Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530
|
|
- Gabriel Adrián Gómez Velázquez
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN /0 07/02
2 Contenido Elementos de manejo y visualización Utilización correcta Tipos de funcionamiento ontaje Conexión eléctrica Programación Puesta en marcha / Funcionamiento Información técnica / Funcionamiento / Parámetros Parámetros configurables Datos técnicos Dibujo a escala
3 Estructura del menú RUN RUN = ode/enter = et 3
4 Elementos de manejo y visualización 2 3 ode/enter et Indicador de la unidad de visualización Display de 7 segmentos LED rojo Apagado = Visualización en C; Encendido = Visualización en F. Indicación de la temperatura del sistema, de los parámetros y de los valores de los parámetros. Indicación del estado de conmutación; se enciende cuando la salida ha conmutado. LED rojo LED encendido = Temperatura indicada + 0,5. Tecla et Tecla ode / Enter Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsada la tecla; uno por uno si se presiona la tecla una sola vez). elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. 4
5 Utilización correcta El sensor de temperatura registra la temperatura del sistema, la muestra a través de un display (opcional en C o F), y genera 2 señales de salida correspondientes a la configuración de salida configurada. alida Función de histéresis / normalmente abierto (Hno) Función de histéresis / normalmente cerrado (Hnc) Función de ventana / normalmente abierto (Fno) Función de ventana / normalmente cerrado (Fnc) alida 2 Analógica mA (I) Analógica V (U) Rango de medición C F Tipos de funcionamiento odo Run: Funcionamiento normal Una vez conectada la tensión de alimentación, el dispositivo se encuentra en el modo Run. igue ejecutando sus funciones de supervisión, conmuta la salida transistor según los parámetros configurados y convierte la temperatura actual en una señal de salida analógica. El display muestra la temperatura actual, el LED rojo indica el estado de conmutación de la salida transistor. 5
6 odo Display: Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros configurados i se presiona brevemente la tecla ode/enter, el dispositivo pasará al modo Display. Internamente sigue estando en estado operativo. Independientemente de esta acción, se pueden leer los valores de los parámetros configurados y los valores de la memoria ín-áx: Presionando brevemente la tecla ode/enter se accede a los distintos parámetros. Presionando brevemente la tecla et se indica durante aprox. 5 s el valor correspondiente del parámetro / de la memoria; después el dispositivo retorna al modo Run. odo de programación: Configuración de los valores de los parámetros El dispositivo pasa al modo de programación cuando, tras elegir un parámetro (modo Display), se presiona la tecla et hasta que el valor del parámetro cambie. En este caso, el aparato también se mantiene operativo internamente. igue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que el cambio se haya realizado. El valor del parámetro se puede cambiar pulsando la tecla et. Para confirmar, presione la tecla ode/enter. El dispositivo vuelve al modo Run en caso de que no se presione ninguna tecla en los siguientes 5s. 6
7 ontaje El dispositivo se puede adaptar a diferentes conexiones de proceso. (Estos adaptadores se piden por separado como accesorios). Para obtener tiempos de respuesta óptimos, oriente el dispositivo como se muestra en la ilustración (el conector en el sentido opuesto a la dirección del caudal del medio). 2 3 A 4 4: Rosca 8 x,5. Engrase la tuerca (3) y todas las roscas con pasta lubrificante para que puedan ser aflojadas o apretadas varias veces. Atención: no se debe aplicar grasa en la punta del sensor (A). 2. Atornille el adaptador adecuado (2) en la conexión de proceso (). 3. Coloque el sensor de temperatura en el adaptador y apriete la tuerca (3) (par de apriete máx. 50Nm). Para ello, mantenga el dispositivo orientado correctamente. 7
