Estudiar TeI en la UGR Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio George Steiner
|
|
- Juan Francisco Salinas Ríos
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Guía del Alumnado Estudiar TeI en la UGR Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio George Steiner Grado en Traducción e Interpretación Al terminar tu carrera te convertirás en: Traductor/a generalista e intérprete de enlace, capaz de trabajar por lo menos con dos lenguas extranjeras. Para ello aprenderás a * Dominar tu lengua materna y demás lenguas de trabajo * Documentarte * Revisar y corregir textos * Manejar herramientas informáticas propias de la traducción y la interpretación Qué es un crédito? Los créditos (European Credit Transfer System) sirven para medir cuánto dura una asignatura. 1 crédito = 25 horas (clases presenciales + trabajo individual del estudiante) Con el Grado los estudiantes disponen de 6 convocatorias para superar una determinada asignatura. Es muy importante que sepas que con el nuevo plan se agotan convocatorias incluso si no te presentas a los exámenes. Si tienes causas justificadas y puedes acreditarlas documentalmente, puedes solicitar lo que se llama una dispensa para una convocatoria en concreto. Los plazos de solicitud de dispensa de convocatoria para el curso son: * Convocatoria de Febrero: del 25 de noviembre al 5 de diciembre de 2014 * Convocatoria de Junio: del 22 de abril al 5 de mayo de 2014 * Convocatoria de Septiembre: del 16 de junio al 4 de julio de 2014 En el Grado también es posible realizar los estudios a tiempo parcial, así como suspender el plazo de permanencia de los mismos. Para ello tendrás que solicitarlo y acreditar los motivos que te impiden estudiar a tiempo completo o que 35
2 Estudiar TeI en la UGR te llevan a suspender el plazo de permanencia de tus estudios. Aquí puedes encontrar toda la información del grado en TeI: Ten en cuenta también que los estudiantes de primer año deben superar al menos 12 créditos para poder proseguir sus estudios. La permanencia en los estudios de Grado viene regulada en: Normas de permanencia para las enseñanzas universitarias oficiales de Grado y Máster de la Universidad de Granada: secretariageneral.ugr.es/pages/normativa/fichasugr/_pruebas_ofiweb/ normaspermanencia Resolución de la Universidad de Granada por la que se dictan normas para la formalización de la matrícula: ugr.es/pages/sag/ofiinfo/iacademica/matricula10_11 Normativa de desarrollo de las normas de permanencia de la Facultad de Traducción e Interpretación: normativa/normativa_interna/normas_permanencia En esos enlaces encontrarás una información más detallada sobre la suspensión del plazo de permanencia, la solicitud de la dispensa y otras normas relativas al nuevo plan de Grado. Plan de Estudios El Grado está formado por cuatro cursos, cada uno de los cuales se divide en dos cuatrimestres. Cada cuatrimestre tiene 30 créditos. A continuación figuran las tablas con el contenido de cada curso: PRIMERO 36 Primer cuatrimestre Segundo cuatrimestre Lengua A1 Español 6 Lengua A2 Español 6 Lengua B1 12 Lengua B2 6 Lengua C1 12 Lengua C2 6 Cultura A Español 6 Documentación Aplicada a la Traducción 6
3 Guía del Alumnado SEGUNDO Primer cuatrimestre Segundo cuatrimestre Lengua A3 Español 6 Lengua B4 6 Lengua B3 6 Lengua C4 6 Lengua C3 6 Cultura de la lengua B 6 El proceso de la traducción y su fundamentación lingüística Herramientas informáticas para traductores e intérpretes 6 Cultura de la lengua C 6 6 Traducción B-A 6 Total 30 Total 30 TERCERO Primer cuatrimestre Segundo cuatrimestre Lengua C5 6 Lengua C6 6 Traducción A-B 6 Traducción especializada B-A Terminología 6 Traducción 1 C-A 6 Traductología 6 Interpretación 1 6 Optativa 6 Optativa 6 CUARTO Total 30 Total 30 6 Primer cuatrimestre Segundo cuatrimestre Interpretación 2 6 Trabajo de Grado 6 Traducción especializada A-B 6 Traducción multimedia 6 Traducción 2 C-A 6 Traducción 3 C 6 La profesión del traductor e intérprete 6 Optativa 6 Optativa 6 Optativa 6 Total 30 Total 30 Todas las asignaturas son cuatrimestrales y de 6 créditos, excepto Lengua B1 y C1, de 12 créditos cada una. Con ello se pretende reforzar el conocimiento de las 37
4 Estudiar TeI en la UGR dos lenguas de trabajo para llegar con una buena base a asignaturas posteriores. Las asignaturas optativas podrán cursarse en tercer y cuarto curso de entre las asignaturas de la propia titulación o eligiendo módulos completos de otras titulaciones de la UGR. En total, el alumno debe aprobar 30 créditos de optatividad. Se podrán reconocer hasta 12 créditos por la participación en actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación. Además, se podrán reconocer hasta 6 créditos por la realización de prácticas de empresa. El Trabajo de Fin de Grado es obligatorio. Para poder presentarlo se deberán haber cursado 60 créditos de formación básica (ubicados en los tres primeros semestres de la titulación) y 108 créditos de obligatoria (repartidos entre el segundo, el tercero y el cuarto curso). Las lenguas ofertadas son las siguientes: Como Lenguas B (primera lengua extranjera): alemán, árabe, francés e inglés. De estas lenguas se recomienda tener un nivel B1 del MECR al matricularse en el grado, a excepción del árabe, del que se recomienda un A2+. Como Lenguas C (segunda lengua extranjera): alemán, árabe, chino, francés, griego moderno, inglés, italiano, portugués y ruso. Excepto en el caso de inglés y francés, donde se suele partir desde una cierta base, para el resto de los idiomas no se exigen conocimientos previos. Además, como asignaturas optativas