armarios de distribución SIMBOX 63 Accesorios Selección y datos de pedido 13 8GB GB GB GB GB GB4 577 Versión Tipo Peso Embalaje 1 ud kg Piezas Anclajes para pared Para ajustar armarios empotrados o ubicados en paredes huecas Se necesitan 2 juegos por panel empotrado en pared o ubicado en pared hueca 1 juego = 2 anclajes de pared 1 juego 8GB ,028 Fundas 8GB ,014 Para dirigir los cables y para la unión mecánica de los armarios empotrados en paredes, o de los armarios ubicados en paredes huecas. Regletas de contacto N/PE Con tecnología plug-in - Para armarios de distribución de 1 a 2 filas con 14 puntos de cierre de 8GB ,135 4 mm 2 y 3 puntos de cierre de 16 mm 2 - Para armarios de distribución de 3 a 4 filas con 21 puntos de cierre de 8GB ,230 4 mm 2 y 6 puntos de cierre de 16 mm 2 Tecnología de abrazaderas para el alivio de tensión - Puntos de cierre: 30 x 4 mm2 y 6 x 16 mm 2 8GB ,190 Bornas de interruptores diferenciales 8GB ,026 Para armarios de distribución de 1 a 4 filas (sólo pueden emplearse en armarios de distribución de 3 y 4 filas, si son compatibles con la tecnología plug-in) Para dividir el conductor neutro en dos interruptores alimentados por corriente diferencial Con puntos de cierre de 3 x 1,5 hasta 10 mm 2 / 1 x 1,5 hasta 25 mm 2 Para la instalación en armarios empotrados en pared o ubicados en paredes huecas También puede encajarse sobre una regleta soporte estándar Obturadores Para armarios de distribución de 1 a 4 filas Para 14 módulos Con soporte inclinado Versiones Blanco puro 8GB ,042 1/10 Gris 8GB ,042 1/10 Cerraduras de las puertas Para armarios de distribución empotrados, ubicados en paredes huecas y de montaje superficie -Con llave (19 posibilidades de cierre diferentes, bajo pedido) 1 juego 8GB ,018 1 juego Llaves de recambio 8GB ,006 1 (El número de la llave es necesario para poder realizar un pedido) 8GB4 580 Equipos de bloqueo de puertas Para armarios de distribución tipo capucha Con llave Blanco puro 1 juego 8GB ,015 1 juego 8GB4 378 Divisiones 3 filas verticales 8GB , filas verticales 8GB , y 4 filas horizontales 8GB , /12 Siemens ET B1 04/2009 * Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma.

399 Pequeños armarios de distribución SIMBOX 63 Dibujos dimensionales Dibujos dimensionales Armarios de distribución de montaje empotrado I2_07332a 70 I2_07331a Nicho en pared 65 Putz 22 Ajuste del grosor de pared Nicho en pared 92 Putz 22 Ajuste del grosor de pared Armarios de distribución ubicados en paredes huecas Profundidad de instalación del dispositivo 55 mm (izq.) y 70 mm (der.) 70(97) 64(91) I2_06297c Hueco en pared X 2) 2 filas 3 filas (12) I2_06120b 6 Hasta 32 1) min. 65 (min. 92) I2_06407b 333 min. 20 3) 22 Ajuste del grosor de pared 13 Armarios de distribución de superficie Profundidad de instalación del dispositivo 55 mm (las dimensiones entre paréntesis se aplican a profundidades de instalación de hasta 70 mm) 72, I2_06681a I2_ con ventanas transparentes Con ventana transparente en la puerta Profundidad de instalación del dispositivo 55 mm (izq.) y 70 mm (der.) Siemens ET B1 04/ /13

400 Pequeños armarios de distribución SIMBOX 63 Dibujos dimensionales Dimensiones de instalación 255 I2_06295a Armarios de distribución tipo capucha con puerta mm de espacio para cableado tras el rail I2_06679a I2_ Armarios de distribución tipo capucha sin puerta I2_ I2_06406b Cierre 268,5 Bisagra 71,5 11 mm de espacio para cableado tras el rail I2_06678 I2_06405b Bisagra 71,5 Cierre 268,5 Puerta transparente con cierre de click (superior) y cierre por cerradura (inferior) 70 13/14 Siemens ET B1 04/2009

401 Armarios 125 UNIVERSAL 14 14/2 Introducción 14/4 Armarios de superficie 14/5 Armarios empotrados 14/6 Accesorios 14/8 Dimensiones 14 Siemens ET B1 04/2009

402 ALPHA 125 UNIVERSAL Introducción Datos generales Campo de aplicación La serie de armarios de distribución ALPHA de profundidad 140 mm. se adaptan a las distribuciones de hasta 125 A realizadas con interruptores modulares sobre perfil DIN. El armario está constituido por una envolvente y la puerta que puede ser opaca en chapa o transparente. Puede ser montado a su vez en superficie o empotrado. En este último caso prever el correspondiente marco para empotrar. El programa de dimensiones define una única anchura de 600 mm. y alturas de 400,600,800,1000 y La protección de la envolvente es IP 30, a la que se le añade la puerta opaca o transparente y los perfiles DIN. Existe una versión que mediante una única referencia, se suministra el armario completo constituido por la envolvente con puerta opaca o transparente, los perfiles DIN y las correspondientes tapas. Sumario El nuevo sistema de Armarios de Siemens se basa en la concepción modular y el correspondiente ahorro de tiempo derivado de la misma. Está constituido por la envolvente vacía, a la que se la equipa con conjuntos de perfiles más las correspondientes tapas, que se adaptan a cada uno de los diferentes tamaños de los armarios. Finalmente se puede montar una puerta ya sea opaca o transparente. Todo ello permite un rápido ensamblaje de los dispositivos de protección, canaleta y cableado, consiguiéndose de esta forma finalizar el armario en breve tiempo. Envolvente Material: chapa de acero galvanizada electrolíticamente y pintada con pintura en polvo epoxi-poliester de tipo acrìlico. Color: RAL 7035 gris claro. Otros colores de la escala RAL son posibles a petición por parte del cliente. Conjunto de perfiles para el montaje de los dispositivos modulares en material sendzimir así como travesaños para el montaje de las canaletas. Ventajas Sencillo de configurar debido al concepto modular Amplio programa de posibilidades dimensionales Mejora de velocidad de montaje con los nuevos soportes para perfil DIN y tapas ciegas con cierre rápido gracias a los tornillos de 1/4 de giro. El tornillo de 1/4 de giro, utilizado en las nuevas tapas para aparellaje modular realiza de manera automática la conexion a tierra mediante una muesca en el soporte;sin necesidad de hacer conexiones a tierra interiormente. Rápida ejecución del armario, debido a que los perfiles portaaparatos están ya montados Tornillos y accesorios de fijación cromados Grado de protección: versión superficie IP30 sin puerta / IP43 con puerta, opaca o transparente. En versión de empotrar IP30/31 con puerta opaca o transparente y marco para empotrar Clase de aislamiento 1. Puerta con apertura a derechas o a izquierdas Angulo de apertura 170º Distintos tipos de cerradura Características 14 Profundidad ALPHA 125 UNIVERSAL Monobloc Dimensiones modulares Módulos Internas 1 M externa Anch.(mm.) Alt. (mm.) = 200 mm P (mm) Armario sobre IP 30 IP 43 IP31D x24 Módulos 140 pared/ sin puerta con puerta con puerta x24 Módulos 140 superficie/ x24 Módulos 140 empotrado x24 Módulos 140 In 125 A x24 Módulos /2 Siemens ET B1 04/2009

403 ALPHA 125 UNIVERSAL Introducción Datos generales Datos técnicos ( versión 140 mm de profundidad solo para aparatos modulares) Tensión de servicio asignada 400 V ~ Tensión de resistencia al impulso V imp. 6 kv Corriente asignada 125 A Corriente asignada admisible de breve duración 10 ka Corriente admisible máxima de cresta 17 ka Clase de aislamiento I IP versión empotrada con puerta y marco IP30/43 - IP31 versión empotrada con puerta y marco Distancia entreejes de perfiles 200 mm Grado de contaminación 3 Temperatura ambiente 5 C + 35 C Envolvente chapa de acero Superficie galvanizado electrolíticamente y pintada con pintura en polvo epoxi-poliester de tipo Color RAL 7035 gris claro * Cierre Cierre giratorio sustituible por otros tipos de cierre Cumplimentación de la normativa IEC 23, IEC 23-48, 23-49, * Otros colores a petición 14 Siemens ET B1 04/ /3

404 ALPHA 125 UNIVERSAL Armarios de superficie Montaje en superficie 8GK2 Características 24 módulos/fila Profundidad 140 mm. Clase de aislamiento 1 ( conexión a tierra) Grado de protección IP43 Tapas de cierre rápido con tornillos de 1/4 de giro y conexión a tierra integrada Color RAL 7035, gris claro Cuadro secundario Armario de distribución con puerta y cierre giratorio, sustituible por otro tipo de cierre Tapa pasacables superior/ inferior Elección Dimensiones internas* Módulos Puerta opaca Puerta transparente (Anch. x Alt. x P.) mm. Puertas de armario superficie, profundidad 140 mm Nº de módulos 600x400x (2x24) 8GK9515-3KK20 8GK9505-3KK20 600x600x (3x24) 8GK9515-4KK20 8GK9505-4KK20 600x800x (4x24) 8GK9515-5KK20 8GK9505-5KK20 600x1000x (5x24) 8GK9515-6KK20 8GK9505-6KK20 600x1200x (6x24) 8GK9515-7KK20 8GK9505-7KK20 Dimensiones internas* (Anch. x Alt. x P.) mm. Armario monobloc cerrado Armario completo, totalmente equipado, versión superficie con puerta opaca en chapa 600x400x140 (48 mód.) 8GK2042-0KL21 600x600x140 (72 mód.) 8GK2042-1KL21 600x800x140 (96 mód.) 8GK2042-2KL x1000x140 (120 mód.) 600x1200x140 (144 mód.) 8GK2042-3KL21 8GK2042-4KL21 Armario completo, totalmente equipado, versión superficie con puerta transparente 600x400x140 (48 mód.) 8GK2042-0KM21 600x600x140 (72 mód.) 8GK2042-1KM21 600x800x140 (96 mód.) 8GK2042-2KM21 600x1000x140 (120 mód.) 8GK2042-3KM21 600x1200x140 (144 mód.) 8GK2042-4KM21 * Para medidas exteriores consultar página 14/9 14/4 Siemens ET B1 04/2009

405 ALPHA 125 UNIVERSAL Armarios empotrados Montaje empotrado 8GK2 Características Profundidad 140 mm. Clase de aislamiento 1 ( conexión a tierra) Grado de protección IP43 Color RAL 7035, gris claro Cuadro secundario Tapas de cierre rapido con tornillos de 1/4 de giro y conexion a tierra integrada Armario de distribución con puerta y cierre giratorio, sustituible por otro tipo de cierre Información: El armario para empotrar incorpora los anclajes a la pared La caja para empotrar se fijará con cemento a la pared Elección Dimensiones internas* Módulos Puerta transparente (Anch. x Alt. x P.) mm. con marco Puerta de armario de empotrar Nº de módulos 600x400x (2x24) 8GK9507-3KK20 600x600x (3x24) 8GK9507-4KK20 600x800x (4x24) 8GK9507-5KK20 600x1000x (5x24) 8GK9507-6KK20 600x1200x (6x24) 8GK9507-7KK20 Dimensiones internas* (Anch. x Alt. x P.) mm. Armario monobloc cerrado Armario completo, totalmente equipado, para empotrar con puerta opaca en chapa 600x400x140 (48 mód.) 8GK2043-0KL21 600x600x140 (72 mód.) 8GK2043-1KL21 600x800x140 (96 mód.) 8GK2043-2KL21 600x1000x140 (120 mód.) 600x1200x140 (144 mód.) 8GK2043-3KL21 8GK2043-4KL21 14 Armario completo, totalmente equipado, para empotrar con puerta transparente 600x400x140 (48 mód.) 8GK KM21 600x600x140 (72 mód.) 8GK KM21 600x800x140 (96 mód.) 8GK KM21 600x1000x140 (120 mód.) 8GK KM21 600x1200x140 (144 mód.) 8GK KM21 * Para medidas exteriores consultar página 14/9 Siemens ET B1 04/ /5

406 ALPHA 125 UNIVERSAL Accesorios + Perfil DIN + soporte de canaleta Barra de tierra, tapas y cierres Características Nuevas tapas para aparellaje modular y tapas ciegas con cierre rápido por tornillo de 1/4 de giro Accesorios complementarios Elección Dimensiones Anch. x Alt Tapas ciegas 600x50 8GK9620-1KK20 Dimensiones Anch. x Alt Tapas para aparatos modulares mm 8GK9608-1KK20 600x100 8GK9621-1KK mm 8GK9608-2KK20 600x150 8GK9622-1KK20 600x200 8GK9623-1KK mm 8GK9608-4KK20 600x400 8GK9622-2KK mm 8GK9608-1KK22 600x600 8GK9622-4KK mm 8GK9608-2KK mm 8GK9608-3KK22 600x800 8GK9622-5KK20 Bisagra para tapas modulares 10uds. 8GK9120-0KK11 14 Barra de tierra PE Bisagra de recambio para puerta de armario de pared o suelo 600 8GK9920-0KK10 25 { } 4uds. 8GK9920-0KK24 Ø8 M6 Soporte de canaleta 600 8GK9920-0KK20 Perfil DIN para aparatos modulares 600 8GK9920-0KK11 Siemens ET B1 04/ /7

407 ALPHA 125 UNIVERSAL Accesorios Barra de tierra, tapas y cierres Accesorios- Sistemas de cierre para ALPHA 125/630 Cerradura estandar de pared IP43 8GK9560-0KK04 Cerradura con hueco para llave IP43/55 8GK9560-0KK06 Kit para cerradura estándar IP55 8GK9560-0KK05 Bombín semicilíndirco E012 8GK9560-0KK07 Logo Siemens autoadhesivo Portaplanos metálico DIN A4 8GD9084 8GD9132 Disipación de potencia Norma IEC Características Norma IEC La potencia máxima disipable por cada tamaño de armario viene indicada en la tabla y considerando las siguientes magnitudes: Tensión nominal V 440 V c.a. Corriente nominal I 125 A Factor de utilización igual a 0,85 (en la práctica, corriente nominal en la entrada Ine 106,25 A) Temperatura ambiente de 25º C que ocasionalmente puede alcanzar los 35º C. Corriente de cortocircuito nominal no superior a 10 ka, o protección del armario con dispositivos que tengan una corriente limitada no superior a 17kA. La potencia total disipada por el cuadro (Ptot) no debe superar la máxima admitida por la envolvente (P inv ). Dimensiones internas* Tipo Potencia máxima disipable P inv Alt. anch. prof. [W] Superficie 600x400x140 8GK2042-0KK GK2042-0KG x600x140 8GK2042-1KK GK2042-1KG21 600x800x100 8GK2042-2KK GK2042-2KG21 600x1000x140 8GK2042-3KK GK2042-3KG21 600x1200x140 8GK2042-4KK GK2042-4KG21 Empotrado** 600x400x140 8GK2043-0KK GK2043-0KG21 600x600x140 8GK2043-1KK GK2043-1KG21 600x800x140 8GK2043-2KK GK2043-2KG21 600x1000x140 8GK2043-3KK GK2043-3KG21 600x1200x140 8GK2043-4KK GK2043-4KG21 * Para medidas exteriores consultar pág. 14/9 **Para armarios sin puerta considerar un aumento de la potencia disipable del 15% Para armarios con puerta transparente considerar una disminución de la potencia disipable del 7% 14/8 Siemens ET B1 04/2009

408 ALPHA 125 UNIVERSAL Dimensiones Superficie y empotrado Características Dimensiones de los armarios de superficie y de empotrar Armarios de superfície Agujero para fijación a la pared H1 H2 H X X 50 Armario en superficie Anch. x alt. x Prof. 600x400x x600x x800x x1000x x1200x140 H H H Armarios empotrados H1 H2 H3 H Anch. x alt. x Prof. 600x400x x600x x800x x1000x x1200x140 Armario empotrado H H H H Dimensiones nicho B 677 H P Siemens ET B1 04/ /9

