Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014"

Transcripción

1 Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E / / 2014

2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar ímbolos utilizados Indicaciones de seguridad Uso previsto Utilización de la conexión principal G1/ Utilización de la conexión secundaria Función eñales de salida Función de conmutación IO-Link Información general Información específica de los equipos Herramientas de parametrización ontaje Accesorios de montaje ontaje sobre carril DIN ontaje por la parte trasera Conexión eléctrica Elementos de manejo y visualización enú Estructura del menú Explicación del menú Parametrización Proceso general de parametrización Fijar las señales de salida Fijar la unidad de medida para la presión del sistema Fijar la función de salida Fijar los límites de conmutación (función de histéresis) Fijar los límites de conmutación (función de ventana) Configuraciones de usuario (opcional) Fijar el tiempo de retardo para las salidas digitales Fijar el amortiguamiento para las salidas digitales

3 9.3.3 Ajustes de la pantalla Calibración del punto cero edición de la presión diferencial: optimización de la precisión del sensor Funciones de asistencia Lectura de los valores mínimos/máximos de la presión del sistema Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica Funcionamiento Lectura de la configuración de los parámetros Indicación de errores Datos técnicos y dibujo a escala Configuración de fábrica Advertencia preliminar 1.1 ímbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. E 2 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños personales y/o materiales. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto con los fluidos que se van a medir (véase la ficha técnica en com). 3

4 3 Uso previsto El equipo supervisa la presión del sistema/presión diferencial en redes de aire comprimido y sistemas neumáticos de máquinas e instalaciones. ediante medidas adecuadas se deben evitar las sobrepresiones estáticas y dinámicas que superen el valor de sobrepresión indicado. No se debe sobrepasar la presión de rotura indicada. Incluso el hecho de sobrepasar momentáneamente la presión de rotura puede causar la destrucción del equipo. ATENCIÓN: riesgo de lesiones! Directiva sobre equipos a presión: los equipos cumplen con el artículo 3, apartado (3) de la directiva 97/23/CE y han sido diseñados y fabricados para el grupo de fluidos 2 (gases estables y fluidos no sobrecalentados) de conformidad con las buenas prácticas de la técnica al uso. 3.1 Utilización de la conexión principal G1/8 Campo de aplicación: aire comprimido (otros fluidos previa solicitud); tipo de presión: presión relativa. Referencia Rango de medición obrepresión admitida Presión de rotura bar PI bar PI bar PI PQ ,5...14, PQ , Pa = bar 10 / kpa = bar Utilización de la conexión secundaria 5 Para optimizar la precisión en las mediciones de presión diferencial, se deben observar las correspondientes indicaciones de estas instrucciones ( Capítulo edición de presión diferencial). Campo de aplicación: aire comprimido (otros fluidos previa solicitud); uso en caso de medición de presión diferencial para la conexión de la parte de baja presión. En particular en las aplicaciones de control de filtros, la parte de la salida del filtro (es decir, la que tiene el nivel de presión más bajo) se conecta a la conexión secundaria 5, mientras que la parte de la entrada del filtro se conecta a la conexión principal G1/8 ( Capítulo 3.1 Utilización de la conexión principal G1/8, 4

5 Capítulo 5 ontaje) En esta aplicación se deben observar las siguientes presiones: obrepresión admitida en la conexión secundaria frente a la conexión principal: 2 bar / 29 PI. Presión de rotura de la conexión secundaria frente a la conexión principal: 12 bar / 174 PI. 4 Función 4.1 eñales de salida El equipo muestra la presión actual del sistema (en caso de que se utilice exclusivamente la conexión principal G1/8) o la presión diferencial (si adicionalmente se utiliza la conexión secundaria 5) en una pantalla. Genera 2 señales de salida en función de los parámetros. OUT1 OUT2 eñal digital para el valor límite / IO-Link alida analógica ma (definida en el rango de medición del sensor) E 4.2 Función de conmutación OUT1 cambia su estado de conmutación en caso de que la presión tenga un valor que supere o que esté por debajo de los límites de conmutación configurados (P1, rp1). e pueden seleccionar las siguientes funciones de conmutación: Función de histéresis / normalmente abierto: [ou1] = [Hno] ( ilustración 1). Función de histéresis / normalmente cerrado: [ou1] = [Hnc] ( ilustración 1). Primero se fija el punto de conmutación (P1) y después se configura el punto de desconmutación (rp1) con la diferencia deseada. Función de ventana / normalmente abierto: [ou1] = [Fno] ( ilustración 2). Función de ventana / normalmente cerrado: [ou1] = [Fnc] ( ilustración 2). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre FH1 y FL1. FH1 = valor superior, FL1 = valor inferior. 5

