AYUDA EN LA COMUNICACIÓN
|
|
- Martín Cáceres Peralta
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Página 1 de 8 Contexto de valores: Participar en el contexto de nuestros valores primordiales de dignidad, excelencia, servicio y justicia garantiza el respeto hacia cada persona, responsabilidad, compromiso a la calidad, oportunidades de servicio mutuo y un sentido de comunidad entre todas las personas. Antecedentes: Respetamos el derecho y la necesidad que los pacientes tienen de una comunicación eficiente. Prestamos servicios a una población importante de pacientes con conocimientos limitados de inglés (limited English proficient, LEP) así como pacientes con deficiencia auditiva, del habla o de la vista. Para el propósito de esta política, todas las referencias de paciente incluirán al representante de la familia del paciente o al sustituto en la toma de decisiones. Es fundamental para la disposición de seguridad y calidad de la atención al paciente que Queen of the Valley Medical Center (QVMC) garantice que los pacientes con necesidades de lenguaje o comunicación puedan proporcionar al personal del Medical Center una clara declaración de su afección e historia médicas y entiendan que la evaluación que el proveedor haga de la afección médica y las opciones de tratamiento. Se considera que un paciente tiene barreras en el lenguaje o comunicación si 1) el paciente es miembro de un grupo de personas que no habla inglés o LEP que constituye al menos el 5 % de los pacientes que atiende QVMC, o bien, 2) el paciente tiene deficiencia auditiva/del habla y el lenguaje primario es el lenguaje de señas o 3) tiene deficiencia de la vista. El idioma más frecuente que no es inglés en QVMC es español. Propósito: Garantizar que todos los pacientes con conocimientos limitados de inglés (LEP), así como los pacientes con deficiencia auditiva, del habla o de la vista puedan entender la afección médica y opciones de tratamiento. Garantizar que los miembros del personal puedan proporcionar atención de calidad a dichos pacientes. Política: QVMC prioriza la atención cuidadosa de la comunicación eficiente durante la prestación de servicios médicos, de enfermería y auxiliares en donde la seguridad del paciente, un error médico y la capacidad de entender las opciones de tratamiento se vean afectadas. Las siguientes situaciones requerirán el uso de un intérprete, pero no se limitan a:
2 Página 2 de 8 Prestación de servicios médicos clínicos y de emergencia; admisiones, obtención de historias médicas; explicación de cualquier diagnóstico y plan de tratamiento médico; discusión sobre cualquier problema de salud mental o inquietudes; explicación de cualquier procedimiento médico, pruebas o intervenciones quirúrgicas; explicación de los derechos y las responsabilidades del paciente; explicación del uso de aislamiento o restricciones; obtención de consentimiento informado; prestación de indicaciones de medicamentos y explicación de efectos secundarios potenciales; explicación de planes e instrucciones del alta; discusión en conferencias y sesiones de educación sobre la salud acerca de temas de atención al paciente y familia; discusión de instrucciones avanzadas; discusión sobre las decisiones del fin de la vida; y obtención de información financiera y de seguro. 1. Uso de intérpretes: El personal que use los servicios de interpretación debe comportarse como si estuviera trabajando con pacientes que hablan inglés, realizar todas sus funciones de manera regular para o con dichos pacientes. Los miembros del personal deben estar presentes para responder cualquier pregunta que los pacientes pudieran tener. El personal no puede delegar la admisión, la educación, las indicaciones ni cualquier otra parte de su trabajo al intérprete. 2. Consentimiento y alta: El consentimiento y las indicaciones del alta deben estar en inglés y en el idioma primario del paciente, para todas las poblaciones que comprenden el 5 % de la población de pacientes de QVMC. 3. Servicios de traducción: Todos los documentos fundamentales de QVMC como formularios de consentimiento, indicaciones del alta, solicitudes, correspondencia escrita, avisos escritos y otros materiales de alcance externo deben ser traducidos al idioma de cualquier grupo LEP, que no sea el inglés, que comprende el 5 % de la población de QVMC. Cuando los documentos no están traducidos, se debe solicitar una traducción a la vista. Definición de términos: Discapacidad auditiva: Pérdida de la audición que evita que una persona reciba sonidos totalmente a través del oído. Si la pérdida es leve, la persona tiene audición débil o dificultad del habla. Una persona con un grado de deficiencia auditiva puede usar aparatos de audición para amplificar los sonidos. Si la pérdida de la audición es grave, la persona no puede distinguir ningún sonido. Intérprete: Una persona que ha sido contratada para interpretar y que 1) está capacitada en interpretar atención médica, 2) acata los estándares y protocolos de esta profesión, 3) tiene un conocimiento avanzado de terminología médica y 4) puede interpretar la comunicación de manera precisa y completa de un idioma a otro. A los intérpretes se les evaluó la capacidad en el idioma en que interpretan y sus habilidades de interpretación. Interpretación: La interpretación de un idioma a un segundo idioma o vice versa para facilitar el intercambio de comunicación entre dos o más personas que hablan diferentes idiomas.