409 ALPHA 125 UNIVERSAL Dimensiones Superficie y empotrado Puerta Puerta opaca Puerta transparente H H Anch. x Alt. 600x x x x x1200 Alt /10 Siemens ET B1 04/2009

410 ALPHA 630 UNIVERSAL 15 15/2 Introducción 15/6 Flat-Pack adosable 15/8 Monobloc 15/10 Juegos para montaje para interruptores 15/12 Tapas modulares 15/13 Juegos de montaje para aparatos modulares 15/14 Sistemas de embarrados 15/15 Placas de montaje 15/16 Tabiques de separación 15/17 Soportes de bornas y accesorios 15/19 Repartidores 5ST2 y 8GF9 15/21 Leyes y normas 15/24 Disipación de potencia 15/26 Dimensiones 15/30 Descripción técnica 15 Siemens ET B1 04/2009

411 ALPHA 630 UNIVERSAL Introducción Datos generales Campo de aplicación La serie de armarios ALPHA de 250 mm. de profundidad en versión sobre pared o apoyada sobre suelo se adapta a la instalación de aparatos modulares y de caja moldeada de la serie 3VF y Sentron VL hasta 630 A Esta serie de mayor profundidad complementa a la serie de 140 mm. Está constituida por una envolvente en versión Flat Pack adosable con las siguientes dimensiones: ancho 600 alto 400, 600, 800, 1000,1200; ancho /900 alto 1000, 1200, 1600, 1800,2000. Indice de protección IP 30 sin puerta e IP 43 con puerta opaca o transparente. Esta última puede ser normal o con diseño Giugiaro.El grado de protección IP55 se puede conseguir en la versión monobloc con puerta. Resumen El nuevo sistema de armarios de Siemens se basa en la aplicación del concepto de modularidad y en la reducción del tiempo de montaje. Conceptos valorados como necesarios, para facilitar el trabajo del cuadrista. El sistema comprende envolventes según el concepto Flat-Pack ( componentes desmontados para que ocupen menos espacio, pero a su vez fácilmente ensamblables) para un índice de protección IP 43. Para lograr un grado de protección mayor IP55 el armario se suministra en la forma monobloc. Envolvente Material: chapa de acero galvanizada electrolíticamente y pintada con pintura en polvo epoxi-poliester de tipo acrílico. Color: RAL 7035 gris claro. Otros colores de la escala RAL son posibles a petición por parte del cliente. 15 Ventajas Fabricación en Flat-Pack (componentes desmontados para que ocupen menos espacio, pero a su vez fácilmente ensamblables). Sencillo de configurar debido al concepto modular. Amplio programa de posibilidades dimensionales. Accesibilidad lateral y posibilidad de montaje de canaleta portacables ya sea a la izquierda o a la derecha. Mejora de velocidad de montaje con los nuevos soportes para perfil DIN y tapas ciegas de cierre rapido gracias a los tornillos de 1/4 de giro. Fácil cableado gracias a la estructura Flat-Pack completamente abierta por los laterales. Rapidez de montaje de los perfiles DIN. Grado de protección: IP30 sin puerta / IP43 con puerta, opaca o transparente para la versión Flat-pack; IP30 sin puerta IP55 con puerta opaca o transparente en la versión monobloc. Clase de aislamiento 1. Puerta con apertura a derechas o a izquierdas. Angulo de apertura 170º Distintos tipos de cerradura Diseño Giugiaro. Reducción del número de soportes para interruptores SENTRON VL para una gestión más sencilla. Nuevo diseño de la placa de montaje de los interruptores SENTRON VL, con hueco de fijación aislado para una instalación más rápida y sencilla. Ejecución Monoblock dotada de serie con soporte desmontable para el montaje por separado de tapas frontales. Armario B300 completamente equipable con kit de montaje para interruptores modulares, seccionadores y caja moldeada, puerta transparente para ejecuciones H1600, H1800, H2000. Montante interno de nueva concepción con aberturas laterales para garantizar una mayor estabilidad y un mayor espacio para cableado. Cuadros de pared en ejecución Monoblock IP55 con paredes laterales integradas para una rápida instalación y una mayor robustez. Nuevo diseño y nuevos colores para paredes laterales y zócalos para armonizar el ALPHA 630 UNIVERSAL con los cuadros de la serie SIVACON S4. 15/2 Siemens ET B1 04/2009

412 ALPHA 630 UNIVERSAL Introducción Datos generales Concepto Flat-Pack Siemens ha introducido un nuevo concepto innovador en la forma de fabricar los nuevos armarios de distribución ALPHA "FLAT-PACK" : significa que el armario se suministra en piezas sencillas de ensamblar. Estos componentes vienen embalados junto con los accesorios necesarios y las instrucciones de montaje en un único embalaje. El embalaje de cada armario se ha estudiado, hasta conseguir que el espacio que ocupe en el almacén sea el mínimo posible. La altura de una unidad de embalaje es de sólo 75 mm. En poco tiempo y con partes fáciles de ensamblar se puede montar la envolvente. Solo es necesario el uso de un destornillador. Las ventajas son claras: ahorro de espacio en el almacén y un fácil y rápido montaje del armario. Concepto de plataforma Otra novedad de la serie de armarios de distribución ALPHA es el concepto de plataforma. Esto significa que todos los juegos de montaje se fijan a la plataforma (pared posterior). La plataforma permite poder montar el aparellaje y su posterior cableado con absoluta libertad de movimientos, dada la accesibilidad por todos los lados del armario. Las paredes laterales, el techo y la base se montan posteriormente, con independencia de los juegos de montaje. 1) Cuadro Flat-Pack adosable (plataforma) 3) Montaje de la base y cierre superior 2) Montaje de la pared lateral 4) Armario completo (sin puerta) 15 Siemens ET B1 04/ /3

413 ALPHA 630 UNIVERSAL Introducción Datos generales Dimensiones modulares Módulos Profundidad Internas 1 M externa Anch.(mm.) Alt. (mm.)* = 200 mm P (mm) ALPHA 630 UNIVERSAL Flat-Pack adosable Armario IP 30 IP x24 Módulos 250 de Pared sin puerta con puerta x24 Módulos 250 In 630 A x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x36 Módulos x36 Módulos 250 Armario IP 30 IP x24 Módulos 250 sobre suelo sin puerta con puerta x24 Módulos 250 In 630 A x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x36 Módulos x36 Módulos x36 Módulos ALPHA 630 UNIVERSAL Monobloc Armario IP 30 IP x24 Módulos 250 de Pared sin puerta con puerta x24 Módulos 250 In 630 A x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x36 Módulos x36 Módulos Armario IP 30 IP x24 Módulos 250 sobre suelo sin puerta con puerta x24 Módulos 250 In 630 A x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x24 Módulos x36 Módulos x36 Módulos x36 Módulos * Para medidas exteriores consultar página 15/ /4 Siemens ET B1 04/2009

414 ALPHA 630 UNIVERSAL Introducción Datos generales Datos técnicos Tensión nominal de funcionamiento 690 V ~ Tensión nominal de aislamiento 690 V ~ Tensión de impulso U imp. 6 kv Intensidad nominal hasta 630 A Intensidad nominal admisible de breve duración (1 sg.) Icw hasta 25 ka Intensidad nominal admisible de cresta (1 sg.) Ipk hasta 53 ka Clase de aislamiento I Indice de protección según UNE EN IP 30 / 43 / 55 Distancia entre perfiles DIN 150 / 200 Grado de contaminación 3 Margen de temperatura 5 C + 35 C Material acero Tratamiento superficial galvanizada electrolíticamente y pintada con pintura en polvo epoxi-poliester de tipo acrílico Color RAL 7035 gris claro* Cierre 2 puntos de anclaje con llave de aletas. A petición pueden ser suministrados otros sistemas de cierres Normativa UNE EN IEC Grado de sobretensión III * Otros colores a petición 15 Siemens ET B1 04/ /5

415 ALPHA 630 UNIVERSAL Flat-Pack adosable Armario de superficie 8GK2 Características Juegos de montaje de rápida colocación Los montantes y los juegos de montaje se fijan directamente a la plataforma constituyendo el concepto Flat-pack Profundidad del armario 250 mm. Indice de protección IP43 Clase de aislamiento 1 (conexión a tierra) Color: RAL 7035 gris claro Envolvente desmontada Tapas pasacables superior e inferior Puerta con cierre giratorio Elección de los tipos *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Armario adosable Flat-Pack Puerta opaca en chapa Estructura del armario en versión sobre pared FLAT-PACK adosable IP30/43 Puerta opaca en chapa Ancho250 para hueco embarrado/cables B600 B x400x250 8GK2100-0KS23 8GK9515-3KK20 600x600x250 8GK2100-1KS23 8GK9515-4KK20 600x800x250 8GK2100-2KS23 8GK9515-5KK20 600x1000x250 8GK2100-3KS23 8GK9515-6KK20 600x1200x250 8GK2100-4KS23 8GK9515-7KK20 900x1000x250 8GK2100-3KL23 8GK9515-6KK30 8GK9515-6KK40 900x1200x250 8GK2100-4KL23 8GK9515-7KK30 8GK9515-7KK40 *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Puerta doble transparente Giugiaro Ancho Paredes laterales RAL 7035 Montante inter. para hueco embarrado/cables Estructura del armario en versión sobre pared FLAT-PACK adosable IP30/ x400x x600x x800x x1000x x1200x250 Sólo para repuesto 8GK9120-3KK00 8GK9120-4KK00 8GK9120-5KK00 8GK9120-6KK00 8GK9120-7KK00 900x1000x250 8GK9507-7KK23 + 8GK9515-6KK40 8GK9120-6KK00 8GK9125-7KK01 900x1200x250 8GK9507-8KK23 + 8GK9515-7KK40 8GK9120-7KK00 8GK9127-8KK01 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables 15/6 Siemens ET B1 04/2009

416 ALPHA 630 UNIVERSAL Flat-Pack adosable Armario de superficie 8GK2 Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design) Puerta doble en chapa Ancho ** Puerta doble transparente Ancho ** 8GK9505-3KK20 8GK9507-2KK23 8GK9505-4KK20 8GK9507-4KK23 8GK9505-5KK20 8GK9507-5KK23 8GK9505-6KK20 8GK9507-7KK23 8GK9505-7KK20 8GK9507-8KK23 8GK9505-6KK30 8GK9505-7KK30 Tapa para hueco embarrado/cables 8GK9507-7KK33 8GK9507-8KK33 Zócalo accesible Alt. 100 mm. color verde azulado 8GK9515-6KK20 + 8GK9505-6KK20 + 8GK9515-6KK40 8GK9515-6KK40 8GK9515-7KK20 + 8GK9505-7KK20 + 8GK9515-7KK40 8GK9515-7KK40 Techo adaptable para entrada de cables/bandeja 15 8GK9906-0KK23 8GK9920-0KK41 8GK9606-7KK10 2x 8GK9606-4KK10 8GK9906-0KK33 8GK9920-0KK42 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables ** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo *** Para conseguir ventilacion en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds) Siemens ET B1 04/ /7

417 ALPHA 630 UNIVERSAL Flat-Pack adosable Armario de superficie 8GK2 Características Juegos de montaje de rápida colocación Los montantes y los juegos de montaje se fijan directamente a la plataforma constituyendo el concepto Flat-pack Profundidad del armario 250 mm. Indice de protección IP43 Clase de aislamiento 1 (conexión a tierra) Color: RAL 7035 gris claro Envolvente desmontada Tapas pasacables superior e inferior Puerta con cierre giratorio Elección de los tipos *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Armario adosable Flat-Pack Estructura del armario en versión sobre suelo FLAT-PACK adosable IP30/43 Con zócalo Puerta opaca en chapa Puerta opaca en chapa Ancho250 para hueco embarrado/cables B300 B600 B x1600x250 8GK2300-5KL13 8GK9515-8KK10 300x1800x250 8GK2300-6KL13 8GK9515-8KK11 300x2000x250 8GK2300-7KL13 8GK9515-8KK12 600x1600x250 8GK2300-5KL23 8GK9515-8KK20 600x1800x250 8GK2300-6KL23 8GK9515-8KK21 600x2000x250 8GK2300-7KL23 8GK9515-8KK22 900x1600x250 8GK2300-5KL43 8GK9515-8KK30 8GK9515-8KK40 900x1800x250 8GK2300-6KL43 8GK9515-8KK31 8GK9515-8KK41 900x2000x250 8GK2300-7KL43 8GK9515-8KK32 8GK9515-8KK42 *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Puerta doble transparente Giugiaro Ancho Paredes laterales RAL 7035 Montante inter. para hueco embarrado/cables Estructura del armario en versión sobre suelo FLAT-PACK adosable IP30/ x1600x250 8GK9120-8KK00 300x1800x250 8GK9120-8KK01 300x2000x250 8GK9120-8KK02 600x1600x250 8GK9120-8KK00 600x1800x250 8GK9120-8KK01 600x2000x250 8GK9120-8KK02 900x1600x250 8GK9507-8KK20 + 8GK9515-8KK40 8GK9120-8KK00 8GK9125-8KK11 900x1800x250 8GK9507-8KK21 + 8GK9515-8KK41 8GK9120-8KK01 8GK9125-8KK12 900x2000x250 8GK9507-8KK22 + 8GK9515-8KK42 8GK9120-8KK02 8GK9125-8KK13 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables 15/8 Siemens ET B1 04/2009

418 ALPHA 630 UNIVERSAL Flat-Pack adosable Armario de superficie 8GK2 Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design) Puerta doble en chapa Ancho ** Puerta doble transparente Ancho ** 8GK9505-8KK11 8GK9505-8KK12 8GK9505-8KK10 8GK9505-8KK20 8GK9507-8KK20 8GK9505-8KK21 8GK9507-8KK21 8GK9505-8KK22 8GK9507-8KK22 8GK9505-8KK30 8GK9505-8KK31 8GK9505-8KK32 Tapa para hueco embarrado/cables 8GK9507-8KK30 8GK9507-8KK31 8GK9507-8KK32 Zócalo accesible Alt. 100 mm. color verde azulado 8GK9515-8KK20 + 8GK9505-8KK20 + 8GK9515-8KK40 + 8GK9515-8KK40 8GK9515-8KK21 + 8GK9505-8KK21 + 8GK9515-8KK41 8GK9515-8KK41 + 8GK9515-8KK22 + 8GK9505-8KK22 + 8GK9515-8KK42 8GK9515-8KK42 Techo adaptable para entrada de cables/bandeja 15 2x 8GK9607-5KK10 + 8GK9607-5KK10 + 8GK9607-7KK10 2x 8GK9607-7KK10 + 8GK9906-0KK13** 8GK9920-0KK40 8GK9906-0KK23** 8GK9920-0KK41 2x 8GK9606-5KK10 8GK9606-6KK10 + 8GK9906-0KK33** 8GK9920-0KK42 8GK9606-7KK10 + 2x 8GK9606-7KK10 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables ** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo *** Para conseguir ventilacion en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds) Siemens ET B1 04/ /9