8 Profundidad de inmersión del sensor: como mínimo 2 mm en la tubería. La utilización del adaptador suministrado como accesorio garantiza una profundidad de inmersión adecuada. Dimensiones de montaje con adaptador: Dimensiones de montaje con adaptador 2 Dimensiones de montaje con adaptador G¼ Dimensiones de montaje con adaptador G½ 3,5 27 3, Conexión eléctrica El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN5078, BT y BTP. Desconecte la tensión de alimentación y conecte el dispositivo de la siguiente manera: BN WH BK BU L+ L Colores de los hilos para los conectores hembra ifm: = BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) 8
9 Programación ode/enter et Pulse la tecla ode/enter hasta que aparezca en el display el parámetro deseado. 2 3 Pulse la tecla et y manténgala pulsada. El valor actual del parámetro parpadea en la pantalla durante 5s, después va aumentando* (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsada la tecla) Pulse brevemente la tecla ode/enter (para confirmar). El parámetro se muestra de nuevo. Este nuevo valor es el que está ahora configurado. Espere 5s (el dispositivo retorna al modo operativo y muestra el valor de medición actual), o comience de nuevo con el paso, para programar otros parámetros. ode/enter et ode/enter et *Reducir el valor: pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. Bloquear / Desbloquear El aparato se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Presione ambas teclas de programación durante 0s. El display se apaga (= confirmación del bloqueo / desbloqueo). Estado en el momento de entrega: desbloqueado. 9
10 Puesta en marcha / Funcionamiento Compruebe que el aparato funciona correctamente. Indicaciones de fallo durante el funcionamiento: Temperatura demasiado alta. Temperatura demasiado baja. Parpadeante: cortocircuito en la salida de conmutación. La salida sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Información técnica / Funcionamiento / Parámetros Parámetros configurables Punto de conmutación Valor límite superior con el cual la salida cambia su estado de conmutación. Punto de desconmutación Valor límite inferior con el cual la salida cambia su estado de conmutación. rp es siempre menor que P. ólo se pueden introducir valores que se encuentren por debajo del valor para el Px. i se cambia el punto de conmutación, también lo hará el punto de desconmutación (la histéresis es constante). i la histéresis es mayor que el nuevo punto de conmutación, éste se reduce automáticamente (rp se establece en el valor mínimo de configuración). Rangos de configuración: C F P rp -39, , Configuración de la salida de conmutación e pueden configurar 4 funciones de conmutación: Hno = Función de histéresis / normalmente abierto Hnc = Función de histéresis / normalmente cerrado Fno = Función de ventana / normalmente abierto Fnc = Función de ventana / normalmente cerrado en intervalos de 0,5 0
11 Punto inicial analógico Valor de medición con el cual se emiten 4mA / 0V. Punto final analógico Valor de medición con el cual se emiten 20mA / 0V. Diferencia mínima AP AEP: 0 C / 8 F. Rangos de configuración: C F AP AEP en intervalos de 0,5 Configuración para la salida analógica e pueden elegir 2 configuraciones: I = mA / U = V Configuración del display e pueden elegir 4 configuraciones: C = Visualización en Celsius F = Visualización en Fahrenheit r C = Visualización en Celsius (girado 80 ) r F = Visualización en Fahrenheit (girado 80 ) Configure la unidad del display antes de configurar los límites de conmutación (P, rp) y los límites para los valores analógicos (AP, AEP). De este modo, evitará errores de redondeo en la conversión interna a otras unidades y dispondrá de valores exactos. Estado en el momento de entrega: dis = C Calibración del punto cero El valor interno medido (valor operativo del sensor) se puede compensar con respecto al valor real de medición. C F Rango de configuración -9, ,9-7, ,5 en intervalos de 0, 0,5 emoria ín-áx para la temperatura del sistema HI: indicación de la temperatura máxima medida Lo: indicación de la temperatura mínima medida Borrar la memoria: - Presione la tecla ode/enter hasta que aparezca HI o LO. - Presione la tecla et y manténgala pulsada hasta que aparezca en el display. - Presione brevemente la tecla ode/enter. Es recomendable borrar la memoria una vez que el aparato esté operando en condiciones normales de funcionamiento.