de tercer y cuarto curso se podrá cursar una tercera lengua extranjera, entre las cuales se ofertan, aparte de todas las listadas como Lenguas C, búlgaro, catalán, neerlandés, polaco y rumano. La lengua B solo podrá cambiarse solicitando de nuevo una preinscripción, mientras que la lengua C puede cambiarse durante los plazos de matriculación solicitando una alteración de matrícula. Sin embargo, el estudiante que cambie su lengua C no podrá matricularse en otra hasta el curso siguiente, retrasando un año la obtención del título. Estudiantes con necesidades especiales Los estudiantes con algún tipo de discapacidad auditiva podrán cursar, en lugar de los 12 créditos de Interpretación, 12 créditos optativos. Asimismo, para los estudiantes con algún tipo de discapacidad visual, se velará por la adaptación del material didáctico y de apoyo al Braille con la colaboración de la Fundación ONCE y el asesoramiento del Gabinete de Atención Social al Estudiante de la UGR. En cualquier caso, la Comisión de Ordenación Académica y Convalidaciones se encargará de evaluar cualquier adaptación curricular. 38
5 Guía del Alumnado Requisitos para cursar ciertas asignaturas En el Grado no podrás cursar ciertas asignaturas si no has superado otras antes: Si superas 12 créditos del módulo de Lengua A y su Cultura Podrás cursar s obligatorias de: Traducción B Interpretación 18 créditos del módulo de Lengua B y su Cultura 30 créditos del módulo de Lengua C y su Cultura 24 créditos de la lengua B o lengua C correspondiente Traducción C s obligatorias de: Traducción B Interpretación s obligatorias de: Traducción C s optativas: Literatura y Traducción (Lengua B) Literatura y Traducción (Lengua C) 6 créditos obligatorios de Traducción s optativas de: 6 créditos obligatorios de Interpretación 6 créditos obligatorios de Traducción (Lengua C) Traducción B s optativas de: Interpretación B s optativas de: Traducción C 39
6 horarios En las siguientes páginas figuran los horarios de clase para cada curso, que además podrás consultar online, ya que están sujetos a posibles modificaciones. Las asignaturas marcadas en verde son de carácter optativo. A pie de página encontrarás el nombre completo de las asignaturas que aparecen con abreviaturas en la tabla. Consulta los horarios de exámenes para Grado en TeI en este enlace: fti.ugr.es/pages/info_academica/grado/examenes
7 Primero Primer Cuatrimestre 9-11 Cultura de la Lengua A (E) Cultura de la Lengua A (E) Lengua B1 Árabe Lengua B1 Alemán Lengua B1 Inglés Lengua B1 Francés Lengua A1 (A/B) Lengua B1 Árabe Lengua B1 Alemán Lengua B1 Inglés Lengua B1 Francés Lengua B1 Árabe Lengua B1 Alemán Lengua B1 Inglés Lengua B1 Francés Lengua B1 Árabe Lengua B1 Alemán Lengua B1 Inglés Lengua B1 Francés Lengua C1 Alemán Lengua C1 Griego Lengua C1 Inglés (A/B) Lengua C1 Francés Lengua C1 Portugués Lengua C1 Alemán Lengua C1 Griego Lengua C1 Inglés (A/B) Lengua C1 Francés Lengua C1 Portugués Lengua C1 Alemán Lengua C1 Griego Lengua C1 Inglés (A/B) Lengua C1 Francés Lengua C1 Portugués Lengua C1 Alemán Lengua C1 Griego Lengua C1 Inglés (A/B) Lengua C1 Francés Lengua C1 Portugués Lengua A1 (A/B) Lengua C1 Árabe Lengua C1 Alemán (B) Lengua C1 Inglés (C) Lengua C1 Francés (B) Lengua C1 Italiano Lengua C1 Ruso Lengua C1 Chino Lengua C1 Árabe Lengua C1 Alemán (B) Lengua C1 Inglés (C) Lengua C1 Francés (B) Lengua C1 Italiano Lengua C1 Ruso Lengua C1 Chino Lengua C1 Árabe Lengua C1 Alemán (B) Lengua C1 Inglés (C) Lengua C1 Francés (B) Lengua C1 Italiano Lengua C1 Ruso Lengua C1 Chino Lengua C1 Árabe Lengua C1 Alemán (B) Lengua C1 Inglés (C) Lengua C1 Francés (B) Lengua C1 Italiano Lengua C1 Ruso Lengua C1 Chino Lengua A1 (C/D) Lengua B1 Inglés (B/C) Lengua B1 Francés (B) Lengua A1 (C/D) Lengua B1 Inglés (B/C) Lengua B1 Francés (B) Lengua B1 Inglés (B/C) Lengua B1 Francés (B) Lengua B1 Inglés (B/C) Lengua B1 Francés (B) 51
8 9-11 Primero Segundo Cuatrimestre Lengua A2 Documentación Aplicada a la Traducción (B/F) Lengua B2 Árabe Lengua B2 Alemán Lengua B2 Inglés Lengua B2 Francés Documentación Aplicada a la Traducción (A/E) Cultura de la Lengua A (B) Lengua C2 Alemán Lengua C2 Griego Lengua C2 Inglés (A/B) Lengua C2 Francés Lengua C2 Portugués Cultura de la Lengua A Lengua A2 (B) Lengua B2 Árabe Lengua B2 Alemán Lengua B2 Inglés Lengua B2 Francés Lengua A2 Documentación Aplicada a la Traducción (B/F) Documentación Aplicada a la Traducción (A/E) Cultura de la Lengua A (B) Cultura de la Lengua A Lengua A2 (B) Lengua C2 Alemán Lengua C2 Griego Lengua C2 Inglés (A/B) Lengua C2 Francés Lengua C2 Portugués Lengua A2 (C) Documentación Aplicada a la Traducción (D) Lengua B2 Inglés (B/C) Lengua B2 Francés (B) Documentación Aplicada a la Traducción (C/G) Cultura de la Lengua A (D) Lengua C2 Árabe Lengua C2 Alemán (B) Lengua C2 Inglés (C) Lengua C2 Francés (B) Lengua C2 Italiano Lengua C2 Ruso Lengua C2 Chino Cultura de la Lengua A (C) Lengua A2 (D) Lengua B2 Inglés (B/C) Lengua B2 Francés (B) Lengua A2 (C) Documentación Aplicada a la Traducción (D) Documentación Aplicada a la Traducción (C/G) Cultura de la Lengua A (D) Cultura de la Lengua A (C) Lengua A2 (D) Lengua C2 Árabe Lengua C2 Alemán (B) Lengua C2 Inglés (C) Lengua C2 Francés (B) Lengua C2 Italiano Lengua C2 Ruso Lengua C2 Chino 52
