Instrucciones de mantenimiento

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de mantenimiento"

Transcripción

1 Instrucciones de mantenimiento CR, CRN 120 y /60 Hz 3~ 1. Identificación de tipo Placa de características Nomenclatura Pares de apriete y lubricantes Utillaje de mantenimiento Utillaje especial Utillaje estándar Herramientas dinamométricas Desmontaje y montaje Información general Sustitución del motor Sustitución del soporte del motor Sustitución del cierre Sustitución del cuerpo hidráulico Desmontaje del cuerpo hidráulico Montaje del cuerpo hidráulico Planos Despiece Orden de montaje de cámaras e impulsores CR, CRN 120 (estándar) CR, CRN 150 (estándar) CR, CRN 120 y 150 (NEMA) E 1 / 19

2 1. Identificación de tipo 1.1 Placa de características Type CR120-2 A-F-A-E-HQQE Model A P10740 f 60 Hz P2 37,0 kw n 3566 min -1 Hmax 84,5 m Q 144 m 3 /h H 61,4 m pmax/tmax 30/120 bar/ C CCW Technical file no X Serial No Made in DK o II 2 G c 125 C DK-8850 Bjerringbro TM Fig. 1 Placa de características Pos. Descripción Pos. Descripción 1 Denominación de tipo 10 País de fabricación 2 Modelo 11 Frecuencia 3 Código 12 Velocidad 4 Lugar de fabricación 13 Caudal nominal 5 Año y semana de fabricación 14 Presión y temperatura máx. 6 P 2 El número de la copia del archivo técnico guardado con 15 7 Altura con válvula cerrada, 50 Hz KEMA (indicado si la bomba tiene clasificación ATEX) 8 Altura a caudal nominal, 50 Hz El número de serie de la bomba (indicado si la bomba 16 Sentido de giro tiene clasificación ATEX) 9 CCW: Sentido contrario a las agujas del reloj Categoría ATEX (indicado si la bomba tiene clasificación 17 CW: En el sentido de las agujas del reloj ATEX) 1.2 Nomenclatura Ejemplo CR X- X- X- X- XXXX Tipo: CR, CRN Caudal nominal en m 3 /h Número de impulsores Número de impulsores con diámetro reducido Código para versión de bomba Código para conexión a tubería Código para materiales de bomba Código para piezas de goma Código para cierre 2 / 19

3 2. Pares de apriete y lubricantes Pos. Descripción Cantidad Dimensiones Par [Nm] Lubricante 9 Tornillo de cabeza hueca hexagonal 4 M10 x 25 mm 85 ± 8,5 THREAD-EZE M16 x 45 mm 100 ± 10 THREAD-EZE 26 Perno 4 THREAD-EZE 26b Tornillo de cabeza hueca hexagonal 4 M8 x 30 mm 15 ± 2 THREAD-EZE 28 Tornillo de cabeza hueca hexagonal 4 M10 x 50 mm 62 ± 6 THREAD-EZE 28a Tornillo de cabeza hueca hexagonal THREAD-EZE, código SV9997 (0,5 l). Rocol 22, código RM2924 (1 kg) ± 16 THREAD-EZE 8 80 ± 16 THREAD-EZE 36 Tuerca (soporte motor) 4 M16 80 ± 10 THREAD-EZE Tuerca (cabezal de bomba) 4 M ± 10 THREAD-EZE 37 Junta tórica 1 Rocol 22 47b Buje del cojinete 1 Rocol Tuerca de casquillo cónico 180 ± 10 58a Tornillo de cabeza hueca hexagonal 4 M10 x 25 mm 62 ± 6 THREAD-EZE 67 Tuerca 1 M14 45 ± Junta tórica 1 Rocol Junta tórica 1 Rocol 22 3 / 19

4 3. Utillaje de mantenimiento A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W 4 / 19

5 3.1 Utillaje especial Pos. Descripción Para pos. Información adicional Código Herramienta 51, E, R A Herramienta de elevación para cuerpo hidráulico de elevación E Extensión B Soporte C Conector 48 SV0874 D Clavija para llave dinamométrica C 9 x 12 x Ø14 SV0402 E Llave de gancho 48 F Guía para cuerpo hidráulico G Guía deslizante 8 H Galga de ajuste 3.2 Utillaje estándar 3.3 Herramientas dinamométricas CR, CRN CR, CRN mm mm Cuña superior Cuña inferior mm a 32 mm Pos. Descripción Para pos. Información adicional Código I J Llave en T Vaso hexagonal 7a, 105, 105a 3 mm SV , 58a M10-8 mm SV b M8-6 mm SV0297 9, 28, 58a M10-8 mm SV mm SV0422 K Casquillo hexagonal mm SV0424 L Martillo de teflón 2, 6, 9, 60 SV0349 M Destornillador 48, 60, 105, 105a Punta de 9 mm SV mm SV0186 N Llave fija/estrella mm SV0122 O Casquillo hexagonal K SV0092 P Llave Allen 58a 3 mm b 6 mm SV0196 Q Mordazas lisas B SV0412 R Perno de anilla 51 M10 ID2779 S Tuerca B M14 Pos. Descripción Para pos. Información adicional Código T Boca estrella mm SV mm SV0524 U Cabezal de carraca J, K 9 x 12 SV0295 V Llave dinamométrica U 9 x 12 mm Nm SV2092 W Llave dinamométrica D, T, U Nm SV / 19