419 ALPHA 630 UNIVERSAL Monobloc Armario de superficie 8GK2 Características Armario en versión monobloc Profundidad del armario 250 mm. Indice de protección IP55 Clase de aislamiento 1 (conexión a tierra) Color: RAL 7035 gris claro Envolvente montada Tapas pasacables superior e inferior Puerta con cierre giratorio Elección de los tipos *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Armario monobloc Estructura del armario en versión sobre pared monobloc IP30/55 Puerta opaca en chapa Puerta opaca en chapa Ancho250 para hueco embarrado/cables B600 B x600x250 8GK2124-1KK23 8GK9515-4KK20 600x800x250 8GK2124-2KK23 8GK9515-5KK23 600x1000x250 8GK2124-3KK23 8GK9515-6KK23 600x1200x250 8GK2124-4KK23 8GK9515-7KK23 900x1000x250 8GK2124-3KK33 8GK9515-6KK33 8GK9515-6KK43 900x1200x250 8GK2124-4KK33 8GK9515-7KK33 8GK9515-7KK43 *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Puerta doble transparente Giugiaro Ancho Paredes laterales RAL 7035 Pared lateral verde azulado diseño ALPHA Estructura del armario en versión sobre pared monobloc IP30/ x600x250 Incluido en el armario 8GK9122-4KK01 600x800x250 Incluido en el armario 8GK9122-5KK01 600x1000x250 Incluido en el armario 8GK9122-6KK01 600x1200x250 Incluido en el armario 8GK9122-7KK01 900x1000x250 8GK9507-7KK23 + 8GK9515-6KK43 Incluido en el armario 8GK9122-6KK01 900x1200x250 8GK9507-8KK23 + 8GK9515-7KK43 Incluido en el armario 8GK9122-7KK01 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables 15/10 Siemens ET B1 04/2009

420 ALPHA 630 UNIVERSAL Monobloc Armario de superficie 8GK2 Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design) Puerta doble en chapa Ancho ** Puerta doble transparente Ancho ** 8GK9505-4KK20 8GK9507-4KK23 8GK9505-5KK23 8GK9507-5KK23 8GK9505-6KK23 8GK9507-7KK23 8GK9505-7KK23 8GK9507-8KK23 8GK9505-6KK33 8GK9505-7KK33 8GK9507-7KK33 8GK9507-8KK33 8GK9515-6KK23 + 8GK9505-6KK23 + 8GK9515-6KK43 + 8GK9515-6KK43 8GK9515-7KK23 + 8GK9505-7KK23 + 8GK9515-7KK43 + 8GK9515-7KK43 + Montante inter. para hueco embarrado/cables Tapa para hueco embarrado/cables Zócalo accesible Alt. 100 mm. color verde azulado Techo adaptable para entrada de cables/bandeja 15 8GK9906-0KK23 8GK9920-0KK41 8GK9125-7KK01 8GK9127-8KK01 8GK9605-7KK10 2x 8GK9606-4KK10 8GK9906-0KK33 8GK9920-0KK42 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables ** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo *** Para conseguir ventilacion en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds) Siemens ET B1 04/ /11

421 ALPHA 630 UNIVERSAL Monobloc Armario de superficie 8GK2 Características Armario en versión monobloc Profundidad del armario 250 mm. Indice de protección IP55 Elección de los tipos Clase de aislamiento 1 (conexión a tierra) Color: RAL 7035 gris claro Envolvente montada Tapas pasacables superior e inferior Puerta con cierre giratorio *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Armario monobloc Puerta opaca en chapa Estructura del armario en versión apoyada sobre suelo monobloc IP30/55 Puerta opaca en chapa Ancho250 para hueco embarrado/cables B300 B600 B x1600x250 8GK2325-5KK13 8GK9515-8KK10 300x1800x250 8GK2325-6KK13 8GK9515-8KK11 300x2000x250 8GK2325-7KK13 8GK9515-8KK12 600x1600x250 8GK2325-5KK23 8GK9515-8KK20 600x1800x250 8GK2325-6KK23 8GK9515-8KK21 600x2000x250 8GK2325-7KK23 8GK9515-8KK22 900x1600x250 8GK2325-5KK43 8GK9515-8KK30 8GK9515-8KK40 900x1800x250 8GK2325-6KK43 8GK9515-8KK31 8GK9515-8KK41 900x2000x250 8GK2325-7KK43 8GK9515-8KK32 8GK9515-8KK42 *Dimensiones interiores (Anch. x Alt. x P.) Puerta doble transparente Giugiaro Ancho Paredes laterales RAL 7035 Pared lateral verde azulado diseño ALPHA Estructura del armario en versión apoyada sobre suelo monobloc IP30/ x1600x250 8GK9122-8KK03 8GK9122-8KK06 300x1800x250 8GK9122-8KK04 8GK9122-8KK07 300x2000x250 8GK9122-8KK05 8GK9122-8KK08 600x1600x250 8GK9122-8KK03 8GK9122-8KK06 600x1800x250 8GK9122-8KK04 8GK9122-8KK07 600x2000x250 8GK9122-8KK05 8GK9122-8KK08 900x1600x250 8GK9507-8KK20 + 8GK9515-8KK40 8GK9122-8KK03 8GK9122-8KK06 900x1800x250 8GK9507-8KK21 + 8GK9515-8KK41 8GK9122-8KK04 8GK9122-8KK07 900x2000x250 8GK9507-8KK22 + 8GK9515-8KK42 8GK9122-8KK05 8GK9122-8KK08 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables 15/12 Siemens ET B1 04/2009

422 ALPHA 630 UNIVERSAL Monobloc Armario de superficie 8GK2 Puerta transparente Puerta transparente (Giugiaro Design) Puerta doble en chapa Ancho ** Puerta doble transparente Ancho ** 8GK9505-8KK11 8GK9505-8KK12 8GK9505-8KK10 8GK9505-8KK20 8GK9507-8KK20 8GK9505-8KK21 8GK9507-8KK21 8GK9505-8KK22 8GK9507-8KK22 8GK9505-8KK30 8GK9505-8KK31 8GK9505-8KK32 8GK9507-8KK30 8GK9507-8KK31 8GK9507-8KK32 8GK9515-8KK20 + 8GK9505-8KK20 + 8GK9515-8KK40 + 8GK9515-8KK40 8GK9515-8KK21 + 8GK9505-8KK21 + 8GK9515-8KK41 + 8GK9515-8KK41 8GK9515-8KK22 + 8GK9505-8KK22 + 8GK9515-8KK42 8GK9515-8KK42 Montante inter. para hueco embarrado/cables Tapa para hueco embarrado/cables Zócalo accesible Alt. 100 mm. color verde azulado Techo adaptable para entrada de cables/bandeja 15 2x 8GK9607-5KK10 2x 8GK9607-5KK10 + 2x 8GK9607-7KK10 2x 8GK9607-6KK10 + 8GK9906-0KK13 8GK9920-0KK40 8GK9906-0KK23 8GK9920-0KK41 8GK9125-8KK11 8GK9125-8KK12 8GK9125-8KK13 2x 8GK9606-5KK10 8GK9606-5KK10 + 8GK9906-0KK33 8GK9920-0KK42 8GK9606-7KK10 2x 8GK9607-6KK10 * Para armarios con montante intermedio en hueco de barras/cables ** Opcional, para obtener un zócalo de H200 en cuadro de suelo *** Para conseguir ventilación en paredes laterales anadir la referencia 8GK9120-0KK30 (4 uds) Siemens ET B1 04/ /13

423 ALPHA 630 UNIVERSAL Juegos de montaje para interruptores 3VF/Sentron VL Características Juegos de montaje para fijación rápida de los interruptores 3VF, de la serie VL Sentron y de los interruptores seccionadores serie 3KA. El juego de montaje está compuesto de: Placa de montaje rediseñada con huecos de fijación aislada para un montaje más rápido y sencillo Placa de montaje Tapa de cierre con marco, de cierre rápido gracias a los tornillos de 1/4 de giro Accesorios para la fijación a los montantes Elección del tipo Interruptor caja moldeada Sentron VL Ejemplo de montaje Tripolar/ Tipo de conexión: Anchura 600 Tetrapolar anterior a barras * Instalación vertical Ejecución N. máx Tipo N Interrup I Interruptores Sentron VL en posición horizontal Interruptores Sentron VL160X con bloque diferencial adosado Interruptores Sentron VL en posición vertical Interruptores Sentron VL en posición horizontal con mando rotativo directo Interruptores Sentron VL en posición horizontal con bloque diferencial VL160X-VL160-VL250 max 250A Fija 1/3 8GK KK23 VL160X-VL160-VL250 mando rotativo directo Fija VL160X con bloque diferencial Fija 1/3 8GK KK23 VL160X bloque dif. adosado Fija 1 8GK KK23 VL con bloque diferencial Fija 1/3 8GK KK23 VL400 max 400A Fija 1 8GK KK23 VL400 con bloque diferencial Fija 1 8GK KK23 VL630 max 630A Fija 1 8GK KK23 Interruptores Sentron VL para B250 / B300 Ejemplo de montaje Interruptores Sentron VL en hueco de barras Tripolar/ Tetrapolar Tipo de conexión: anterior a barras * Ejecución 15 VL160X - VL160 - VL250 máx 250A VL400 máx 400A VL630 máx 630 A VL160X con bloque diferencial VL con bloque diferencial VL400 con bloque diferencial Fija Fija Fija Fija Fija Fija Interruptor seccionador de maniobra 3KA Ejemplo de montaje Interruptores seccionadores de maniobra 3KA Tripolar / Tetrapolar 3KA7 11 Tam. 1 máx. 125 A 3KA7 12 Tam. 2 máx. 250 A 3KA7 13 Tam. 3 máx. 400 A 1) Placa de montaje para 3 seccionadores 2) Seccionador con maneta a puerta con llave no insertable 15/14 Siemens ET B1 04/2009

424 ALPHA 630 UNIVERSAL Juegos de montaje para interruptores 3VF/Sentron VL Anchura 900 Altura panel Instalación horizontal Instalación vertical Instalación horizontal. máx Tipo N. máx Tipo N. máx Tipo nterrup Interrup Interrup Vert. Horiz. 1 8GK KK23 1/5 8GK KK33 1 8GK KK GK KK23 1 8GK KK GK KK23 1/5 8GK KK33 1 8GK KK GK KK GK KK23 1/5 8GK KK GK KK23 1/2 8GK KK33 1 8GK KK GK KK23 1/2 8GK KK33 1 8GK KK GK KK23 1 8GK KK33 1 8GK KK Anchura 250 Anchura 300 Altura panel Instalación vertical Instalación vertical Instalación horizontal para hueco de barras/cables para hueco de barras/cables para hueco de barras/cables N. máx. Tipo N. máx. Tipo N. máx. Tipo Tipo Interrup. Interrup. Interrup. Vert. Horiz. 1 8GK KK13 1 8GK KK13 1 8GK KK13* GK KK13 1 8GK KK GK KK13 1 8GK KK GK KK13 1 8GK KK GK KK13 1 8GK KK GK KK13 1 8GK KK Anchura 250 Anchura 300 Anchura 600 Anchura 900 Instalación vertical * Instalación vertical * Instalación vertical Instalación vertical Altura panel Tipo Tipo Tipo Tipo 8GK KK10 8GK KK11 8GK KK20 2) 8GK KK30 1) 2) 200 (400 ) 8GK KK10 8GK KK12 8GK KK20 2) 8GK KK30 1) 2) 400 8GK KK20 8GK KK31 1) 400 * Solo para 415V ** Para utilizar en el hueco de barras/cables de B250 solo es necesario el perfil 8GF9655 (H1000), 8GF9656 (H1200), 8GF9630 (H1600), 8GF9658 (H1800), 8GF9654 (H2000) en B250/300 *** Para utilizar aparellaje en el armario de B300 es necesario colocar el montante: 8GK9126-8KK03 (H1600), 8GK9126-8KK04 (H1800), 8K9126-8KK05 (H2000) Siemens ET B1 04/ /15

425 ALPHA 630 UNIVERSAL Tapas modulares Tapas y soportes 8GF Características Tapas modulares: para montaje de instrumentos de medida, para pulsadores y pilotos, ciegas, con ranuras de ventilación Tapas de cierre rápido con tornillos de 1/4 de giro El tornillo de 1/4 de giro realiza automáticamente la conexión a tierra por medio de una muesca, sin que sea necesario ninguna conexión interna a las tapas Soporte de canaletas, o soporte de embarrado horizontal frontal. Guías para el montaje de soportes de embarrado o para bornas en posición vertical. Accesorios para la fijación a la estructura del armario Elección del tipo Anchura 250 Anchura 300 Anchura 600 Anchura 900 Altura abisagradas o fijas abisagradas o fijas abisagradas o fijas abisagradas o fijas panel 2 instrumentos 8GK9610-1KK20 8GK9610-1KK30 Montaje + 2 conmutadores instrumentos 200 de medida 72x72 4 instrumentos + 1 conmutador 8GF9611-1KK20 8GK9611-1KK30 2 instrumentos Montaje instrumentos + 2 conmutad. 8GK9612-1KK20 8GK9612-1KK de medida 96x96 4 instrumentos + 1 conmutador 8GK9613-1KK20 8GK9613-1KK30 Tapa preparada para pulsadores 8GK9630-1KK20 8GK KK y pilotos Tapas ciegas 8GK9620-1KK20 8GK9620-1KK GK9621-1KK20 8GK9621-1KK GK9622-1KK20 8GK9622-1KK GK9607-1KK10 8GK9623-1KK20 8GK9623-1KK GK9606-2KK10 8GK9607-2KK10 8GK9622-2KK20 8GK9622-2KK GK9606-4KK10 8GK9607-4KK10 8GK9622-4KK20 8GK9622-4KK GK9606-5KK10 8GK9607-5KK10 8GK9622-5KK20 8GK9622-5KK GK9606-7KK10 8GK9607-7KK Tapas con ranuras 8GK9632-1KK20 8GK9633-1KK de ventilación IP30 Tapa rehundida para uso electrotécnico 8GK9635-5KK20 8GK9635-5KK (25 mm) 8GK9636-7KK20 8GK9636-7KK Portacanaletas horizontal /barras 8GF9652 8GF9653 horizontales (pareja) Soporte de barras horizontales escalo- 8GK9920-0KK35 8GK9920-0KK36 nadas (pareja) Pareja de perfiles para: 8GF9655 H 1000 Soportes de barras 8GF9656 H 1200 Portabarras verticaleslaterales 8GF9650 H 1600 escalonadas 8GF9658 H 1800 Bornas verticales en lateral 8GF9654 H 2000 Montante interno para utilizar aparellaje en armarios B300 8GK9126-8KK03 H GK9126-8KK04 H GK9126-8KK05 H /16 Siemens ET B1 04/2009

426 ALPHA 630 UNIVERSAL Juegos de montaje para aparatos modulares Perfiles DIN 35 mm. 8GF,8GK Características En los armarios ALPHA 630 UNIVERSAL existe la posibilidad de poder variar la interdistancia entre interruptores de tipo modular. Esto permite ganar, a igualdad de dimensiones, filas de aparatos modulares, optimizando así los espacios disponibles. Normalmente, tal separación es de 200 mm. Si fuera necesario, es posible reducirla a 150 mm. El perfil sombrero DIN para aparatos modulares, se puede pues, posicionar a 200 mm. ó 150 mm. de separación entre ejes. De esta manera se satisfacen soluciones diversas, según las exigencias de la instalación: Disponibilidad de más unidades modulares, permaneciendo fija la envolvente del armario Mayor espacio entre perfiles DIN, para facilitar las operaciones de cableado y conexionado. Para la elección y la realización de la modularidad completa del armario, están disponibles expresamente, tapas ciegas de 50 y 150 mm. y tapas con aberturas para aparatos modulares con separación de 150 mm. o 200 mm. El perfil DIN utilizado en el armario ALPHA 630 UNIVERSAL está adaptado para el montaje de los aparatos del sistema instabus EIB. Tapas de cierre rápido con tornillos de 1/4 de giro. El tornillo de 1/4 de giro realiza automaticamente la conexión a tierra por medio de una muesca, sin que sea necesario ninguna conexión interna a las tapas. Elección del tipo Anchura 300 Anchura 600 Anchura 900 Altura 10 mód por fila 24 mód por fila 36 mód por fila panel abisagradas o fijas abisagradas o fijas abisagradas o fijas Tapa para aparatos modulares 1 fila 8GK9608-1KK22 8GK9608-1KK mm modulares 2 filas 8GK9608-2KK22 8GK9608-2KK mm 3 filas 8GK9608-3KK mm 1 fila 8GK9608-1KK20 8GK KK mm 2 filas 8GK9608-2KK20 8GK9608-2KK mm 3 filas 8GK9608-4KK20 8GK9608-4KK mm Soporte perfil DIN + tapa 1 fila 8GK6302-1KK23 8GK6302-1KK mm 1 fila 8GK6352-2KK13 8GK6352-2KK23 8GK6352-2KK mm Perfil DIN variable en profundidad 1 fila 8GF9670 8GF9671 Adaptador de profundidad para perfil DIN L = 360 mm 20 mód. 8GF Siemens ET B1 04/ /17

