CONSUELO GONZALO GARCÍA VALENTÍN GARCÍA YEBRA (Eds.) MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA
|
|
- Rocío María Dolores Revuelta Chávez
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 CONSUELO GONZALO GARCÍA VALENTÍN GARCÍA YEBRA (Eds.) MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA
2 ÍNDICE GENERAL Presentación Manuel Ramiro Valderrama Universidad de Valladolid Prólogo Emilio Pascual Editor, escritor y traductor literario I TRADUCCIÓN LITERARIA, COMUNICACIÓN Y CULTURA. PLANTEAMIENTOS TEÓRICOS Págs. 1. La historia literaria como instrumento documental para el traductor Carlos Moreno Hernández 1.1. Introducción Competencia del traductor literario Literatura y traducción Traducción e historia literaria Adaptación o superación del original Traducción por idioma interpuesto Los traductores de Alfonso x Especificidad del texto literario y traducción Tomás Albaladejo 2.1. Introducción Mediación literaria y traducción literaria La literariedad Literariedad y traducción La identificación de la estrategia poiética de la obra literaria que se traduce Elementos lingüístico-semióticos de la literariedad en la traducción La textualidad de la traducción literaria. La competencia literaria del traductor Traducción y efecto pragmático del texto literario La autotraducción y la cuestión de la literariedad... 54
3 10 MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA 2.5. Proyección del estatuto lingüístico-artístico y comunicativo del texto literario original en el texto-traducción La literatura traducida y su documentación Conclusiones La traducción literaria en España y su documentación bibliográfica: ámbito hispanofrancés Francisco Lafarga 3.1. Introducción Estudios generales Repertorios bibliográficos Prensa e imprenta Géneros y autores Siglos xvi a xviii Siglos xix y xx El circuito bibliológico de la traducción literaria José Antonio Cordón García 4.1. La traducción en el ámbito editorial Traducción y mercado Traducción y cultura Características generales de la traducción en España Traducción literaria: Presencia y disponibilidad II LA DOCUMENTACIÓN EN LA ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA 5. Documentación para la traducción literaria: cuestiones metodológicas María José Recoder Sellarés 5.1. Introducción a la traducción literaria Cómo enfrentarse a la traducción literaria? El autor La obra Otras traducciones de la misma obra El archivo personal del traductor Documentos sobre el autor o el género literario Documentos sobre los temas de las obras Documentos sobre el lenguaje La utilidad de Internet Conclusiones Competencia documental y requisitos formativos del traductor literario María Pinto Molina 6.1. Introducción Especificidad de los procesos de traducción de textos literarios
4 ÍNDICE Competencias documentales del traductor de textos litera rios Requerimientos formativos desde la perspectiva documental Conclusiones La documentación en la enseñanza de la traducción literaria. 129 Pilar Elena García 7.1. Introducción El análisis textual Fases de la traducción y tipos de documentación La documentación general en la fase de preparación de la traducción La documentación lexicográfica en las diferentes fases de la traducción La utilización del texto paralelo (traducciones ya publicadas) como fuente de información (morfosintáctica) contrastiva Conclusión Fuentes de información en línea para la traducción literaria Consuelo Gonzalo García 8.1. El traductor frente al texto literario La competencia literaria del traductor Necesidad de la competencia documental del traductor literario Competencia genérica Competencia específica DocuTradSo en línea: Fuentes de información para la actividad traductora Fuentes temáticas Fuentes geográficas Fuentes pedagógicas Fuentes laborales Otras fuentes de información Uso de la documentación en el proceso de traducción literaria José Antonio Merlo Vega 9.1. La traducción literaria y el uso de la documentación Los ámbitos de la documentación en la traducción literaria Documentación sobre el autor Documentación sobre la obra Documentación sobre la lengua El proceso documental de un texto literario Información sobre el autor Información sobre la obra Información sobre la lengua
5 12 MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA 10. Selección y evaluación de recursos informativos en Internet para el traductor literario Consuelo Gonzalo, Esther Fraile y Esther Pérez Introducción Selección y evaluación de recursos informativos en línea Propuestas teóricas de evaluación de la información web Aplicación práctica III LA DOCUMENTACIÓN EN EL EJERCICIO DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA 11. Las fuentes documentales en la práctica de la traducción literaria Maite Solana La formación del traductor literario y la importancia de las fuentes documentales Ámbitos de conocimiento que requieren los textos Conocimientos técnicos de una disciplina determinada Conocimientos disciplinarios presupuestos por el texto Conocimientos enciclopédicos, de «cultura general» Tres ejemplos prácticos de cómo detectar y resolver problemas Distyle in antis Complejo de Alma-Tadema? Praise is defiance? A modo de conclusión La realidad y el deseo, o el traductor como detective Carlos Fortea El traductor como detective Viejos tiempos y tiempos nuevos La búsqueda del término conocido El contenido y la cita El tema y sus traducciones «Experiencias reales». Identificación y resolución de problemas documentales en la traducción de textos narrativos Julia Escobar Moreno Particularidades de la práctica de la traducción literaria Reflexión sobre la competencia del traductor literario. París en el siglo xx, de Jules Verne La «experiencia real» como recurso documental: Algunos ejemplos en la traducción de textos narrativos La naissance du jour, de Colette La vie mode d emploi, de Georges Perec