6 4. Desmontaje y montaje 4.1 Información general En el caso de que resulte necesario desmontar la bomba, por estar obstruida o dañada, seguir estas instrucciones. Los números de posición de piezas (dígitos) se refieren a los dibujos y listas de piezas; los números de posición de herramientas (letras) se refieren a la sección 3. Utillaje de mantenimiento. Antes del desmontaje Desconectar el suministro eléctrico al motor. Cerrar las válvulas de corte, si están instaladas, para evitar que se vacíe el sistema. Quitar el cable eléctrico de acuerdo con las normativas locales. Localizar el centro de gravedad de la bomba para evitar que vuelque. Es especialmente importante en el caso de bombas altas. Antes del montaje Limpiar y comprobar todas las piezas. Cambiar las piezas defectuosas por nuevas. Pedir los kits de servicio necesarios. Sustituir siempre las juntas y juntas tóricas cuando se revise la bomba. Durante el montaje Lubricar y apretar los tornillos y tuercas al par correcto. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 6 / 19

7 4.2 Sustitución del motor Desmontaje 1. Quitar las protecciones del acoplamiento (pos. 7). 2. Mantener el cierre (pos. 105/105a) en posición sobre el eje (pos. 51) insertando la galga de ajuste (pos. H) entre el centrador y el soporte del cierre. Ver fig. 2. Fig. 2 Utilización de la galga de ajuste 3. Quitar el acoplamiento (pos. 8). 4. Quitar los tornillos (pos. 28a), arandelas (pos. 32a) y tuercas (pos. 36a). 5. Levantar con cuidado el motor separándolo de la bomba utilizando un equipo de elevación adecuado Montaje 1. Girar el motor a la posición requerida de la caja de terminales, y colocarlo sobre el soporte del motor (pos. 1a). 2. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 28a) y tuercas (pos. 36a) alternando entre los opuestos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 3. Comprobar que la galga de ajuste (pos. H) aún se encuentre insertada entre el centrador y el soporte del cierre. 4. Ajustar el acoplamiento (pos. 8) en el eje con la mano o la guía deslizante (pos. G) de modo que la parte superior del eje de la bomba esté a nivel con la cámara de separación en el acoplamiento. Ver fig. 3. Fig. 3 Colocación del acoplamiento 5. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 9) con la mano. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 6. Comprobar que las holguras a ambos lados de las mitades del acoplamiento sean iguales. 7. Apretar los tornillos (pos. 9) de dos en dos (un lado cada vez). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 8. Sacar la galga de ajuste (pos. H) del eje (pos. 51). Girarla y colocarla sobre el tornillo (pos. 58a). Ver fig. 4. TM TM TM Fig. 4 Almacenamiento de la galga de ajuste 9. Colocar las protecciones del acoplamiento (pos. 7), y fijarlas con los tornillos (pos. 7a). 7 / 19

8 4.3 Sustitución del soporte del motor Desmontaje 1. Quitar el motor. Ver sección Desmontaje kw: Quitar las tuercas (pos. 36). 3. Quitar los tornillos (pos. 28) y el soporte del motor (pos. 1a) Montaje 1. Girar el soporte del motor (pos. 1a) a la posición requerida. 2. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 28) alternando entre los opuestos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes kw: Colocar y apretar las tuercas (pos. 36) alternando entre las opuestas. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 4. Para más información sobre el montaje, ver sección Montaje. 4.4 Sustitución del cierre Desmontaje 1. Quitar las protecciones del acoplamiento (pos. 7). 2. Quitar el acoplamiento (pos. 8) kw: Quitar los tornillos (pos. 58a) y el soporte del cierre (pos. 58) kw: Quitar los tornillos (pos. 58a). 5. Limpiar el eje (pos. 51) y aflojar los tres tornillos del cierre (pos. 105/105a) media vuelta. Los tornillos deben aflojarse sólo lo necesario para poder quitar el cierre del eje. 6. Quitar el cierre (pos. 105/105a) del cabezal de la bomba (pos. 2) y del eje (pos. 51) utilizando dos destornilladores. Ver fig. 5. TM Fig. 5 Extracción del cierre Montaje 1. Limpiar y pulir el eje (pos. 51) utilizando el soporte con tela de esmeril suministrado con el kit del cierre. 2. Lubricar el extremo del eje (pos. 51) y las juntas tóricas (pos. 109 y 110) del cierre (pos. 105/105a), y oprimir el cierre sobre el eje (pos. 51) e introducirlo de nuevo contra el cabezal de la bomba (pos. 2). 3. Eliminar el exceso de grasa del extremo del eje (pos. 51) utilizando un trapo kw: Colocar el soporte del cierre (pos. 58). 5. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 58a) alternando entre los opuestos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 8 / 19

9 6. Introducir el cierre (pos. 51) y apretar los tres tornillos del cierre (pos. 105/105a). Ver fig. 6. Fig. 6 Apriete de los tornillos 7. Levantar el eje de la bomba con la herramienta de elevación (pos. A) o con la mano, dependiendo del tamaño de la bomba. Insertar la galga de ajuste (pos. H) entre el centrador y el soporte del cierre. Ver fig. 7. Fig. 7 Inserción de la galga de ajuste 8. Colocar el acoplamiento (pos. 8) sobre el eje utilizando la guía deslizante (pos. G) o con la mano, dependiendo del tamaño de la bomba. La parte superior del eje de la bomba debe estar a nivel con la parte inferior de la cámara de separación del acoplamiento. Ver fig. 8. Fig. 8 Colocación del acoplamiento 9. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 9), pero dejarlos flojos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 10. Comprobar que las holguras a ambos lados de las mitades del acoplamiento sean iguales. 11. Apretar los tornillos (pos. 9) de dos en dos (un lado cada vez). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 12. Sacar la galga de ajuste (pos. H) del eje (pos. 51). Girarla y colocarla sobre el tornillo (pos. 58a). Ver fig. 9. TM TM TM TM Fig. 9 Almacenamiento de la galga de ajuste 13. Poner las protecciones del acoplamiento (pos. 7) y fijarlas con los tornillos (pos. 7a). 9 / 19