427 ALPHA 630 UNIVERSAL Sistemas de embarrados Soporte de embarrados de distribución 8GF Características Los sistemas de barras se subdividen en escalones de corriente y son del tipo tetrapolar compacto. Las características fisicoquímicas del material utilizado, aseguran una elevada resistencia a los esfuerzos Elección del tipo Vertical lateral escalonada electrodinámicos debidos a las corrientes de cortocircuito. La barra de cobre a utilizar es un perfil rectangular con aristas redondeadas, de espesor 5,10 mm. Las de tipo perforado, tienen agujeros con separación entre Vertical posterior B600/900 ejes de 25 mm. que permiten distribuir la corriente sobre toda la longitud de la barra. La derivación se realiza con tornillo y arandela de contacto o juego de derivación compuesto de tornillo bulón. Los valores de intensidad de Horizontal frontal corriente indicados, están referidos a una temperatura de 35ºC y según la norma DIN GF GF M = 200 8GF9 652 (B600) 8GF9 653 (B900) 8GF (B600) 8GF (B900) Horizontal frontal escalonada 8GF GF5 761 * guía H1000/1200/1600/1800/2000 Tipo 8GF5760 8GF5764 8GF5766 8GF5762 8GF5768 Tipos 8GF5761 8GF5765 8GF5767 8GF5763 8GF5770 8GF5 768 (B300) 8GF5 770 (B300) 8GF GF GK KK35 (B600) 8GK KK36 (B900) 15 Tipo de instalación entrejes de barras I N Sección de barra Vertical Vertical posterior horiz./front. 1) Vertical Instal. Instal. Nominal Polos (mm) lateral 1 M = vert. vert./later. Ancho 600 Ancho 900 (A) L1/L2/L3 N escalonada 200 mm B300 post. Hor./front. Tabla de elección de soportes x 5 15 x Separación entre ejes de fijación de soportes en función de Icc en ka x 5 20 x 5 8GF5760 8GF5764 8GF5766 8GF5762 8GF x 5 30 x x x 10 8GF5761 8GF5765 8GF5767 8GF5763 8GF Tapa de protección transparente Para sistema de barras horizontales 8GK KK37 (B600) 8GK KK38 (B900) * Nota: Perfil H GF9655, H GF9656, H GF9658, H GF9654 1) Es posible el montaje directo sobre los montantes con entreejes Ancho 600 = 525mm. Ancho 900 = 825mm. Para entreejes inferiores (mayor resistencia a la corriente de cortocircuito de la tabla), utilizar los soportes 8GF9652= Ancho 600 y 8GF9653= Ancho /18 Siemens ET B1 04/2009

428 ALPHA 630 UNIVERSAL Repartidores Repartidores 5ST2 y 8GF9 Repartidor enchufable tetrapolar 250A, Sikclip *Sikclip, sistema de cableado rápido para el acoplamiento de interruptores automáticos. *Realizado en material termoplástico según CEI EN *Instalacion directa al sistema de barras de cobre vertical posterior. Cantidad mínima* Tipo 12 UM (utilizable solo con sistema de barra vertical posterior 5ST UM 5ST UM 5ST2 522 Conector negro 6 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 523 Conector azul 6 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 524 Conector negro 10 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 525 Conector azul 10 mm2; long 120mm 10 un 5ST2 526 Conector negro 6 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 527 Conector azul 6 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 528 Conector negro 10 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 530 Conector azul 10 mm2; long 220mm 10 un 5ST2 531 Conector para cables 4-6 mm 20 un 5ST2 532 Soporte de fijación para carril DIN 2 un 5ST2 533 Características eléctricas Intensidad nominal de trabajo In Tensión nominal de trabajo Un Tensión de aislamiento Tensión de prueba a frecuencia industrial Uimp Cable de conexión Grado de protección Color Temperatura de servicio Normativa 250A a 40º C temperatura ambiente 400V 660V 2,5 kv 50Hz 40 A IP20 RAL º C CEI EN , CEI EN Repartidores modulares de fase Un InNº mód Tipo 1 polo ,5 5ST ,5 5ST ,5 5ST ,5 5ST ,5 5ST polos ST ST ST2 503 Accesorio para repartidor unipolar Conector para 5ST2507 5ST2 506 Conestor para 5ST2508 5ST2 510 Conestor para 5ST2511 5ST2 512 Repartidores modulares monobloc Repartidores de corriente con marcado IMQ para tipo bipolar y tetrapolar, para 125 A. Icw hasta 6 ka durante un segundo y Ipk hasta 22kA. Fijación en carrril DIN 15 Nº mód Tipo 2P; 125A 7 salidas por polo (5 x 1,5-10mm + 1 x 4-25mm + 1 x 6-35) 4P; 125A 4 8GF salidas por polo (5 x 1,5-10mm + 1 x 4-25mm + 1 x 6-35) 2P; 125A 5 8GF salidas por polo (6 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 4P; 125A 7 8GF salidas por polo (6 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 2P; 125A 7 8GF salidas por polo (10 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 4P; 125A 8 8GF salidas por polo (10 x 1,5-10mm + 2 x 2,5-16mm +2 x 6-25mm + 1 x 10-35) 4P; 160A 8 8GF salidas por polo (8 x 6-16mm + 3 x 6-25mm + 1 x 10-35) 9 5ST2 503 Siemens ET B1 04/ /19

429 ALPHA 630 UNIVERSAL Repartidores Características de los repartidores 5ST2 Especificaciones técnicas 5ST2 520, 5ST2 521, 5ST2 522 De acuerdo a las normas CEI EN y CEI EN Intensidad máxima de servicio asignada In A 250 a 40 ºC temperatura ambiente Intensidad máxima por polo Inp A 63 a 40 ºC temperatura ambiente Tensión de servicio asignada Un V CA 400 Tensión de aislamiento Ui V CA 600 Resistencia a la tensión de impulso Uimp kv 2,5 a 50 Hz Intensidad de cortocircuito pico ka 61 para 90 s ka 29,6 para 1 s ka 10 Grado de protección IP20 Sección de los conductores 40 A mm A mm 2 10 Tipo de cable de conexión H07 VK Color del distribuidor modular RAL 7032 Temperatura ambiente permisible ºC 5 ºC hasta +60 ºC 15 De acuerdo a las normas CEI EN y CEI EN ST ST ST ST ST ST ST ST2 503 Polos 1 4 Intensidad máxima de servicio asignada In a 40 ºC A CA Tensión de servicio asignada Un V CA Tensión de aislamiento Ui V CA Resistencia a la tensión de impulso Uimp a 50 Hz kv 2,5 Intensidad de cortocircuito pico ka 2, para 1 s ka 1,9 4,4 21,16 3 4,2 6,2 Sección de los conductores (entrada) con cable mm 2 1x6 16 1x6 35 1x x x x16 máx. 25 1x50 mm 2 máx. 35 con barra mm 2 16x5 Sección de los conductores por circuito mm 2 4x2,5 6 6x2,5 16 2x2,5 25 8x10 5x1 6 (L) 3x6 35 de salida 40 A mm 2 2x2,5 16 5x2,5 16 2x1,5 10(L) 8x2,5 16 mm 2 4x2,5 10 1x16 (L) mm 2 4x1,5 6 (N) mm 2 6x1,5 10(N) mm 2 1x16 (N ) Par de apriete para las bornas de con cable Nm 1,5 3, ,5 4 alimentación con barra Nm 3 Par de apriete para las bornas de salida con cable Nm 0,8 2 2/3,5 0,8 1,5 con cable Nm 1,5 1,5 Tipo de cabeza de tornillo entrada llave estrella 5mm 6mm 8mm estrella allen salida destor- estrella nillador Grado de protección IP20 Temperatura ambiente permisible funcionamiento ºC 25 ºC hasta +45 ºC Almacenamiento ºC 40 ºC hasta +75 ºC 15/20 Siemens ET B1 04/2009

430 ALPHA 630 UNIVERSAL Placas de montaje Modular, retrasada, agujerada 8GF, 8GK Características Placas de montaje modulares, en versión normal, retrasadas y agujereadas. Para el montaje de aparellaje: relés, contactores, transformadores, etc. Placa de montaje de espesor 2 mm. para el montaje sobre toda la superficie interior del armario Accesorios para la fijación a los montantes Tabiques de separación modular en ejecución vertical/horizontal para compartimentar el armario: separa hueco de barras de aparatos, o para separar filas de interruptores. Elección del tipo Anchura 250/300 Anchura 600 Anchura 900 Altura panel Placas de montaje modular Placas de montaje modular retrasado Placa de montaje de espesor 2 mm. para el montaje sobre toda la superficie interior del armario 8GF7155 8GF GF7156 8GF GF7157 8GF GF9676 8GF GF9677 8GF GF9678 8GF GK9535-4KK GK9535-5KK GK9536-7KK21 8GK9536-7KK GK9537-8KK21 8GK9537-8KK GK9535-8KK23 8GK9535-8KK GK9535-8KK24 8GK9535-8KK GK9535-8KK25 8GK9535-8KK Tabique de separación horizontal (Profundidad: 250 mm) 8GK9525-0KK03* 8GK9525-0KK23 8GK9525-0KK33 8GK9525-0KK13** Tabique de separación vertical (Profundidad: 250 mm) 8GK9525-5KK GK9525-6KK GK9525-7KK GK9525-8KK GK9525-8KK GK9525-8KK Siemens ET B1 04/ /21

431 ALPHA 630 UNIVERSAL Soportes de bornas Referencias Elección del tipo Anchura Anchura Altura panel Soportes para bornas Soporte de bornas horizontal, corto, para montaje posterior 8GF9672 8GF9674 Soporte de bornas horizontal, largo, para montaje anterior 8GF9673 8GF9675 Soporte de bornas vertical de 3/5 perfiles, L = 165 mm. 8GF7175 8GF Soporte de bornas vertical de 3/5 perfiles, L = 365 mm. 8GF7176 8GF Sporte de bornas vertical en el hueco lateral, L= 900 mm. 8GF9683 Angular de fijación de bornas horizontal inclinado 8WA746 Soporte bornas vertical en hueco de barras/cables 8GK9920-0KK28 Sistemas de cierre para armarios sobre pared Cerradura estándar para ALPHA 125/630 de pared 8GK9560-0KK04 Kit para cerradura estándar IP55 8GK9560-0KK05 Cerradura con hueco para llave IP34/55 8GK9560-0KK06 15 Bombín semicilíndrico E012 8GK9560-0KK07 Sistemas de cierre para armarios sobre suelo Cierre basculante 8GK9561-0KK01 Accesorio para bombin de cierre con llave 8GK9561-0KK02 Bombin semicilindrico 40 mm. con llace E012 para cierre basculante (en combinación con el accesorio 8GK KK02) 8GK KK00 15/22 Siemens ET B1 04/2009

432 ALPHA 630 UNIVERSAL Accesorios Referencias 8GF, 8GK Accesorios Kit para unión de armarios tipo Flat-pack adosables IP 43 8GK9126-3KK00 H400 8GK9126-4KK00 8GK9126-5KK00 8GK9126-6KK00 8GK9126-7KK00 8GK9126-8KK00 H600 H800 H1000 H1200 H1600 8GK9126-8KK01 H1800 8GK9126-8KK02 H2000 Travesaño horizontal en Z para transporte 8GK9127-0KK01 H600 8GK9127-0KK02 H900 8GK9127-0KK03 H1200 8GK9127-0KK04 H1500 8GK9127-0KK05 H1800 Travesaño en Z para montaje y acoplamiento en vertical de cuadro de pared 8GK9920-0KK43 H1200 8GK9920-0KK44 8GK9920-0KK45 8GK9920-0KK46 H1400 H1600 H1800 Placa de cierre para armario Flat Pack de suelo (opcional) 8GK9120-0KK10 H300 8GK9120-0KK20 H600 Rejilla para ventilación en paredes laterales (4 uds.) 8GK9120-0KK30 Bisagra de recambio para puerta de armario de pared o suelo (2 uds.) 8GK9920-0KK24 Bisagra para tapas modulares (10uds.) 8GK9120-0KK11 Kit de unión de armarios en serie IP 55 Tornillos autorroscantes M 6 x 10 (10 uds.) Tuerca enjaulada M 6 (100 uds.) Cáncamos de elevación (4 uds.) Llave para cerradura de doble aleta Junta de neopreno para protección IP 55 en asociación lateral de armarios Logo Siemens en aluminio (autoadhesivo) Logo Siemens autoadhesivo Portaplanos metálico DIN A4 Bote spray RAL 7035 (no contaminante) Tapa cubre huecos 12 u.m. (1 U.m. = 18 mm) Esquinero de recambio para Flat-pack adosable Kit multipiezas para ALPHA (tornillos autoroscantes, tuercas enjauladas, bisagras para tapas, tapones, etc.) Etiqueta adhesiva L1, L2, L3, N, W PE, PEN (10 uds.) Tornillos a 1/4 de vuelta (20 uds.) Escuadra fijación pared 8GK9920-0KK31 8GF9662 8GF9643 8GF9660 8GD9290 8GF4317 8GF9661 8GD9084 8GD9132 8GF GK9910-0KK00 8GK9920-0KK26 8GK9920-0KK32 8GK9920-0KK27 8PQ9400-0BA17 8GK9920-0KK33 15 Siemens ET B1 04/ /23