3 Página 3 de 8 Conocimientos limitados de inglés (LEP): Una persona que no habla inglés como su idioma principal o que no lee, escribe o entiende inglés a un nivel que le permita interactuar eficientemente con profesionales de atención médica. Personal bilingüe calificado (Qualified Bilingual Staff, QBS): Un empleado bilingüe de QVMC que ha sido evaluado según los procedimientos o procesos establecidos para conocimiento del idioma, terminología médica y fundamentos de interpretación de atención médica. Con la aprobación de los gerentes de departamento, los QBS puede ayudar con la interpretación a los proveedores de atención médica (interpretación oral, no traducciones escritas) en sus departamentos. Lenguaje de señas: Lenguaje visual que usa la comunicación manual en lugar de sonidos para expresar significados al combinar simultáneamente formas manuales, orientación y movimiento de las manos, brazos o cuerpo, y expresiones faciales para expresar de manera fluida los pensamientos del locutor. El lenguaje de señas no es universal y cada país en el mundo tiene su propio lenguaje de señas. Intérprete de lenguaje de señas: Una persona que puede interpretar el significado de palabras habladas en lenguaje de señas mientras se habla e interpreta mensajes en lenguaje de señas en idioma hablado mientras se hacen las señas (por ejemplo, Lenguaje de Señas Americano). Interpretación simultánea de un documento escrito: Una traducción verbal de un documento escrito al idioma objetivo. (Nota: las interpretaciones simultáneas de una fuente escrita estarán limitadas a textos breves que no se pueden traducir debido a limitaciones prácticas o de tiempo). Idioma umbral: El idioma de una cantidad importante de personas que no hablan inglés, definida como el 5 % o más de la población que atiende QVMC. En caso de receptores de Medi-Cal, un idioma umbral se identifica en el Medical Eligibility Data System (Sistema de datos de elegibilidad médica o MEDS, por sus siglas en inglés) como el idioma primario de 3,000 beneficiarios o el 5 % de la población beneficiaria, lo que sea menor, en un área geográfica identificada, según el Título 9, CCR, Sección (f) (3). Traducción: Conversión de un texto escrito a un texto escrito en un segundo idioma que corresponde y es equivalente en significado al texto en el primer idioma. Traductor: Una persona que convierte un texto escrito en un idioma a un texto con significado equivalente en un segundo idioma. Discapacidad visual (incluyendo ceguera): Pérdida de la vista a tal grado que no se puede corregir por métodos convencionales.
4 Página 4 de 8 Consideraciones/Regulaciones/Temas relacionados: La Comisión Conjunta (The Joint Commission, TJC) Sección RI (2014) Título VI de la Ley sobre estadounidenses con discapacidades (Title VI of the Americans with Disabilities Act) Título VI de las Leyes de Derechos Civiles de 1964 (Title VI of the Civil Rights Acts of 1964), 42 U.S.C. 2000d. Disposición N del Poder Ejecutivo (Executive Order 13166) Código de seguridad y salud de CE de la ley Kopp (Kopp Act CA Health and Safety Code), Sección 1259 (1990) Sección del Código gubernamental de CA (CA Government Code Section 11135) CCR, Título 9, Sección (f) (3) Estándares de California para intérpretes de atención médica: Principios de ética, protocolos, y lineamientos sobre funciones e intervención, 2002 Alcance/Personas responsables: Todos los empleados de QVMC Servicios de interpretación: QVMC ofrece varios recursos para proporcionar servicios de interpretación. Los proveedores de servicios de interpretación incluyen: 1. Personal del Departamento de servicios de interpretación 2. Personal bilingüe calificado (español/inglés) 3. Pacific Interpreters (intérpretes telefónicos con contrato) 4. Language People (intérpretes contratados para lenguaje de señas u otros idiomas extranjeros) Métodos para la prestación de servicios de interpretación: Los métodos aceptables para la prestación de servicios de interpretación son los siguientes: Interpretación en persona Interpretación por teléfono Los mecanismos para la prestación de servicios de interpretación están disponibles para todas las áreas clínicas (pacientes hospitalizados y pacientes ambulatorios) de QVMC durante las horas de atención. Procedimiento para obtener un intérprete: Todos los empleados de QVMC que buscan servicios de interpretación para pacientes que necesitan ayuda en idiomas usan los siguientes procedimientos: 1. Pacientes que hablan español Comuníquese con la Oficina de servicios de interpretación a la extensión 4094, o llamando al operador.
5 Página 5 de 8 Cuando los servicios de interpretación en persona no están disponibles, el personal puede comunicarse con Pacific Interpreters al (código de acceso: ) para obtener ayuda, las 24 horas del día, todos los días. Pacific Interpreters es un recurso telefónico de intérpretes de todos los idiomas. Hay disponibles auriculares telefónicos duales en todas las áreas de atención para pacientes y deben usarse al llamar a Pacific Interpreters. 2. Pacientes que no hablan inglés ni español A. Para ubicar a pacientes que necesitan servicios de interpretación diferente al español, llame a Pacific Interpreters al (código de acceso: ) para obtener ayuda. En algunos casos, un intérprete con contrato puede estar disponible en persona para la interpretación de un idioma distinto al español. El servicio requiere un aviso con al menos 24 horas de anticipación para poder hacer los arreglos mediante Servicios de interpretación, extensión Pacientes con deficiencia auditiva/del habla A. Para ubicar a pacientes con deficiencia auditiva/del habla que necesiten Lenguaje de señas para comunicarse, comuníquese con Servicios de interpretación a la extensión Si no están disponibles, llame al Supervisor de enfermería para obtener ayuda. B. El Departamento de Emergencias tiene TDD y los pacientes con deficiencia auditiva pueden llamar al (707) Además, el personal tiene disponibles dispositivos autónomos basados en texto (UbiDuo). Los pacientes con deficiencia auditiva pueden comunicarse con el operador de QVMC al (707) para obtener información general. C. Otras ayudas en comunicación, como amplificadores de sonido y amplificadores telefónicos portátiles, están disponibles para pacientes con deficiencia auditiva/del habla al comunicarse con el Departamento de Servicios de interpretación en la extensión Si se utiliza comunicación escrita con pacientes con deficiencia auditiva mientras espera que llegue el intérprete, toda la comunicación escrita se guardará en el expediente médico del paciente. 4. Pacientes con deficiencia de la vista La Oficina de ingresos mantiene una versión en Braille de documentos fundamentales tales como consentimientos informados y Derechos del paciente disponibles para estos.