9 9-11 Segundo Primer Cuatrimestre Lengua C3 Árabe Lengua C3 Griego Lengua C3 Inglés Lengua C3 Francés Lengua C3 Ruso Lengua C3 Chino HITI (A/E) LING (B) HITI (D/G) LING (C) Lengua C3 Alemán Lengua C3 Inglés (B) Lengua C3 Francés (B) Lengua C3 Italiano Lengua C3 Portugués HITI (B/F) LING Lengua A3 (A/B) Lengua A3 (C/D) HITI (C/H) LING (D) Lengua C3 Árabe Lengua C3 Griego Lengua C3 Inglés Lengua C3 Francés Lengua C3 Ruso Lengua C3 Chino Lengua B3 Inglés (A/B) Lengua B3 Francés Lengua B3 Árabe Lengua B3 Alemán Lengua B3 Inglés (C) Lengua B3 Francés (B) Lengua C3 Alemán Lengua C3 Inglés (B) Lengua C3 Francés (B) Lengua C3 Italiano Lengua C3 Portugués HITI (B/F) LING HITI (A/E) LING (B) HITI (D/G) LING (C) HITI (C/H) LING (D) Lengua A3 (A/B) Lengua B3 Inglés (A/B) Lengua B3 Francés Lengua B3 Árabe Lengua B3 Alemán Lengua B3 Inglés (C) Lengua B3 Francés (B) Lengua A3 (C/D) HITI: Herramientas Informáticas para Traductores e Intérpretes LING: El Proceso de la Traducción y sus Fundamentos Lingüísticos 53
10 9-11 Segundo Segundo Cuatrimestre Lengua C4 Árabe Lengua C4 Griego Lengua C4 Inglés Lengua C4 Francés Lengua C4 Ruso Lengua C4 Chino Cultura de la Lengua B Inglés Cultura de la Lengua B Francés Lengua B4 Inglés (A/B) Lengua B4 Francés Traducción B-A Inglés (A/B) Traducción B-A Francés Árabe Griego Inglés Ruso Chino Cultura de la Lengua B Inglés Cultura de la Lengua B Francés Lengua C4 Árabe Lengua C4 Griego Lengua C4 Inglés Lengua C4 Francés Lengua C4 Ruso Lengua C4 Chino Lengua B4 Inglés (A/B) Lengua B4 Francés Árabe Griego Inglés Ruso Chino Traducción B-A Inglés (A/B) Traducción B-A Francés Lengua C4 Alemán Lengua C4 Inglés (B) Lengua C4 Francés (B) Lengua C4 Italiano Lengua C4 Portugués Cultura de la Lengua B Árabe Cultura de la Lengua B Alemán Cultura de la Lengua B Inglés Lengua B4 Árabe Lengua B4 Alemán Lengua B4 Inglés (C) Lengua B4 Francés (B) Traducción B-A Árabe Traducción B-A Alemán Traducción B-A Inglés (C/D) Traducción B-A Francés (B) Alemán Inglés (B) Francés Italiano Portugués Cultura de la Lengua B Árabe Cultura de la Lengua B Alemán Cultura de la Lengua B Inglés (B) Lengua C4 Alemán Lengua C4 Inglés (B) Lengua C4 Francés (B) Lengua C4 Italiano Lengua C4 Portugués Lengua B4 Árabe Lengua B4 Alemán Lengua B4 Inglés (C) Lengua B4 Francés (B) Alemán Inglés (B) Francés Italiano Portugués Traducción B-A Árabe Traducción B-A Alemán Traducción B-A Inglés (C/D) Traducción B-A Francés (B) 54
11 Tercero Primer Cuatrimestre Traductología Terminología (B) RITI LIT Alemán LIT Portugués LIT Chino TCT A-C Italiano Neerlandés 1 TCT B-A Alemán TCT B-A Francés TCT C-A Italiano Traductología (C) Terminología (D) LIT Árabe LIT Ruso TCT B-A Árabe TCT B-A Inglés (B) TH B-A Inglés (B) TH B-A Francés Polaco 3 Rumano 3 TH A-B Árabe Terminología Traducción A-B Inglés (B) Traducción A-B Francés (B) Traducción A-B Árabe Traducción A-B Inglés Traducción A-B Francés Traductología (B) Neerlandés 3 TCT B-A Inglés TH B-A Alemán TH B-A Inglés Terminología (C) Traducción A-B Alemán Traducción A-B Inglés (D) Traducción A-B Inglés (C) Traducción A-B Francés (C) Traductología (D) Búlgaro 1 Catalán 2 Polaco 1 Rumano 1 Lengua C5 Alemán Lengua C5 Inglés Lengua C5 Francés Lengua C5 Italiano RITI LIT Alemán LIT Portugués LIT Chino TCT A-C Italiano Neerlandés 1 TCT B-A Alemán TCT B-A Francés TCT C-A Italiano Lengua C5 Árabe Lengua C5 Griego Lengua C5 Inglés (B) Lengua C5 Portugués Lengua C5 Ruso Lengua C5 Chino LIT Árabe LIT Ruso TCT B-A Árabe TCT B-A Inglés (B) TH B-A Inglés (B) TH B-A Francés Polaco 3 Rumano 3 TH A-B Árabe Terminología Traducción A-B Inglés (B) Traducción A-B Francés (B) Traductología Terminología (B) Neerlandés 3 TCT B-A Inglés TH B-A Alemán TH B-A Inglés Traductología (C) Terminología (D) Terminología (C) Traducción A-B Alemán Traducción A-B Inglés (D) Búlgaro 1 Catalán 2 Polaco 1 Rumano 1 Lengua C5 Alemán Lengua C5 Inglés Lengua C5 Francés Lengua C5 Italiano Traducción A-B Árabe Traducción A-B Inglés Traducción A-B Francés Traductología (B) Lengua C5 Árabe Lengua C5 Griego Lengua C5 Inglés (B) Lengua C5 Portugués Lengua C5 Ruso Lengua C5 Chino Traducción A-B Inglés (C) Traducción A-B Francés (C) Traductología (D) RITI: Recursos Informativos para Traducción e Interpretación TH: Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas TCT: Traducción en Ciencia y Tecnología LIT: Literatura y Traducción 55
12 Tercero Segundo Cuatrimestre Trad. 1 C-A Alemán (A/B) Trad. 1 C-A Inglés (A/B) Trad.1 C-A Francés (A/B) Trad. 1 C-A Italiano TE B-A Inglés (B) TE B-A Francés Int. 1 Árabe Int. 1 Inglés TH A-C Chino TCT A-B Alemán TCT A-B Inglés TCT A-B Francés Edición y Maquetación Neerlandés 2 TH C-A Italiano Trad. 1 C-A Árabe Trad. 1 C-A Griego Trad. 1 C-A Inglés (C) Trad. 1 C-A Portugués Trad. 1 C-A Ruso Trad. 1 C-A Chino TCT A-B Árabe TE B-A Inglés (D) TE B-A Francés (B) Int. 1 Alemán Int. 1 Inglés (C) TH A-C Ruso Búlgaro 2 Catalán 1 Polaco 2 Rumano 2 Int. 1 Inglés (B) Int. 1 Francés TE B-A Árabe TE B-A Inglés LIT Inglés ICT Alemán ICT Inglés TH A-B Alemán TH A-B Inglés TH A-B Francés TH C-A Portugués TH C-A Chino TH A-C Italiano TCT A-C Chino Neerlandés 4 TCT C-A Portugués Int. 1 Inglés (D) Int. 1Francés (B) TE B-A Alemán TE B-A Inglés (C) LIT Francés ICT Francés TH B-A Árabe TH C-A Griego TH C-A Ruso Catalán 3 Polaco 4 Rumano 4 ICT Árabe Lengua C6 Alemán Lengua C6 Inglés Lengua C6 Francés Lengua C6 Italiano TE B-A Inglés (B) TE B-A Francés Int. 1 Árabe Int. 1 Inglés TH A-C Chino TCT A-B Alemán TCT A-B Inglés TCT A-B Francés Edición y Maquetación Neerlandés 2 TH C-A Italiano Lengua C6 Árabe Lengua C6 Griego Lengua C6 Inglés (B) Lengua C6 Portugués Lengua C6 Ruso Lengua C6 Chino TE B-A Inglés (D) TE B-A Francés (B) Int. 1 Alemán Int. 1 Inglés (C) TH A-C Ruso Búlgaro 2 Catalán 1 Polaco 2 Rumano 2 Trad. 1 C-A Alemán (A/B) Trad. 1 C-A Inglés (A/B) Trad.1 C-A Francés (A/B) Trad. 1 C-A Italiano Int. 1 Inglés (B) Int. 1 Francés TE B-A Inglés TH A-C