433 15 ALPHA 630 UNIVERSAL Leyes y normas De aplicación en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario Leyes y normas en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario Las referencias fundamentales a las que atenerse en el diseño, la construcción y la comercialización de armarios de baja tensión son las siguientes: Norma UNE EN ; Directiva para Baja Tensión 73/23 y 93/68 CEE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 89/336 y 93/68 CEE Marcado CE, consecuencia de las dos Directivas anteriormente citadas; Norma IEC Norma UNE EN : Esta norma se aplica a equipos ensamblados (armarios) de protección y de maniobra, fabricados en serie (CS) o fabricados no en serie (CDS) con tensión nominal no superior a 1000V c.a., con frecuencia no superior a 1000 Hz y con tensión no superior a 1500 V c.c. y está en vigor con el mismo texto en todos los países de la UE, por ejemplo: Bélgica NBN 745 Francia NFC Alemania DIN EN España UNE Significativas e importantes son algunas definiciones introducidas por la norma. -CS Conjunto de aparamenta de baja tensión. "Conjunto de aparamenta de baja tensión, conforme a un tipo o sistema establecido sin desviarse de él de una manera que pueda influir notablemente las prestaciones con relación a las del CONJUNTO tipo que ha sido verificado de acuerdo con esta norma". -CDS Conjunto de aparamenta de baja tensión derivado de serie "Conjunto de aparamenta de baja tensión, que contiene partes con ensayos de tipo y partes sin ensayo de tipo, con la condición de que estas últimas se deriven de ensayos de tipo ( por ejemplo, por cálculo) y cumplan los ensayos correspondientes". El concepto de "conjunto de aparamenta de baja tensión de serie o derivado de serie " fue introducido por la normativa italiana, mientras que el texto de referencia inglés prevé las siguientes denominaciones más concretas: TTA-Type Tested Assembly (CS) y PTTA-Partially Type Tested Assembly (CDS). Se deduce de lo anterior que la norma no define si se trata o no de armarios fabricados en serie, sino simplemente de: armarios que hayan superado todas las pruebas de tipo previstas por la propia norma (CS-PTTA) por haber sido probados directamente o fabricados, derivándolos de los armarios ya probados, conforme a las instrucciones del fabricante (del sistema de cuadro); armarios que no hayan superado todas las pruebas de tipo (CDS-PTTA), como por ejemplo los que no hayan sido sometidos a la prueba de sobretemperatura o a la prueba de resistencia al cortocircuito o a ambas, y para los cuales será necesario demostrar con los oportunos cálculos, a veces derivados de pruebas, que las prescripciones de la norma son respetadas. Resumiendo, los armarios CS-TTA son exclusivamente referidos a las pruebas de tipo: conformes al prototipo conformes al sistema constructivo definido (p. ej. SIKUS Universal HC) Los armarios CDS-PTTA son: parcialmente referidos a pruebas de tipo: verificados con cálculo, extrapolación. - Fabricante del cuadro "... La organización que asume la responsabilidad del cuadro acabado..., que coincide en la práctica con quien aporta su nombre y/o su marca de fábrica en la placa del cuadro. 1.2 Pruebas de tipo e individuales requeridas por la norma La Tabla 7 de la norma (indicada en la página 3/22) proporciona la lista completa de las pruebas de tipo (de 1 a 7) y de las pruebas individuales (de 8 a 10), de competencia del cuadrista al término del montaje. - Placas de los armarios Deberán figurar con escritura indeleble y situarse de modo que sean visibles cuando el cuadro esté instalado, e indicando al menos: 1. Nombre y marca de fábrica del fabricante 2. Número de identificación del cuadro 3. Marcado CE Otras informaciones técnicas de acuerdo con las correspondientes normas UNE pueden indicarse en placas o en documentos, esquemas y catálogos relativos al cuadro. 2. Directivas sobre Baja Tensión 73/23 y 93/68. Define los requisitos esenciales de seguridad que los componentes eléctricos de baja tensión deben tener, tanto con fines de intercambio entre los países comunitarios, como dentro de cada país. El campo de actividad comprende todo el material eléctrico destinado a utilizarse a una tensión nominal comprendida entre 50 y 1000 V de corriente alterna y entre 75 y 1500 V de corriente continua, con algunas excepciones para materiales especiales (por ejemplo, para ferrocarriles, aviones, naves, radiología, uso clínico, enchufes para uso doméstico, etc.). Se requiere la colocación del Marcado CE que certifique la conformidad de los componentes eléctricos con los requisitos esenciales de seguridad de dicha Directiva. Se aplica evidentemente también a todos los armarios ALPHA 630 Universal. 3. Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336 CEE Define los requisitos esenciales de seguridad que los componentes eléctricos deben tener cuando esté en el campo de aplicación de la propia Directiva para problemas de Inmunidad y/o emisión electromagnética. Se recuerda que los siguientes componentes de protección y mando no están dentro del ámbito de esta directiva. fusibles interruptores automáticos de caja moldeada con relés electromecánicos interruptores automáticos magnetotérmicos modulares guardamotores y térmicos seccionadores, conmutadores... Quedan excluidos: pulsadores, lámparas, bornes, instrumentos analógicos y en general, todos aquellos componentes de tipo electromecánico, sin electrónica incorporada.... Por el contrario, están incluidos: interruptores diferenciales interruptores automáticos de caja moldeada con relés electrónicos instrumentos digitales, programadores electrónicos, y en general todos los componentes electrónicos con circuitos electrónicos incorporados.... Los catálogos de nuestros equipos eléctricos indican con qué Directivas están conformes los correspondientes productos. Requiere la citación del marcado CE, que certifique el cumplimiento, por parte de los componentes eléctricos, de los requisitos esenciales de seguridad de la Directiva. El fabricante del cuadro, para evitar pruebas de compatibilidad electromagnética (exigidas por la modificación A11:1996) de la norma deberá respetar cuanto sigue: componentes eléctricos instalados de acuerdo con los sectores 1 (comercial, industria ligera, residencial) ó 2 (industrial) y con el Marcado CE de acuerdo con las correspondientes normas del producto. cableado, instalación según las instrucciones del fabricante para limitar las mutuas influencias indebidas (toma de tierra, apantallamiento de cables, etc.). (Los transitorios debidos a aperturas y cierres de equipos de seccionamiento, mando y protección no se considera que generen problemas de compatibilidad electromagnética, y se consideran parte del sector EMC ordinario). Se aplica también a los cuadros ALPHA 630 Universal cuando incorporan componentes eléctricos que están dentro del ámbito de esta Directiva. El sector de referencia es el 2 (industrial). 15/24 Siemens ET B1 04/2009

434 4. Marcado CE Como se indicó anteriormente, se solicita por las Directivas anteriormente citadas que se reconozca el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad para los componentes realizados y contrastados de acuerdo con las normas en particular armonizadas. El fabricante del cuadro, para poder poner el Marcado CE, deberá realizar el mismo de acuerdo con la Norma UNE EN : 1994:1996 y presentar la Documentación Técnica y la Declaración CE de Conformidad, que deberán estar obligatoriamente a disposición de las "autoridades de control competentes" (por ejemplo, Ministerio de Industria y Energía y sus correspondientes delegaciones durante 10 años. Tales documentos no son exigibles a los operadores del sector (comprador, comprobador, diseñador, director de obras, instalador) que solamente deberán verificar la presencia del Marcado CE. Documentos que componen la Documentación Técnica Declaración de Conformidad de Siemens S.A. para los armarios ALPHA 630 con la Norma UNE EN : (CEI 17-13/1) por haber realizado con resultado positivo las pruebas de tipo indicadas en la Tabla 7 de la Norma, y por cumplir con los requisitos a los que se hace referencia en el apartado 7.10 (Compatibilidad Electromagnética). Informe de Prueba del especialista en cuadros/montador, con resultado positivo de los ensayos individuales 8.3.1, y de la tabla 7 de Norma para las ejecuciones CS. Identificación y descripción técnica del cuadro, que incluye las características técnicas más relevantes del cuadro, eléctricas, mecánicas y dimensionales, así como su número de identificación que encontrará en la placa. La lista de los componentes eléctricos, sus características, fabricante y marcado CE. Los esquemas eléctricos El posible diseño. Las normas de referencia (UNE EN : Las instrucciones de uso y mantenimiento. Declaración CE de Conformidad Declaración CE de Conformidad Debe contener las siguientes informaciones. Nombre del fabricante y su dirección Tipo de cuadro (descripción, tipo, número de serie/identificación, etc.). Directivas con las cuales está conforme Normas seguidas en la fabricación del cuadro Año de colocación del Marcado CE Firma de la persona encargada de firmar la Declaración por cuenta del fabricante 5. Ley 46/90 La Declaración de Conformidad de las instalaciones eléctricas realizadas según las técnicas habituales, que la empresa instaladora está obligada a expedir al comprador al término de los trabajos, requiere como anexo la "relación con tipología de los materiales utilizados". En el caso de los cuadros eléctricos de baja tensión que estamos considerando, el instalador deberá completar la relación arriba citada indicando la denominación del cuadro, el modelo, la sigla de tipo, el nombre de su fabricante y la presencia del Marcado CE tal como se indica, por ejemplo, en el anexo F de la Norma CEI 0-3/1996 "Guía para la compilación de la Declaración de Conformidad y correspondientes anexos". 6. Norma IEC 64-8 "Instalaciones eléctricas de baja tensión" En la Declaración de Conformidad con la norma para los cuadros ALPHA 630 que Siemens emite, se requiere el cumplimiento del cuadro con la Norma IEC 64-8 "Instalaciones eléctricas de baja tensión" para que el cuadrista, al realizar el cableado, deba tener en cuenta no solamente las prescripciones de la norma de los cuadros, sino también las prescripciones de la Norma IEC Estas normas son relativas, por ejemplo, al grado de aislamiento de los cables y de los conductores usados, a su modo de instalación, etc. A este propósito, basta recordar el problema de la protección de los cables conectados a voltímetros que detectan la tensión a la entrada del sistema de barras. Estos cables deben tener las oportunas características de aislamiento y estar oportunamente protegidos contra corrientes de cortocircuito de valor igual al posible cortocircuito, que se supone a la entrada del cuadro. Es por ello inevitable la referencia a la conformidad con la Norma IEC 64-8, la única que considera estos aspectos especiales del cableado. ALPHA 630 UNIVERSAL Leyes y normas De aplicación en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario 7. Conclusiones A fin de facilitar al "fabricante del cuadro" la realización de cuadros ALPHA 630, es útil recordar que corresponden a configuraciones definidas por Siemens como componentes, accesorios, construcción (informaciones de montaje), y que satisfacen las pruebas de tipo (cortocircuito, calentamiento, tensión aplicada, grado de protección, etc.), definidas por la norma (pruebas 1 a 7 de la tabla 7 y requisitos a los que se hace referencia en el punto 7.10 de la norma para problemas de Compatibilidad Electromagnética). En este modo, para configuraciones derivadas de las realizadas y verificadas por Siemens, la norma permite al fabricante del cuadro que no esté dotado de costosos y complejos equipos de prueba y no considere oportuno y justificado gravarse con los elevados costes de las pruebas de tipo, ensamblar el cuadro y declararlo conforme a la norma, pudiendo así poner el Marcado CE. Al fabricante del cuadro se le exige seguir correctamente las informaciones relativas a los accesorios, sistemas de barras, componentes eléctricos, instrucciones de montaje, realizar el dimensionamiento y la protección del cableado de acuerdo con las prescripciones de las normas UNE EN ; y cerciorarse de que las pruebas individuales previstas por la norma (pruebas 8 a 10 de la Tabla 7), que requieran una simple ejecución y una instrumentación poco costosa, sean realizadas con resultado positivo. Asimismo, debe preparar y conservar la Documentación Técnica y la Declaración CE de Conformidad de cuadro por una duración de 10 años. Para una información completa sobre el Marcado CE, remitimos al fascículo "Documentación Técnica para el Marcado CE de los cuadros ALPHA 630". Para facilitar el cálculo de la sobretemperatura en el caso de armarios CDS realizados con ALPHA 630, hay disponibles tablas que indican las sobretemperaturas alcanzadas dentro de los armarios (arriba, al centro) en función de la potencia disipada (W) de los aparatos instalados dentro de los mismos y según el tipo de instalación, (libre, en pared, armarios contiguos, etc.). Las tablas son el resultado de pruebas efectuadas en nuestros laboratorios teniendo también en consideración el documento IEC 890 (IEC 17-43, VDE Parte 507). 15 Siemens ET B1 04/ /25

435 ALPHA 630 UNIVERSAL Leyes y normas De aplicación en los armarios de baja tensión para uso industrial y terciario Características Tabla de la norma UNE EN : que determina las pruebas a las que deben ser sometidos los armarios eléctricos de baja tensión Tabla 7 Lista de las pruebas de tipo y de las pruebas individuales a realizar en los equipos CS No. Características Referencias CS CDS a controlar 1 Límites de calentamiento Ensayo de tipo: verificación de los límites de calentamiento Verificación de los límites de calentamiento por ensayo o por extrapolación 2 Propiedades dieléctricas Ensayo de tipo: verificación de las propiedades dieléctricas Verificación de las propiedades dieléctricas según los apartados ó 8.3.2, o verificación de la resistencia de aislamiento según el apartado (véanse números 9 y 11) 3 Resistencia a los cortocircuitos Ensayo de tipo: verificación de la resistencia a los cortocircuitos Verificación de la resistencia a los cortocircuitos o extrapolación a partir de dispositivos similares que satisfagan los ensayos de tipo 4 Eficacia del circuito de protección Conexión realizada entre las partes conductoras del CONJUNTO y el circuito de protección. Ensayo de tipo: verificación de la conexión real entre las partes conductoras del CONJUNTO y del circuito de protección por examen o por medida de la resistencia Verificación de la conexión real entre las partes conductoras del conjunto y el circuito de protección por examen o por medición de la resistencia Resistencia al cortocircuito del circuito de protección Ensayo de tipo: verificación de la resistencia al cortocircuito de los circuito de protección Verificación de la resistencia a los cortocircuitos del circuito de protección por un ensayo o por un estudio apropiado del diseño del conductor de protección (véase apartado , último párrafo). 5 Distancias de aislamiento y líneas de fuga Ensayo de tipo: verificación de las distancias de aislamiento y líneas de fuga Verificación de las distancias de aislamiento y las línes de fuga 6 Funcionamiento mecánico Ensayo de tipo: verificación del funcionamiento mecánico Verificación del funcionamiento mecánico 7 Grado de protección Ensayo de tipo: verificación del grado de protección Verificación del grado de protección 15 8 Cableado, funcionamiento eléctrico Ensayo individual: inspección del CONJUNTO comprendiendo el examen de los cables y, en caso necesario, un ensayo de funcionamiento eléctrico Inspección de conjunto incluyendo la inspección de los cables y, en caso necesario, un ensayo de funcionamiento eléctrico 9 Aislamiento Ensayo individual: ensayo dieléctrico Ensayo dieléctrico o verificación de la resistencia de aislamiento según el apartado (véanse números 2 y 11) 10 Medidas de protección Ensayo individual: verificación de las medidas de protección y de la continuidad eléctrica de los circuitos de protección Verificación de las medidas de protección 11 Resistencia de aislamiento Verificación de la resistencia de aislamiento salvo si el ensayo del apartado o del apartado ha sido efectuado (véanse números 2 y 9) 15/26 Siemens ET B1 04/2009

436 ALPHA 630 UNIVERSAL Disipación de potencia Tablas de valores Resumen La norma IEC 17-43: "Método para el cálculo de la sobretemperatura, mediante la extrapolación, en los armarios de protección y maniobra para baja tensión, CDS", indica que el cálculo se realiza en armarios cerrados, sin ventilación forzada, con no más de tres separaciones horizontales, con una distribución uniforme de la potencia disipada y pérdidas de las corrientes parásitas de valor despreciable, como se puede aplicar a los armarios tipo ALPHA 630 UNIVERSAL. Para facilitar el cálculo de sobretemperatura en el interior de los armarios tipo CDS realizado con la envolvente ALPHA 630 Universal se han ensayado los distintos tamaños de acuerdo con la norma CE Para los armarios sin puerta IP30 se ha de considerar un aumento de la potencia disipada del armario, Parm. del 3%. En los armarios sin puerta y con paredes laterales o tapas con aletas de ventilación se ha de considerar un aumento de la potencia disipada de la envolvente, Penv del 10%. La potencia disipada por el armario, Parm (W) se calcula teniendo en cuenta varios factores como: las dimensiones, el tipo de la instalación, la temperatura interna máxima (t i max ), la temperatura ambiente (t a ) y de la sobretemperatura en el interior del armario. ( K) Ejemplo: 8GK KK23 T a = 30 C T i max = 65 C B600 H600 P250 K = = 35K que para el caso de que el armario esté apoyado sobre una pared se consigue una P arm = 134 W Tipo de instalación Tipo de instalación Tipo de Dimensiones K Apoyado Apoyado Empotrado K Apoyado Apoyado Empotrado armario (Anch. x Alt. x Prof.) altura sobre 1 pared sobre altura 1 sobre 1 pared sobre 0,75 2 paredes 2 paredes Potencia disipable P arm- W Potencia disipable P arm- W ALPHA 630 UNIVERSAL sobre pared Flat-Pack adosable y monobloc IP43/55* GK2100-0KS23 600x400x GK2100-1KS23 600x600x GK2124-1KK GK2100-2KS23 600x800x GK2124-2KS GK2100-3KS23 600x1000x GK2124-3KK GK2100-4KS23 600x1200x GK2124-4KK GK2100-3KL43 900x1000x GK2124-3KK GK2100-4KL43 900x1200x GK2124-4KK Siemens ET B1 04/ /27

437 ALPHA 630 UNIVERSAL Disipación de potencia Tablas de valores Tipo de instalación Tipo de instalación Tipo de Dimensiones K Apoyado Apoyado Empotrado K Apoyado Apoyado Empotrado armario (Anch. x Alt. x Prof.) altura sobre 1 pared sobre altura 1 sobre 1 pared sobre 0,75 2 paredes 2 paredes Potencia disipable P arm- W Potencia disipable P arm- W ALPHA 630 UNIVERSAL sobre suelo Flat-Pack adosable y monobloc IP43/55* 8GK2300-5KL13 8GK2325-5KK13 300x1600x GK2300-6KL13 8GK2325-6KK13 300x1800x GK2300-7KL13 8GK2325-7KK13 300x2000x GK2300-5KL23 8GK2325-5KK23 600x1600x GK2300-6KL23 8GK2325-6KK23 600x1800x GK2300-7KL23 8GK2325-7KK23 600x2000x GK2300-5KL43 8GK2325-5KK43 900x1600x GK2300-6KL43 8GK2325-6KK43 900x1800x GK2300-7KL43 8GK2325-7KK43 900x2000x * IP43/55 mismos valores de P arm según pruebas de laboratorio 15/28 Siemens ET B1 04/2009