6 Página 6 de 8 5. Interpretación telefónica: Pacific Interpreters Comuníquese con Pacific Interpreters cuando no haya disponibles intérpretes en persona. La interpretación está disponible en más de 200 idiomas, las 24 horas del día, todos los días. A. Marque B. Siga las opciones para elegir el idioma necesario. C. Proporcione el Código de acceso: D. El intérprete telefónico proporcionará su número de identificación, el cual debe registrarse en el expediente médico del paciente. E. Pacific Interpreters está disponible para llamadas tripartitas, si el personal necesita comunicarse con un paciente en otra ubicación. Documentación requerida para el personal cuando usa un intérprete: Cuando es necesario utilizar un intérprete, el personal debe documentar la interacción en el expediente médico electrónico del paciente, incluyendo lo siguiente: Nombre de la persona que actúa como intérprete (o título), o número de identificación cuando usa Pacific Interpreters Consentimientos informados: Cuando se usa un intérprete en persona, este deberá firmar un formulario de Consentimiento en donde se indica. Para intérpretes por teléfono, registre el número de identificación del intérprete. Un paciente puede, después de estar informado de la disponibilidad de los servicios de interpretación, decidir usar, en su lugar, un familiar o amigo. Si este es el caso, registre la decisión del paciente en el expediente médico electrónico del paciente con una explicación de la decisión. Los niños menores de dieciocho (18) años de edad no pueden ser intérpretes. Se recomienda que un intérprete esté presente durante la prestación de servicios médicos, de enfermería y auxiliares. El personal no puede solicitar a los pacientes que traigan su propio intérprete para reuniones médicas. Seguimiento del idioma del paciente: La preferencia y/o necesidad de servicios de interpretación del idioma del paciente se identifica y registra en el sistema electrónico de atención al paciente durante el proceso de registro. Esta información está disponible para todo el personal en la hoja frontal del expediente del paciente. Procedimiento para informar a los pacientes sobre el derecho de tener servicios de interpretación: A los pacientes LEP y con deficiencia auditiva, del habla o de la vista se les informará sobre el derecho que tienen de obtener servicios de interpretación y formularios en Braille sin ningún costo en un plazo razonable.
7 Página 7 de 8 Los servicios médicos de emergencia no se retendrán hasta que llegue un intérprete. El personal tiene a disposición los nombres y números de contactos, así como los códigos de acceso para obtener servicios de interpretación. Se recomienda que un intérprete esté presente durante la prestación de servicios médicos, de enfermería y auxiliares. Aviso público: Los avisos en inglés y español en cuanto a la disponibilidad de intérpretes sin costo están publicados en ubicaciones clave. Estos avisos informan a los pacientes sobre el procedimiento para obtener un intérprete sin costo, un número TDD para personas con deficiencia auditiva y los números de teléfono para presentar reclamos. Los avisos se publican en el Departamento de Emergencias, el área de Admisión/Vestíbulo y las áreas de tratamiento para pacientes ambulatorios. Disponibilidad de dispositivos para ayuda en la comunicación Las áreas clínicas están equipadas con teléfonos auriculares dual/dispositivos para el servicio de interpretación remota. Las áreas de servicio que necesitan acceso a este tipo de servicio incluyen, pero no se limitan a: 1. Todas las estaciones para el registro, asesoría financiera y admisión del paciente. 2. Salas de exámenes designadas. 3. Todas las estaciones de enfermería. 4. Todos los servicios basados en telefonía desarrollados para acceso público, incluidos operadores del hospital y programación de citas. Otras ayudas en comunicación, como amplificadores de sonido y amplificadores telefónicos portátiles y TDD, están disponibles para pacientes con deficiencia auditiva/del habla al comunicarse con el Departamento de Servicios de interpretación en la extensión Orientación/Educación para empleados: A. Durante la orientación de nuevos empleados, a estos se les informa sobre el compromiso de QVMC para proporcionar servicios de interpretación a pacientes en su idioma primario, cuando la comunicación en inglés no es posible ni aconsejable, y los procedimientos necesarios para lograrlo. B. Se proporcionará educación continua a los empleados según se considere necesario. C. Los empleados interesados en ser parte del Personal bilingüe calificado (español/inglés) deben estar acreditados y requerirán de la aprobación previa de su gerente. Deben cumplir con los siguientes criterios: 1) tener fluidez en español e inglés, 2) completar las reglas básicas de la interpretación de atención médica, y 3) aprobar de manera exitosa la Prueba de habilidades de interpretación (Interpreter Skills Test, IST) o MCT (Prueba de certificación médica) que aplica la Language Line Academy.
8 Página 8 de 8 Evaluación continua de esta política: De acuerdo con la Ley Kopp, Sección 1259 del Código de seguridad y salud de California (Kopp Act, California Health and Safety Code Section 1259), este centro revisa cada año esta política y la envía a: State Department of Health Services Office of Civil Rights, MS 0504 P.O. Box Sacramento, CA (916) Referencias: Oficina de Salud minoritaria, Departamento de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services) National Standards on Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Health Care, 65 Registro Federal Estándares de Servicios culturales y lingüístico adecuados en Atención médica (2000) (Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) Standards in Health Care (2000)) Ley de servicios bilingües Dymally-Alatorre de 1973 (Dymally-Alatorre Bilingual Services Act 1973) Requisitos culturales y lingüísticos de atención administrada de Medi-Cal (1998) (Medi-Cal Managed Care Cultural & Linguistic Requirements (1998)) Mapa de rutas para hospitales (Comisión Conjunta) (2010) (Roadmap for Hospitals (The Joint Commission) (2010)) Título del trabajo de la persona de recursos: Personal de servicios de interpretación Supervisores de enfermería Pacific Interpreters Título del trabajo del autor: Gerente, Servicios de interpretación Aprobaciones del comité: Comité organizacional de ética y valores: 1/02, 11/04, 2/09, 2/10, 6/10, 5/11, 8/13, 10/14, 10/15 Consejo de práctica de colaboración de servicios de atención para pacientes: 3/99, 4/01, 2/02, 11/04 (se reemplazó por SRC) Comité de disposición de encuestas: 4/07; 6/07; 2/09; 2/10; 6/10, 5/11, 8/12, 9/13, 10/14, 11/15 Comité de Calidad de Personal Médico: 7/07, 3/09, 4/21/10, 6/16/10, 6/11, 7/11, 8/12, 9/13, 11/14, 11/15 Comité Ejecutivo de Personal Médico: 8/07, 4/09, 5/4/10, 9/11, 9/12, 10/13, Comité de Calidad Clínica: 8/07, 4/09, 7/10, 9/11, 9/12, 10/13, Junta Directiva de Administración: 8/07, 4/09, 7/10, 9/11, 9/12, 10/13,
Sección JC: Derechos y Responsabilidades (RI)
Página 1 de 5 Contexto y Valores: Al practicar dentro del contexto de nuestros valores fundamentales de Dignidad, Excelencia, Servicio y Justicia, se asegura el respeto a cada persona, la responsabilidad,
Más detallesAcceso lingüístico para pacientes y familias con dominio limitado del inglés (LEP)
N. de política y 20.14 Sección: Administrativa Fecha de origen: 4/94 Fechas de modificación: 3/97, 6/02, 4/08, 2/11, 01/12, 12/14 Aprobación: Página 1 de 7 TÍTULO: Acceso lingüístico para pacientes y familias
Más detallesAcceso al idioma/ Política de Servicios del Intérprete
Acceso al idioma/ Política de Servicios del Intérprete Propósito Asegurar que todos los pacientes con dominio limitado del inglés (Limited English Proficient, LEP), los pacientes con deficiencias auditivas
Más detallesPágina 1 de 6 Las copias impresas sirven solo como referencia. Consulte la última versión en formato electrónico.