6 P 1 P FE 2 P rp HY FH FL t Hno Hnc t Fno Fnc P = presión del sistema / presión diferencial; HY = histéresis; FE = ventana 4.3 IO-Link Información general Este equipo dispone de una interfaz de comunicación IO-Link. Para su funcionamiento se requiere un módulo que soporte IO-Link (maestro IO-Link). La interfaz IO-Link permite el acceso directo a datos de proceso y diagnóstico y ofrece la posibilidad de parametrizar el equipo durante el funcionamiento. Además, es posible establecer la comunicación a través de una conexión punto a punto con ayuda de un cable adaptador para UB. Para más información acerca de IO-Link, visite el enlace Información específica de los equipos Los IODD, necesarios para la configuración de un equipo IO-Link, así como la información detallada sobre la estructura de los datos del proceso, la información de diagnóstico y las direcciones de parámetros, se encuentran en el siguiente enlace de nuestra página web Herramientas de parametrización Para consultar toda la información necesaria sobre el hardware y software requerido para IO-Link, visite el siguiente enlace: 6

7 5 ontaje Antes de montar y desmontar el equipo: asegurarse de que en la instalación no esté aplicada la presión. Enroscar el racor de presión o el adaptador G1/8 en la conexión principal de presión (1) y apretar: Par de apriete máximo: 8 Nm. Profundidad máxima de atornillado: 7,5 mm. En caso necesario: enroscar el racor de presión o el adaptador 5 en la conexión secundaria de presión (2) y apretar ligeramente para no dañar la rosca: Par de apriete máximo: 2,5 Nm. Profundidad máxima de atornillado: 7,5 mm. 5.1 Accesorios de montaje E Los siguientes componentes están disponibles como accesorios: et de fijación para montaje en carril DIN (carril DIN TH 35-7,5 según EN60715) Referencia E ontaje sobre carril DIN Carril DIN TH 35-7,5 según EN Fijar el accesorio de montaje (1) en la brida con los tornillos 4 x 35 (2). Par de apriete máximo: 2,5 Nm. Insertar el equipo en el carril y encajarlo. 7

8 Para desmontar el equipo: Desenganchar el accesorio de montaje desde arriba o desde abajo haciendo palanca con un destornillador y retirar el equipo. 5.3 ontaje por la parte trasera 20 Fijar el equipo por la parte trasera con dos tornillos 4 x 35 (1) (no incluidos en el pedido). Par de apriete máximo: 2,5 Nm. 6 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN50178, BT y BTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: L+ 4: Out 1 3 2: Out 2 L Pin 1 Pin 3 Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2) Ub+ Ub- alida digital para supervisión de presión / IO-Link alida analógica para supervisión de presión 8

9 7 Elementos de manejo y visualización ode/enter et De 1 a 8: LED indicadores --LED 1 a LED 4 = presión del sistema / presión diferencial en la unidad de medida indicada en la etiqueta. --LED 5, 6, 7: no utilizados. --LED 8 = estado de conmutación de la salida. 9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos --Indicación de la presión actual del sistema. --Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros. 10: Botón et --Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se presiona el botón una sola vez). 11: Botón ode/enter --elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. E 9

10 10 8 enú 8.1 Estructura del menú RUN

11 8.2 Explicación del menú P1/rP1 FH1/FL1 Valor límite superior/inferior de la presión del sistema con el cual OUT1 conmuta. Valor límite superior/inferior para el margen de aceptación (supervisado por OUT1). EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2. re Restablecer las configuraciones de fábrica. d1 dr1 ou1 uni Lo Hi dap COF tcof yp di clor Retardo de conmutación para OUT1. Retardo de desconmutación para OUT1. Función de salida para OUT1: eñal de conmutación para los valores límites de presión: función de histéresis [H..] o función de ventana [F..], respectivamente normalmente abierto [. no] o normalmente cerrado [. nc]. Unidad de medida estándar para la presión del sistema. emoria de los valores mínimos para la presión del sistema. emoria de los valores máximos para la presión del sistema. Amortiguamiento para las salidas digitales. Introducir manualmente la calibración del punto cero. Configurar mediante teach la calibración del punto cero. Definir la presión del sistema para una medición óptima de la presión diferencial. Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla. Color de la pantalla digital (constante o variable con estado de conmutación OUT1). E 11