12 Función de histéresis: La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salida cuando la temperatura del sistema oscila en torno al valor nominal. Cuando la temperatura del sistema aumenta, la salida conmuta al alcanzar el punto de conmutación (P). i la temperatura vuelve a disminuir, la salida se desconecta sólo cuando se ha alcanzado el punto de desconmutación (rp). La histéresis se puede configurar: primero se fija el punto de conmutación y después se configura el punto de desconmutación con la diferencia deseada. Función de ventana: La función de ventana permite la supervisión de un margen definido de aceptación. Cuando la temperatura del sistema oscila entre el punto de conmutación (P) y el punto de desconmutación (rp), la salida está conmutada (función de ventana / normalmente abierto) o abierta (función de ventana / normalmente cerrado). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el P y el rp. P = valor superior, rp = valor inferior. T P rp 0 P rp argen de aceptación T 0 0 t Histéresis Hno Hnc t Fno Fnc 2
13 Datos técnicos Rango de medición C / F Tensión de alimentación [V] DC Corriente máxima [ma] Protección contra cortocircuitos, por impulsos, protegido contra inversiones de polaridad / resistente a las sobrecargas, Perro guardián integrado Caída de tensión [V] < 2 Consumo [ma] < 66 Elemento de medición x Pt 000 según DIN EN 6075, clase B Precisión (los valores son aplicables para agua en movimiento) alida de conmutación ± (Pt ,2 K) alida analógica.... ± (Pt ,2 K + 0,4% del margen configurado) Display ± (Pt ,2 K + ½ dígito) Resolución alida de conmutación [ C/ F] ,5 / alida analógica [ C/ F] ,25 / 0,23 Display [ C/ F] ,5 / 0,5 Influencia de la temperatura [% del valor límite del margen de medición/por 0 K] ± 0, Tiempo de ciclo de medición / de visualización [ms] Respuesta dinámica (según DIN 6075) [s] T 0,5 = /T 0,9 =3 Tiempo de retardo a la disponibilidad [s] ,5 ateriales de la carcasa..... V2A (.430); PBTP (Pocan); PC (acrolon); EPD/X (antoprene); FP (Viton) ateriales en contacto con el medio V4A (.4404) Temperatura ambiente [ C] Temperatura de almacenamiento [ C] Grado / clase de protección IP 67 / III Resistencia de aislamiento [Ω] > 00 (500 V DC) Resistencia a choques [g] (DIN / IEC , ms) Resistencia a vibraciones [g] (DIN / IEC , Hz) obrepresión admitida [bar] CE EN ED: / 8 KV EN HF radiado: V/m EN Burst: KV EN HF guiado: V 3
14 Dibujo a escala x 94,5 2 x 28, ,2 : Display de 7 segmentos 2: Tecla de programación 3: Rosca interior 8x,5 4
15 Valores de los parámetros configurados Configuración de fábrica Configuración del usuario P 37,0 rp 35,0 OU Hno AP 0,0 AEP 00 AOU I di C CAL 0,0 Bloqueo activo NO 5
Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011
Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014
Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de
Más detallesInstrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01
Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesInstrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013
Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E 80004730 / 00 10 / 2013 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5
Más detallesAmplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1
Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones
Más detallesHoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS
Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo TBS-1ASGT2506NM
Más detallesAjustable. Set de conexión para vacuostato
VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un
Más detallesABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S
Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea
Más detallesBAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket
BAT 490 Nuevo cargador electrónico de alta capacidad 1 Información general BAT 490 Portátil - Peso: 10.5 kg Pantalla monocroma - Iluminación de fondo con contraste configurable - 128x64 Pixels / 8 líneas
Más detallesPresostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12
Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12 Presión de trabajo p máx = 600 bar Presostatos tipo DG véase D
Más detallesACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326
ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial
Más detallesInstrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004
Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...