Página 1 de 6 PROPÓSITO: Definir la manera en la que Sierra View Medical Center (SVMC) cubrirá las necesidades de servicios de interpretación de los pacientes, y delinear los mecanismos que se emplearán
Más detallesFechas de revisión 16/9/1998, 6/9/2000, 26/10/2004, 19/6/2007, 21/10/ /10/2013, 1/3/2016
Nombre y número de la política Fecha de efectividad 1 de marzo de 2016 Fecha de aprobación inicial 1 de noviembre de 1991 Fechas de revisión 16/9/1998, 6/9/2000, 26/10/2004, 19/6/2007, 21/10/2010 17/10/2013,
Más detallesI. PROPÓSITO II. RESPONSABILIDAD III. ALCANCE IV. DEFINICIONES. Gerente de Servicios de Intérpretes. Todos los empleados
Mission Hospital Política y procedimiento Servicios de Intérpretes para los Pacientes Experiencia de los Pacientes ADM RI.14 Oficial (Rev: 3) I. PROPÓSITO Asegurar que a todos los pacientes con conocimiento
Más detallesSERVICIOS DE ACCESO AL IDIOMA
N.º de política administrativa: 9.05 TÍTULO: SERVICIOS DE ACCESO AL IDIOMA PROPÓSITO Delimitar los recursos y procedimientos para garantizar que los pacientes con dominio limitado del inglés y los pacientes
Más detallesSERVICIOS DE INTERPRETACIÓN, ASISTENCIA CON LA COMUNICACIÓN Y FACILIDADES A DISPOSICIÓN DE LOS PACIENTES Y LAS VISITAS CON DISCAPACIDADES
OBJETIVO: SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN, ASISTENCIA CON LA COMUNICACIÓN Y FACILIDADES A DISPOSICIÓN DE LOS PACIENTES Y LAS VISITAS CON DISCAPACIDADES Este documento ha sido redactado con el fin de garantizar
Más detallesPOLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS
SECCIÓN: 8.6.1 PÁGINA: 1 de 10 PROPÓSITO Establecer una guía conforme a las leyes federales y estatales para el personal de hospitales y clínicas que presta servicios y/o interactúa con individuos que
Más detalles[SWHS LOGO] CONSULTORIO CLÍNICO QUE PROPORCIONA LA ATENCIÓN. Aprobado: Director del Departamento, Supervisor general
Política de Interpretación 162110 SWHS para la Traducción al Español [SWHS LOGO] CONSULTORIO CLÍNICO QUE PROPORCIONA LA ATENCIÓN Aprobado: Director del Departamento, Supervisor general Anteriormente: Servicios
Más detalles[ ] POLÍTICA [ ] PROCEDIMIENTO [X] POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTO [ ] PLAN
Página 1 de 4 REFERENCIA VERSIÓN ORIGINAL FECHA 06/99 FECHA DE VIGENCIA ACTUAL 06/16 CATEG/DIV AS SECCIÓN N. 1 CÓDIGO DE SEC. AO PÓLIZA/PROCEDIMIENTO/PLAN N. 01206.99 [ ] POLÍTICA [ ] PROCEDIMIENTO [X]
Más detallesValley Children s Hospital Madera, California. Número de Política y Del
Número de Política y Del PR-1005 Reglamento Nombre de las Normas y Derechos Para una Comunicación Eficiente Procedimiento Tipo de Política y Procedimiento Servicios y Derechos de los Pacientes Fecha de
Más detallesDERECHOS DEL PACIENTE
DERECHOS DEL PACIENTE Un paciente tiene derecho a recibir un cuidado respetuoso por un personal competente. Un paciente tiene derecho, al solicitarlo, a ser proporcionado el nombre del médico responsable
Más detallesTítulo: Servicios de Intérpretes/Traductores Manual: Clínico Página 1 of 11
Manual: Clínico Página 1 of 11 I. PROPÓSITO: II. A. El propósito de este servicio es el de asegurarse que no se les niegue acceso a los servicios de salud básicos a los pacientes y las personas sustitutas
Más detallesINTERPRETER/TRANSLATOR COMMUNICATION POLICYS
INTERPRETER/TRANSLATOR COMMUNICATION POLICYS Manual CPM Número de póliza 268 Fecha de próxima revisión 02/03/2017 Revisar Responsabilidad Se aplica a Palabras de Investigación clave Competencia Aplicable
Más detallesPOLÍTICA DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS DE INTÉRPRETE
POLÍTICA DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS DE INTÉRPRETE PROPÓSITO Delinear los procedimientos para solicitar servicios de interpretación para individuos con dominio limitado del inglés o para solicitar servicios
Más detallesNombre de la persona que completa la inscripción (si no es la persona que se menciona arriba):
Miembro de Cal MediConnect Formulario de queja y apelación Teléfono: 1-877-723-4795 TTY/TDD: 1-800-735-2929 o 711 Fax: 1-408-874-1962 Este formulario es opcional. Santa Clara Family Health Plan puede ayudarle
Más detallesTÍTULO VI POLÍTICA PARA EL CAMPO DE LA INSPIRACIÓN
TÍTULO VI POLÍTICA PARA EL CAMPO DE LA INSPIRACIÓN Mesa Directiva: Conformidad con las disposiciones de las Americans with Disabilities Act y la ley de derechos civiles de 1964, campo de inspiración no
Más detallesEfectivo a partir del 23 de septiembre del 2013.