Italiano TCT A-C Chino Neerlandés 4 TCT C-A Portugués Trad. 1 C-A Árabe Trad. 1 C-A Griego Trad. 1 C-A Inglés (C) Trad. 1 C-A Portugués Trad. 1 C-A Ruso Trad. 1 C-A Chino TCT A-B Árabe Int. 1 Inglés (D) Int. 1Francés (B) TE B-A Alemán TE B-A Inglés (C) Catalán 3 Polaco 4 Rumano 4 ICT Árabe Lengua C6 Alemán Lengua C6 Inglés Lengua C6 Francés Lengua C6 Italiano LIT Inglés ICT Alemán ICT Inglés TH A-B Alemán TH A-B Inglés TH A-B Francés TH C-A Portugués TH C-A Chino TE B-A Árabe Lengua C6 Árabe Lengua C6 Griego Lengua C6 Inglés (B) Lengua C6 Portugués Lengua C6 Ruso Lengua C6 Chino LIT Francés ICT Francés TH B-A Árabe TH C-A Griego TH C-A Ruso 56 TCT: Traducción en Ciencia y Tecnología LIT: Literatura y Traducción TE: Traducción especializada ICT: Introducción a la Interpretación en el Comercio y el Turismo TH: Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas
13 Cuarto Primer Cuatrimestre PROF TE A-B Alemán TE A-B Inglés (B) RITI LIT Alemán LIT Portugués LIT Chino TCT A-C Italiano TE A-B Inglés TE A-B Francés Int. 2 Alemán Int. 2 Inglés (B) Trad. 2 C-A Árabe Trad. 2 C-A Alemán Trad. 2 C-A Inglés Trad. 2 C-A Francés Trad. 2 C-A Italiano Trad. 2 C-A Portugués Trad. 2 C-A Chino Int. 2 Inglés Int. 2 Francés PROF (B) RITI LIT Alemán LIT Portugués LIT Chino TCT A-C Italiano TE A-B Inglés TE A-B Francés Int. 2 Alemán Int. 2 Inglés (B) PROF TE A-B Alemán TE A-B Inglés (B) Int. 2 Inglés Int. 2 Francés PROF (B) Trad. 2 C-A Árabe Trad. 2 C-A Alemán Trad. 2 C-A Inglés Trad. 2 C-A Francés Trad. 2 C-A Italiano Trad. 2 C-A Portugués Trad. 2 C-A Chino Neerlandés 1 TCT B-A Alemán TCT B-A Francés TCT C-A Italiano Trad. 2 C-A Alemán (B) Trad. 2 C-A Griego Trad. 2 C-A Inglés (B/C) Trad. 2 C-A Francés (B) Trad. 2 C-A Ruso LIT Árabe LIT Ruso TCT B-A Árabe TCT B-A Inglés (B) TH B-A Inglés (B) TH B-A Francés Polaco 3 Rumano 3 TH A-B Árabe Neerlandés 3 TCT B-A Inglés TH B-A Alemán TH B-A Inglés TE A-B Inglés (C) TE A-B Francés (B) Int. 2 Árabe Int. 2 Inglés (D) PROF (C) TE A-B Árabe TE A-B Inglés (D) Búlgaro 1 Catalán 2 Polaco 1 Rumano 1 Neerlandés 1 TCT B-A Alemán TCT B-A Francés TCT C-A Italiano Int. 2 Inglés (C) Int. 2 Francés (B) PROF (D) LIT Árabe LIT Ruso TCT B-A Árabe TCT B-A Inglés (B) TH B-A Inglés (B) TH B-A Francés Polaco 3 Rumano 3 TH A-B Árabe Neerlandés 3 TCT B-A Inglés TH B-A Alemán TH B-A Inglés Trad. 2 C-A Alemán (B) Trad. 2 C-A Griego Trad. 2 C-A Inglés (B/C) Trad. 2 C-A Francés (B) Trad. 2 C-A Ruso TE A-B Inglés (C) TE A-B Francés (B) Int. 2 Árabe Int. 2 Inglés (D) Búlgaro 1 Catalán 2 Polaco 1 Rumano 1 Int. 2 Inglés (C) Int. 2 Francés (B) PROF (D) PROF (C) TE A-B Árabe TE A-B Inglés (D) RITI: Recursos Informativos Para Traducción e Interpretación TE: Traducción Especializada TCT: Traducción en Ciencia y Tecnología PROF: La Profesión del Traductor e Intérprete LIT: Literatura y Traducción TH: Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas 57
14 Cuarto Segundo Cuatrimestre ISP Alemán ISP Inglés Trad. Multimedia Alemán Trad. Multimedia Inglés (A/B) Trad. Multimedia Francés TH A-C Chino TCT A-B Alemán TCT A-B Inglés TCT A-B Francés Edición y Maquetación Neerlandés 2 TH C-A Italiano ISP Árabe ISP Francés TCT A-B Árabe Trad. Multimedia Árabe Trad. Multimedia Inglés (C/D) Trad. Multimedia Francés (B) TH A-C Ruso Búlgaro 2 Catalán 1 Polaco 2 Rumano 2 Trad. 3C Árabe Trad. 3C Alemán Trad. 3C Inglés Trad. 3C Francés Trad. 3C Italiano Trad. 3C Portugués Trad. 3C Chino LIT Inglés ICT Alemán ICT Inglés TH A-B Alemán TH A-B Inglés TH A-B Francés TH C-A Portugués TH C-A Chino TH A-C Italiano TCT A-C Chino Neerlandés 4 TCT C-A Portugués Trad. 3C Alemán (B) Trad. 3C Griego Trad. 3C Inglés (B/C) Trad. 3C Francés (B) Trad. 3C Ruso LIT Francés ICT Francés TH B-A Árabe TH C-A Griego TH C-A Ruso Catalán 3 Polaco 4 Rumano 4 ICT Árabe ISP Alemán ISP Inglés Trad. Multimedia Alemán Trad. Multimedia Inglés (A/B) Trad. Multimedia Francés TH A-C Chino TCT A-B Alemán TCT A-B Inglés TCT A-B Francés Edición y Maquetación Neerlandés 2 TH C-A Italiano Trabajo Fin de Grado Trad. Multimedia Árabe Trad. Multimedia Inglés (C/D) Trad. Multimedia Francés (B) TH A-C Ruso Búlgaro 2 Catalán 1 Polaco 2 Rumano 2 Trad. 3C Árabe Trad. 3C Alemán Trad. 3C Inglés Trad. 3C Francés Trad. 3C Italiano Trad. 3C Portugués Trad. 3C Chino TH A-C Italiano TCT A-C Chino Neerlandés 4 TCT C-A Portugués ISP Árabe ISP Francés TCT A-B Árabe Trad. 3C Alemán (B) Trad. 3C Griego Trad. 3C Inglés (B/C) Trad. 3C Francés (B) Trad. 3C Ruso Catalán 3 Polaco 4 Rumano 4 ICT Árabe LIT Inglés ICT Alemán ICT Inglés TH A-B Alemán TH A-B Inglés TH A-B Francés TH C-A Portugués TH C-A Chino Trabajo Fin de Grado LIT Francés ICT Francés TH B-A Árabe TH C-A Griego TH C-A Ruso 58 TCT: Traducción en Ciencia y Tecnología TH: Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas LIT: Literatura y Traducción ICT: Introducción a la Interpretación en el Comercio y el Turismo ISP: introducción a la Interpretación en los Servicios Públicos
Estudiar TeI en la UGR
Estudiar TeI en la UGR Estudiar TeI en la UGR Grado en Traducción e Interpretación Qué es un crédito ECTS? Los créditos ECTS (European Credit Transfer System) reflejan la carga de trabajo necesaria para
Más detallesMáster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ. PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos Especialidades/Código del Plan de Estudios: Alemán-español:
Más detallesEstudiar TeI en la UGR
Estudiar TeI en la UGR Estudiar TeI en la UGR Grado en Traducción e Interpretación Qué es un crédito ECTS? Los créditos ECTS (European Credit Transfer System) sirven para medir cuánto dura una asignatura.