12 9 Parametrización Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo operativo. igue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que la parametrización haya concluido. 9.1 Proceso general de parametrización Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos: 1 eleccionar el parámetro Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. 12 ode/enter et 2 Configurar el valor del parámetro Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración del parámetro parpadea en la pantalla ode/enter et durante 5 s. > > Tras 5 s: el valor de configuración se puede modificar (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón) Los valores numéricos aumentarán de forma continua. i desea disminuir el valor: pulsar el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. 3 Confirmar el valor del parámetro Presionar brevemente [ode/enter]. > > El parámetro se muestra de nuevo. El nuevo valor de configuración ha sido memorizado. ode/enter et Configurar otros parámetros: Comenzar de nuevo con el paso 1. Finalizar la parametrización: Presionar [ode/enter] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el valor de medición actual o esperar 15 s. > > El equipo abandona el modo de parametrización. i aparece [C.Loc] al intentar modificar un valor de un parámetro, significa que a través de la interfaz IO-Link ya se están leyendo o escribiendo parámetros (bloqueo temporal).

13 i aparece [.Loc] en la pantalla al intentar modificar un valor del parámetro, quiere decir que el sensor está bloqueado mediante software. Este bloqueo no puede ser desactivado en el sensor, sino que esto ha de realizarse a través de la interfaz IO-Link. Cambio del nivel de menú 1 al nivel de menú 2: Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [EF] en la pantalla En caso de que el submenú esté protegido con un código de acceso, primero aparecerá en la pantalla [cod1]. ode/enter et Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca el código válido. Presionar brevemente [ode/enter]. Entrega por parte de ifm electronic: sin restricción de acceso. Presionar brevemente [et]. > > e muestra el primer parámetro del ode/enter et submenú (en este caso: [re]). E Bloquear / Desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. También es posible bloquear el equipo a través de una herramienta de parametrización IO-Link. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo ode/enter et normal. Presionar [ode/enter] + [et] 10 s durante 10 s. > > [Loc] aparece en la pantalla. Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá [Loc] durante 15 s. Para desbloquear el equipo: Presionar [ode/enter] + [et] ode/enter et durante 10 s. > > [uloc] aparece en la pantalla. Estado en el momento de entrega: desbloqueado. 10 s 13

14 Timeout: i durante el ajuste de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 15 s, el equipo abandona el modo de parametrización. 9.2 Fijar las señales de salida Fijar la unidad de medida para la presión del sistema eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida: [bar], [kpa], [Pi], [inhg] Fijar la función de salida eleccionar [OU1] y configurar la función: --[Hno] = función de histéresis/normalmente abierto, --[Hnc] =función de histéresis/normalmente cerrado, --[Fno] = función de ventana/normalmente abierto, --[Fnc] = función de ventana/normalmente cerrado Fijar los límites de conmutación (función de histéresis) Asegurarse de que para [ou1] está configurada la función [Hno] o [Hnc]. eleccionar [P1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada. rp1 es siempre menor que P1. ólo se pueden introducir valores que se encuentren por debajo del valor para el P Fijar los límites de conmutación (función de ventana) Asegurarse de que para [ou1] esté configurada la función [Fno] o [Fnc]. eleccionar [FH1] y configurar el valor límite superior del margen de aceptación. eleccionar [FL1] y configurar el valor límite inferior del margen de aceptación. FL1 es siempre menor que FH1. ólo se pueden introducir valores que se encuentren por debajo del valor para el FH1. 14