Más detallesABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011
Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión
Más detallesInstrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007
Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se
Más detallesInstrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx
Instrucciones de uso Encóders PerformanceLine RxP5xx ES 706393/00 02/205 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. Indicaciones sobre este documento...4.2 Símbolos utilizados...4 2 Indicaciones
Más detallesInstrucciones operativas
Instrucciones operativas R Palpador de luz reflex OG N. de artículo 7065/05 09/05 Utilización conforme al uso previsto El palpador de luz reflex detecta objetos y materiales sin contacto y los indica a
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
Más detalles17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS
17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a 1. DESCRIPCIÓN El presostato de supervisión de Viking es un presostato electrónico digital programable. Se usa en varias zonas de un sistema ESFR para cámaras
Más detallesEquipo de medición de peso de Cabina - contrapeso
Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Manual de Instrucciones INDICE 0. Introducción 1. Contenido del equipo suministrado 2. Recomendación 3. Especificaciones técnicas 4. Funcionamiento y teclado
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF / / 2010
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF ES 704266 / 00 03 / 2010 Índice de contenidos 1 Utilización correcta...3 2 Elementos de manejo y visualización...3 3 Montaje...4
Más detallesDatos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
Más detallesTE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75
versión.: TE.96 v.1.0 TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Material Carcasa Plástico auto extinguible, UL 94 V0 Dimensiones 33x75 mm DIN Profundidad 96
Más detallesTransmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750 Los transmisores de presión compactos MBS 1700 y MBS 1750 están diseñados
Más detallesTransmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización
Más detallespág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.
VERSIÓN MODULAR Monofásicas Tensión de salida: 12 o. Potencia de salida: 10...100W. pág. -2 VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida:. Potencia de salida: 5...0W. pág.
Más detallesINSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2
INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3
Más detallesTransmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico
Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS 4510 Folleto técnico Características Diseñados para ser utilizados en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el
Más detallesDimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa
Más detallesTransmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33
Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC
Más detallesGUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL
GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso
Más detallesTermostato electrónico ETS 300
Descripción: El ETS 300 es un termostato compacto, electrónico con visualizador digital. Para la adecuación óptima a la aplicación correspondiente se dispone de dos variantes. El ETS 300 con sensor de
Más detallesTELEMANDO TELEFONICO I-207.2
TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo
Más detallesMGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)
MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,
Más detallesManual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013
Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG7S 85285 / 5 / 23 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. Explicación de los signos 3 2 Indicaciones de seguridad 4 2. Requisitos
Más detallesPANEL DIGITAL DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA
PANEL DIGITAL DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA - PANEL DIGITAL DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN Panel digital con display de led
Más detallesSonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10
Instrumentación de presión electrónica Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Hoja técnica WIKA PE 81.09 Aplicaciones Medida de nivel en rios y lagos Monitorización de pozos
Más detallesIndicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas
Medidores analíticos Stratos Eco 2405 Oxy Medición de oxígeno Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas ofrecen indicaciones
Más detallesInstrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008
Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones
Más detallesLÍNEA COMPACTA. KOBO-pH Transmisor del valor ph Modelo APM-Z
KOBO-pH Transmisor del valor ph Modelo APM-Z Medir Monitorear Analizar LÍNEA COMPACTA Rango de Medición: ph -1 a 14 Conmutable de ph a ORP Indicador de ph, en mv/orp (Potencial de Óxido-Reducción) y temperatura
Más detallesSERIE 84 SMARTimer 16 A
84 84 SMARTimer multifunción -- 1 contacto conmutado (16 A) + 1 contacto conmutado (16 A) 2 en 1: dos canales independientes Dos tipos de alimentación disponibles: 12 24 V AC/ DC y 110 240 V AC/DC (no
Más detallesMotores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Motores tipos SMV/SMVE para válvula motorizadas MEV/MRV Introducción El motor tipo SMV/SMVE está
Más detallesSensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad
Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SC31265101 Ficha técnica C30 castellano Ed. 01/2012 2/3 Productos cilíndricos capacitativos Serie C30 cilíndricos capacitativos
Más detallesJUMO TB/TW 08 Limitador, controlador de temperatura según DIN EN
JUMO GmbH & Co. KG Telefon: +49 661 6003-727 Hausadresse: Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Telefax: +49 661 6003-508 Lieferadresse: Macenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Germany E-Mail: mail@jumo.net
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95
Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos
Más detallesInstrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144
Instrucciones de uso Unidad de direccionamiento AC1144 Sachnr. 701447/04_ES 02/2004 Utilización correcta La protección de los operarios y de la instalación no está garantizada si la unidad no se emplea
Más detallesInstrucciones de uso Detectores capacitivos
Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.