438 ALPHA 630 UNIVERSAL Dimensiones Flat-pack adosable Sección Zócalo Fijación al armario Fijación al suelo Techo adaptable para entrada de cables/bandeja B300/B600/B /660/ B x H x P (mm) H1 H2 H3 B1 B2 B3 B4 B5 600x400x x600x x800x x1000x x1200x x1000x x1200x x1600x x1800x x2000x x1600x x1800x x2000x x1600x x1800x x2000x Siemens ET B1 04/ /29

439 ALPHA 630 UNIVERSAL Dimensiones Monobloc de pared B1 B2 B3 B X B5 13 H4 20,5 H1 H2 X Pos Pos B H P (mm) H H H H B B1 = Largo incluidas paredes laterales opcionales B2 = Estándar B B B B /30 Siemens ET B1 04/2009

440 ALPHA 630 UNIVERSAL Dimensiones Monobloc de suelo 136 B1 B2 B3 B H1 H2 H3 100 B X 13 20,5 B6 X Pos Pos B H P (mm) H H H B B B B B B Siemens ET B1 04/ /31

441 9 ALPHA 630 UNIVERSAL Dimensiones Puertas y placas de montaje Puerta ciega en chapa B Puerta transparente B Puerta transparente diseño GIUGIARO B H 17 H H B H (mm) B H Placa de montaje B1 B2 15 H1 H2 B H (mm) Tipo 8GK KK21 8GK KK21 8GK KK21 8GK KK21 8GK KK23 8GK KK24 8GK KK25 8GK KK31 8GK KK31 8GK KK26 8GK KK34 8GK KK35 H H B B /32 Siemens ET B1 04/2009

442 ALPHA 630 UNIVERSAL Dimensiones Placa de montaje Placa de montaje modular B1 B2 12 B H (mm) Tipo H1 H2 B1 B2 H2 H1 8GF GF GF GF GF GF B1 B2 12 H1 H2 B1 B2 25 H2 24 H1 8GF GF GF GF GF GF M6 A Tipo 8GF GF GF5 742 A ,5 17 8GF , Placa de montaje modular retrasado Tipo Barra de cobre Repartidor enchufable tetrapolar 250A, Sikclip Sistema de cableado rápido SIKclip 5ST2 52 y 5ST2 53 Soportes de fijación Tapa de protección transparente para Soportes de fijación Tapa de protección transparente Siemens ET B1 04/ /33

443 ALPHA 630 UNIVERSAL Descripción técnica Características 15 Características generales Aspectos técnicos constructivos Cumplimiento de la Normativa El armario ALPHA 630 UNIVERSAL es una nueva concepción adaptada a la distribución secundaria en baja tensión; fabricado para ser posicionado como armario secundario o distribución de planta sobretodo con aparellaje modular (como último eslabón de una distribución que puede comenzar en un armario general del tipo centro de control de potencia). Está construido para operar con corrientes de hasta 630 A y corrientes de cortocircuito hasta 30 ka. El armario puede suministrarse en dos versiones : FLAT-PACK y monobloc. La primera significa el suministro por piezas fácilmente ensamblables basándose en el concepto de plataforma. Esto significa que las paredes laterales, el cierre superior e inferior y todos los juegos de montaje se fijan a la plataforma (pared posterior). Si a este primer tipo de armario se le incorpora la puerta, consigue un índice de protección de IP43. La versión monobloc indica que el armario viene premontado y al incorporar la puerta se consigue un índice de protección IP55. Ambas versiones pueden incorporar una amplia gama de aparellaje para baja tensión (interruptores modulares, de maniobra, de caja moldeada, etc.).ofrecen una extraordinaria adaptabilidad a las exigencias dimensionales más extremas, siendo sus dimensiones exteriores reducidas. El concepto ALPHA 630 UNIVERSAL se adapta a las instalaciones del tipo doméstico, terciario e industrial. Características generales del armario tipo FLAT-PACK Armario con estructura y envolvente tipo FLAT-PACK adosable. Espesor de la chapa de acero 15/10 mm. Color estándar: RAL 7035 Indice de protección: IP30/43 Diseño evolucionado: Giugiaro Design Cableado del armario sobre el concepto de plataforma Cumplimento de la normativa: UNE EN : , IEC : 1999 DIN EN 60439/1, VDE 0660 Teil 500, IEC 64/8 Características generales del armario tipo monobloc Armario con estructura y envolvente tipo monobloc. Espesor de la chapa de acero 15/10 mm. Color estándar: RAL 7035 Indice de protección: IP30/55 Diseño evolucionado: Giugiaro Design Cumplimiento de la normativa: UNE EN : , IEC : 1999 DIN EN 60439/1, VDE 0660 Teil 500, IEC 64/8 Características técnicas Tensión nominal de aislamiento (U i ): 690 V~ Tensión nominal de aislamiento (U e ): 690 V~ Tensión de impulso (U imp ): 6 kv Frecuencia nominal: 50 Hz Intensidad nominal: hasta 630 A Intensidad nominal admisible de breve duración ( I cw ): 25 ka Intensidad nominal admisible de cresta (I pk ): 53 ka Ventilación: convección natural Clase de aislamiento I: unión de todas las masas al conductor de protección Características dimensionales Dimensiones exteriores reducidas Altura: de 600 a 2000 mm. (internas) Profundidad: 250 mm. (externa) Tres diferentes anchuras: 300, 600, 900 mm. (internas) Posibilidad de hueco barras/cables Instalación superficie sobre pared o suelo Dos posibilidades de interdistancia entrejes de pefiles modulares: 150, 200 mm. Montaje del armario extremadamente simple Envolvente Dos versiones: FLAT-PACK adosable o premontada tipo monobloc en versión sobre pared o apoyada sobre suelo Cierre superior con fijación mediante tornillos. Cierre inferior de chapa de acero subdividido en partes para facilitar el paso de cables de entrada o salida Tapas frontales modulares de espesor 15/10 mm. abisagradas o fijas Posibilidad de tapas frontales modulares con aletas de ventilación IP30 Puertas en chapa de acero o cristal de seguridad diseñadas por el estudio de arquitectura Giugiaro Design Estructura interna Montantes internos en chapa de acero espesor 15/10 mm. que mediante varios pliegues consigue una elevada rigidez. Agujeros roscados a 25 mm. de separación según DIN Juegos de montaje fabricados en chapa de acero tipo sendzimir de espesor 20/10 mm. compuestos de: placa de montaje, tapa fija y accesorios ( interruptores de caj moldeada o de maniobra) Pintado Proceso base : chapa de acero galvanizada electrolíticamente con definición Fe P01 ZE 25/25 03 PHCR según EN Proceso de pintado: el proceso de pintado de las diferentes piezas se realiza con pintura en polvo epoxi-poliéster de tipo acrílico fijándose a la chapa electrostáticamente y con un posterior secado en horno a baja temperatura (180 ºC) en color RAL 7035 ( o según necesidad del cliente sobre tabla RAL). Espesor de la pintura: mínimo 60 μ. Sistemas de embarrado Están constituidos por sistemas de barras de cobre de cantos redondeados y sección rectangular con espesores de 5 ó 10 mm. Pueden colocarse en posición horizontal frontal, vertical lateral y vertical posterior El soporte de las barras está fabricado en resina de poliéster que por sus características fisicoquímicas posee una elevada resistencia al cortocircuito Las uniones a las barras están previstas mediante juegos de tornillos/bulón (derivaciones para barras perforadas de 5 mm. de espesor) UNE EN : : aparellaje de protección y de maniobra en baja tensión (armarios de baja tensión) IEC : 1999: Lowvoltage switch-gear and control-gear assemblies Part 1: Type-tested and partially type-tested assemblies DIN EN VDE 0660 Teil 500: Niederspannung- Schaltgeraetekombinationen typepruefte und partiell typepruefte kombinationen UNE EN DIN EN : Indice de protección: IP 30 sin la puerta; IP43 con puerta VERSIÓN Flat-Pack; IP55 con puerta versión monobloc UNE EN : : Forma constructiva 2 A-2B-3 A-3B- 4 A- 4B subdivisiones internas mediante separaciones IEC 64-8 : instalaciones eléctricas de tensiones nominales no superiores a 1000 V c.a. y 1500 V c.c. 15/34 Siemens ET B1 04/2009

444 ALPHA Armarios de distribución 16 16/2 Armarios ALPHA BOX metálicos con placa de montaje 16 Siemens ET B1 04/2009

445 ALPHA Armarios de distribución Armarios ALPHA BOX metálicos con placa de montaje Sinopsis Los armarios ALPHA BOX están formados por una envolvente metálica rematada por una puerta también metálica precintable. En el interior cuenta con una placa de montaje para la colocación de los dispositivos que albergará. El sistema de cierre mediante doble pestillo (para las envolventes más grandes) es fácil de abrir y cerrar. Robustos armarios de distribución con superficie anticorrosión ideales para una amplia gama de aplicaciones, no solo para su uso en edificios residenciales como no residenciales, sino también en condiciones severas. Beneficios Resistencia mecánica y contra la corrosión de acuerdo a la norma IEC/EN Montaje sencillo de los dispositivos sobre la placa de montaje. Aplicaciones Los armarios de distribución ALPHA BOX son adecuados para una gran cantidad de aplicaciones en interior y exterior, no solo en edificios residenciales como no residenciales, sino también en ambientes severos. Diseño Angulo de apertura de la puerta de 180 Vista interior de la placa de montaje 16 Sistema de cierre 16/2 Siemens ET B1 04/2009

446 ALPHA Armarios de distribución Armarios ALPHA BOX metálicos con placa de montaje Especificaciones técnicas Normas IEC / EN / EN (VDE ) Nivel de protección Clase de seguridad 1 (conexión mediante conductor PE) Grado de protección de acuerdo a la norma EN IP 55 con puerta Resistencia al impacto De acuerdo a la norma EN Resistencia a la corrosión IK 09 Capacidad de carga de la placa de montaje 50 kg para envolventes con un grosor de 1 mm de chapa, 100 kg para envolventes de 1,5 mm de grosor de chapa Capacidad de carga de la puerta 8 kg para envolventes con un grosor de 1 mm de chapa, 15 kg para envolventes de 1,5 mm de grosor de chapa Temperatura ambiente para instalación en interior C Condiciones atmosféricas para instalación en interior 50 % de humedad relativa a +40 C or 90 % a +20 C Condiciones durante el transporte y almacenado C, intervalo inferior a 24 h, máximo 70 C Material de la envolvente Chapa de acero Superficie Electro-galvanizada y cobertura de polvo Color RAL 7035 (gris claro) Sistema de cierre Pestillo doble de 3 mm Material del embalaje A prueba de golpes, compatible con el medio ambiente Normas adicionales IEC/EN 50102, IEC/EN Especificaciones adicionales respecto a IEC /-3 / EN /-3 (VDE /-504) Categoría de sobretensión III Tensión asignada U n (40 a 60 Hz) en V 690/520 V (según EN ) Grado de polución 3 Número de referencia Dimensiones externas (mm) Potencia máxima de disipación del armario en W que puede evacuar a través de la superficie de montaje a una sobre-temperatura _K a un 75% de la altura de montaje. Altura Anchura Profundidad 10 K 15 K 20 K 25 K 30 K 8GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK Siemens ET B1 04/ /3

447 ALPHA Armarios de distribución Armarios ALPHA BOX metálicos con placa de montaje Selección y datos de pedido Versión Tipo Embalaje Peso por pieza 8GM KK30 Piezas kg Armarios de distribución, con puerta metálica y placa de montaje Dimensiones externas Grosor de chapa Alto Ancho Profundidad mm mm mm mm GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK GM KK /4 Siemens ET B1 04/2009 * Puede realizar el pedido de esta cantidad o de una cifra múltiplo de la misma

BETA Protección. Pequeños Interruptores automáticos. Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP 1/3

BETA Protección. Pequeños Interruptores automáticos. Pequeños interruptores automáticos 5SY y 5SP 1/3 BET Protección Sinopsis Los pequeños interruptores automáticos (PIs) son utilizados para la protección de líneas y equipos en plantas industriales y edificios residenciales y no residenciales. Estos dispositivos

Más detalles

BETA Protección. Aparatos de protección diferencial. Aparatos combinados (tipo A y AC) 2/26 Siemens ET B1 04/2009

BETA Protección. Aparatos de protección diferencial. Aparatos combinados (tipo A y AC) 2/26 Siemens ET B1 04/2009 Aparatos combinados (tipo A y AC) (Tipo A) -5 Sinopsis Los aparatos combinados, un interruptor automático y un diferencial en una envolvente común, están diseñados para la protección de personas, equipos,

Más detalles

BETA Protección. Aparatos de protección diferencial. Interruptores diferenciales tipo A 5SM3. 2/4 Siemens ET B1 04/2009

BETA Protección. Aparatos de protección diferencial. Interruptores diferenciales tipo A 5SM3. 2/4 Siemens ET B1 04/2009 (Tipo A) Sinopsis Los interruptores diferenciales tipo AC son de utilización en redes de hasta 40/45 V CA. Estos dispositivos disparan ante corrientes diferenciales residuales alternas sinusoidales, así

Más detalles

S.A. tarifa P R E C I O EUROS 40,03 40,82 288,67 51,03 51,49 105,41 107,63 103,56 103,73 271,95 308,37 267,04 306,05 191,52 294,34

S.A. tarifa P R E C I O EUROS 40,03 40,82 288,67 51,03 51,49 105,41 107,63 103,56 103,73 271,95 308,37 267,04 306,05 191,52 294,34 edición 1-006 INTERRUPTORES DIFERENCIALES AC30V a 400V; 50Hz a 60Hz; 4 polos. SECTOR VIVIENDA 5SM3 Para corrientes de defecto alternas, tipo AC. 15 a 30V AC; 50Hz a 60Hz. Ref. Módulos I n In 5SM331-0FC

Más detalles

BETA Protección. Aparatos de protección diferencial. Bloques diferenciales tipo AC 2/19

BETA Protección. Aparatos de protección diferencial. Bloques diferenciales tipo AC 2/19 (Tipo A) Bloques diferenciales tipo AC Sinopsis Los bloques diferenciales tipo AC son de uso en redes de hasta 40 /415 V CA. Disparan ante el eventual flujo de una corriente diferencial residual alterna.

Más detalles

Referencia: MO Código: 1SAM360000R1015 GUARDAMOTOR SOLO MAGNETICO

Referencia: MO Código: 1SAM360000R1015 GUARDAMOTOR SOLO MAGNETICO Referencia: MO132-32 Código: 1SAM360000R1015 GUARDAMOTOR SOLO MAGNETICO Comprar en Electric Automation Network El MO132-32 manual motor de arranque mangnetic sólo es un compacto de 45 mm de ancho dispositivos

Más detalles

Normas homologadas. Información de pedidos. Minicontactores de motor J7KNA. Composición de la referencia. Contactor principal.