15 9.3 Configuraciones de usuario (opcional) Fijar el tiempo de retardo para las salidas digitales [d1] = tiempo de retardo para P1 / FH1. i la presión del sistema está por encima del P1 o entra en el margen de aceptación (ventana), la salida cambia su estado de conmutación una vez haya trascurrido el tiempo d1. [dr1] = tiempo de retardo para rp1 / FL1. i la presión del sistema está por debajo del rp1 o sale del margen de aceptación (ventana), la salida cambia su estado de conmutación una vez haya trascurrido el tiempo dr1. eleccionar [d1] o [dr1] y configurar un valor entre 0 y 5000 ms en intervalos de 2 ms (con 0 el tiempo de retardo no está activo) Fijar el amortiguamiento para las salidas digitales eleccionar [dap] y configurar el valor. Valor dap = tiempo de respuesta entre el cambio de presión y el cambio del estado de conmutación en milisegundos. e pueden configurar los siguientes valores fijos; estos valores determinan la frecuencia de conmutación (f en Hz) de la salida: dap f ,5 0,25 E Ajustes de la pantalla eleccionar [di] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla: --[d1]: actualización del valor de medición cada 50 ms. --[d2]: actualización del valor de medición cada 200 ms. --[d3]: actualización del valor de medición cada 600 ms. --[Ph]: indicación de los picos de presión registrados brevemente (peak hold). --[rd1], [rd2], [rd3], [rph]: visualización como con los d1, d2, d3, pero girado [OFF]: la pantalla está apagada en el modo operativo. eleccionar [clor] y fijar el color de la pantalla digital. --[r-on]: pantalla en rojo cuando la salida 1 está conmutada; pantalla en verde cuando la salida 1 no está conmutada. --[G-on]: pantalla en verde cuando la salida 1 está conmutada; pantalla en rojo cuando la salida 1 no está conmutada. --[red]: el color de la pantalla está en rojo / no cambia. --[Gren]: el color de la pantalla está en verde / no cambia. 15

16 9.3.4 Calibración del punto cero eleccionar [cof] y configurar un valor entre -2 % y 2 % del rango de medición. El valor interno de medición "0" se desplaza en esa cantidad. Otra opción: adaptación automática del valor Offset en un margen de 0 bar ± 2% del rango de medición. Asegurarse de que no esté aplicada la presión del sistema, de que la presión diferencial sea 0 o que se encuentre lo más cerca posible de la marca de 0 bares. Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [tcof] en la pantalla. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor Offset actual parpadea brevemente en la pantalla (en %). Dejar de presionar [et]. Presionar brevemente [ode/enter] (= confirmación del nuevo valor Offset). Reseteo del valor configurado: eleccionar [cof] y configurar el valor [0] edición de la presión diferencial: optimización de la precisión del sensor La precisión del sensor puede ser optimizada para la medición de la presión diferencial: para ello se introduce un valor medio para la presión del sistema que se aproxime a la presión operativa de la conexión principal (G1/8): eleccionar [yp] y, a continuación, presionar brevemente [et]. > > e indica el valor medio configurado para la presión del sistema que se aproxima a la presión operativa de la conexión principal. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > Tras 5 s: el valor medio para la presión del sistema puede ser ajustado en un rango entre bar en intervalos de 0,2 bar (la unidad depende de la configuración en [uni]) Presionar brevemente [ode/enter]. > > e confirma el valor configurado. 16

17 9.4 Funciones de asistencia Lectura de los valores mínimos/máximos de la presión del sistema eleccionar [HI] o [LO], presionar brevemente [et]. [Hi] = valor máximo, [Lo] = valor mínimo. Borrar la memoria: eleccionar [Hi] o [Lo]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter] Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica eleccionar [re]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Es recomendable anotar las configuraciones propias antes de poner el equipo en funcionamiento ( 12 Configuración de fábrica). E 10 Funcionamiento Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y emite señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. Indicadores de funcionamiento Capítulo 7 Elementos de manejo y visualización Lectura de la configuración de los parámetros Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. Presionar brevemente [et]. > > El equipo muestra durante aprox. 15 s el valor correspondiente del parámetro. Tras otros 15 s, el equipo retorna al modo Run. 17

18 10.2 Indicación de errores [OL] [UL] [C1] obrepresión (valor por encima del rango de medición) Presión negativa (valor por debajo del rango de medición) Cortocircuito en OUT1* [C.Loc] Comunicación IO-Link activa, botones de configuración bloqueados, no es posible la modificación de parámetros. [.Loc] Botones de configuración bloqueados, no es posible la modificación de parámetros, desbloqueo solamente posible a través de la interfaz IO-Link. [Err] Parpadeante: error interno *La salida correspondiente sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Los avisos C1 y Err también se indican cuando la pantalla está apagada. 11 Datos técnicos y dibujo a escala Datos técnicos y dibujo a escala en Ficha técnica Introducir número de referencia. 18

19 12 Configuración de fábrica Configuración de fábrica P1 / FH1 25% EW* rp1 / FL1 23% EW* ou1 Hno cof 0,0 yp 0,0 d1 0 dr1 0 dap 6 di d2 uni bar clor r-on Configuración del usuario * = el valor porcentual indicado está configurado como valor final del rango de medición (EW) del correspondiente sensor en bar E ás información en 19