NOTIFicaciÓN DE LAS NORMAS DE PrivaciDAD MOLINA HEALTHCARE OF CALIForNia PARTNER PLAN, INC. ESTA NOTIFicaciÓN DESCRIBE CÓMO SU INForMaciÓN MÉDICA SE PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR Y CÓMO PUEDE OBTENER acceso
Más detallesNORMAS Y REGLAS DE LA CLÍNICA
POLÍTICA POLÍTICA DE DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE FAMILY Circle of Care (FCC) respeta los derechos de todos pacientes, y asegurará que estos derechos sean protegidos; también proveerá información
Más detallesCiudad de Marion, NC. Análisis de cuatro factores & PLAN DE ACCESO DE IDIOMA. Para personas con inglés limitado
Ciudad de Marion, NC Análisis de cuatro factores & PLAN DE ACCESO DE IDIOMA Para personas con inglés limitado Aplicable a Servicios de extinción de incendios Aprobado por el Consejo de la ciudad de la
Más detallesSECTION: ADMINISTRACION EFECTIVA FECHA: 12/04/2017 REVISADO FECHA: POLICY: DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE REVISION #: REVISION FECHA:
PROPÓSITO: Establecer un mecanismo para informar al paciente y a su familia o seres queridos acerca de los derechos y responsabilidades relacionados con su atención médica. ALCANCE: Identificar, tanto
Más detallesDiscriminación por discapacidad por parte del Departamento de Rehabilitación de California 1
California s Protection & Advocacy System Discriminación por discapacidad por parte del Departamento de Rehabilitación de California 1 Noviembre de 2015, Publicación N.º F076.02 La discriminación por discapacidad
Más detallesFormulario de Reclamo de Reembolso para el Afiliado
Formulario de Reclamo de Reembolso para el Afiliado Este formulario puede ser usado para los productos de Health Net of California, Inc. y Health Net Life Insurance Company (Health Net). Importante: Complete
Más detallesSolicitud de nueva determinación por denegación de medicamentos con receta médica de Medicare
Solicitud de nueva determinación por denegación de medicamentos con receta médica de Medicare Debido a que nosotros, Plan de Cal MediConnect de Santa Clara Family Health Plan (Plan de Medicare-Medicaid),
Más detallesSUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES COMO MIEMBRO
Fragmento del Manual del miembro de Medicaid SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES COMO MIEMBRO Sus derechos Como miembro de Anthem, usted tiene el derecho a: Privacidad. Estar seguro de que su registro médico
Más detallesTiene preguntas acerca de su salud?
QI Department 200 Oceangate, Suite 100 Long Beach, CA 90802 Tiene preguntas acerca de su salud? Llame a nuestra Línea de Consejos de Enfermeras las 24 horas al día! Inglés: (888) 275-8750 Español: (866)
Más detallesPlan de competencia inglés limitado Ciudad de Grafton 10 De agosto de 2010
Plan de competencia inglés limitado Ciudad de Grafton 10 De agosto de 2010 TÍTULO VI COORDINADOR CONNIE A. JOHNSON, AUDITOR-TESORERO MUNICIPAL 5 Oriente 4 TH STREET, P.O. cuadro 578 GRAFTON, ND 58237 (701)
Más detallesMERIDIAN HEALTH Servicios financieros del paciente POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS
MERIDIAN HEALTH Servicios financieros del paciente POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS DISTRIBUCIÓN: Meridian Hospitals Corporation, Servicios financieros del paciente y servicios de acceso TEMA: Regulación del
Más detallesDERECHOS DE LAS PERSONAS SORDAS Y CON DIFICULTAD AUDITIVA POLICÍA Y CÁRCELES
(800) 692-7443 (Voice) (877) 375-7139 (TDD) www.disabilityrightspa.org DERECHOS DE LAS PERSONAS SORDAS Y CON DIFICULTAD AUDITIVA POLICÍA Y CÁRCELES Si usted es SORDO o CON DIFICULTAD AUDITIVA, tiene el
Más detallesRESOLUCIÓN N.º RES UNA RESOLUCIÓN DEL AYUNTAMIENTO DE LA CIUDAD DE LONG BEACH PARA LA ADOPCIÓN DE UNA POLÍTICA DE ACCESO AL IDIOMA
1 RESOLUCIÓN N.º RES-13-0071 3 4 UNA RESOLUCIÓN DEL AYUNTAMIENTO DE LA CIUDAD DE LONG BEACH PARA LA ADOPCIÓN DE UNA POLÍTICA DE ACCESO AL IDIOMA 5 6 7 8 9 10 11 1 13 14 15 16 17 18 POR CUANTO, el ayuntamiento
Más detallesAPLICACIÓN DE RECURSOS
APLICACIÓN DE RECURSOS Querido solicitante, Aid the Silent esta dedicado a equipar a niños y adolescentes con problemas de audición y sordera con las herramientas y recursos necesarios para ayudarles a
Más detallesDERECHOS DE LOS PARTICIPANTES. Sus derechos como un participante de Cherokee Elder Care
DERECHOS DE LOS PARTICIPANTES. Sus derechos como un participante de Cherokee Elder Care Cuáles son mis derechos como participante de Cherokee Elder Care? Cuando usted se inscribe en el programa Cherokee
Más detallesProceso de Resolución de Problemas. Cambio de Clínico Médico
Proceso de Resolución de Problemas El Condado de Monterey se compromete a solucionar los problemas y preocupaciones que pueden surgir durante el transcurso de servicios con nosotros. Los clientes no serán
Más detallesAcceso a atención médica para las personas con discapacidades mentales
Acceso a atención médica para las personas con discapacidades mentales Esta hoja informativa se concentra en los derechos de las personas con discapacidades mentales al momento de acceder a la atención