10 4.5 Sustitución del cuerpo hidráulico Para manejar el cuerpo hidráulico, es aconsejable poner un perno de anilla en la parte superior del eje y utilizar un equipo de elevación adecuado Desmontaje 1. Quitar las protecciones del acoplamiento (pos. 7). 2. Quitar el acoplamiento (pos. 8) kw: Quitar las tuercas (pos. 36). 4. Quitar los tornillos del cabezal de la bomba (pos. 28). 5. Levantar con cuidado el motor y el soporte del motor (pos. 1a) de la bomba utilizando un equipo de elevación adecuado kw: Quitar los tornillos (pos. 58a) y el soporte del cierre (pos. 58) kw: Quitar los tornillos (pos. 58a). 8. Limpiar el eje (pos. 51), y aflojar los tres tornillos del cierre (pos. 105/105a) media vuelta. Los tornillos deben aflojarse sólo lo necesario para que el cierre pueda retirarse del eje. 9. Sacar el cierre (pos. 105/105a) del cabezal de la bomba (pos. 2) y del eje (pos. 51) utilizando dos destornilladores. Ver fig. 10. Fig. 10 Extracción del cierre 10. Quitar las tuercas (pos. 36) y las arandelas (pos. 66a). 11. Con un mazo de caucho, dar un golpe al cabezal de la bomba (pos. 2) para liberarlo de la camisa exterior (pos. 55). 12. Retirar el cabezal de la bomba (pos. 2). 13. Quitar dos de los pernos de anclaje (pos. 26) y la camisa exterior (pos. 55). 14. Levantar con cuidado el cuerpo hidráulico y sacarlo de la base (pos. 6). 15. Quitar las juntas tóricas (pos. 37) Montaje 1. Lubricar y poner nuevas juntas tóricas (pos. 37) en la base (pos. 6) y el cabezal de la bomba (pos. 2). Sustituir los cuatro resortes (pos. 60) del cabezal de la bomba. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 2. Introducir con cuidado el cuerpo hidráulico en la base (pos. 6). 3. Introducir la camisa exterior (pos. 55) y los pernos de anclaje (pos. 26) en la base (pos. 6). 4. Girar el cuerpo hidráulico con la guía para cuerpo hidráulico (pos. F) hasta que se acople con los pernos de anclaje (pos. 26). Ver fig. 11. TM TM Fig. 11 Giro del cuerpo hidráulico 5. Colocar el cabezal de la bomba (pos. 2) con el tornillo de purga de aire (pos. 18) en la misma posición que antes. 6. Poner las arandelas (pos. 66a). 10 / 19

11 7. Lubricar y apretar las tuercas (pos. 36) alternando entre las opuestas. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 8. Limpiar y pulir el eje (pos. 51) utilizando el soporte con tela de esmeril suministrado con el kit del cierre, y poner el cierre (pos. 105/105a). 9. Lubricar el extremo del eje (pos. 51) y las juntas tóricas (pos. 109 y 110) del cierre (pos. 105/105a), y oprimir el cierre sobre el eje (pos. 51) e introducirlo de nuevo contra el cabezal de la bomba (pos. 2). 10. Quitar el exceso de grasa del extremo del eje (pos. 51) utilizando un trapo kw: Colocar el soporte del cierre (pos. 58). 12. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 58a) alternando entre los opuestos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 13. Introducir el eje (pos. 51) y apretar los tres tornillos del cierre (pos. 105/105a). Ver fig. 12. Fig. 12 Apriete de los tornillos 14. Levantar el eje de la bomba con la herramienta de elevación (pos. A) o con la mano, dependiendo del tamaño de la bomba. Insertar la galga de ajuste (pos. H) entre el centrador y el soporte del cierre. Ver fig. 13. Fig. 13 Inserción de la galga de ajuste 15. Girar el motor y el soporte del motor (pos. 1a) a la posición necesaria de la caja de terminales. 16. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 28) alternando entre los opuestos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes kw: Colocar y apretar las tuercas (pos. 36) alternando entre las opuestas. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 18. Colocar el acoplamiento (pos. 8) en el eje utilizando la guía deslizante (pos. G) o con la mano, dependiendo del tamaño de la bomba. La parte superior del eje de la bomba debe estar a nivel con la parte inferior de la cámara de separación del acoplamiento. Ver fig. 14. TM TM TM Fig. 14 Colocación del acoplamiento 19. Lubricar y apretar los tornillos (pos. 9), pero dejarlos sueltos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 20. Comprobar que las holguras a ambos lados de las mitades del acoplamiento sean iguales. 21. Apretar los tornillos (pos. 9) de dos en dos (un lado cada vez). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 11 / 19