Normas homologadas. Información de pedidos. Minicontactores de motor J7KNA. Composición de la referencia. Contactor principal. Minicontactores de motor J7KNA ) Contactor principal Accionado por c.a. y c.c. Contactos auxiliares integrados Montaje por tornillos o en carril DIN de 35 mm Disponible entre 4 y 5,5 (AC 3, 380/415 V)

Más detalles

Referencia: MS116-0,25 Código: 1SAM250000R1002 MS GUARDAMOTOR REG.0,16-0,25A

Referencia: MS116-0,25 Código: 1SAM250000R1002 MS GUARDAMOTOR REG.0,16-0,25A Referencia: MS116-0,25 Código: 1SAM250000R1002 MS116-0.25 GUARDAMOTOR REG.0,16-0,25A Comprar en Electric Automation Network El MS116-0.25 manual motor de arranque es un compacto de 45 mm de ancho dispositivos

Más detalles

Características 0 Disyuntores motor magnéticos GV3 L y GK3 EF80

Características 0 Disyuntores motor magnéticos GV3 L y GK3 EF80 0 Componentes de protección TeSys0 Disyuntores motor magnéticos GV L y GK E80 Entorno Tipo de disyuntores GV L GK E80 Conformidad con las normas IEC 60947-1, 60947-2 IEC 947-2, EN 60-204 Tratamiento de

Más detalles

Catálogo BETA Interruptores Termomagnéticos beta. Interruptores Termomagnéticos. BETA - Material de Instalación

Catálogo BETA Interruptores Termomagnéticos beta. Interruptores Termomagnéticos. BETA - Material de Instalación beta Interruptores Termomagnéticos Catálogo BETA Interruptores Termomagnéticos 007 Interruptores Termomagnéticos BETA - Material de Instalación Interruptores termomagnético s Datos generales / Programa

Más detalles

Aparatos de protección contra sobretensiones

Aparatos de protección contra sobretensiones Aparatos de protección contra sobretensiones /2 Introducción /3 Descargadores pararrayos 5SD7, tipo 1 /5 Descargadores combinados 5SD7, tipo 1 y tipo 2 /7 Descargadores de sobretensión 5SD7, tipo 2 /10

Más detalles

I r A I sd A I i A , OFF

I r A I sd A I i A , OFF Referencia: IZMN1 U1000 Código: 229920 Texto comercial Interruptor automatico, 3 polos 1000A Datos para cursar pedido Tamaño Número de polos Características IZM...1... 3 polos Intensidad asignada ininterrumpida

Más detalles

Comprar en Electric Automation Network

Comprar en Electric Automation Network Referencia: 3RT2036-1AN20 CONTACTOR,AC3:22KW/400V, 1NA +1NC, AC 220V 50/60HZ, 3POL, TAM. S2, BORNES DE TORNILLO Comprar en Electric Automation Network Nombre comercial del producto Designación del producto

Más detalles

Aparatos modulares - Envolventes - Fusibles - Tomas industriales. Tensión: 230/400V AC Intensidades: 6 a 50A PdC: 6000A(UNE-EN 60898) Admiten peines

Aparatos modulares - Envolventes - Fusibles - Tomas industriales. Tensión: 230/400V AC Intensidades: 6 a 50A PdC: 6000A(UNE-EN 60898) Admiten peines Simon 8 MAGNETOTÉRMICOS KA DOMÉSTICOS Tensión: 0/0V AC Intensidades: a A PdC: 000A(UNEEN 0898) Admiten peine 0 Cable flexible hasta mm Aparatos modulares Envolventes Fusibles Tomas industriales MAGNETOTÉRMICOS

Más detalles

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor fluorescentes compactas (CFL) W

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor fluorescentes compactas (CFL) W Serie - Contactores modulares 25 A SERIE Características.32.0.xxx.1xx0.32.0.xxx.4xx0 Contactor modular 25 A - 2 contactos Anchura 17.5 mm Separación de contactos NA 3 mm, doble apertura Bobina y contactos

Más detalles

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor Características 22.32.0.xxx.1xx0 22.32.0.xxx.4xx0 Contactor modular 25 A - 2 contactos Anchura 17.5 mm Separación de contactos NA 3 mm, doble apertura Bobina y contactos para función continua Bobina AC/DC

Más detalles

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor elinstaladorelectricista Características 22.32.0.xxx.1xx0 22.32.0.xxx.4xx0 Contactor modular 25 A - 2 contactos Anchura 17.5 mm Separación de contactos NA 3 mm, doble apertura Bobina y contactos para función

Más detalles

I u S 100. P kw 55. I e S máx. 99

I u S 100. P kw 55. I e S máx. 99 Referencia: NZMB1 M100 Código: 265714 Texto comercial Interruptor automático 3p 100A prot.moto Datos para cursar pedido Número de polos Descripción Intensidad asignada = Intensidad asignada ininterrumpida

Más detalles

Interruptor termomagnético 5SX1

Interruptor termomagnético 5SX1 Interruptor termomagnético 5SX n Campo de aplicación n Detalle constructivo n Características Los interruptores termomagnéticos se utilizan, en primer término, para proteger contra sobrecargas y cortocircuitos

Más detalles

Siemens AG Impiden desconexiones accidentales

Siemens AG Impiden desconexiones accidentales Aparatos modulares de instalación BETA Aparatos de protección diferenciales superresistentes Impiden desconexiones accidentales Las corrientes de descarga y corrientes de defecto en servicio no se pueden

Más detalles

Referencia: 3RT1046-1AG20 CONTACTOR, AC-3 45 KW/400 V, AC 110V 50/60HZ 3 POL., TAM. S3, CONEXION POR TORNILLO. Comprar en Electric Automation Network

Referencia: 3RT1046-1AG20 CONTACTOR, AC-3 45 KW/400 V, AC 110V 50/60HZ 3 POL., TAM. S3, CONEXION POR TORNILLO. Comprar en Electric Automation Network Referencia: 3RT1046-1AG20 CONTACTOR, AC-3 45 KW/400 V, AC 110V 50/60HZ 3 POL., TAM. S3, CONEXION POR TORNILLO Comprar en Electric Automation Network Nombre comercial del producto Designación del producto

Más detalles

Electric Equipment. Meta-MEC Guardamotores

Electric Equipment. Meta-MEC Guardamotores Electric Equipment Meta-MEC Guardamotores Gama completa de guardamotores de LG Meta-MEC hasta 100A 45 mm 55 mm Tamaño 32A 2 45 mm 70 mm Tamaño 63A Tamaño 100A 3 Los guardamotores Meta-MEC de LG, ofrecen

Más detalles

Referencia: 3RT1056-6AF36

Referencia: 3RT1056-6AF36 Referencia: 3RT1056-6AF36 CONTACTOR, 90KW/400V/AC-3, AC (40...60HZ)/ACCIONAM. DC UC 110...127V CONTACTOS AUX. 2NA+2NC 3 POLOS, TAMANO S6 CONEX. BARRAS ACCION.: CONVENCIONAL CONEX. P/ TORNILLO Comprar en

Más detalles

Referencia: NZMN3 AE600 NA Código: Texto comercial Interruptor automático 3p regulable. Datos para cursar pedido. Disparadores de sobrecarga

Referencia: NZMN3 AE600 NA Código: Texto comercial Interruptor automático 3p regulable. Datos para cursar pedido. Disparadores de sobrecarga Referencia: NZMN3 AE600 NA Código: 269301 Texto comercial Interruptor automático 3p regulable Datos para cursar pedido Número de polos Descripción Descripción Intensidad asignada = Intensidad asignada

Más detalles

Siemens AG Protección fiable de personas y bienes

Siemens AG Protección fiable de personas y bienes Aparatos modulares de instalación BETA Protección fiable de personas y bienes Los interruptores diferenciales del tipo A se utilizan en todas las redes desde 40/415 V AC. Disparan tanto por corrientes

Más detalles

Referencia: 3RT2327-2BM40 CONTACT. 4NA, AC1: 50A 220V DC 4 POL., 4NA, TAM: S0, BORNES DE RESORTE 1NA+1NC INTEGR.

Referencia: 3RT2327-2BM40 CONTACT. 4NA, AC1: 50A 220V DC 4 POL., 4NA, TAM: S0, BORNES DE RESORTE 1NA+1NC INTEGR. Referencia: 3RT2327-2BM40 CONTACT. 4NA, AC1: 50A 220V DC 4 POL., 4NA, TAM: S0, BORNES DE RESORTE 1NA+1NC INTEGR. Comprar en Electric Automation Network Nombre comercial del producto Designación del producto

Más detalles

Contactores Características Técnicas

Contactores Características Técnicas Referencia CWM 9 12 18 25 32 40 50 65 80 95 105 112 150 180 250 300 Normas IEC/EN 60 947. DIN VDE 0660. UL. CSA IEC/EN 60 947. DIN VDE 0660 Tensión nominal de aislamiento U i IEC/EN 60 947. DIN VDE 0660

Más detalles

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D

Interruptores automáticos NG125N IEC : 25 ka Curvas B, C y D Interruptores automáticos NG125N IEC 60947.2: 25 ka Curvas B, C y D Funciones Principales aplicaciones b Protección y mando de circuitos con corriente de cortocircuito elevada. Interruptor automático indicado

Más detalles

Referencia: NZMB1 A20 NA Código: Texto comercial Interruptor autom.3p regulable. Datos para cursar pedido. Disparadores de sobrecarga

Referencia: NZMB1 A20 NA Código: Texto comercial Interruptor autom.3p regulable. Datos para cursar pedido. Disparadores de sobrecarga Referencia: NZMB1 A20 NA Código: 281559 Texto comercial Interruptor autom.3p regulable Datos para cursar pedido Número de polos Descripción Descripción Intensidad asignada = Intensidad asignada ininterrumpida

Más detalles

Protección termomagnética y diferencial multi 9

Protección termomagnética y diferencial multi 9 Protección termomagnética y es eléctricos y accesorios es eléctricos para ID, I-NA, C60 y C120 50 Telemandos Tm para C60 y C120 52 es eléctricos para interruptores automáticos NG125 y bloques Vigi NG125

Más detalles

SERIE 22 Contactores modulares A

SERIE 22 Contactores modulares A SERIE SERIE Contactor modular 25 A - 2 contactos Anchura 17.5 mm Separación de contactos NA 3 mm, doble abertura Bobina y contactos para función continua Bobina AC/DC silenciosa (con varistor de protección)

Más detalles

aparamenta modular Interruptores diferenciales 3SL36 Interruptores diferenciales. Clases: AC, A y ACS 030

aparamenta modular Interruptores diferenciales 3SL36 Interruptores diferenciales. Clases: AC, A y ACS 030 aparamenta modular Interruptores diferenciales 3SL36 Interruptores diferenciales. Clases: AC, A y ACS 0 3SL18 Interruptores diferenciales. Clases: AC, A y AS 036 3SB28LE Interruptores diferenciales combinados

Más detalles

Aparatos de protección

Aparatos de protección Aparatos de protección diferencial /2 Introducción / Interruptores diferenciales 5SM3 /9 SIQUENCE, interruptores diferenciales para corriente universal, tipo B y tipo B+, 5SM3 y 5SU1 /12 Componentes accesorios

Más detalles

contactos, 8 A Relé de seguridad Bornes de jaula Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)

contactos, 8 A Relé de seguridad Bornes de jaula Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) Serie 48 - Interfaz modular con relé 8 A Características 48.12 2 contactos conmutados - Interfaz modular con relé de seguridad, anchura 15.8 mm 48.12-2 contactos 8 A (bornes de jaula) Bobina DC sensible

Más detalles

Pág Pág Pág

Pág Pág Pág Pág. -2 Pág. -10 INTERRUPTORES MAGNETOTÉRMICOS HASTA 6A Versiones: 1P, 1P+N, 2P, P, P Corriente nominal In: 1 6A Poder de corte nominal Icn: 10kA (6kA para 1P+N) Curva de disparo: tipo B, C, D Versiones

Más detalles

Sensible a defecto de fase según IEC/EN 50947, VDE 0660 Parte 102

Sensible a defecto de fase según IEC/EN 50947, VDE 0660 Parte 102 Referencia: ZB32 24 Código: 278453 Texto comercial Relé térmico 16 24A Sensible a defecto de fase según IEC/EN 50947, VDE 0660 Parte 102 Montaje directo Datos para cursar pedido Disparador de sobrecarga

Más detalles

Interruptores Termomagnéticos y Diferenciales

Interruptores Termomagnéticos y Diferenciales Interruptores Termomagnéticos y Diferenciales Indice Fundamentos técnicos y características pág. 3 Uso de los interruptores termomagnéticos en corriente continua. pág. 4 Tablas de selección serie básica

Más detalles

RM35TM50MW Control de fase y temperatura de motor

RM35TM50MW Control de fase y temperatura de motor Características Control de fase y temperatura de motor Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de relé Aplicación específica de Nombre de relé Parámetros monitorizados del relé Time delay ((*)) Capacidad

Más detalles

G U A R D A M O T O R

G U A R D A M O T O R GUARDAMOTOR 39-G G U A R D A M O T O R M S Datos técnicos Normas Vida Electromecánica Número de maniobras Temperatura de trabajo: Abierto máx. / mín. Cerrado máx. / mín. Resistencia a vibraciones Instalación

Más detalles

Contactores y arrancadores de motor CI-TI Tipos CI 61 / CI 98

Contactores y arrancadores de motor CI-TI Tipos CI 61 / CI 98 Folleto técnico Contactores y arrancadores de motor CI-TI s CI 61 / CI 98 Los contactores CI 61, CI 73, CI 86 y CI 98 cubren la gama de potencia de 30, 37, 45 y 55 kw, respectivamente, bajo cargas de 3

Más detalles

SERIE RB Relés biestables 8 A

SERIE RB Relés biestables 8 A SERIE SERIE Relés biestables de mando y señal.14 Montaje en carril de 35 mm (EN 60715).22 Base undecal, montaje en zócalo 90.21 2 o 4 contactos conmutados Tensión de alimentación DC Variante con doble

Más detalles

Relé de control de corriente reactiva

Relé de control de corriente reactiva DCRM2 Relé de control de corriente reactiva MANUAL OPERATIVO ADVERTENCIA! Lea atentamente el manual antes de la instalación o uso. Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando la

Más detalles

Referencia: MS Código: 1SAM250000R1010 MS GUARDAMOTOR REG.6,3-10A

Referencia: MS Código: 1SAM250000R1010 MS GUARDAMOTOR REG.6,3-10A Referencia: MS116-10 Código: 1SAM250000R1010 MS116-10 GUARDAMOTOR REG.6,3-10A Comprar en Electric Automation Network El MS116-10 manual motor de arranque es un compacto de 45 mm de ancho dispositivos con

Más detalles

SIRCO M PV. Interruptor fotovoltaico 500 VDC, 600 VDC y 800 VDC 40 a 80 A. Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas

SIRCO M PV. Interruptor fotovoltaico 500 VDC, 600 VDC y 800 VDC 40 a 80 A. Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas Interruptores-seccionadores para aplicaciones fotovoltaicas SMA solar technologie 68 sircm_6_a sircm_3_a Interruptor fotovoltaico 500 VDC, 600 VDC y 800 VDC 40 a 80 A Función Los son interruptores seccionadores

Más detalles

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor

Material de contactos AgNi, apto para cargas resistivas, poco inductivas y cargas de motor Serie 22 - Contactores modulares 25-40 - 63 A SERIE 22 Características 22.32.0.xxx.1xx0 22.32.0.xxx.4xx0 Contactor modular 25 A - 2 contactos Anchura 17.5 mm Separación de contactos NA 3 mm, doble apertura

Más detalles

Referencia: 3TK2824-1CB30

Referencia: 3TK2824-1CB30 Referencia: 3TK2824-1CB30 MODULO DE SEGURIDAD SIRIUS CON CIRC. HABIL. A RELES (CH), AC/DC 24V, 22.5MM, BORNES DE TORNILLO, CH INSTANT.: 2NA, CH RETARD.: 0NA, CS: 0NC, AUTOSTART, MODULO BASE, SIL MAX. ALC.:

Más detalles

Interruptores Automáticos de Corte al Aire

Interruptores Automáticos de Corte al Aire Interruptores Automáticos de SERIE DESCRIPCIÓN PÁGINA CDW7 Interruptores automáticos Magneto-térmicos de - 60 ~ 600A...207 205 www.delixi.org 206 Interruptores Automáticos Magneto-térmicos de - 60~600A.