Más detallesDERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE
DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE En San Luis Valley Health (SLVH), consideramos a nuestros pacientes como socios en la gestión de la atención médica. Es importante que usted conozca sus derechos
Más detallesPROCESO DE QUEJAS Y APELACIONES Y FORMULARIO DE SOLICITUD
SERVICIOS DE SALUD MENTAL Y POR ABUSO DE DROGAS Y ALCOHOL MANUEL J. JIMENEZ,JR> MA, MFT, DIRECTOR Quality Assurance Office Oakland, California 94606 (510) 567-8100 / TTY (510) 567-6884 Número gratuito:
Más detallesFarmacias especializadas (hasta 30 días de suministro) 7 Nivel 4: medicamentos especializados 8 20% de coseguro hasta un máximo de $200 por receta
Basic Rx $15/25 - $30/50 with $150 Pharmacy Deductible Cobertura de medicamentos recetados para pacientes ambulatorios (para grupos de 101 o más) ESTE RESUMEN DE LA COBERTURA DE MEDICAMENTOS SE INCLUYE
Más detallesAmar a su hijo y aprender cómo ayudarle
Amar a su hijo y aprender cómo ayudarle Felicidades! Como padre de un precioso bebé o de un niño pequeño, usted tiene una grandiosa travesía por delante. El hecho de que su hijo tenga pérdida auditiva
Más detallesFarmacias especializadas (hasta 30 días de suministro) 7 Nivel 4: medicamentos especializados 8 20% de coseguro hasta un máximo de $200 por receta
An independent member of the Blue Shield Association Basic Rx $15/25 - $30/50 with $150 Pharmacy Deductible Cobertura de medicamentos recetados para pacientes ambulatorios (para grupos de 101 o más) ESTE
Más detallesFormulario de queja/solicitud de revisión médica independiente (IMR)
Edmund G. Brown Jr., Governor State of California Health and Human Services Agency DEPARTMENT OF MANAGED HEALTH CARE 980 9 th Street, Suite 500, Sacramento, CA 95814-2725 Toll-Free: 1-888-466-2219 Fax:
Más detallesPlan de conocimiento limitado en inglés. Cuidad de Albany, Oregón
Plan de conocimiento limitado en inglés Cuidad de Albany, Oregón Adoptado: 04-08-2015 Tabla de Contenidos Resolución 1 Introducción 2 Elementos para un Plan LEP efectivo 3 Metodología para evaluar las
Más detallesPróximos cambios para la lista de medicamentos de 2018 de Santa Clara Family Health Plan Cal MediConnect Plan (plan de Medicare-Medicaid)
Próximos cambios para la lista de medicamentos de 2018 de Santa Clara Family Health Plan Cal MediConnect Plan (plan de Medicare-Medicaid) Actualizado 5/1/2018 Santa Clara Family Health Plan (SCFHP) Cal
Más detallesREPORTE DE EVALUACIÓN (ER, por sus siglas en inglés)
REPORTE DE EVALUACIÓN (ER, por sus siglas en inglés) Edad escolar Fecha del reporte (mes/día/año): Fecha en que el reporte fue dado al padre/tutor/padre sustituto: Fecha de nacimiento del estudiante: Edad:
Más detallesDerechos del Paciente. La Ley estipula determinados derechos como paciente domiciliario. Estos incluyen el derecho:
Derechos del Paciente La Ley estipula determinados derechos como paciente domiciliario. Estos incluyen el derecho: 1. A ser informado por anticipado acerca de la atención y las disciplinas que se suministrarán,
Más detallesFORMULARIO PARA RECLAMOS DEL MIEMBRO
PARTNERSHIP HEALTHPLAN OF CALIFORNIA FORMULARIO PARA RECLAMOS DEL MIEMBRO Devolver a: Partnership HealthPlan of California Atención: Grievance Unit 4665 Business Center Drive Fairfield, CA 94534 800-863-4155
Más detallesFORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE QUEJAS FORMALES/QUEJAS DEL AFILIADO
Fecha: Escriba toda la información con letra de molde. Información sobre el denunciante: FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE QUEJAS FORMALES/QUEJAS DEL AFILIADO Nombre ( ) ( ) Número de Teléfono del Trabajo
Más detallesUltimate Dental PPO for Small Business 50/2000/No Ortho/U80
An independent member of the Blue Shield Association A50883-SG-SP (1/19) Plan dental PPO Ultimate Dental PPO for Small Business 50/2000/No Ortho/U80 Resumen de beneficios Desde el 1 de enero de 2019 ESTA
Más detallesDEL CANCILLER. Tema: TRADUCCIÓN Página: 1 de 1 Fecha: 2/11/07 RESUMEN DE CAMBIOS
Disposición DEL CANCILLER Tema: TRADUCCIÓN Página: 1 de 1 RESUMEN DE CAMBIOS Cambios: Esta Disposición se ha actualizado por los siguientes motivos: Para que refleje la manera que está organizado actualmente
Más detallesCOMISIÓN REGIONAL DE ATLANTA - PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN TÍTULO VI
COMISIÓN REGIONAL DE ATLANTA - DECLARACIÓN DE POLÍTICA TÍTULO VI La Comisión Regional de Atlanta (ARC por sus siglas en inglés) tiene como política que ninguna persona, por motivos de raza, color, país
Más detallesATENCIÓN PARA ENFERMOS TERMINALES DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS/LAS RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE/LA FAMILIA
Es un hecho reconocido que respetar la Declaración de los derechos/las responsabilidades del paciente/la familia contribuirá a una atención del paciente o la familia más eficaz y una mayor satisfacción
Más detallesListo para Perder Peso?