12 22. Sacar la galga de ajuste (pos. H) del eje (pos. 51). Girarla y colocarla sobre el tornillo (pos. 58a). Ver fig. 15. Fig. 15 Almacenamiento de la galga de ajuste 23. Poner las protecciones del acoplamiento (pos. 7) y fijarlas con los tornillos (pos. 7a). 4.6 Desmontaje del cuerpo hidráulico Utilizar el soporte (pos. B), que puede colocarse en un tornillo de banco o en la base (pos. 6). Desmontaje mediante un tornillo de banco 1. Fijar el soporte (pos. B) en el tornillo de banco. Ver sección 3. Utillaje de mantenimiento. 2. Colocar el cuerpo hidráulico en el soporte (pos. B). Comprobar que la parte de entrada (pos. 44) esté correctamente colocada en el soporte. Ver fig. 16. TM TM Fig. 16 Colocación del cuerpo hidráulico en el soporte 3. Asegurar la cámara al soporte (pos. B) poniendo una tuerca M14 en la rosca del eje (pos. 51). 4. Quitar los tornillos (pos. 26b) junto con las arandelas (pos. 26c) y la correa (pos. 26a). Desmontaje sin un tornillo de banco 1. Poner en el suelo el cuerpo hidráulico, si es necesario, y colocar el soporte (pos. B) en la parte inferior del cuerpo hidráulico. Comprobar que el anillo que ajusta la parte de entrada (pos. 44) está correctamente colocado dentro del soporte. 2. Asegurar la cámara al soporte (pos. B) poniendo una tuerca M14 en la rosca del eje (pos. 51). 3. Levantar el cuerpo hidráulico, y colocarlo dentro de la base (pos. 6). 4. Quitar los tornillos (pos. 26b) junto con las arandelas (pos. 26c) y la correa (pos. 26a) Desmontaje del cuerpo hidráulico Tipos de cámaras, ver sección 6. Orden de montaje de cámaras e impulsores. Parte de descarga A 1. Aflojar la parte de descarga (pos. 3b) de la cámara superior. Tipos de cámara B y C 1. Aflojar la cámara inferior con cojinete (pos. 3) de la parte de entrada utilizando un destornillador, y quitarla. 2. Aflojar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Girar el manguito, y golpearlo contra la tuerca para soltar el impulsor del casquillo cónico (pos. 49b). 3. Quitar la tuerca de la parte inferior del soporte (pos. B) y levantar con cuidado el eje (pos. 51). 4. Quitar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48), el casquillo cónico (pos. 49b) y el impulsor de la parte de entrada (pos. 44). 5. Quitar la parte de entrada (pos. 44) del soporte (pos. B). 12 / 19

13 Tipos de cámaras D y E 1. Aflojar la cámara superior (pos. 3) de la cámara/parte de entrada utilizando un destornillador. 2. Aflojar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Girar el manguito y golpearlo contra la tuerca para aflojar el impulsor del casquillo cónico (pos. 49b). 3. Sacar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48), el casquillo cónico (pos. 49b) y el impulsor del eje (pos. 51). Tipos de cámara F y G 1. Aflojar la cámara (pos. 4) de la cámara inferior o la parte de entrada utilizando un destornillador, y quitarla. 2. Aflojar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Girar el manguito y golpearlo contra la tuerca para aflojar el impulsor del casquillo cónico (pos. 49b). 3. Sacar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48), el casquillo cónico (pos. 49b) y el impulsor del eje (pos. 51). Tipos de cámara H e I 1. Aflojar la cámara inferior con cojinete (pos. 4a) de la parte de entrada utilizando un destornillador, y quitarla. 2. Aflojar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Girar el manguito, y golpearlo contra la tuerca para aflojar el impulsor del casquillo cónico (pos. 49b). 3. Quitar la tuerca de la parte inferior del soporte (pos. B) y levantar con cuidado el eje (pos. 51). 4. Quitar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48), el casquillo cónico (pos. 49b) y el impulsor de la parte de entrada (pos. 44). 5. Quitar la parte de entrada (pos. 44) del soporte (pos. B) Desmontaje del eje 1. Poner el eje (pos. 51) en mordazas lisas en el tornillo de banco. 2. Quitar la tuerca (pos. 67). 3. Quitar la arandela de presión (pos. 66b), el anillo espaciador (pos. 64c), la tubería de separación (pos. 64), el buje del cojinete (pos. 47b) y el anillo espaciador (pos. 64b) Montaje del eje 1. Poner el anillo espaciador (pos. 64b), el buje del cojinete (pos. 47b), el cojinete de separación (pos. 64), el anillo espaciador (pos. 64c) y la arandela de presión (pos. 66b). Nota: La arandela de presión (pos. 66b) consta de dos arandelas unidas. Si han sido separadas, comprobar que se monten correctamente. Recomendamos cambiar la arandela de presión (pos. 66) y la tuerca (pos. 67) cada vez que se desmonte el cuerpo hidráulico. TM Fig. 17 Colocación de las arandelas de presión 2. Colocar y apretar la tuerca (pos. 67). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 13 / 19