6 ÍNDICE Apuntes sobre las notas del traductor Apuntes sobre el editor Conclusión Shakespeare: textos, ediciones, medios Ángel-Luis Pujante Introducción Ediciones Enmiendas Acotaciones Los textos y su traducción Léxico Conclusión La traducción literaria de las lenguas clásicas Valentín García Yebra Literatura y traducción de clásicos griegos y latinos Problemas documentales en la traducción de obras escritas en griego La transcripción defectuosa de los nombres propios La interpretación dudosa de los términos Problemas documentales en la traducción de obras escritas en latín La interpretación dudosa de los términos Lexicografía y cultura: el caso de la traducción de textos japoneses al castellano. Revisión histórica Alfonso J. Falero Introducción y presentación del problema Características de la lengua japonesa Primeros contactos lingüísticos Primeras traducciones al castellano Líneas de traducción y problemática actual Conclusiones y problemática pendiente IV ESTUDIO DE CASOS 17. Traducción de unos versos del francés: El misántropo 711/730 de Molière Pollux Hernúñez Introducción Antes del texto El texto Traducción Lectura detenida del texto Lectura del contexto Redacción de la trama
7 14 MANUAL DE DOCUMENTACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN LITERARIA Relleno de los espacios en blanco Revisión Relectura distanciada Conclusión Traducción de un texto musical andalusí: estudio desde un enfoque documental Rocío Palomares, Carmen Gómez y Nicolás Roser Introducción Proceso traductor desde un punto de vista documental La recepción del texto y planificación del trabajo Documentación aplicada a la traducción de la Núba al- Máya Documentación relativa al contexto histórico-cultural Documentación relativa al contexto literario Documentación relativa a los aspectos lingüísticos Fuentes documentales para la traducción literaria árabe-español: La Núba al-máya Fuentes léxicas y lingüísticas Fuentes documentales para conocer el contexto histórico-cultural Fuentes documentales para conocer el contexto literario Traducción de A Simple Habana Melody: un caso específico de documentación Leticia M.ª Fidalgo González Introducción El autor, A Simple Habana Melody y su traducción Óscar Hijuelos A Simple Habana Melody La traducción de A Simple Habana Melody La documentación para traducir A quién consultar Dónde consultar La documentación para comprender La documentación para expresar Conclusiones Bibliografía
Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35646 Nombre Documentación para traductores Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009
Más detallesContenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica
CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA DE EXÁMENES DE ASIGNATURAS DEL PRIMER SEMESTRE/CUATRIMESTRE PENDIENTES DE CURSOS ANTERIORES TENDRÁ LUGAR ENTRE EL 3 Y EL 8 DE JULIO DE 2017 (AMBOS INCLUSIVE) Contenido Grado
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 48 Martes 25 de febrero de 2014 Sec. III. Pág. 18155 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 2040 Resolución de 27 de enero de 2014, de la Universidad de Cádiz, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesTraducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre
2017/2018 Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano) Código: 101289 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OT 4 0 Contacto Nombre: Lorenzo Gallego
Más detallesGrado en Estudios Franceses
Grado en Estudios Franceses Pendiente de aprobación por ANECA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 01544 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 2 Lunes 3 de enero de 2011 Sec. III. Pág. 690 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 146 Resolución de 15 de diciembre de 2010, de la Universidad de Valladolid, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesGrado en Filología Hispánica
Grado en Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 01555644 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Primer curso Primer
Más detallesGrado en Filología Hispánica
Grado en Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 01555644 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Primer curso Primer
Más detallesCURSO PRIMERO: HORARIO DE TARDE. Turno 1º, de 15 a 18 h. Turno 2º, de 18 a 21 h.
CALENDARIO DE EXÁMENES GLLE 2016-2017 Título (207): GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS. PLAN 2009 Rama de Conocimiento: ARTE Y HUMANIDADES Centro: FACULTAD DE LETRAS CURSO PRIMERO: HORARIO DE TARDE.