Más detallesUNIVERSIDAD DE GRANADA FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO ASIGNATURAS Y CÓDIGOS PD CATALÁN 1 TERCERA LENGUA
UNIVERSIDAD DE GRANADA FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CURSO 2015-2016 S Y CÓDIGOS CÓDIGO 25211 PD CATALÁN 1 TERCERA LENGUA 25211 PE CATALÁN 2 TERCERA LENGUA 25211 PF CATALÁN 3 TERCERA LENGUA 252111T
Más detallesGRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por
Más detallesGRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Francés
g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por
Más detallesCompatibilización de planes de estudio para la obtención de dos títulos de grado
ACUERDO DE COMPATIBILIZACIO N DE PLANES DE ESTUDIO PARA LA TENCIO N DE DOS TI TULOS DE GRADO EN LA UNIVERSIDAD DE GRANADA (Normativa para la creación, modificación, suspensión temporal o definitiva y gestión
Más detallesTraducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas C-A Chino Curso 2014/2015
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas C-A Chino Curso 2014/2015 MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Traducción e interpretación en ámbitos específicos
Más detallesGRADO EN ESTUDIOS INGLESES
GRADO EN ESTUDIOS INGLESES OBSERVACIONES IMPORTANTES INGLÉS INSTRUMENTAL Aunque no existe ningún prerrequisito legal para poder cursar las dos asignaturas de primer curso que integran esta materia (Inglés
Más detallesLICENCIATURA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
FACULTAD DE HUMANIDADES LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN MODIFICACIÓN Y EXTINCIÓN DE LOS PLANES DE ESTUDIOS CONDUCENTES A TÍTULOS OFICIALES (R.D. 1393/2007, de 29 de octubre, art. 28) Los alumnos
Más detallesPLAZOS DE INTERÉS CURSO 2016/17
SOLICITUD DE PREINSCRIPCIÓN PARA INICIAR ESTUDIOS EN GRADOS PRIMERA FASE PLAZO DE PRESENTACION DE 24 de junio a 6 de julio de 2016 SOLICITUDES SEGUNDA FASE PLAZO DE PRESENTACION DE 22 a 26 de septiembre
Más detallesAsignaturas Plan 343/99 (001I) Asignaturas del Plan 0841 Código. (GeA)
21104284 001 Lengua Española I TR 21800000 Lengua A: Fundamentos Teóricos y Prácticos para la Expresión Oral 21104285 002 Lingüística Aplicada a latraducción TR 21800019 Lengua A: Civilización y Cultura
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 2 Lunes 3 de enero de 2011 Sec. III. Pág. 690 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 146 Resolución de 15 de diciembre de 2010, de la Universidad de Valladolid, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesResumen de las materias que constituyen la propuesta en un título de máster y su distribución en créditos.
. PANIFICACIÓN DE AS ENSEÑANZAS.1. Estructura de las enseñanzas. Planificación de las enseñanzas.1 ESTRUCTURA DE AS ENSEÑANZAS Resumen de las materias que constituyen la propuesta en un título de máster
Más detallesITINERARIO DE ADAPTACIÓN GRADO EN TURISMO TITULADOS ANTERIORES ORDENACIONES CURSO ACADÉMICO (2017/2018)
ITINERARIO DE ADAPTACIÓN GRADO EN TURISMO TITULADOS ANTERIORES ORDENACIONES CURSO ACADÉMICO (2017/2018) 1. TIPO DE ENSEÑANZA. El itinerario de adaptación al Grado en Turismo (IAGT) tiene carácter semipresencial.
Más detallesUNIVERSIDAD DE CÓRDOBA
2 UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA http://www.uco.es/derechoyccee/ 3 SECRETARIA En ella podemos encontrar diversos impresos y solicitudes entre los que destacan: - TRASLADO DE EXPEDIENTES, INCORPORACIÓN DE CLC,
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 309 Jueves 24 de diciembre de 2009 Sec. III. Pág. 109741 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 20814 Resolución de 30 de noviembre de 2009, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, por la
Más detalles0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO BÁSICAS 36 BÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO
Más detallesGrado en Lingüística y Lenguas Aplicadas
Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015500 / 956015502 Fax: 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detalles0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA
0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO CRÉ. BÁSICAS 36 BÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO
Más detallesMemoria del Doble Grado en Estudios Ingleses y Filología Hispánica
Memoria del Doble Grado en Estudios Ingleses y Filología Hispánica Aprobada por Consejo de Gobierno de la UAL de 28 de abril de 2017. (ajustada a COAP 2/05/2017) 1 JUSTIFICACIÓN Una oferta de simultaneidad
Más detallesFACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS LICENCIADO EN FILOLOGÍA INGLESA PRIMER CICLO
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS LICENCIADO EN FILOLOGÍA INGLESA PRIMER CICLO PRIMER CURSO: 101 - Fonética fonología de la lengua inglesa 10 102 - Introducción histórica a la lengua inglesa 9 103 - Lengua
Más detalles0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA
0834 GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA 1ER. CURSO CRÉ. BÁSICAS 48 OBLIGATORIAS 12 2º CURSO BÁSICAS 12 OBLIGATORIAS 48 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 30 OPTATIVAS 30 4º. CURSO OBLIGATORIAS 24 OPTATIVAS 30
Más detallesGrado en Traducción e Interpretación. Acto de acogida 7 de octubre de 2013
Grado en Traducción e Interpretación Acto de acogida 7 de octubre de 2013 Organigrama Coordinadora Grado TeI Tutores de Cursos Grado TeI Coordinadora Calidad Grado TeI Coordinadora RR.II. Dirección y Secretaría
Más detallesNORMAS DE MATRÍCULA
NORMAS DE MATRÍCULA 2016-17 A. INFORMACIÓN GENERAL A.1. FECHAS DE MATRICULACIÓN La fecha de matriculación se establece siguiendo el orden alfabético, a partir de la letra H, obtenida en el sorteo de la
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 160 Lunes 4 de julio de 2016 Sec. III. Pág. 47184 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 6451 Resolución de 13 de junio de 2016, de la Universidad de Salamanca, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesLICENCIATURA EN HUMANIDADES
FACULTAD DE HUMANIDADES LICENCIATURA EN HUMANIDADES MODIFICACIÓN Y EXTINCIÓN DE LOS PLANES DE ESTUDIOS CONDUCENTES A TÍTULOS OFICIALES (R.D. 1393/2007, de 29 de octubre, art. 28) Los alumnos que hayan
Más detallesGRADO EN LENGUAS MODERNAS, CULTURA Y COMUNICACIÓN
GRADO EN LENGUAS MODERNAS, CULTURA Y COMUNICACIÓN CURSO ACADÉMICO 2009/2010 Estudios Grado en Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación (En el presente año académico solamente se ofertará el primer curso).