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial

Más detalles

17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS

17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS 17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a 1. DESCRIPCIÓN El presostato de supervisión de Viking es un presostato electrónico digital programable. Se usa en varias zonas de un sistema ESFR para cámaras

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2 INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3

Más detalles

Ajustable. Set de conexión para vacuostato

Ajustable. Set de conexión para vacuostato VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un

Más detalles

Tipo Electroválvulas

Tipo Electroválvulas Sistema de control remoto de válvulas de proceso AirLINE - El tipo 8644 puede combinarse con... Total compatibilidad con el sistema Combinación de bus de campo, electroválvulas de pilotaje y módulos de

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas. INTRODUCCION. El pulsador de inyectores de Injectoclean, en un accesorio del CJ 4 o del CJ 500 que permite el diagnóstico y verificación de inyectores defectuosos. Esta verificación puede ser en inyectores

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Guía rápida de configuración de red

Guía rápida de configuración de red Guía rápida de configuración de red WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_ES 2004. Reservados todos los derechos. Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma y fondo

Más detalles

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

AX-PH Componentes de la herramienta

AX-PH Componentes de la herramienta AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144

Instrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144 Instrucciones de uso Unidad de direccionamiento AC1144 Sachnr. 701447/04_ES 02/2004 Utilización correcta La protección de los operarios y de la instalación no está garantizada si la unidad no se emplea

Más detalles

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Sensor de medición de presión, Serie PE Presión de conexión: - - 6 bar electrónico Señal

Más detalles

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Servicio técnico Gracias por seleccionar productos NETGEAR. Después de instalar el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta

Más detalles

- 1 - MANUAL DE USUARIO - AFILIADOS CONTENIDO

- 1 - MANUAL DE USUARIO - AFILIADOS CONTENIDO CONTENIDO INSCRIPCION DE SU ESTABLECIMIENTO... 2 MODIFICACIÓN DE CONTRASEÑA... 5 RECUPERACIÓN DE CONTRASEÑA... 6 HACER UNA SOLICITUD... 8 VISUALIZAR DATOS... 10 CONTACTO... 11 MODIFICAR UN CONTACTO...

Más detalles

Regulador de calefacción Lago

Regulador de calefacción Lago Regulador de calefacción Lago Folleto de producto E 10 Edition 02.08 Montaje de pared (Lago Basic 0101/1001 y Lago 0321) Montaje de la caldera o del panel de mando (Lago 0201R) Fácil manejo y programación

Más detalles

Información general sobre el sistema neumático

Información general sobre el sistema neumático Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza

Más detalles

Detector Infrarrojo Pasivo LH934IC Exterior

Detector Infrarrojo Pasivo LH934IC Exterior Este producto es un detector de triple tecnología compuesta por microonda, infrarrojo pasivo e Chip Inteligente. Trabaja basándose en detectar el espectro infrarrojo del cuerpo humano y utilizando el efecto

Más detalles

Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.

Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V. 2016 Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V. H I L A R I O M T Z 8 0 4 C O L. N U E V O R E P U E B L O M T Y, N. L. T ( 8 1 ) 2 1 6 5 0 0 6 6 MEDIDORES ULTRASONICOS

Más detalles

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A 1.1 Termostatos bimetálicos para aire acondicionado Regulación de instalaciones de fan-coils RTR-E 6731 (111 1705 51100) Regulación sobre válvula o ventilador en instalaciones de fan-coils a dos tubos.

Más detalles

Conecta tu horno con el futuro.

Conecta tu horno con el futuro. 9001 150 560 Conecta tu horno con el futuro. Home Connect. Una aplicación para todo. Home Connect es la primera aplicación que lava, aclara, hornea, hace café* y mira dentro del frigorífico. Distintos

Más detalles

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 versión.: TE.96 v.1.0 TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Material Carcasa Plástico auto extinguible, UL 94 V0 Dimensiones 33x75 mm DIN Profundidad 96

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0. MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH POOL BASIC evo Contenido del embalaje: A) "Pool Basic" ph sistema de control (modelo estándar) B) Tubo de aspiración PVC Cristal 4x6 (4 m)

Más detalles

Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12

Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12 Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12 Presión de trabajo p máx = 600 bar Presostatos tipo DG véase D

Más detalles

GUIA RÁPIDA PARA LA PRESENTACIÓN DE TESIS Y TRABAJOS DE GRADO EN FORMATO DIGITAL PRESENTACIÓN

GUIA RÁPIDA PARA LA PRESENTACIÓN DE TESIS Y TRABAJOS DE GRADO EN FORMATO DIGITAL PRESENTACIÓN GUIA RÁPIDA PARA LA PRESENTACIÓN DE TESIS Y TRABAJOS DE GRADO EN FORMATO DIGITAL PRESENTACIÓN Esta guía describe mediante diez (6) pasos, las recomendaciones mínimas para la presentación de tesis y trabajos

Más detalles

RED PHASE INSTRUMENTS PTY. LTD.