Más detallesMAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL
1. COMPETENCIAS BÁSICAS 1 MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL Asignatura Carácter Créditos CB6 CB7 CB8 CB9 CB10 Corrientes de traductología OB 3 Metodologías de la investigación
Más detallesUniversidad de las Illes Balears Guía docente
1, 2S Identificación de la asignatura Formatos Digitales Créditos 2,4 presenciales (60 horas) 3,6 no presenciales (90 horas) 6 totales (150 horas). 1, 2S (Campus Extens) Período de impartición Segundo
Más detallesConv. Junio / 2. Examen Parcial. 17 junio :30-20:30 AULA 215 AULA junio ,30-20,30 AULA 215 AULA 201 AULA 203
GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO Lengua I Lengua Clásica- Latín Lengua Clásica- Griego Lingüística Teoría de la Lengua II del s. XVI Hispanoamerica na I Medieval 31 enero 16,30-20,30 Aula 201 29 enero
Más detallesSevilla, 31 de mayo de El Rector, Miguel Ángel Castro Arroyo.
página 40 3. Otras disposiciones Universidades Resolución de 31 de mayo de 2017, de la Universidad de Sevilla, por la que se publica la modificación del Plan de Estudios conducente a la obtención del título
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 147 Miércoles 21 de junio de 2017 Sec. III. Pág. 51254 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 7102 Resolución de 31 de mayo de 2017, de la Universidad de Sevilla, por la que se publica la modificación
Más detallesIdioma y traducción C5 (chino) Código: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación OB 4 1
2017/2018 Idioma y traducción C5 (chino) Código: 103691 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OB 4 1 Contacto Nombre: Maria Carmen Espin Garcia Correo electrónico:
Más detallesCOMPETENCIAS BÁSICAS, GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS
COMPETENCIAS BÁSICAS, GENERALES, TRANSVERSALES Y ESPECÍFICAS 1. Competencias Básicas. CB6 CB7 CB8 CB9 CB20 COMPETENCIA BÁSICA Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser
Más detallesDoble Grado en Estudios Franceses y Filología Hispánica
Doble Grado en Estudios Franceses y Filología Hispánica FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 956 015502 Fax 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesTabla de equivalencias Licenciatura en Filología Inglesa - Grado en Estudios Ingleses
ORDEN CÓDIGOS ASIGNATURAS ORIGEN CÓDIGOS ASIGNATURAS DESTINO 1º 810003 Introducción a los estudios literarios ingleses 101 2º 810052 Fuentes culturales de la literatura inglesa y norteamericana 101 810001
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 24 Lunes 1 de noviembre de 2010 Sec. III. Pág. 91910 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 1727 Resolución de 15 de octubre de 2010, de la Universidad de Vigo, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesSevilla, 31 de mayo de El Rector, Miguel Ángel Castro Arroyo.
página 140 3. Otras disposiciones Universidades Resolución de 31 de mayo de 2017, de la Universidad de Sevilla, por la que se publica la modificación del Plan de Estudios conducente a la obtención del
Más detallesPERFIL 2 DIDACTICA DEL ESPAÑOL E INVESTIGACIÓN, LENGUAJE Y EDUCACIÓN COMPETENCIAS LABORALES
PERFIL 2 DIDACTICA DEL ESPAÑOL E INVESTIGACIÓN, LENGUAJE Y Taller de didáctica y lengua materna I Taller de didáctica y lengua materna II Licenciado en español y licenciado en idiomas, licenciado en educación
Más detallesContenido (Pulse, por favor, sobre el número de página a la que quiere ir)
EXÁMENES DE LA PRIMERA CONVOCATORIA ORDINARIA PARA LAS ASIGNATURAS ANUALES Y DE SEGUNDO CUATRIMESTRE (EN TÍTULOS DE LICENCIADO) Y DE SEGUNDO SEMESTRE (EN TÍTULOS DE GRADO) CURSO 2016/2017 (Lunes 19 de
Más detallesGrado en. Estudios Franceses. Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, Cádiz
Grado en Estudios Franceses Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, 1 11003 - Cádiz 956015508 decanato.filosofia@uca.es filologia.coordinacionfrances@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario
Más detallesLingüística y Lenguas Aplicadas
Doble Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas y Estudios Ingleses Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, 1 11003 - Cádiz 956015508 decanato.filosofia@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario
Más detallesCódigo: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación FB 1 2. Uso de idiomas
Iniciación a la traducción B-A (inglés-castellano) Código: 101433 Créditos ECTS: 6 2017/2018 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación FB 1 2 Contacto Nombre: Anabel Galán Mañas
Más detallesHistoria de la Traducción en España
A 398327 FRANCISCO LAFARGA & LUIS PEGENAUTE (eds.) Historia de la Traducción en España Editorial AMBOS MUNDOS SALAMANCA 2 0 0 4 PREFACIO DE LOS DIRECTORES DE LA COLECCIÓN I INTRODUCCIÓN 11 COLABORADORES
Más detallesDescripción general de los módulos
Descripción general de los módulos Las materias y asignaturas que conforman el Plan de estudios se organizan en seis módulos, cuyo diseño se ha regido en cinco casos por criterios de afinidad disciplinar
Más detallesHORARIO DE CLASES CURSO 2016/2017
HORARIO DE CLASES CURSO 2016/2017 GRADUADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA (2016/2017) CURSO: PRIMERO SEMESTRE: PRIMERO Literatura Española. Edad Media Bases Culturales del Mundo Occidental Cultura y Literatura
Más detallesCARACTERÍSTICAS DE LA PRUEBA PRÁCTICA
OPE 2016 CUERPO DE PROFESORAS Y PROFESORES DE ENSEÑANZA SECUNDARIA CARACTERÍSTICAS DE LA PRUEBA PRÁCTICA Fecha: 26 de mayo de 2016 LATÍN El ejercicio práctico de Latín constará de dos ejercicios de traducción
Más detallesÁrabe III. Árabe I. Alemán III. Alemán I. Teorías Literarias en Gran Bretaña y Estados Unidos. Géneros
Cua Plan-Curso Hora LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA (1º Cuatrimestre) 1Q FH1 9-10 h. Fundamentos para el estudio Fundamentos para el Análisis Introducción a la Liter.