Más detallesTÍTULO DE GRADO EN: EDUCACIÓN PRIMARIA
TÍTULO DE GRADO EN: EDUCACIÓN PRIMARIA RAMA CIENCIAS SOCIALES Y JURÍDICAS ACTUALIZADO 14/07/2015 TIPO DE MATERIA Créditos FORMACIÓN BÁSICA 60 OBLIGATORIAS 100 OPTATIVAS PRÁCTICAS EXTERNAS 44 TRABAJO FIN
Más detallesRECOMENDACIONES DE MATRÍCULA CURSO
RECOMENDACIONES DE MATRÍCULA Antes de efectuar la matrícula se recomienda lo siguiente: 1. Consultar el expediente académico a fin de evitar errores de matrícula: Consulta del expediente académico 2. Consultar
Más detallesGrado en Estudios Ingleses
Primer Curso FACULTAD DE FILOSOFÍA y LETRAS Primer semestre Avda. Gómez Ulla, s/n 11003 CÁDIZ Teléfono: 95 015500 Fax: 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS Idioma Moderno I: A elegir
Más detallesMáster Universitario en Proyecto Avanzado de Arquitectura y Ciudad
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ. PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD Máster Universitario en Proyecto Avanzado de Arquitectura y Ciudad Especialidades/Código del Plan de Estudios: Arquitectura y Medio Ambiente: M067 Intervención
Más detallesGrado en Geografía y Ordenación del Territorio Acceso y admisión de estudiantes
Grado en Geografía y Ordenación del Territorio Acceso y admisión de estudiantes Vías y requisitos de acceso Las vías de acceso son las generales establecidas para la Universidad. No existe prueba de acceso
Más detallesGuía Docente: Guía Básica
Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en
Más detallesGUÍA DE LA TITULACIÓN. PLAN DE ESTUDIOS DEL GRADO EN CIENCIAS POLÍTICAS Y DE LA ADMINISTRACIÓN
GUÍA DE LA TITULACIÓN. PLAN DE ESTUDIOS DEL GRADO EN CIENCIAS POLÍTICAS Y DE LA ADMINISTRACIÓN TIPO DE MATERIA CRÉDITOS Formación básica 0 114 0 Prácticas externas Trabajo fin de Grado CRÉDITOS TOTALES
Más detallesMáster Universitario en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas.
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ. PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD Máster Universitario en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas. Especialidades/Código
Más detallesDoble Grado en. Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Franceses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
Doble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Franceses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 188 Lunes 4 de agosto de 2014 Sec. III. Pág. 62553 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 8443 Resolución de 18 de julio de 2014, de la Universidad de Granada, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesGrado en Estudios Hebreos y Arameos. Universidad de Salamanca.
1. CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN Grado en Estudios Hebreos y Arameos. Universidad de Salamanca. La nueva titulación de Graduado o Graduada en Estudios Hebreos y Arameos por la Universidad de Salamanca, que
Más detallesPlanificación de las enseñanzas
Planificación de las enseñanzas 1 Estructura de las enseñanzas: a Distribución del plan de estudios en créditos ECTS, por tipo de materia En las tablas que se adjuntan se describe la distribución en créditos
Más detallesGrado en Estudios Franceses
Grado en Estudios Franceses Pendiente de aprobación por ANECA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 01544 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesFacultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica
EXÁMENES DE SEPTIEMRE 17 (Del viernes 1 al viernes 22) 1º Grado Traducción e Interpretación Código signatura Fecha Hora ula 101 y C Lengua y cultura (I)--español Viernes 1 10:00 G. renan 1 101 Lengua y
Más detallesMemoria para la solicitud de verificación del Título Oficial. Graduado en Ingeniería de Sonido e Imagen por la Universidad Politécnica de Madrid
Memoria para la solicitud de verificación del Título Oficial Graduado en Ingeniería de Sonido e Imagen por la Universidad Politécnica de Madrid La presente memoria configura el proyecto de título oficial
Más detallesCONVOCATORIA CURSOS INTENSIVOS CUATRIMESTRALES DE LENGUA INGLESA CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA
CONVOCATORIA CURSOS INTENSIVOS CUATRIMESTRALES DE LENGUA INGLESA CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA El Vicerrectorado de Internacionalización y Formación Permanente convoca la Edición
Más detallesLingüística y Lenguas Aplicadas
Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003 - Cádiz 95015500 / 95015502 / 95015508 decanato.filosofia@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario
Más detallesLICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CURRÍCULO SIU (# 10) ASIGNATURAS DEL NÚCLEO DE FORMACIÓN FUNDAMENTAL
FORMACIÓN EN VALORES, CULTURA CIUDADANA Y COMPETENCIAS INVESTI- GACIÓN PEDAGOGÍA LINGÜÍSTICA FRANCÉS INGLÉS CURRÍCULO SIU (# 10) ASIGNATURAS DEL NÚCLEO DE FORMACIÓN FUNDAMENTAL COMPONE NTE ESPAÑOL LENGUA
Más detallesGRADO EN ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS. Para el Curso 1º. 6 6 Segundas Lenguas I
GRADO EN ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS Para el Curso 1º Licenciatura de Filología Árabe 14725 Lengua Española 8 102471-Lengua Española 1472 Lingüística 8 102473-Lingüística 14857 Lengua Árabe. Nivel Básico
Más detallesCONVOCATORIA CURSOS INTENSIVOS CUATRIMESTRALES DE LENGUA INGLESA CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA
CONVOCATORIA CURSOS INTENSIVOS CUATRIMESTRALES DE LENGUA INGLESA CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA El Vicerrectorado de Internacionalización y Formación Permanente convoca la Edición
Más detallesGuía Docente: Guía Básica
Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en
Más detallesMáster Universitario en Ciencias Actuariales y Financieras
UNIVERSIDAD DE ALCALÁ. PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD Máster Universitario en Ciencias Actuariales y Financieras Código del Plan de Estudios: M124 CURSO ACADÉMICO 2016-17 MÁSTER UNIVERSITARIO EN CIENCIAS ACTUARIALES
Más detallesSECUNDARIA OBLIGATORIA Y BACHILLERATO, FORMACIÓN PROFESIONAL Y ENSEÑANZA DE IDIOMAS
FORMACIÓN PROFESIONAL Y ENSEÑANZA DE IDIOMAS DESCRIPCIÓN DEL TÍTULO Nombre del título: Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza
Más detallesMagíster Universitario en Traducción OBJETIVOS DEL CURSO
Magíster Universitario en Traducción OBJETIVOS DEL CURSO A) Científicos: La finalidad de la enseñanza ofrecida en el Magíster es la formación de profesionales de diversa procedencia universitaria que,
Más detallesI. DIPLOMATURA DE TRABAJO SOCIAL