Listo para Perder Peso? Decision Power puede ayudarlo. Kim Aung Health Net Los motivos que lo llevan a comenzar un programa para perder peso son personales: el proceso no tiene por qué serlo. Independientemente
Más detallesSmile SM Plus 50/1500/No Ortho/MAC/WP
An independent member of the Blue Shield Association A50873-SG-SP (1/19) Plan dental PPO Smile SM Plus 50/1500/No Ortho/MAC/WP Resumen de beneficios Desde el 1 de enero de 2019 ESTA MATRIZ ES SOLO UN RESUMEN
Más detallesEnhanced Rx - Value Formulary $10/25/40 - $20/50/80 with $0 Pharmacy Deductible. Blue Shield of California. Puntos destacados:
Enhanced Rx - Value Formulary $10/25/40 - $20/50/80 with $0 Pharmacy Deductible Cobertura de medicamentos recetados para pacientes ambulatorios (para grupos de 101 o más) ESTE RESUMEN DE LA COBERTURA DE
Más detallesBeneficios adicionales para tratar la esterilidad
Beneficios adicionales para tratar la esterilidad Documento adjunto al Resumen de Beneficios (Matriz de Cobertura y Beneficios Uniformes) Para los siguientes planes elegibles para una organización para
Más detallesSmile SM Spectrum Premier Plus D&P Waiver 50/2000/Ortho/U90
Plan dental PPO Smile SM Spectrum Premier Plus D&P Waiver 50/2000/Ortho/U90 Resumen de beneficios En vigor el 1 de enero de 2019 ESTA MATRIZ ES SOLO UN RESUMEN PARA AYUDARLO A COMPARAR LOS BENEFICIOS DE
Más detallesADM Servicios financieros del paciente Asistencia financiera del hospital, Facturación y cobro
ADM1.1.91- Servicios financieros del paciente Asistencia financiera del hospital, Facturación y cobro Fechas previamente revisadas: N/D Revisado nuevamente por: F&A 9/2012, BOT 9/2012, HPRC 1/2015 Fecha
Más detallesDerechos y responsabilidades de los miembros
Derechos y responsabilidades de los miembros Apoye la Declaración de derechos del cliente Como miembro de UnitedHealthcare Community Plan, al inscribirse usted tiene ciertos derechos y responsabilidades.
Más detallesDOS NIVELES DE ESCOGENCIAS
CUIDADO ADMINISTRADO DE MEDICAID PARA NIÑOS EN NUEVA JERSEY HOJA DE DATOS 2: ESCOGIENDO PROVEEDORES Cuando hablamos del cuidado administrado de Medicaid, aparecerán algunas palabras desconocidas. Vaya
Más detallesExtracción de diente erupcionado o raíz expuesta $40 por diente $32 por diente
An independent member of the Blue Shield Association A44246-SP (1/19) Plan dental PPO individual y familiar Plan dental PPO Resumen de beneficios ESTA MATRIZ ES SOLO UN RESUMEN PARA AYUDARLO A COMPARAR
Más detallesDERECHOS DE LAS PERSONAS SORDAS Y CON DIFICULTAD AUDITIVA DE RECIBIR SERVICIOS POR DISCAPACIDAD INTELECTUAL
(800) 692-7443 (Voice) (877) 375-7139 (TDD) www.disabilityrightspa.org DERECHOS DE LAS PERSONAS SORDAS Y CON DIFICULTAD AUDITIVA DE RECIBIR SERVICIOS POR DISCAPACIDAD INTELECTUAL Si usted es una persona
Más detallesLOMA LINDA UNIVERISTY MEDICAL CENTER MURRIETA
LOMA LINDA UNIVERISTY MEDICAL CENTER MURRIETA PÓLIZA DE OPERACIÓN CATEGORÍA: FINANZAS CÓDIGO: M-C-55 VIGENCIA: 12/2017 TEMA: FACTURACIÓN Y COBRO REMPLAZA: 09/2014 Cobro de crédito PÁGINA: 1 de 5 PROPÓSITO:
Más detallesSmile SM Spectrum Premier 50/1000/No Ortho/MAC
Plan dental PPO Smile SM Spectrum Premier 50/1000/No Ortho/MAC Resumen de beneficios En vigor el 1 de enero de 2019 ESTA MATRIZ ES SOLO UN RESUMEN PARA AYUDARLO A COMPARAR LOS BENEFICIOS DE LA COBERTURA.
Más detallesLOMA LINDA UNIVERSITY BEHAVIORAL MEDICINE CENTER PÓLIZA DE OPERACIÓN
LOMA LINDA UNIVERSITY BEHAVIORAL MEDICINE CENTER PÓLIZA DE OPERACIÓN CATEGORÍA: ADMINISTRACIÓN FINANCIERA CÓDIGO: BC-55 VIGENCIA: 12/ 2017 REMPLAZA: Nuevo PÁGINA: 1 de 5 1. PROPÓSITO 1.1. Esta póliza se
Más detallesSmile SM Basic Voluntary 50/1500/Ortho/U80
Plan dental PPO Smile SM Basic Voluntary 50/1500/Ortho/U80 Resumen de beneficios Desde el 1 de enero de 2019 ESTA MATRIZ ES SOLO UN RESUMEN PARA AYUDARLO A COMPARAR LOS BENEFICIOS DE LA COBERTURA. PARA
Más detallesFORMULARIO PARA PRESENTAR UNA APELACIÓN, UN RECLAMO FORMAL O UNA QUEJA. * Apellido. * Nombre. Segundo nombre. * Calle 1. Calle 2. * Ciudad.