Más detallesTERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario
Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo
Más detallesfac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra
Descripción El equipo FAC4 es un para instalaciones de corriente de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos. Dispone de una función de re-conexión automática donde
Más detallesTERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
Más detallesGuía rápida de utilización
1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar
Más detallesSensor de nivel ultrasónico UFM
Sensor de nivel ultrasónico UFM Ventajas Principio de medición sin contacto Opciones para medición de distancia, volumen y nivel Opcional con salidad continua o relés Usos El UFM es un sensor de ultrasonidos
Más detallesEl Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual
El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual 1. Puesta en Marcha a) Rosque un Tornado ego-c+ preparado y lleno de liquido en la parte
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Elementos de indicación y manejo. Datos eléctricos Tensión de trabajo U B Consumo de potencia P 0 Interface
Fecha de Publicación: 0-08- :8 Fecha de Edición: 0-08- 009_spa.xml Referencia de pedido Sistema cabezal único Características Interface de parametrización para la adaptación especifica a la aplicación
Más detallesTERMOMETROS / TERMOSTATOS DIGITALES AKO AFRIALBA
TERMOMETROS / TERMOSTATOS DIGITALES - Rango de temperatura: -50 º C a + 150 º C. - Resolución, ajuste y diferencial: 0,1 º C. - - Admite sondas NTC y PTC. - Una sonda NTC de 1,5 m incluida. - Hueco panel:
Más detallesSerie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) -
Más detallesLOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
Más detallesSENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST
2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones
Más detallesVÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic D - cuerpo roscado G 1/8 a G 3/8 o de aplicación G 1/8 - G 1/4 con regulación de presión electrónica
00249ES-2014/R01 PRESENTACIÓN La Sentronic D es una válvula proporcional de tres orificios de mando digital que asegura una dinámica elevada. Sentronic D significa: - Comunicación y tecnología de regulación
Más detallesAnchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos
Más detallesLÍNEA COMPACTA. KOBO-LF Transmisor de Conductividad Específica Modelo ACM-Z
KOBO-LF Transmisor de Conductividad Específica Modelo ACM-Z Medir Monitorear Analizar LÍNEA COMPACTA Rango de medición 0 a 200 ms/cm Indicador de conductividad (en µs/cm o ms/cm) y temperatura Fácil de
Más detallesGE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación
GE Security detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación versión 3-0 / enero de 2005 http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea 2005 GE Interlogix B.V.. Reservados todos
Más detallesCaudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.
2016 Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V. H I L A R I O M T Z 8 0 4 C O L. N U E V O R E P U E B L O M T Y, N. L. T ( 8 1 ) 2 1 6 5 0 0 6 6 MEDIDORES ULTRASONICOS
Más detallesSensoTrans R A 20230
Transductor de resistencia El transductor de medida para potenciómetros para registrar la posición, medir recorridos o introducir el valor teórico en una carcasa de 6 mm. Cometido En muchos ámbitos industriales
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden
Más detallesRegulador de calefacción Lago
Regulador de calefacción Lago Folleto de producto E 10 Edition 02.08 Montaje de pared (Lago Basic 0101/1001 y Lago 0321) Montaje de la caldera o del panel de mando (Lago 0201R) Fácil manejo y programación
Más detallesRegulador de temperatura para montaje en cuadro de distribución Regulador PID, dimensiones 48 x 96 mm Modelo CS4H
Accesorios Regulador de temperatura para montaje en cuadro de distribución Regulador PID, dimensiones 48 x 96 mm Modelo CS4H Hoja técnica WIKA AC 85.03 Aplicaciones Ingeniería de plantas y hornos industriales
Más detallesDELTAplus INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
δ ES DELTAplus INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Contenido Introducción... 142 Instalación... 142 Valores predefinidos... 144 Información de producto... 145 Configuración... 147 Modos de Visualización... 154
Más detallesAsegura el control de acceso
Catálogo 2009: Selector Biométrico Harmony Con el Selector Biométrico Harmony, Schneider Electric ofrece una solución innovadora para satisfacer la necesidad indispensable de seguridad en el control de
Más detallesMUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario
MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario 2012 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. RESUMEN El medidor es un multímetro estable con pantalla LCD de 26mm que funciona con baterías. Se utiliza
Más detallesMedidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
Más detalles03/11/2015
Multifunción que combina totalizador y tacómetro CTR24L - 2513 ref 87623572 Visualización ultraluminosa : LED de 6 dígitos de 8 mm de alto Frecuencia de entrada máxima de 30 khz Función combinada : contador
Más detallesVENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital
VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
Más detallesTEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14
Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido
Más detallesJuego de habilidad con ondulaciones. Material suministrado:
104.249 Juego de habilidad con ondulaciones Material suministrado: 1 Contrachapado de madera 5 x 200 x 200 mm 1 Contrachapado de madera 5 x 70 x 70 mm 3 Varillas de madera Ø 10 x 1 Hembrilla 15 a 20 mm
Más detallesMicro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO
Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO El Micro 70 HT es un controlador de humedad con dos salidas de control a relé y de temperatura con
Más detallesMANUAL PROGRAMADOR PC-43-E
MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E meler R CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DESCRIPCIÓN DEL FRONTAL Y DE LAS CONEXIONES CONTENIDO Página Características técnicas accesorios. I.2 Descripción general de funciones (frontal)
Más detallesDATA LOGGER HUMEDAD Y TEMPERATURA H Manual del usuario
Fecha edición 03/2014 N Versión 01 DATA LOGGER HUMEDAD Y TEMPERATURA H4037027 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS Incluye registro de datos de humedad y temperatura con capacidad WiFi y display integrado.
Más detallesAX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
Más detallesABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011
Datos técnicos 2CDC505050D0705 ABB i-bus KNX Descripción del producto Los actuadores de conmutación 6 A SA/S x.6.1.1 son aparatos para montaje en raíl DIN en un diseño ProM para montar en distribuidores.
Más detallesSUPER CONTROLADOR DE SERVOS S310175
SUPER CONTROLADOR DE SERVOS S310175 Controlador para servos con retroalimentación del par motor No es necesario realizar modificaciones a los servos Características: Sus ocho salidas independientes de
Más detallesISOMETER IR427. con repetidor de alarma MK7
con repetidor de alarma MK7 Aparato de vigilancia de aislamiento con vigilancia de carga y temperatura integrada para sistemas IT médicos según IEC 60364-7-710, IEC 61557-8 y DIN VDE 0100-710 IR427_D00118_00_D_XXES/05.2015
Más detallesPresostato. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 904. Aplicaciones. Ventajas
Presostato La empresa Suiza Trafag, es un proveedor internacional líder de sensores e instrumentación de alta calidad para la monitorización y medición de presión y temperatura. x Aplicaciones Áreas con
Más detallesEncoder absoluto multivuelta
Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFINET IRT 0 Bit Multivuelta Brida servo o brida de sujeción Looping a través de la Ethernet debido a un switch integrado de
Más detallesMANUAL SECADERO FRIGORÍFICO
MANUAL SECADERO FRIGORÍFICO 1. INTRODUCCIÓN 1.1. DESCRIPCIÓN GENERAL. Microprocesador digital DIN-Rail, programable según necesidad, con entradas analógicas para sonda de temperatura, humedad y descarche.
Más detallesAnálisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo
Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Sensor de medición de presión, Serie PE Presión de conexión: - - 6 bar electrónico Señal
Más detallesCONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario
Fecha edición 02/2015 N Versión 01 CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F1220235 Manual del usuario 1 1. Información general funcional Aplicado en control de aplicaciones de temperatura y humedad, control
Más detallesTransmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Hoja técnica WIKA PE 81.60 Aplicaciones Maquinaria Industria naval Técnica de medición
Más detallesTransmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria
Más detallesTERMOSTATO DIFERENCIAL EL2
TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de
Más detallesTransmisor de presión de alta calidad Para aplicaciones industriales generales Modelo S-20
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión de alta calidad Para aplicaciones industriales generales Modelo S-20 Hoja técnica WIKA PE 81.61 Aplicaciones Aplicaciones críticas en la industria
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesControladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente
Más detalles