14 4.7 Montaje del cuerpo hidráulico Utilizar el soporte (pos. B), que puede colocarse en un tornillo de banco o en la base (pos. 6). Montaje por medio de un tornillo de banco 1. Fijar el soporte (pos. B) en el tornillo de banco. Ver sección 3. Utillaje de mantenimiento. 2. Introducir la chimenea de la parte de entrada en el soporte (pos. B). Ver fig. 18. Fig. 18 Introducción de la parte de entrada en el soporte 3. Introducir el impulsor que se quitó en último lugar en la parte de entrada (pos. 44). 4. Introducir el eje (pos. 51) en el soporte (pos. B) utilizando una tuerca M14. Montaje sin un tornillo de banco 1. Poner en el suelo el eje (pos. 51), si es necesario, colocar el impulsor que se quitó en último lugar, y poner el soporte (pos. B) en la parte inferior del impulsor. Hay que tener cuidado de no dañar el buje del cojinete (pos. 47b). Ver fig. 19. TM TM Fig. 19 Colocación del impulsor y el soporte en un eje vertical 2. Fijar el eje (pos. 51) al soporte (pos. B) colocando una tuerca M14 en la rosca del eje (pos. 51). 3. Levantar el eje (pos. 51) con el impulsor y el soporte (pos. B), e introducirlo en la base (pos. 6). Montaje del cuerpo hidráulico Tipos de cámara, ver sección 6. Orden de montaje de cámaras e impulsores. Tipos de cámara H e I 1. Colocar el impulsor, y levantar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando dos destornilladores de modo que apriete el casquillo cónico (pos. 49b) de modo uniforme. 2. Sostener el impulsor con la llave de gancho (pos. E) y la extensión (pos. A). Apretar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 3. Lubricar el buje del cojinete (pos. 47b). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 4. Colocar la cámara inferior con cojinete (pos. 4a) e introducirla en la parte de entrada (pos. 44). Tipos de cámara F y G 1. Colocar el impulsor y levantar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando dos destornilladores, de modo que apriete el casquillo cónico (pos. 49b) de modo uniforme. 2. Sostener el impulsor con la llave de gancho (pos. E) y la extensión (pos. A). Apretar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 3. Colocar la cámara (pos. 4) e introducirla contra la cámara inferior. Tipos de cámara B y C 1. Colocar el impulsor y levantar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando dos destornilladores, de modo que apriete el casquillo cónico (pos. 49b) de modo uniforme. 2. Sostener el impulsor con la llave de gancho (pos. E) y la extensión (pos. A). Apretar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 3. Lubricar el buje del cojinete (pos. 47b). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 4. Colocar la cámara inferior con cojinete (pos. 3) e introducirla en la parte de entrada (pos. 44). 14 / 19

15 Tipos de cámara D y E 1. Colocar el impulsor y levantar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando dos destornilladores, de modo que apriete el casquillo cónico (pos. 49b) de modo uniforme. 2. Sostener el impulsor con la llave de gancho (pos. E) y la extensión (pos. A). Apretar la tuerca de casquillo cónico (pos. 48) utilizando el manguito (pos. C). Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 3. Colocar la cámara superior (pos. 3), e introducirla contra la cámara inferior/parte de entrada. Parte de descarga A 1. Poner la parte de descarga (pos. 3b) sobre el cuerpo superior. 2. Colocar la correa (pos. 26a), arandelas (pos. 26c) y tornillos (pos. 26b). Lubricar y apretar los tornillos. Ver sección 2. Pares de apriete y lubricantes. 3. Quitar la tuerca de la parte inferior del soporte (pos. B), y levantar el cuerpo hidráulico. 4. Para más información sobre montaje, ver sección Montaje. 15 / 19

16 5. Planos 5.1 Despiece TM Fig. 20 CR, CRN 120 y / 19

17 6. Orden de montaje de cámaras e impulsores 6.1 CR, CRN 120 (estándar) La tabla muestra el orden de montaje del cuerpo hidráulico por medio de símbolos. 50 Hz A A E A D G A D G G A D G G G A A E G G G G A D E G G G G G C I I I I I I I J J J J J J J J TM Hz A A D A A D F A A A D E G G A D D E G G G G C H I I I I I I J J J J J J J J TM A B C D E TM TM TM TM TM F G H I J TM TM TM TM TM Fig. 21 Orden de montaje 17 / 19

18 6.2 CR, CRN 150 (estándar) La tabla muestra el orden de montaje del cuerpo hidráulico por medio de símbolos. 50 Hz A A E A D G A A D F G A D E G G G A A D F G G G G B C I I I I I I J J J J J J J J TM Hz A A A D A A A D E F A A D D E F G G B C H I I I I I J J J J J J J J TM A B C D E TM TM TM TM TM F G H I J TM TM TM TM TM Fig. 22 Orden de montaje 18 / 19

19 6.3 CR, CRN 120 y 150 (NEMA) La tabla muestra el orden de montaje del cuerpo hidráulico por medio de símbolos. 60 Hz A A A D A D E G A A A D F G G A D D E G G G G B H I I I I I I J J J J J J J J TM Hz A A A D A A A D E G A A D D E F G G B C H I I I I I J J J J J J J J TTM A B C D E TM TM TM TM TM F G H I J TM TM TM TM TM Fig. 23 Orden de montaje 19 / 19

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

Instrucciones de mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento NB/NBG 1. Identificación... 2 1.1 Placa de características... 2 1.2 Nomenclatura... 3 1.3 Manipulación... 4 2. Desmontaje y montaje... 5 2.1 Información general... 5 2.2

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA

Más detalles

PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T. Despiece de la maquina

PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T. Despiece de la maquina PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T Despiece de la maquina Versión: junio de 2009 Tabla 1 Esquema hidráulico (1 velocidad) 1 Cilindro hidráulico 1-2 Manómetro 1-3 Depósito de aceite 1-4 Motor 1-5 Bomba

Más detalles

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15: Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9) MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04

Más detalles

Junio 2005 Rev. 03/05 1. Reparación n y Mantenimiento Reguladores. 2ª etapa Ellipse

Junio 2005 Rev. 03/05 1. Reparación n y Mantenimiento Reguladores. 2ª etapa Ellipse Junio 2005 Rev. 03/05 1 Junio 2005 Rev. 03/05 2 2ª etapa ELLIPSE Junio 2005 Rev. 03/05 3 2ª etapa ELLIPSE Titanium Junio 2005 Rev. 03/05 4 Kit mantenimiento 2ª 2 etapa Ellipse HZ 810067 Utilizar únicamente

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS BIELAS Y PLATOS ULTRA-TORQUE 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS PLATOS STANDARD DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS LINEA CADENA LONGITUD MÍNIMA DEL CHAINSTAY ROSCA PEDALES 52/39 53/39 55/42 54/42 PLATOS COMPACT