FORMULARIO PARA PRESENTAR UNA APELACIÓN, UN RECLAMO FORMAL O UNA QUEJA Usted o su representante pueden usar este formulario para presentar reclamos formales, quejas o apelaciones en relación con cualquier
Más detallesDERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE LOS PACIENTES Usted y su representante tienen el derecho a: A. Ser tratados con dignidad, respeto y consideración.
Gracias por permitir que Reno Orthopaedic Surgery Center lo ayude con sus necesidades ortopédicas y de manejo del dolor. Todos los prestadores que brindan servicios aquí tienen licencias y están certificados
Más detallesServicio de paratransporte de VTA Noviembre 2012
Proceso de apelación de paratransporte VTA: Si se le niega la elegibilidadpara el servicio de paratransporte, recibirá una notificación por escrito, la que incluirá instrucciones para apelar la decisión.
Más detallesHackensackUMC Pascack Valley Medical Center
Página 1 de 5 HackensackUMC Pascack Valley Medical Center POLÍTICA DE ASISTENCIA FINANCIERA Fecha de entrada en vigencia: 1. de enero de 2017 POLÍTICA/PRINCIPIOS El Centro médico HackensackUMC Pascack
Más detallesMANUAL PARA MIEMBROS PLAN DE SALUD MENTAL DE MARIN
MANUAL PARA MIEMBROS PLAN DE SALUD MENTAL DE MARIN Condado de Marín Departamento de Salud y Servicios Humanos Servicios de Salud Conductual y Recuperación Plan de Salud Mental de Marin P O Box 2728 San
Más detallesFormulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2018
Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2018 El Community Health Care Program proporciona un subsidio para ayudar a pagar sus primas mensuales y la mayoría de los costos médicos
Más detallesMISSISSIPPI del norte salud Servicios
MISSISSIPPI del norte salud Servicios CICLO DE INGRESOS Título: POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRANZA POLÍTICA: Después de nuestros pacientes han recibido servicios, es la política de norte Mississippi servicios
Más detallesPalabras clave: Auto pago; Auto- pago; Sin seguro; Pronto Pago; Con seguro insuficiente
POLÍTICA Y PROCEDIMIENTO Asunto: Política de facturación y cobranzas POLÍTICA NO.: PA-COL 4 FECHA ORIGINAL: 30/06/2016 REEMPLAZA A: PÁGINAS: 6 Palabras clave: Auto pago; Auto- pago; Sin seguro; Pronto
Más detallesNOTIFICACIÓN DE LAS NORMAS DE PRIVACIDAD MOLINA MEDICARE
NOTIFICACIÓN DE LAS NORMAS DE PRIVACIDAD MOLINA MEDICARE ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE CÓMO SU INFORMACIÓN MÉDICA SE PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR Y CÓMO PUEDE OBTENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR LEA
Más detallesCarta de derechos federales y estatales combinados para clientes en vida asistida
Carta de derechos federales y estatales combinados para clientes en vida asistida SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIONES 144A.44 Y 144A.441 ESTOS DERECHOS SE REFIEREN A LOS CONSUMIDORES QUE RECIBEN
Más detallesRAMA JUDICIAL DE CONNECTICUT PLAN DE ACCESO LINGÜÍSTICO
Revisado en Mayo de 2013 RAMA JUDICIAL DE CONNECTICUT PLAN DE ACCESO LINGÜÍSTICO Dominio Limitado del Inglés (LEP, por sus siglas al inglés) Índice de Materias Introducción 1. Declaración Normativa en
Más detallesCarta de derechos federales y estatales combinados para clientes en vida asistida
Carta de derechos federales y estatales combinados para clientes en vida asistida SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIONES 144A.44 Y 144A.441 ESTOS DERECHOS SE REFIEREN A LOS CONSUMIDORES QUE RECIBEN
Más detallesFormulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2017
Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2017 El subsidio de Kaiser Permanente se ofrece como parte del Child Health Program de Kaiser Permanente para ayudarle a pagar sus primas
Más detallesDeducible por año civil Beneficio máximo anual
Plan dental HMO Dental HMO Basic Resumen de beneficios En vigor el 1 de enero de 2019 ESTA MATRIZ ES SOLO UN RESUMEN PARA AYUDARLO A COMPARAR LOS BENEFICIOS DE LA COBERTURA. PARA VER UNA DESCRIPCIÓN DETALLADA
Más detallesRESUMEN DE LA POLÍTICA DE ASISTENCIA FINANCIERA Y OTROS PROGRAMAS
NOMBRE DEL PACIENTE: MRN: DATE: RESUMEN DE LA POLÍTICA DE ASISTENCIA FINANCIERA Y OTROS PROGRAMAS Este documento es el resumen en terminología sencilla de la Política de asistencia financiera completa
Más detallesPolítica y procedimiento
1.0 PROPÓSITO Estandarizar el método de facturación y cobranza de servicios que se prestan dentro del hospital y de los centros ambulatorios de, Inc. ("INTEGRIS") a pacientes asegurados y no asegurados.
Más detalles2017 Resumen de Beneficios
2017 Resumen de Beneficios Central Health Ventura Premier Plan (HMO) Preguntas? Llamada gratis: 1-866-314-2427 TTY/TDD: 1-888-205-7671 H5649_122216_1099_BH010 Accepted Introducción Nuestra Compañía Central
Más detallesAccess Services Cómo Solicitar Access
Access Services Cómo Solicitar Access > Otros Recursos de Transporte > Cómo Solicitar Access > La Evaluación Personal > Solicitud Por Acerca de Access Access es una agencia de transporte público dedicada
Más detalles