PLAN DE ORDENACIÓN DOCENTE DE LA ESCUELA DE TRABAJO SOCIAL DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA PARA EL CURSO 2010-2011 (Aprobado en Junta de Centro de 15/06/2010) I. DIPLOMATURA DE TRABAJO SOCIAL En el curso
Más detallesVicedecana de Relaciones Internacionales / Coordinadora Erasmus CRISTINA FERNÁNDEZ-PACHECO ESTRADA
Quiénes somos? Vicedecana de Relaciones Internacionales / Coordinadora Erasmus CRISTINA FERNÁNDEZ-PACHECO ESTRADA Oficina de Movilidad Facultad de Derecho JAVIER CARBONELL JIMÉNEZ Funciones Asesoramiento
Más detallesNORMATIVA DE PERMANENCIA DE LA UNIVERSIDAD DE LLEIDA ESTUDIOS DE GRADO Y MÁSTER
NORMATIVA DE PERMANENCIA DE LA UNIVERSIDAD DE LLEIDA ESTUDIOS DE GRADO Y MÁSTER Acuerdo número 98/2017 del Consejo de Gobierno de 25 de abril de 2017, por el cual se aprueba la modificación de la Normativa
Más detallesOrientación académica para el alumnado de Bachillerato
Orientación académica para el alumnado de Bachillerato Curso 2014/15 IES Mª Zambrano Dpto. de Orientación BACHILLERATO Modalidades e Itinerarios en el IES Mª Zambrano 1º Bachillerato -Curso 2014/15- MATERIAS
Más detallesGrado en Ingeniería de la Energía. Guía de intensificaciones
Guía de intensificaciones El impartido en la Escuela Técnica Superior de Ingeniería de la Universidad de Sevilla tiene tres menciones (también conocidas como intensificaciones o especialidades): 1. Ahorro
Más detallesANEXO VII. Plan de estudios de Grado en Estudios de Asia y África: Árabe, Chino y Japonés/ Universidad Autónoma de Madrid
ANEXO VII Plan de estudios de Grado en Estudios de Asia y África: Árabe, Chino y Japonés/ Universidad Autónoma de Madrid 368 GRADO EN ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA: ÁRABE, Y CURSO ACADÉMICO 2013/2014 Estudios
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 61 Viernes 11 de marzo de 2016 Sec. III. Pág. 19661 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 2492 Resolución de 24 de febrero de 2016, de la Universidad de Huelva, por la que se publica la modificación
Más detallesCUESTIONARIO GRADUADOS
CUESTIONARIO GRADUADOS Este cuestionario tiene como finalidad analizar la percepción de los estudiantes graduados en relación con las "Prácticas en Empresa". *Obligatorio INFORMACIÓN PERSONAL 1. 1. Sexo
Más detallesGuía Docente: Guía Básica
Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en
Más detallesCONVOCATORIA CURSOS ANUALES DE LENGUAS EUROPEAS CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA
CONVOCATORIA CURSOS ANUALES DE LENGUAS EUROPEAS CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA El Vicerrectorado de Internacionalización y Formación Permanente convoca la Edición 2016/17 de
Más detallesSevilla, 31 de mayo de El Rector, Miguel Ángel Castro Arroyo.
página 140 3. Otras disposiciones Universidades Resolución de 31 de mayo de 2017, de la Universidad de Sevilla, por la que se publica la modificación del Plan de Estudios conducente a la obtención del
Más detallesGrado en Estudios árabes e islámicos
Grado en Estudios árabes e islámicos FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 015644 Itinerario curricular recomendado Primer curso Código Módulo:
Más detallesGRADO EN MAGISTERIO EN EDUCACIÓN INFANTIL
GRADO EN MAGISTERIO EN OFERTA ACADÉMICA 04/05 Estudios Grado en Magisterio en Educación Infantil (Plan de estudios publicado en BOE) Página propia Grado Rama de conocimiento Centro Ciencias Sociales y
Más detallesPreguntas frecuentes (FAQs)
NORMATIVA DE PROGRESO Y PERMANENCIA DE LOS ESTUDIANTES Preguntas frecuentes (FAQs) DE LA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID Qué es la normativa de progreso y permanencia? Son las normas que regulan las condiciones
Más detallesCONVOCATORIA CURSOS ANUALES DE LENGUAS EUROPEAS CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA
CONVOCATORIA CURSOS ANUALES DE LENGUAS EUROPEAS CENTRO DE LENGUAS DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA El Vicerrectorado de Internacionalización y Formación Permanente convoca la Edición 2017/18 de
Más detallesBREVE GUÍA ACADÉMICA PARA ESTUDIANTES ENTRANTES CURSO TITULACIONES OFRECIDAS
BREVE GUÍA ACADÉMICA PARA ESTUDIANTES ENTRANTES CURSO 2016-2017 1. TITULACIONES OFRECIDAS 1.1 ESTUDIOS DE GRADO Los estudiantes de intercambio entrantes de pregrado deberían escoger principalmente asignaturas
Más detallesTITULACIONES DE GRADO
Estimado estudiante, A continuación te presentamos una serie de recomendaciones e informaciones que pueden ser de utilidad a la hora de formalizar la matrícula del curso académico 2015-2016: Información
Más detallesINFORMACIÓN PARA LA REALIZACIÓN DE LA MATRÍCULA CURSO ACADÉMICO
INFORMACIÓN PARA LA REALIZACIÓN DE LA MATRÍCULA CURSO ACADÉMICO 2015-1 MATRÍCULAS DE GRADOS Y MÁSTERES OFICIALES Los alumnos tanto de nuevo ingreso como antiguos alumnos de Grados y Master, deberán realizar
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 160 Lunes 4 de julio de 2016 Sec. III. Pág. 47216 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 6458 Resolución de 13 de junio de 2016, de la Universidad de Salamanca, por la que se publica la modificación
Más detalles5. PLANIFICACIÓN DE LA ENSEÑANZA
5. PLANIFICACIÓN DE LA ENSEÑANZA 5.1. Estructura de las enseñanzas El Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales, define
Más detallesCurso para la preparación a las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 años
Curso para la preparación a las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 años 2016-2017 Profesores: Mila de Lucas, José Antonio Denia, Irene Anduix, Amparo Sirvent, Ana Zarco. CFPA "Orosia
Más detallesACG30/17: Aprobar la adscripción de asignaturas a áreas de conocimiento: Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Boletín Oficial de la Universidad de Granada nº 30. 17 de Mayo de 2010 ACG30/17: Aprobar la adscripción de asignaturas a áreas de conocimiento: Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas Aprobado por
Más detallesGrado en. Educación Primaria. Facultad de Ciencias de la Educación Avda. República Saharaui, s/n Puerto Real (Cádiz)
Grado en Educación Primaria Facultad de Ciencias de la Educación Avda. República Saharaui, s/n 11519 - Puerto Real (Cádiz) 9501200 decanato.educacion@uca.es http://www.uca.es/educacion Itinerario Curricular
Más detalles1. ACCESO A LA UNIVERSIDAD
1. ACCESO A LA UNIVERSIDAD 2. PREINSCRIPCIÓN 3. TITULACIONES 4. SERVICIOS 1. ACCESO A LA UNIVERSIDAD ACCESO A LA UNIVERSIDAD FASES DE LA PRUEBA DE ACCESO FASE GENERAL: Obligatoria Validez de la Fase General:
Más detallesGrado en Lenguas Modernas. Cronograma de implantación.