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión :

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión : MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO N de serie : Indice de revisión : 001-2007-04-06 INDEX - Personal y material necesarios para la descarga y el montaje Página 02/09

Más detalles

700 bar. 15 Tn. CUÑA SEPARADORA. Ventajas LARZEP. - Cilindro separador en cuña escalonada de 15 Tn de. Capacidad

700 bar. 15 Tn. CUÑA SEPARADORA. Ventajas LARZEP. - Cilindro separador en cuña escalonada de 15 Tn de. Capacidad CUÑA SEPARADORA CUÑA SEPARADORA CY 15 Tn. 700 bar HERRAMIENTAS Bloque de Seguridad de aluminio CY15B opcional. - Cilindro separador en cuña escalonada de 15 Tn de capacidad. - Ligera y ergonómica. Mantenimiento

Más detalles

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases. Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ 48 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 1.1 - MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA Línea cadena para doble plato (Fig. 1) LINEA CADENA CATENA ROAD - CYCLOCROSS 1 49 2 - COMPATIBILIDAD 2.1

Más detalles

la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados

la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados evador hidráulico para discapacitados Descripción general Formado por una estructura

Más detalles

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Utillaje 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 52 Diesel 2,2 HDi Placa motor 4HV 4HU JUMPER X60 X Ver páginas : 55 a 62 63 a

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

HERRAMIENTAS CATÁLOGO 16

HERRAMIENTAS CATÁLOGO 16 CATÁLOGO 16 HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS CATÁLOGO 16 Utilizar en tu casa las HERRAMIENTAS de Hidalgo s Group es la mejor inversión que puedes hacer. Con nuestras HERRAMIENTAS ahorrarás costes en el consumo

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Reemplazo Tara bomba de Rod

Reemplazo Tara bomba de Rod Vuelva a colocar la varilla de la bomba de una bomba de mano acción directa Tara. Escrito por: Sam Lionheart INTRODUCCIÓN Sigue esta guía para quitar la varilla de la bomba en una bomba de Tara para la

Más detalles

Mini Aerogenerador kit C-0207

Mini Aerogenerador kit C-0207 Mini Aerogenerador kit C0207 Este mini aerogenerador que tenéis que montar, produce suficiente energía eléctrica para iluminar los leds luminosos que lleva insertados en la carcasa y que avisa de la presencia

Más detalles

Introducción. Funcionamiento

Introducción. Funcionamiento Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición

Más detalles

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

Intervalos de sustitución de la correa de distribución Intervalos de sustitución de la correa de distribución La información relativa a los intervalos de sustitución de la correa de distribución no es parte fundamental de los contenidos y fines principales

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS DE VACIO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRVX 255/1

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS DE VACIO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRVX 255/1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS DE VACIO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRVX 255/1 ADVERTENCIA Estas instrucciones van dirigidas al personal de mantenimiento en

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

Actuadores de diafragma Fisher 667, tamaños 80 y 100

Actuadores de diafragma Fisher 667, tamaños 80 y 100 Manual de instrucciones Actuadores 667 tamaño 80 y 100 Actuadores de diafragma Fisher 667, tamaños 80 y 100 Índice Introducción...................................... 1 Alcance del manual...............................

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

INSTRUCTIVO PARA REALIZAR EVALUACION Y REPARACION DE BOMBAS HORIZONTALES MONO ETAPA

INSTRUCTIVO PARA REALIZAR EVALUACION Y REPARACION DE BOMBAS HORIZONTALES MONO ETAPA Alcance Sucursal Antofagasta Código INS-FLU-001 Fecha Documento 28/04/2016 Revisión 00 INSTRUCTIVO PARA REALIZAR EVALUACION Y REPARACION DE BOMBAS HORIZONTALES MONO ETAPA 1. Objetivo 2. Alcance 3.Terminología

Más detalles

Secadora de manos Saniflow E88

Secadora de manos Saniflow E88 Secadora de manos Saniflow E88 Normas de seguridad Todo proceso de instalación, mantenimiento y reparación debe ser efectuado por personal técnico cualificado. Mediclinics le recuerda la importancia de:

Más detalles

BIELAS Y PLATOS POTENZA 11

BIELAS Y PLATOS POTENZA 11 BIELAS Y PLATOS POTENZA 11 POWER-TORQUE+ Este Manual técnico está destinado a mecánicos profesionales. Las personas que no estén profesionalmente capacitadas para ensamblar bicicletas no deberán instalar

Más detalles

MANUAL DE MONTAJE. PASO 1:

MANUAL DE MONTAJE.  PASO 1: MANUAL DE MONTAJE PASO 1: Montar el sillín en la bicicleta, tener en cuenta la correcta colocación de la argolla i la palanca de la palomita, tal i como viene montado de fábrica, a la vez asegurar no sobrepasar

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP-40 Serie NDP-50 Serie NDP-80 Doc. N NDP 276M-35 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar

Más detalles

Circuladores para instalaciones de Calefacción

Circuladores para instalaciones de Calefacción PC, PC MASTER, MC y SC Circuladores para instalaciones de Calefacción por agua caliente hasta bar. PC- y PC- de - C a C. PC-, PC- y PC- de - C a C. PC MASTER de C a C. SC y MC de - C a C. Características

Más detalles

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en marcha paso a paso.