RED PHASE INSTRUMENTS PTY. LTD. 471: PROBADOR MONOFASICO DE MEDIDORES DE KWH DE 30A REDPHASE INSTRUMENTS 1 Contenidos Sección Características principales Aplicación... 1 Características de Hardware... 2 Fuente de alimentación... 2.1

Más detalles

manual de instalación medidor de consumo

manual de instalación medidor de consumo manual de instalación medidor de consumo Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. Con nexo podrás saber cómo consumes, el primer paso

Más detalles

Español Instrucciones de empleo Mobile Station Pág. 1

Español Instrucciones de empleo Mobile Station Pág. 1 Español Instrucciones de empleo Mobile Station 60653 Pág. 1 Índice Página Mobile Station Mobile Station 3 Conexión con caja de vías 3 Menú, función de las teclas 4 Selección del idioma 4 Creación y configuración

Más detalles

MSR22LM. Descripción. Características.

MSR22LM. Descripción. Características. Page 1 of 9 MSR22LM Descripción El relé de monitoreo de seguridad MSR22LM se diseñó para monitorear cortinas de luz con las características agregadas de muting e iniciación del dispositivo de detección

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO

CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO Montaje e Instrucciones de Funcionamiento de los Presostatos Electr nicos 33D 33D Ð Funcionamiento y ajustes 1. Ajustes standard (MENU Setup) EL

Más detalles

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Versión: 2 Publicación: abril 2010 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España SAU, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

Actualizaciones de software Guía del usuario

Actualizaciones de software Guía del usuario Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Aviso

Más detalles

PLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007. Manual de. usuario CONTADOR ELECTRÓNICO

PLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007. Manual de. usuario CONTADOR ELECTRÓNICO PLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007 Manual de usuario CONTADOR ELECTRÓNICO Nuevo contador electrónico CUANDO LLEGUE EL FUTURO, YA LO ESTARÁ

Más detalles

REEA. Conexión de un S con WinCC RT Advanced V.12

REEA. Conexión de un S con WinCC RT Advanced V.12 Conexión de un S7-1200 con WinCC RT Advanced V.12 Objetivo Conexión entre un autómata Siemens S7-1200 y el Scada WinCC Advanced V.12 en modo Runtime para PC. Hardware y software a utilizar Hardware: PC

Más detalles

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) 1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) Antes de realizar la conexión, necesita: Tener un router inalámbrico. Determinar si el router inalámbrico es compatible con la configuración Wi-Fi protegida

Más detalles

Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display

Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display Reguladores de presión proporcionales VPPE/VPPE con display Cuadro general de productos Función Ejecución Conexión neumática 1 Diámetro nominal

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario Fecha edición 10/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D9302401 Manual del usuario 1 1. CARACTERÍSTICAS: Diseñado y fabricado en conformidad con el estándar internacional ASTMD523, ASTMD1455,

Más detalles

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 Manual de Operación CTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 INTRODUCCI DESCRIPCI El CAT100 es un control de acceso digital por teclado que puede ser usado tanto en oficinas como en el hogar o en donde se requiera

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida

Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida Pan-Tilt MJPEG Cámara para conexión en red Guía de instalación rápida Version 1.0 1 Primeros pasos Contenido del paquete Compruebe minuciosamente los artículos que contiene el paquete. Éste debe contener

Más detalles

Serie KM260. Sistema de detección de monóxido de carbono. Guía de instalación y usuario

Serie KM260. Sistema de detección de monóxido de carbono. Guía de instalación y usuario Serie KM260 Sistema de detección de monóxido de carbono Guía de instalación y usuario Versión 2.1 / Abril 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Termostato electrónico ETS 300

Termostato electrónico ETS 300 Descripción: El ETS 300 es un termostato compacto, electrónico con visualizador digital. Para la adecuación óptima a la aplicación correspondiente se dispone de dos variantes. El ETS 300 con sensor de

Más detalles

FUNDACIÓN TECNOLÓGICA DE COSTA RICA Instituto Tecnológico de Costa Rica. Configuración de punto de acceso inalámbrico (AP)