Cronograma de implantación. 10.1 Cronograma de Implantación de la titulación El presente plan de estudios se implantará de forma progresiva a partir del curso académico 2010-2011. Este sistema de implantación
Más detallesJORNADA INFORMATIVA SOBRE LA UPV/EHU
JORNADA INFORMATIVA SOBRE LA UPV/EHU CONTENIDO DE LA SESIÓN 1. CARACTERÍSTICAS de la UPV/EHU 2. ORGANIZACIÓN 3. OFERTA DE ESTUDIOS 4. ACCESO Y ADMISIÓN 5. OFERTA DE SERVICIOS 6. TASAS Y BECAS 7. ACTIVIDADES
Más detallesTitulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35646 Nombre Documentación para traductores Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2016-2017 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 160 Lunes 4 de julio de 2016 Sec. III. Pág. 47201 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 6455 Resolución de 13 de junio de 2016, de la Universidad de Salamanca, por la que se publica la modificación
Más detallesDoble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Ingleses
Doble Grado en Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Ingleses FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS
Más detallesGrado en Educación Primaria
Grado en Educación Primaria FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN Campus de Puerto Real Avd. República Saharaui s/n 11519-PUERTO REAL Teléfono: 95 01200 Fax: 95 01253 Correo-e: decanato.educacion@uca.es
Más detallesFACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA COMUNICACIÓN CAMPUS DE JEREZ DE LA FRONTERA
Grado en Turismo FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA COMUNICACIÓN CAMPUS DE JEREZ DE LA FRONTERA Estructura general del plan de estudios (descripción de módulos o materias, número de créditos, naturaleza
Más detallesPRIMER CURSO (2017/2018 último año de docencia)
GRADO EN INGENIERÍA ALIMENTARIA POR LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID Plan de estudios de 2010 Código de matrícula 02AL (Titulación en extinción) Rama Ingeniería y Arquitectura Autorizado por Comunidad
Más detallesNORMATIVA DE PERMANENCIA EN TITULACIONES OFICIALES DE GRADO EN LA UNIVERSIDAD CAMILO JOSÉ CELA
NORMATIVA DE PERMANENCIA EN TITULACIONES OFICIALES DE GRADO EN LA UNIVERSIDAD CAMILO JOSÉ CELA (PC-005: Selección, Admisión y Matriculación de Estudiantes) RESUMEN DE REVISIONES Edición Fecha Naturaleza
Más detallesMáster Universitario en Management y Gestión del Cambio
Máster Universitario en Management y Gestión del Cambio Código del Plan de Estudios: M145 Especialidades: Liderazgo y Dirección de Recursos Humanos. Comercio Internacional y Logística. Marketing y Comunicación.
Más detallesGrado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas 2017-2018 Índice Primer curso 4 Segundo Curso Maior Minor 8 10 Tercer Curso Maior Minor 14 16 Cuarto curso Maior Minor 18 20 Optativas 22 Primer curso Código
Más detallesPLANIFICACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS 1. ESTRUCTURA DEL PLAN DE GRADO EN FILOSOFÍA
PLANIFICACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS 1. ESTRUCTURA DEL PLAN DE GRADO EN FILOSOFÍA De acuerdo con el Real decreto 1393/2007, las decisiones tomadas en el Libro Blanco de Filosofía, y las Directrices para el
Más detallesCURSOS DE TÉCNICOS DEPORTIVOS 2011 (PERÍODO TRANSITORIO) BLOQUE COMÚN
MODALIDAD A DISTANCIA CURSOS DE TÉCNICOS DEPORTIVOS 2011 (PERÍODO TRANSITORIO) BLOQUE COMÚN Este curso 2011 ofertamos, de nuevo, la modalidad a distancia para realizar el Bloque Común necesario para la
Más detallesGuía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés
Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Grado en Traducción
Más detallesINSCRIPCIONES AL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN - PRIMER CUATRIMESTRE, ANUALES Y PREPARACIÓN EXÁMENES INTERNACIONALES -
INSCRIPCIONES AL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN - PRIMER CUATRIMESTRE, ANUALES Y PREPARACIÓN EXÁMENES INTERNACIONALES - Propuesta de Idiomas y niveles que se dictan de cursado cuatrimestral: Cursado cuatrimestral
Más detallesCALENDARIO ACADÉMICO
CURSOS GENERALES FECHA INICIO Y FIN DE CURSO INICIO CURSO 18 septiembre 2017 - sólo 1º curso alemán 1º cuatrimestre FIN CURSO 18 enero 2018 - sólo 1º curso alemán 1º cuatrimestre 25 septiembre 2017 (L
Más detallesEl plan de estudios de Grado en Traducción e Interpretación ha sido estructurado en materias y asignaturas, definidas éstas como:
Grado en e Interpretación PLAN DE ESTUDIOS Distribución del plan de estudios por tipo de materia MATERIA ECTS Básica 66 s 132 Optativas 30 Prácticas Externas 6 Trabajo de Fin de Grado 6 TOTAL ECTS 240
Más detallesPROGRAMA DE MOVILIDAD ERASMUS + ESTUDIOS CURSO A continuación se detalla el cálculo de los apartados que componen el baremo de puntuación:
PROGRAMA DE MOVILIDAD ERASMUS + ESTUDIOS CURSO 07-08 ANEXO A: BAREMO A continuación se detalla el cálculo de los apartados que componen el baremo de puntuación: a) Expediente del/la estudiante (máximo
Más detallesREGLAMENTO DE RECONOCIMIENTO DE CRÉDITOS DE LIBRE CONFIGURACIÓN DE LA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA
REGLAMENTO DE RECONOCIMIENTO DE CRÉDITOS DE LIBRE CONFIGURACIÓN DE LA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA (aprobado por Comisión de Gobierno de fecha 30 de marzo de 2007) La Universidad de
Más detallesCALENDARIO ACADÉMICO 2017/2018
CALENDARIO ACADÉMICO 2017/2018 1. Preinscripción y matrícula en estudios de Grado 2. Preinscripción y matrícula en estudios de Máster 3. Plazos especiales de matrícula en estudios de Grado y Máster 4.
Más detallesLICENCIADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA
LICENCIADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO ACADÉMICO 2010/2011 Estudios Licenciado en Filología Hispánica (BOE 30/10/02) Enseñanza a extinguir por la implantación del Grado en Estudios Hispánicos: Lengua
Más detallesEl uso genérico del masculino en este documento se asume como una característica de la lengua castellana.
El uso genérico del masculino en este documento se asume como una característica de la lengua castellana. Denominación del curso Curso de Adaptación de los Títulos de Maestro Especialidad de Audición y
Más detallesPREINSCRIPCIÓN ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE VALENCIA Y SUS AULARIOS
PREINSCRIPCIÓN 2016-2017 ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE VALENCIA Y SUS AULARIOS PROCESO DE PREINSCRIPCIÓN: La fase de preinscripción telemática estará disponible desde las 09:00 horas del día 4 de julio
Más detalles