Más detallesTRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS. Miembros. Ficha de grupo de investigación. Código: HUM826
Ficha de grupo de investigación TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS Código: HUM826 Responsable del grupo: ÓSCAR JIMÉNEZ SERRANO Miembros MERCEDES MARTÍN CINTO Otros JUAN CRESPO HIDALGO Otros
Más detallesCoordinador: Dr. Joaquín Hernández Serna. PRIMER AÑO DEL PROGRAMA Curso académico 2001/2002. Periodo docente C U R S O O S E M I N A R I O
COMISIÓN DE GRUPO DE ÁREAS DE: HUMANIDADES DEPARTAMENTOS: FILOLOGÍA FRANCESA, ROMÁNICA, ITALIANA Y ÁRABE Y FILOLOGÍA CLÁSICA PROGRAMA: INTERDEPARTAMENTAL DE FILOLOGÍA FRANCESA, ROMÁNICA, ITALIANA, ÁRABE
Más detallesDoble Grado en. Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Franceses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
Doble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Franceses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesPrimer Curso, Primer Cuatrimestre
Primer Curso, Primer Cuatrimestre Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes 9.00-10.30 100584 INTROD. A LA LENGUA ESPAÑOLA BÁSICA 100590 TEXTOS LITERARIOS HISPÁNICOS BÁSICA LENGUA CLÁSICA BÁSICA 100733 Griego
Más detallesTitulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35644 Nombre Traductología Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés)
Más detallesDoble Grado en. Filología Hispánica y Estudios Árabes e Islámicos FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
Doble Grado en Filología Hispánica y Estudios Árabes e Islámicos FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 956 015502 Fax 956 015501 Itinerario curricular recomendado
Más detallesLa programación didáctica ele
Mª Luisa Regueiro Rodríguez La programación didáctica ele Pautas para el diseño de la programación de un curso ele ARCO/LIBROS, S. L. Cuadernos de DIDÁCTICA del español/le Dirección: Francisco Moreno by
Más detallesFICHA DE LA ASIGNATURA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA DEL INGLÉS B1 AL ESPAÑOL ( )
FICHA DE LA ASIGNATURA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA DEL INGLÉS B1 AL ESPAÑOL (2009-2010) Identificación Nombre de la asignatura: Traducció Especialitzada de l Anglès B1 al Castellà Código: 22467 Tipo: Troncal
Más detallesPLAN DE ESTUDIOS LICENCIATURA EN LETRAS HISPÁNICAS
PLAN DE ESTUDIOS LICENCIATURA EN LETRAS HISPÁNICAS Áreas de formación % Área de formación básica común obligatoria 60 14 Área de formación básica particular obligatoria 210 47 Área de formación especializante
Más detalles0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA
0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA 1ER. CURSO CRÉ. BÁSICAS 48 OBLIGATORIAS 12 2º CURSO BÁSICAS 12 OBLIGATORIAS 48 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 30 OPTATIVAS 30 4º. CURSO OBLIGATORIAS 24 OPTATIVAS 30
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 50 Jueves 27 de febrero de 2014 Sec. III. Pág. 18902 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 2145 Resolución de 7 de febrero de 2014, de la Universidad de icante, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesLISTADO DE SUBSANACIÓN
Página 1 de 5 001 FILOSOFIA 013087310 PICON MONZON, ALBERTO Apartado 4.3: No justifica la Jefatura de Departamento cursos 2015/2016 y 2016/2017 que alega en el Anexo XIX 002 GRIEGO 009273904 GARCIA MADRAZO,
Más detallesESPAÑOL NORMATIVO. Máster en Formación del Profesorado. Universidad de Alcalá
ESPAÑOL NORMATIVO Máster en Formación del Profesorado Universidad de Alcalá Curso Académico 2016/2017 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Español Normativo Código: 201005 Departamento: Área de Conocimiento:
Más detallesGRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7. LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Idioma Moderno II. Hª del arte español
GRADO FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO 1º SEGUNDO SEMESTRE SEMANAS 1-7 9:00- A ITALIAN0 AULA 10 FRANCÉS 3 A Literatura española: obras Maestras Lengua española: expresión oral y A Literatura española: obras maestras