FUNDACIÓN TECNOLÓGICA DE COSTA RICA Instituto Tecnológico de Costa Rica. Configuración de punto de acceso inalámbrico (AP) FUNDACIÓN TECNOLÓGICA DE COSTA RICA Instituto Tecnológico de Costa Rica Curso: Redes Inalámbricas Instructor: Ing. Eduardo Interiano. Medio: Práctica 2c Configuración de punto de acceso inalámbrico (AP)

Más detalles

Instructivo Configuración de Máquinas Fiscales

Instructivo Configuración de Máquinas Fiscales Instructivo Configuración de Máquinas Fiscales Estimado usuario le facilitamos este instructivo para guiarlo a través de la configuración de su máquina fiscal. Al momento que decida configurar su máquina

Más detalles

HUBserie. Descripción EQUIPO CONCENTRADOR

HUBserie. Descripción EQUIPO CONCENTRADOR serie Descripción EQUIPO CONCENTRADOR Equipo central del sistema SAMCLA SMART HOME de Telegestión para riego, iluminación, piscina... Gestión a través de Móvil o Tableta. «Internet Oriented». Diseñado

Más detalles

Manual técnico ABB-Welcome. Pasarela de teléfono

Manual técnico ABB-Welcome. Pasarela de teléfono 2973--8646 7..204 Manual técnico ABB-Welcome Pasarela de teléfono 83350-500 83350-55 Índice Seguridad 3 2 Medio ambiente 3 2. Eliminación del equipo 3 3 Detalles técnicos 4 4 Descripción general 5 4. Glosario

Más detalles

Anexo C. Manual del usuario

Anexo C. Manual del usuario Anexo C Manual del usuario 1. Introducción La aplicación requiere tener instalada la máquina virtual de java versión 1.6 o superior (tanto en sistemas operativos Windows como en sistemas operativos Linux).

Más detalles

Instrucciones abreviadas Medidor de corriente acústico y digital OTT ADC

Instrucciones abreviadas Medidor de corriente acústico y digital OTT ADC Instrucciones abreviadas Medidor de corriente acústico y digital OTT ADC Español Mando portátil Indicaciones del display La siguiente ilustración muestra un ejemplo de la indicación en el display durante

Más detalles

MANUAL AB TUTOR CONTROL

MANUAL AB TUTOR CONTROL MANUAL AB TUTOR CONTROL IES. CARPE DIEM Página 1 INTRODUCCIÓN Qué es AB Tutor Control? AB Tutor Control es un paquete de administración de escritorio. Proporciona al profesor una herramienta para controlar

Más detalles

Guía rápida Cámaras IP TBK VISION PLUS TBK-MD7523EIR

Guía rápida Cámaras IP TBK VISION PLUS TBK-MD7523EIR Guía rápida Cámaras IP TBK VISION PLUS TBK-MD7523EIR 1. Contenido Compruebe que su equipo incluye los siguientes accesorios. Las imágenes se deben tomar como referencia. 2. Visión de conjunto La serie

Más detalles

español modelos con calendario

español modelos con calendario español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos

Más detalles

Guía de inicio rápido del DVR

Guía de inicio rápido del DVR Guía de inicio rápido del DVR ES Bienvenido! Comencemos. Conozca su DVR Qué significa? Conexión de las cámaras Conecte a su red hogareña Conecte el mouse Conecte el DVR a su HDTV Conecte el DVR al monitor

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Reguladores de presión LR/LRS

Reguladores de presión LR/LRS Accesorios y referencias Cuadro general de periféricos Reguladores de presión LR Regulador de presión LRS con llave 3 2 4 1 Elementos de fijación y accesorios 1 Manómetro MA 2 Escuadras de fijación HR-D

Más detalles

Paso a paso. Instalación impresora y lectora de códigos de barras

Paso a paso. Instalación impresora y lectora de códigos de barras Paso a paso Instalación impresora y lectora de códigos de barras A continuación encontrará una guía paso a paso para la instalación y puesta en funcionamiento de la impresora (ver Imagen No. 2) y la lectora

Más detalles

SHARKY 775 CONTADOR COMPACTO POR ULTRASONIDOS

SHARKY 775 CONTADOR COMPACTO POR ULTRASONIDOS DESCRIPCIÓN es un contador compacto de energía térmica por ultrasonidos, disponible en versiones de calefacción, climatización y bidireccional. Se caracteriza por la aplicación de un principio estático