Más detalles

SIRCO M y MV. Interruptores modulares 16 a 160 A. Interruptores-seccionadores para el control de maquinaria

SIRCO M y MV. Interruptores modulares 16 a 160 A. Interruptores-seccionadores para el control de maquinaria corpo_07_a sircm_33_a sircm_3_a sircm_099_a Interruptores-seccionadores para el control de maquinaria Interruptores modulares a 0 A Función Características específicas Los son interruptoresseccionadores

Más detalles

contactos conmutados

contactos conmutados Serie - Mini-relé industrial 8-16 A SERIE Características.52.61 1 o 2 contactos.52-2 contactos 8 A.61-1 contacto 16 A Montaje en zócalo o conexión directa con Faston Bobina AC o DC Disponible con pulsador

Más detalles

pág pág BIPOLARES Corriente térmica Ith: 20A (AC1) Potencia de empleo: 1,3kW (AC3 230VAC) Ideales para instalaciones domésticas.

pág pág BIPOLARES Corriente térmica Ith: 20A (AC1) Potencia de empleo: 1,3kW (AC3 230VAC) Ideales para instalaciones domésticas. pág. -2 BIPOLARES Corriente térmica Ith: 20A (AC1) Potencia de empleo: 1,3kW (AC3 230VAC) Ideales para instalaciones domésticas. pág. -2 TRIPOLARES Y TETRAPOLARES Corriente térmica Ith: 25A, 40A y 63A

Más detalles

Serie ETIMAT 6 Interruptores magnetotérmicos (6 a 63 A)

Serie ETIMAT 6 Interruptores magnetotérmicos (6 a 63 A) Serie ETIMAT Interruptores magnetotérmicos ( a A) Características técnicas ETIMAT Tensión nominal 0/00 Vac máx. 0 Vdc Corriente nominal - A Frecuencia 0/0 Hz Poder de corte ka Clase de límite de energía

Más detalles

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10

Más detalles

Serie 49 - Interfaz modular con relé A. Características

Serie 49 - Interfaz modular con relé A. Características Características 49.31-50x0 49.52/72-50x0 1 o 2 contactos - Interfaz modular con relé Contactos con 5 µm de oro para la conexión de cargas bajas 49.31-50x0-1 contacto 10 A (bornes de jaula) 49.52-50x0-2

Más detalles

Protecciones, mando y señalización

Protecciones, mando y señalización Protecciones, mando y señalización INTERRUPTORES MAGNETOTÉRMICOS Pág. 284 DIFERENCIALES Pág. 286 GUARDAMOTOR, PROTECTOR DE SOBRETENSIÓN Y DISPOSITIVOS DE CONTROL Y MEDIDA Pág. 287 CONTACTORES MODULARES,

Más detalles

Serie 77 - Relés de estado sólido modulares (SSR) 5 A. Características SERIE 77

Serie 77 - Relés de estado sólido modulares (SSR) 5 A. Características SERIE 77 Serie 77 - Relés de estado sólido modulares (SSR) 5 A SERIE 77 Características Relé SSR modular 5 A, salida 1 NA Anchura 17.5 mm Salida 60 a 240 V AC (2 tiristores) 5 kv (1.2/50 μs) aislamiento entre entrada

Más detalles

Referencia: 3TK2826-1CW30

Referencia: 3TK2826-1CW30 Referencia: 3TK2826-1CW30 MODULO DE SEGURIDAD SIRIUS CON CIRC. HABILITACION A RELES, UC 24...240V, 45.0MM, BORNES DE TORNILLO, CIRC. HABIL. INSTAN.: 4NA, CIRC. HABIL. RETARD.: 0, CIRC. SENAL: 2, INTERRUP.

Más detalles

contactos conmutados

contactos conmutados Serie - Mini-relé industrial 8-16 A SERIE Características.52.61 1 o 2 contactos.52-2 contactos 8 A.61-1 contacto 16 A Montaje en zócalo o conexión directa con Faston Bobina AC o DC Disponible con pulsador

Más detalles

SERIE 77 Relés de estado sólido modulares 5 A

SERIE 77 Relés de estado sólido modulares 5 A SERIE Relés de estado sólido modulares 5 A SERIE Relé SSR modular 5 A, salida 1 NA Anchura 17.5 mm Salida 60 a 240 V AC (2 tiristores) 5 kv (1.2/50 µs) aislamiento entre entrada y salida Ejecuciones Zero

Más detalles

Finales de carrera, Serie FC

Finales de carrera, Serie FC Categorías de utilización Corriente alterna: AC15 (5 Hz) Ue (V) 5 5 Ie (A) 4 1 Corriente contínua: DC1 Ue (V) 4 15 5 Ie (A) 1,1,4 Características técnicas Carcasa Metálica, barnizada con resina expoxy

Más detalles

Serie 55 - Relé industrial 7-10 A. Características Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos

Serie 55 - Relé industrial 7-10 A. Características Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos Serie 55 - Relé industrial 7-10 A Características 55.12 55.13 55.14 Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos Montaje en circuito impreso 55.12-2 contactos 10 A 55.13-3 contactos 10 A 55.14-4

Más detalles

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH

Contactores auxiliares SIRIUS 3RH lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez

Más detalles

2 contactos conmutados 3 contactos conmutados 4 contactos conmutados Corriente nominal/máx. corriente instantánea A

2 contactos conmutados 3 contactos conmutados 4 contactos conmutados Corriente nominal/máx. corriente instantánea A Serie 55 - Relé industrial 7-10 A Características 55.12 55.13 55.14 Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos Montaje en circuito impreso 55.12-2 contactos 10 A 55.13-3 contactos 10 A 55.14-4

Más detalles

Referencia: 3RP2535-1AW30

Referencia: 3RP2535-1AW30 Referencia: 3RP2535-1AW30 RELE TEMPOR., RET. A DESCONEX. CON SENAL DE CONTROL 1 CO, 15 RANGOS TIEMPO, 0,05 S...100 H, DC 12...240 V, RANGO AMPLIO PARA AC 50/60HZ CON LED, BORNES DE TORNILLO Comprar en

Más detalles

I rmv I r

I rmv I r Referencia: NZMN4 VEF900 NA Código: 271139 Texto comercial Interruptor aut.3p protección sel.fijo Datos para cursar pedido Número de polos Descripción Descripción Intensidad asignada = Intensidad asignada

Más detalles

2 o 4 contactos conmutados Montaje en zócalos / Faston

2 o 4 contactos conmutados Montaje en zócalos / Faston Serie 56 - Relé de potencia 12 A Características 56.32/56.34 56.32-0300/56.34-0300 Montaje: enchufable en zócalo o Faston Relé de potencia 12 A con 2 o 4 contactos Aleta de fijación en la parte posterior

Más detalles

Serie 55 - Relé industrial 7-10 A. Características Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos

Serie 55 - Relé industrial 7-10 A. Características Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos Serie - Relé industrial - 0 A Características... Relé para aplicaciones generales con, o contactos Montaje en circuito impreso. - contactos 0 A. - contactos 0 A. - contactos A Bobina AC o DC Contactos

Más detalles

1 contacto, 10 A Material de los contactos: AgNi + Au Bornes de jaula Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) 7.xxx.5050

1 contacto, 10 A Material de los contactos: AgNi + Au Bornes de jaula Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) 7.xxx.5050 Serie 49 - Interfaces modulares con relé 8-10 - 16 A SERIE 49 Características 49.31-50x0 49.52/72-50x0 1 o 2 contactos - Interfaces modulares con relé Contactos con 5 µm de oro para la conexión de cargas

Más detalles

Novedad de producto. Interruptor-conmutador motorizado OTM40 125_C

Novedad de producto. Interruptor-conmutador motorizado OTM40 125_C Novedad de producto Interruptor-conmutador motorizado OTM40 125_C Optimiza el tiempo de montaje. Minimiza la dificultad de instalación. Maximiza las prestaciones de uso, y todo en el menor espacio posible

Más detalles

Mandos motorizados con reconexión automática ARA

Mandos motorizados con reconexión automática ARA El auxiliar de reconexión puede: Reconectar de forma automática el dispositivo de protección asociado después del disparo. Aumentar la disponibilidad de las instalaciones sin supervisión, aisladas, de

Más detalles

Referencia: 3RP1505-1RW30

Referencia: 3RP1505-1RW30 Referencia: 3RP1505-1RW30 RELE DE TIEMPO MULTIFUNCIONAL!!! PRODUCTO DESCATALOGADO!!! PARA MAS INFORMACION, CONTACTE CON SU INTERLOCUTOR DE VENTAS 15 GAMAS DE TIEMPO CON CONEXION POR TORNILLO 2 INVERSORES,

Más detalles

Capítulo 4 Protección y Control de Motores

Capítulo 4 Protección y Control de Motores Capítulo 4 Protección y Control de Motores Mantenemos sus motores en movimiento Nueva generación de equipos para el control y protección de motores www.abb.com.mx Capítulo 4: Protección y Control de Motores

Más detalles

Novedad de producto Interruptor-conmutador motorizado OTM40 125_C

Novedad de producto Interruptor-conmutador motorizado OTM40 125_C Novedad de producto Interruptor-conmutador motorizado 40 5_C Optimiza el tiempo de montaje. Minimiza la dificultad de instalación. Maximiza las prestaciones de uso, y todo en el menor espacio posible para

Más detalles

Tipo RFN38: no sensibles al fallo de fase, con. rearme manual o automático. Tipo RFA95: sensibles al fallo de fase, con.

Tipo RFN38: no sensibles al fallo de fase, con. rearme manual o automático. Tipo RFA95: sensibles al fallo de fase, con. Página -2 Página -4 Página -6 PARA MINICONTACTORES SERIE BG Tipo RF9: sensible al fallo de fase, con rearme manual Tipo RFA9: sensible al fallo de fase, con rearme automático Tipo RFN9: no sensible al

Más detalles

Espécificación técnica. CI-tronic Contactores electrónicos Tipo ECI 520B1451

Espécificación técnica. CI-tronic Contactores electrónicos Tipo ECI 520B1451 Espécificación técnica CI-tronic Contactores electrónicos Tipo ECI Diciembre 2002 DKACT.PD.C50.B2.05 520B1451 Introducción Los contactores electrónicos ECI están diseñados para conmutaciones rápidas y

Más detalles

Dispositivos de parada de emergencia, supervisores de puertas protectoras

Dispositivos de parada de emergencia, supervisores de puertas protectoras Dispositivo de seguridad para la supervisión de pulsadores de parada de emergencia Homologaciones Características del dispositivo Salidas de relé de guía forzada: 2 contactos de seguridad (A), sin retardo

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Módulo de parada de emergencia de 2 canales KNEC3-YS ref 85103436 Funciones de "parada de emergencia" y "vigilancia de protectores móviles" Cableado de 1 o 2 canales Seguridad por redundancia y autocontrol

Más detalles

MO132 Guardamotores solo magnéticos 0.16 a 32 A, con protección electromagnética

MO132 Guardamotores solo magnéticos 0.16 a 32 A, con protección electromagnética Guardamotores solo magnéticos 0.16 a 3 A, con protección electromagnética CDC41009F0011 Los guardamotores (solo magnéticos) son dispositivos de protección electromecánica para el circuito principal. Se

Más detalles

Aparatos modulares Envolventes Fusibles Tomas industriales. tarifa. de precios

Aparatos modulares Envolventes Fusibles Tomas industriales. tarifa. de precios Aparatos modulares Envolventes Fusibles Tomas industriales tarifa de precios enero 0 nº 0 Simon 8 INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS MAGNETOTÉRMICOS KA DOMÉSTICOS Tensión: 0/0V AC Intensidades: a A PdC: 000A(UNEEN

Más detalles

3VT1 Interruptores para aplicaciones sencillas hasta 160 A Accesorios y componentes

3VT1 Interruptores para aplicaciones sencillas hasta 160 A Accesorios y componentes 3VT Interruptores para aplicaciones sencillas hasta 60 A Accesorios y componentes Interruptor automático Versiones y accesorios Juegos de conexión 2 3 Disparadores auxiliares 4 5 6 7 9 0 Interruptores

Más detalles

Interruptores en carga de baja tensión Interpact INS 800 a 2500 A

Interruptores en carga de baja tensión Interpact INS 800 a 2500 A Interruptores en carga de baja tensión Interpact INS 800 a 2500 A Aplicaciones Los interruptores en carga Interpact se utilizan como interruptor de cabecera en: n Cuadros de acoplamiento de redes n Cuadros

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso enchufable 12-16 A Características 40.31 40.61 Relé con 1 contacto 40.31-1 contacto 12 A (pas 3.5 mm) 40.61-1 contacto 16 A (pas 5 mm) Largo de terminales 3.5

Más detalles

Interruptor seccionador OT160G Ahorros a través del diseño simple e inteligente

Interruptor seccionador OT160G Ahorros a través del diseño simple e inteligente Interruptor seccionador OT160G Ahorros a través del diseño simple e inteligente El ahorro como concepto La eficiencia y el ahorro ha sido el corazón del proceso de diseño del interruptor OT160G. Hemos

Más detalles

SERIE 48 Interfaces modulares con relé 8 A

SERIE 48 Interfaces modulares con relé 8 A SERIE Interfaces modulares con relé 8 A SERIE 2 contactos conmutados - Interfaces modulares con relé con contactos de guía forzada, anchura 15.8 mm Tipo.12-2 contactos conmutados 8 A - ornes de jaula Relé

Más detalles

PowerLine Interruptores-seccionadores fusible OS Índice: Características técnicas... 4/2-4/3

PowerLine Interruptores-seccionadores fusible OS Índice: Características técnicas... 4/2-4/3 Interruptores-seccionadores fusible OS 32...60 Índice: Características técnicas... /2 - /3 Interruptores-fusible OS mini 20...32... / Interruptores-seccionadores fusible OS 32...60, tipo DIN... / Accesorios.../

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

Maniobra, Control y Protección de Motores

Maniobra, Control y Protección de Motores , Control y Protección de Motores SERIE DESCRIPCIÓN PÁGINA CDC7 Contactores tripolares de corriente alterna - 9 ~ 330A...233 CJ9 Contactores tripolares para corrección de factor de potencia...245 CDRE7

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Datos técnicos generales:

Datos técnicos generales: Hoja de datos CONTAC., AC-3, 15KW/400V, 1NA+1NC, AC 230V 50HZ, 3POL, TAMANO S0 BORNES DE TORNILLO Nombre comercial del producto Designación del producto SIRIUS contactor 3RT2 Datos técnicos generales:

Más detalles

PROTECCIÓN ELÉCTRICA CATÁLOGO TARIFA. Protección automática

PROTECCIÓN ELÉCTRICA CATÁLOGO TARIFA. Protección automática PROTECCIÓN ELÉCTRICA CATÁLOGO 05 TARIFA Protección automática ka/0ka Interruptores automáticos magnetotérmicos 0 0 5 0 P P P P P P P P P (8 mm) UD. CAJA APF APF APF APF APF APF APF APF APF 0000 000 000

Más detalles

Pág CONTACTORES TRIPOLARES Y TETRAPOLARES. Corriente de empleo Ith AC1 (400V):

Pág CONTACTORES TRIPOLARES Y TETRAPOLARES. Corriente de empleo Ith AC1 (400V): Pág. 1-2 CONTACTORES UNIPOLARES Y BIPOLARES Corriente de empleo Ith AC1 (400V): 20A y 32A Corriente de empleo AC3 (400V): 9A Ideales para instalaciones domésticas y en el sector terciario. Pág. 1-2 CONTACTORES

Más detalles

Serie 62 - Relé de potencia 16 A. Características / / Relé de potencia 16 A. Montaje en circuito impreso

Serie 62 - Relé de potencia 16 A. Características / / Relé de potencia 16 A. Montaje en circuito impreso Características 62.22 / 62.23 62.22-0300 / 62.23-0300 Relé de potencia 16 A Montaje en circuito impreso 2 o 3 contactos conmutados o NA (separación entre contactos 3 mm) Bobina AC o DC Aislamiento reforzado

Más detalles

RM17TG. Hoja de características del producto Características. relé de control de fases RM17-T V AC. Principal.

RM17TG. Hoja de características del producto Características. relé de control de fases RM17-T V AC. Principal. Características relé de control de fases RM17-T - 183..484 V AC Principal Gama de Tipo de o componente Tipo de relé Aplicación específica de Nombre de relé Parámetros monitorizados del relé Tipo de tiempo

Más detalles