Más detallesLingüística y Lenguas Aplicadas
Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003 - Cádiz 95015500 / 95015502 / 95015508 decanato.filosofia@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario
Más detallesTÍTULO: UNA HISTORIA DE CUENTOS
TÍTULO: UNA HISTORIA DE CUENTOS Mª CARMEN AROCA ZAMBUDIO, CEIP ALFONSO X EL SABIO (LA UNIÓN) Dirigido al segundo nivel del segundo ciclo: 4º Ed. Primaria La clase está compuesta por 27 alumnos, 9 de los
Más detallesGuía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.
1, 2S Identificación de la asignatura Créditos Período de impartición de impartición 1,2 presenciales (30 horas) 3,8 no presenciales (95 horas) 5 totales (125 horas). 1, 2S (Campus Extens) Segundo semestre
Más detallesPLAN DE ATENCIÓN Y TUTORÍA A LOS ALUMNOS DE LA LICENCIATURA DE FILOLOGÍA HISPÁNICA A PARTIR DEL CURSO
PLAN DE ATENCIÓN Y TUTORÍA A LOS ALUMNOS DE LA LICENCIATURA DE FILOLOGÍA HISPÁNICA A PARTIR DEL CURSO 2010-2011. Los alumnos que decidan continuar con el plan antiguo, además de con el derecho a examen
Más detallesGrado en Estudios Árabes e Islámicos
Grado en Estudios Árabes e Islámicos Pendiente de aprobación por ANECA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 015644 Primer curso Itinerario
Más detallesUniversidad Nacional del Nordeste Facultad de Humanidades
VISTO: La necesidad de proceder a la distribución de las asignaturas de los Departamentos Docentes de esta, que se dictarán durante el Período Lectivo 2014; y CONSIDERANDO: Que los mismos han elevado su
Más detallesCódigo: Créditos ECTS: 6. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación OB 4 1. Uso de idiomas
2017/2018 Técnicas de preparación a la interpretación consecutiva B-A (Inglés-Castellano) Código: 103559 Créditos ECTS: 6 Titulación Tipo Curso Semestre 2500249 Traducción e Interpretación OB 4 1 Contacto
Más detallesBoletín Oficial de Castilla y León I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN
Boletín Oficial de Castilla y León Núm. 124 Miércoles, 29 de junio de 2016 Pág. 0260 I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN C. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA RESOLUCIÓN de 1 de junio de 2016, del
Más detalles2005 FONÉTICA DEL ESPAÑOL OB 4 Fonética y Fonología del español OB FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL OB 4 Fonética y Fonología del español OB 6
Asignaturas de la Licenciatura en Filología Hispánica (199) por la Universidad de Oviedo Carácter Créditos Equivalencia en el Grado en Lengua Española y sus Literaturas Carácter Créditos ECTS 2005 FONÉTICA
Más detallesPontificia Universidad Católica del Ecuador
Apartado postal 17-01-218 1. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: Introducción a la traducción CÓDIGO: 20275 CARRERA: NIVEL: Lingüística Aplicada Quinto No. CRÉDITOS: CRÉDITOS TEORÍA: CRÉDITOS PRÁCTICA:
Más detallesMemoria del Doble Grado en Estudios Ingleses y Filología Hispánica
Memoria del Doble Grado en Estudios Ingleses y Filología Hispánica Aprobada por Consejo de Gobierno de la UAL de 28 de abril de 2017. (ajustada a COAP 2/05/2017) 1 JUSTIFICACIÓN Una oferta de simultaneidad
Más detallesMateria Libro de Texto Autor/es Editorial ISBN. Lengua y Literatura 1º ESO vv.aa, libros marea verde. tk
1º ESO Lengua Castellana y Literatura Matemáticas Lengua y Literatura 1º ESO vv.aa, libros marea verde. tk MATEMÁTICAS. 1 ESO. SAVIA NIETO, MIGUEL / MORENO, ANTONIO / PÉREZ, ANTONIO / MAESTRE BLANCO, NELO
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 160 Lunes 4 de julio de 2016 Sec. III. Pág. 47201 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 6455 Resolución de 13 de junio de 2016, de la Universidad de Salamanca, por la que se publica la modificación
Más detallesUNIVERSIDAD VERACRUZANA INSTITUTO DE INVESTIGACIONES LINGÜÍSTICO-LITERARIAS DOCTORADO EN LITERATURA HISPANOAMERICANA