Más detalles

C o c h e d e c a r r e r a s NOTA

C o c h e d e c a r r e r a s NOTA NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos adecuados para un trabajo

Más detalles

BOLETÍN INFORMATIVO N 15

BOLETÍN INFORMATIVO N 15 BOLETÍN INFORMATIVO N 15 Método de armado Herraje Oscilo-Batiente R700. IMPORTANTE Cómo pedir el accesorio: antes de desarmar la caja conteniendo el accesorio, debe verificarse mano, tamaño y color. Los

Más detalles

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. EL OBJETIVO DE ESTA UNIDAD DIDÁCTICA ES: Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. Comprender que el uso de una herramienta para realizar

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min Válvula cartucho Bloque de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas estranguladoras SD10 HYDAC son válvulas según DIN ISO 1219 para instalaciones hidráulicas

Más detalles

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com Material necesario: - Manometro que mida como mínimo 7 bar (mejor si es de glicerina). - 1,5 mts. de manguera, - 2 arandelas,

Más detalles

Lista de precios 2015 uniflange unicoup

Lista de precios 2015 uniflange unicoup 5 01 2 ios c re p de a t Lis u u o nic up l nif an ge Gebo UniSolid: Nueva gama en multidiámetro: Para la unión de diferentes tipos de tubería. Fundición con grafito esferoidal GGG40. Resicoat, recubrimiento

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589

Más detalles

Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6

Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6 Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Fig. 1 Tipo 43-5 Fig. 2 Tipo 43-7 Fig. 3 1. Montaje y principio de funcionamiento 1.1 Regulador de temperatura os reguladores de temperatura se componen

Más detalles

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

MEDIDOR A TURBINA AXIAL MANUAL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MEDIDOR A TURBINA AXIAL SERIE A DESCRIPCIÓN: Genera pulsos en la bobina del sensor, proporcionales al caudal instantáneo que circula por el interior del sensor. ESPECIFICACIONES

Más detalles

Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1.

Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1. 1.1. BOMBAS DE CIRCULACION SERIE FZP Y MFZP 1. GENERALIDADES La bomba de la serie FZP es una bomba bridada del tipo paletas con caudal constante. Se puede suministrar con bomba bridada (MFZP) y en standard

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Doc. N NDP 274M-05 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este

Más detalles

Preparativos antes del montaje

Preparativos antes del montaje Preparativos antes del montaje Mantener el lugar del montaje seco y libre de polvo. Observar la limpieza del eje, del alojamiento y de las herramientas. Organizar el área de trabajo. Seleccionar las herramientas

Más detalles

DN 50 REGULADOR LBM 5000D3

DN 50 REGULADOR LBM 5000D3 DN 50 REGULADOR LBM 5000D3 cod. RILBM5000D3 DESCRIPCIÓN Los reguladores LBM 5000 D3 están destinados a la regulación de gas en redes con entrada en baja o media presión. Versión D Está formados por el

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Veleta con balancín. Útiles necesarios:

Veleta con balancín. Útiles necesarios: 1 0 6. 0 6 1 Veleta con balancín Útiles necesarios: Regla, compás, lápiz Papel de lija Tijeras para chapa o tenazas Llave fija (M4= abertura de la llave 7 mm) Destornillador plano o en cruz Brocas de,

Más detalles

R Instrucciones de montaje/desmontaje

R Instrucciones de montaje/desmontaje R154.13 Instrucciones de montaje/desmontaje AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : 50, 80 (81, 89-8A), 90 (81, 85, 89, 8A), Coupé 85 Arosa, Cordoba (I y II), Ibiza (II y II FL1), Toledo serie 1 Favorit, Felicia,

Más detalles

E-mail: info@aupro.eu / Fax: 925 51 45 10 MANUAL DE MONTAJE PUERTA SECCIONAL CON PUERTA PEATONAL

E-mail: info@aupro.eu / Fax: 925 51 45 10 MANUAL DE MONTAJE PUERTA SECCIONAL CON PUERTA PEATONAL E-mail: info@aupro.eu / Fax: 925 51 45 10 MANUAL DE MONTAJE PUERTA SECCIONAL CON PUERTA PEATONAL molas de MANUAL DE MONTAJE torsão Herrajes completos para montaje de puerta con puerta peatonal. Guias horizontales,

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

Herramientas Para Tubería de CPVC

Herramientas Para Tubería de CPVC Cortatubos de Rodillos Diámetros de Corte Posible : 1 /8-1 /16 (3-33 mm), 1 /4-2 /8 (6-63 mm) and 3 /8-3 1 /2 (10-90 mm). Características : Todos los modelos disponen de mecanismo de apertura rápida para

Más detalles

(Rev. 2.1_ ) INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS DE VACÍO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRMX 257 TRVX 257

(Rev. 2.1_ ) INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS DE VACÍO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRMX 257 TRVX 257 (Rev. 2.1_04-2011) INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS BOMBAS DE VACÍO DE ANILLO LÍQUIDO DE UNA ETAPA CON CIERRE MECÁNICO TRMX 257 TRVX 257 ADVERTENCIA Estas instrucciones van dirigidas al personal

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000 CS 55M GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS Version 2 : 05 / 2000 Livro Tecnico de Instruccciones Cassese / Communication PRECAUCIÓN JAMÁS DEJAR EL PIE APOYADO EN EL PEDAL DURANTE OPERACIONES DE AJUSTE NI LAS

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

11. SISTEMA DE REFRIGERACION

11. SISTEMA DE REFRIGERACION 11 SISTEMA DE REFRIGERACION ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil.

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de sustentación -10-222

Más detalles

Regulador de presión de gas RMG 300

Regulador de presión de gas RMG 300 Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de

Más detalles

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura Transmisión manual Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de las luces de marcha atrás Cambio... 13-3 Conjunto de la transmisión Desmontaje... 13-4 Indice

Más detalles

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L.