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA

GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA La instalación deberá ser realizada por un electricista matriculado o profesional competente. NOTA IMPORTANTE Por favor, lea cuidadosamente este documento y todas las explicaciones

Más detalles

Boletín audiológico de adaptación número 51

Boletín audiológico de adaptación número 51 Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para

Más detalles

SKY CDG025D-X3 4-20mA current loop Calibre de proceso 1000 Torr / mbar

SKY CDG025D-X3 4-20mA current loop Calibre de proceso 1000 Torr / mbar SKY CDG025D-X3 4-20mA current 0.1... Calibre de proceso 1000 Torr / mbar La línea de indicadores del diafragma de la capacitancia SKY CDG025D de INFICON con manómetros de temperatura compensada y de alta

Más detalles

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Instrumentación de presión electrónica Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Hoja técnica WIKA PE 81.09 Aplicaciones Medida de nivel en rios y lagos Monitorización de pozos

Más detalles

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2

Más detalles

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento

Más detalles

Sistemas inteligentes de control Controles de compresores Controles superiores Técnica central de conducción

Sistemas inteligentes de control Controles de compresores Controles superiores Técnica central de conducción Sistemas inteligentes de control Controles de compresores Controles superiores Técnica central de conducción Inteligencia, innovación, confiabilidad piensa, supervisa, documenta Sistemas inteligentes de

Más detalles

Válvulas electromagnéticas VAS

Válvulas electromagnéticas VAS Válvulas electromagnéticas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar Fácil montaje Construcción compacta que

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Módem y redes de área local Guía del usuario

Módem y redes de área local Guía del usuario Módem y redes de área local Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas

Más detalles

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft

Más detalles

Manual de Uso e Instalación

Manual de Uso e Instalación Manual de Uso e Instalación Manual de Uso Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestros productos. La instalación de este producto es exclusiva responsabilidad del cliente. Precauciones Aunque usted

Más detalles

_ TV DIGITAL MANUAL DE USUARIO

_ TV DIGITAL MANUAL DE USUARIO _ TV DIGITAL MANUAL DE USUARIO TV BIENVENIDO A LA TV DIGITAL Con este manual podrás conocer todas las funcionalidades de tu servicio de televisión, conocer los equipos que permiten que llegue hasta tu

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación 4P359542-3M Adaptador de conexión de LAN inalámbrica Manual de instalación Adaptador de conexión LAN inalámbrica Accesorios Manual de instalación Página de inicio: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO

Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO 2016 Guía rápida de instalación Fibaro Home Center FIBARO SYSTEM HOME CENTER LITE DEPARTAMENTO DE PRODUCTO 1. CONECTAR LA ANTENA 2. RETIRAR EL PANEL IZQUIERDO Se conecta la antena que se incluye en la

Más detalles

Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura

Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura Photo: GM Company Destacados Equipamiento según aplicación: desde soluciones con funciones básicas hasta soluciones con integración

Más detalles

Juego Kit Extensor HDMI por Cable Ethernet UTP Cat5 Cat6 RJ45 Adaptador POC Power over Cable - 70m

Juego Kit Extensor HDMI por Cable Ethernet UTP Cat5 Cat6 RJ45 Adaptador POC Power over Cable - 70m Juego Kit Extensor HDMI por Cable Ethernet UTP Cat5 Cat6 RJ45 Adaptador POC Power over Cable - 70m StarTech ID: ST121HDBTE El kit extensor HDBaseT de StarTech.com permite extender, hasta 70 metros, una

Más detalles

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 DESCRIPCIÓN GENERAL El producto S117P1 constituye un conversor capaz de realizar una serial asincrónica de tipo RS485, una serial RS485

Más detalles

s c ES - español Manual de instalación y servicio Indicador de datos DD 109

s c ES - español Manual de instalación y servicio Indicador de datos DD 109 s c ES - español Manual de instalación y servicio Indicador de datos DD 109 Estimado cliente: Muchas gracias por haber elegido el indicador de datos DD 109. Antes de proceder al montaje y puesta en marcha

Más detalles

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero Válvulas de corredera en línea 3/, 5/ y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado G / Caudal elevado Juntas de la corredera reforzadas con acero Ligeras y resistentes a la corrosión Datos técnicos Fluido:

Más detalles

Introducción. Descripción general del producto

Introducción. Descripción general del producto 1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona

Más detalles

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Video endoscopio

Más detalles