UNIVERSIDAD VERACRUZANA INSTITUTO DE INVESTIGACIONES LINGÜÍSTICO-LITERARIAS DOCTORADO EN LITERATURA HISPANOAMERICANA BASES Y DESARROLLO DE LA NOVELA HISTÓRICA EN EL MÉXICO COLONIAL DURANTE LA ÚLTIMA MITAD
Más detallesLICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte
LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Campus Campus Ensenada, Unidad Valle Dorado Campus Tijuana, Unidad Tijuana Campus Mexicali, Unidad
Más detallesFundamentos de diseño instruccional y metodologías de aprendizaje en las esp. Lengua Castellana y Lit./Latín y Griego
Información del Plan Docente Año académico 2016/17 68547 - Fundamentos de diseño instruccional y Centro académico Titulación 107 - Facultad de Educación 415 - Máster Universitario en Profesorado de Educación
Más detallesGUÍA DOCENTE. Curso
1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA Grado: Traducción e Interpretación Doble Grado: Humanidades y Traducción e Interpretación Asignatura: La traducción en la historia de la literatura española Módulo: 1 Departamento:
Más detallesGrado en Lingüística y Lenguas Aplicadas
Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015500 / 956015502 Fax: 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesPERFIL 2 - ÁREA DE DESEMPEÑO: PEDAGOGÍA Y DIDÁCTICA EXPERIENCIA COMPETENCIAS LABORALES PROCESO DE SELECCIÓN
PERFIL 2 - ÁREA DE DESEMPEÑO: PEDAGOGÍA Y DIDÁCTICA Competencias en la enseñanza de lenguas extranjeras Competencia lingüísticas Conocimiento y manejo de Metodología aplicada Diseño y Planeación Curricular
Más detallesAsignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA)
21104284 001 Lengua Española I TR 21800000 Lengua A: Fundamentos Teóricos y Prácticos para la Expresión Oral 21104285 002 Lingüística Aplicada a latraducción TR 21800019 Lengua A: Civilización y Cultura
Más detallesInglés I PLANIFICACIONES Actualización: 2ºC/2016. Planificaciones Inglés I. Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA.
Planificaciones 7372 - Inglés I Docente responsable: JOHNSTONE NANCY ELENA 1 de 5 OBJETIVOS La asignatura Inglés constituye un espacio curricular obligatorio del grupo de disciplinas culturales perteneciente
Más detallesPontificia Universidad Católica del Ecuador
Av. 1 de Octubre 1076 y Roca Apartado postal 17-01-18 Fax: 593 99 16 56 Telf: 593 99 15 35 1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD: Comunicación, Lingüística y Literatura CARRERA: Lingüística Aplicada Asignatura/Módulo:
Más detallesLINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L
MAR CRUZ PIÑOL LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L ARCO/LIBROS, S. L. Colección: Manuales de formación de profesores de español 2/L Dirección: María Luz Gutiérrez Araus Editorial ARCO/LIBROS,
Más detallesPROGRAMA DE ESTUDIOS TALLER DE COMUNICACIÓN
PROGRAMA DE ESTUDIOS TALLER DE COMUNICACIÓN A. Antecedentes Generales: - Nombre de la asignatura : Taller de Comunicación - Código : DEC115 - Carácter de la asignatura (obligatoria/ electiva) : Obligatoria
Más detallesIDIOMA B1 FRANCÉS PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES 1. (Licenciatura: Francés B1)
IDIOMA B1 FRANCÉS PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES 1 (Licenciatura: Francés B1) 1 1. DATOS DE LA ASIGNATURA Nombre de la asignatura Idioma B1 Francés para traductores e intérpretes Código Grado: 101481 -
Más detallesTraducción e Interpretación. Francés + Filología Francesa
Información general Centro docente Facultat de Filosofia i Lletres Propuesta Docente Proporcionar la formación necesaria para la especialización profesional en los diferentes idiomas, con el objetivo de
Más detallesAula Senior COORDINADORA. Departamento: Literatura Española, Teoría de la Literatura, y Literatura Comparada
Asignatura: Literatura contemporánea Código: 0401 Aula Senior Curso: Módulo Formativo Complementario Cuatrimestre: 2º Sede: Lorca Nombre: Sagrario Ruiz Baños Centro: Facultad de Letras COORDINADORA Departamento:
Más detallesGUÍA DOCENTE DE Taller de interpretación III Danza Clásica.