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Manual De Montaje: Quemador RQ 30 RRR C/Tulipán,21. CP 4500, Torrijos ( Toledo ).Tlf. 925 761276 Web:www.pelletyquemadores.es E-mail : info@rafaelrr.com 1 INDICE MANUAL DE MONTAJE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE TECNATHERM-SHEARFLOW MODELO S-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de

Más detalles

Preparativos antes del montaje

Preparativos antes del montaje Preparativos antes del montaje Mantener el lugar del montaje seco y libre de polvo. Observar la limpieza del eje, del alojamiento y de las herramientas. Organizar el área de trabajo. Seleccionar las herramientas

Más detalles

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s 1. Conceptos Básicos Los amortiguadores Proflex son amortiguadores de dos vías, en ellos se puede regular la compresión de altaa y baja velocidad. La regulación del rebote es dependiente de estos dos reglajes.

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción: Power Transmission Group Our Drive Your Success Mitsubishi Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4 Año de construcción: 1997-2007 Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución Daños en

Más detalles

PIÑONES 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD ATENCIÒN! PIÑÓN MÍNIMO PIÑÓN MÁXIMO ARANDELAS CADENA CADENA ABRAZADERA DE FIJACIÓN

PIÑONES 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD ATENCIÒN! PIÑÓN MÍNIMO PIÑÓN MÁXIMO ARANDELAS CADENA CADENA ABRAZADERA DE FIJACIÓN PIÑONES 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS PIÑÓN MÍNIMO PIÑÓN MÁXIMO 2 - COMPATIBILIDAD CADENA ABRAZADERA DE FIJACIÓN BUJE TRASERO CADENA ABRAZADERA DE FIJACIÓN BUJE TRASERO 40 ± 0,1 40,2 + 0,15-0,05 1,8 +0,15

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

Coche de Fórmula 1

Coche de Fórmula 1 101.532 Coche de Fórmula 1 NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término. De hecho, se trata de material didáctico adecuado

Más detalles

SUSPENSION DELANTERA

SUSPENSION DELANTERA SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...

Más detalles

LINEA 1 EN PRESIÓN LINEA 2 EN PRESIÓN 1/6

LINEA 1 EN PRESIÓN LINEA 2 EN PRESIÓN 1/6 CARACTERÍSTICAS LUBRICANTES: ACEITE / GRASA MARCADO ATEX CE EX II2 GD VERSIÓN BSP Y NPT 2 VERSIONES: NORMAL CON REGULACIÓN DE CAUDAL EN LA TORRETA FIJO F SIN TORRETA DE REGULACIÓN DE CAUDAL VERSATILIDAD

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.

Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción......................................................................................

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA

Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA 2.3 G R I F E R I A 2.3.1 Monomando 2.3.2 Termostática 2.3.3 Selectores de función 2.3.4 Mezcladores termostáticos 2.3.5 Grifos - 5 - NOTA: Los sistemas Monomando

Más detalles

5. UNIONES Y MONTAJE DE TUBERÍAS

5. UNIONES Y MONTAJE DE TUBERÍAS 5. UNIONES Y MONTAJE DE TUBERÍAS Existen 2 tipos de unión: unión cementar que se utiliza para diámetros entre 20 y 50 mm, y unión con anillo de goma o unión Anger para diámetros entre 63 y 400 mm. 2 Eliminar

Más detalles

HINDLE. Válvulas de bola Hindle Ultra-Seal Instrucciones de operación, instalación y mantenimiento.

HINDLE. Válvulas de bola Hindle Ultra-Seal Instrucciones de operación, instalación y mantenimiento. HINDLE Las válvulas de bola flotante Ultra-Seal ofrecen un superior y efectivo cierre aguas abajo y a la atmósfera, tanto en diseño de paso reducido como de paso total. Índice 1 Almacenamiento/Protección

Más detalles

Cerraduras. Cerraduras CAPÍTULO

Cerraduras. Cerraduras CAPÍTULO CAPÍTULO Sistema Modul 1000 Bombillo extracción y llaves varias Cerradura españoleta Sistema de cierre central para cajoneras Cierre central frontal escritorio puertas de cristal puertas cristal correderas

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Consejo práctico ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para Ford Galaxy (WRG) 2000-2006, 1,9 l 85

Más detalles

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc.

Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. #11 Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. Motivo Presentar el juego de junta de culata con referencia 55013000, aplicable a los motores

Más detalles

4900 Monteringsanvisning. SCdefault

4900 Monteringsanvisning. SCdefault 12 9 3 1 SCdefault 4900 Monteringsanvisning SITdefault Towbar Attelage Gancho de remolque MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group

Más detalles

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64 Oregon 18 G ½ x 14 64 Línea FV 18 Oregon. FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida

Más detalles

BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA

BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA INSTRUCCIONES DE SERVICIO I UBICACIÓN Instalar la bomba en un lugar de fácil acceso para su limpieza, alejada de zonas de descarga de agua, líquidos, polvos y altas temperaturas.

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) DESMONTAJE. Fig. B. Fig. C. Fig. D. Fig. A

UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) DESMONTAJE. Fig. B. Fig. C. Fig. D. Fig. A MÉTHODE MÉTODO 438 000 UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) - 1. Pasador de calado piñón de eje de levas: VW 3359/Seat T20102-2. Dispositivo de bloqueo del cigüeñal: T10050 o T10100 (sobre los piñones

Más detalles

Robot seguidor de línea C-9806

Robot seguidor de línea C-9806 Robot seguidor de línea C9806 Antes de empezar el montaje, comprobar que estén todas las piezas. El Robot seguidor, es un robot que sigue cualquier línea que esta marcada en el suelo. Puedes crear tu propio

Más detalles

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza

Más detalles