Curso 2016-2017 Instituto Superior de Danza "Alicia Alonso" GUÍA DOCENTE DE Taller de interpretación III Danza Clásica. Titulación TÍTULO SUPERIOR EN DANZA: Coreografía e Interpretación. ITINERARIO: Interpretación
Más detallesTEORÍA DE LOS GÉNEROS LITERARIOS (MÁSTER FORMACIÓN E INVESTIGACIÓN LITERARIA Y TEATRAL EN EL CONTEXTO EUROPEO)
ASIGNATURA DE MÁSTER: TEORÍA DE LOS GÉNEROS LITERARIOS (MÁSTER FORMACIÓN E INVESTIGACIÓN LITERARIA Y TEATRAL EN EL CONTEXTO EUROPEO) Curso 2015/2016 (Código:24400964) 1.PRESENTACIÓN La asignatura Teoría
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 314 Viernes 30 de diciembre de 2011 Sec. III. Pág. 146527 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 20625 Resolución de 12 de diciembre de 2011, de la Universidad de Valencia, por la que se publica el
Más detallesTraducción 7 (francés) (21967)
Traducción 7 (francés) (21967) Titulación/estudio: Grado en Traducción e Interpretación Curso: Cuarto Trimestre: primero Número de créditos ECTS: 4 CR ECTS Horas de dedicación del estudiante: 100 h Tipo
Más detallesTEORÍA DE LOS GÉNEROS LITERARIOS (MÁSTER FORMACIÓN E INVESTIGACIÓN LITERARIA Y TEATRAL EN EL CONTEXTO EUROPEO)
ASIGNATURA DE MÁSTER: TEORÍA DE LOS GÉNEROS LITERARIOS (MÁSTER FORMACIÓN E INVESTIGACIÓN LITERARIA Y TEATRAL EN EL CONTEXTO EUROPEO) Curso 2016/2017 (Código:24400964) 1.PRESENTACIÓN La asignatura Teoría
Más detallesSECUENCIA DIDÁCTICA. Nombre de curso: Fomento a la Lectura Clave de curso: CHS3310A22. Módulo Formación Integral. Competencia de Módulo:
SECUENCIA DIDÁCTICA Nombre de curso: Fomento a la Lectura Clave de curso: CHS3310A22 Antecedente: Clave de antecedente: Módulo Formación Integral Competencia de Módulo: Competencia de curso: Desarrollar
Más detalles0842 GRADO EN LENGUAS MODERNAS Cód. Asignatura Tipo
0842 GRADO EN LENGUAS MODERNAS Cód. Asignatura Tipo CÓDIGO 1ER CURSO TIPO 802700 INTRODUCCÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS T 802701 INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS T HISTORIA MODERNA
Más detallesAsignaturas/cursos abiertos para estudiantes de intercambio Curso
Asignaturas/cursos abiertos para estudiantes de intercambio Curso 2014-15 Los estudiantes de intercambio (programas Erasmus, Sicue-Séneca, visitantes, etc.) solo podrán elegir asignaturas/cursos del listado
Más detallesDoble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Ingleses
Doble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Ingleses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesGUÍA DOCENTE 2016/2017. Innovación y proyectos educativos en Educación infantil. Grado en EDUCACIÓN INFANTIL 4.º curso. Modalidad presencial
Innovación y proyectos educativos en Educación Grado en EDUCACIÓN INFANTIL 4.º curso Modalidad presencial Sumario Datos básicos 3 Breve descripción de la asignatura 4 Requisitos previos 4 Objetivos 4 Competencias
Más detallesGrado en Estudios Ingleses
Grado en Estudios Ingleses PRIMER CURSO 27800 Lengua inglesa I 1 19-ene 11:30-14:30 4-sep 8:30-11:30 27800 Lengua inglesa I 2 19-ene 11:30-14:30 4-sep 8:30-11:30 27801 Segunda lengua I: Francés 1 Oral
Más detallesServicio de Gestión Académica GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA. Comentario lingüístico de textos
GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Comentario lingüístico de textos Curso 2014/2015 1. DATOS IDENTIFICATIVOS DE LA ASIGNATURA Título/s Grado en Estudios Hispánicos Centro CIESE-Comillas Módulo / materia Código
Más detallesLIBROS DE TEXTO CURSO 2017/2018 1º ESO MATERIAS AUTOR TÍTULO EDITORIAL ISBN
1º ESO Lengua Castellana y Literatura 1.º ESO. Volumenes Trimestrales Pack. Libro del Alumno Oxford 978-84-673-8472-7 2015 978-84-680-1954-3 Matemáticas Oxford 978-84-673-8583-0 Biología y Geología Física
Más detallesDepartamento de FILOLOGÍA PROGRAMA DE LA ASIGNATURA 1º BACHILLERATO GRIEGO I
Colegio La Concepción Curso 2015 / 2016 Departamento de FILOLOGÍA PROGRAMA DE LA ASIGNATURA 1º BACHILLERATO GRIEGO I Profesorado: D.ª Àngela Jordà Ferrero PROGRAMA DE LA ASIGNATURA 1. Planificación temporal
Más detallesLA ENSEÑANZA DEL DIBUJO TÉCNICO
LA ENSEÑANZA DEL DIBUJO TÉCNICO Máster en Formación del Profesorado Universidad de Alcalá Curso Académico 2017/2018 1º Cuatrimestre GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: La Enseñanza del Dibujo Técnico
Más detallesHistoria de la Catalogación en España. Carmen Líter Mayayo Biblioteca Nacional de España
Historia de la Catalogación en España Carmen Líter Mayayo Biblioteca Nacional de España Siglos XVIII y XIX Reglas que se han de observar para hacer las cédulas para un índice general, Por Pedro García,
Más detallesMÁSTER ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN ÁMBITOS PROFESIONALES LISTADO DE PROFESORES-TUTORES DE TFM
MÁSTER ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN ÁMBITOS PROFESIONALES LISTADO DE PROFESORES-TUTORES DE TFM PROFESOR TUTOR TFM Correo electrónico Líneas de investigación Proyecto de investigación ARROYO VEGA,
Más detallesOFERTA DE TUTORES PARA LOS TRABAJOS FIN DE ESTUDIOS CURSO
OFERTA DE TUTORES PARA LOS TRABAJOS FIN DE ESTUDIOS CURSO 2016-17 Todos los profesores del centro pueden dirigir Trabajos Fin de Estudios, dependiendo de su disponibilidad de horario. En la siguiente lista
Más detallesEXÁMENES FINALES 1º ESO CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA. Lunes 1 Septiembre
EXÁMENES FINALES º ESO Septiembre E. PLÁSTICA VISUAL GEOGRAFIA E HISTORIA MATEMATICAS HORA 8:0-9:40 8:0-9:40 8:0-9:40 AULA º a ESO º a ESO PALOMAR Emma Gonzalez Manuel Martínez Mª Mar Martínez BIOLOGIA
Más detallesGrado en Estudios árabes e islámicos
Grado en Estudios árabes e islámicos FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 015644 Itinerario curricular recomendado Primer curso Código Módulo:
Más detalles1 Introducción 19 2 El estado de la cuestión 29
INDICE 1 Introducción 19 2 El estado de la cuestión 29 2.1 El objeto de estudio: los marcadores del discurso 31 2.1.1 Los conectores 32 2.1.2 El paradigma de los conectores consecutivos 34 2.2 Cuestiones
Más detallesGrado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas 2015-2016 Índice Primer curso 4 Segundo Curso Maior Minor 8 10 Tercer Curso Maior Minor 14 16 Cuarto curso Maior Minor 18 20 Optativas 22 Primer curso Código
Más detallesTABLAS DE EQUIVALENCIAS PARA LOS ESTUDIOS DE GRADO IMPARTIDOS EN LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
TRONCAL 1831112 - FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL 2831113 - FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL 6 créditos, Troncal - Curso: 1 1831142 - HISTORIA DE LA GRAMÁTICA ESPAÑOLA 28311A1 - HISTORIA DE LA LINGÜÍSTICA
Más detallesGrado en Estudios Ingleses
Primer Curso FACULTAD DE FILOSOFÍA y LETRAS Primer semestre Avda. Gómez Ulla, s/n 11003 CÁDIZ Teléfono: 95 015500 Fax: 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Idioma Moderno I: A elegir
Más detallesGuía Docente: Guía Básica
Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en
Más detallesPROGRAMACIÓN DE LATÍN I 2013/2014
4 ESO APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES I. La historia y evolución de la lengua latina 1. El abecedario latino y su pronunciación. Lectura de textos en latín y reconocimiento de términos transparentes. 2. El
Más detallesComité del Título de Grado en Educación Primaria Facultad de Educación. Didáctica de la Expresión Plástica
Comité del Título de Grado en Educación Primaria Facultad de Educación RELACIÓN DE LÍNEAS GENERALES PARA EL TRABAJO DE FIN DE GRADO EDUCACIÓN PRIMARIA. CURSO 2014-2015 * *NOTA: Según la normativa de TFG
Más detalles