Sistemas de pulverización con fuelles Merkur, asistidos por aire y sin aire

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sistemas de pulverización con fuelles Merkur, asistidos por aire y sin aire"

Transcripción

1 Instrucciones/Piezas Sistemas de pulverización con fuelles Merkur, asistidos por aire y sin aire 3A639F SPA Sistemas de pulverización con una junta de fuelles para uso con isocianatos, revestimientos UV y otros materiales sensibles a la humedad. Únicamente para uso profesional. Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones. Patentes pendientes Patente de China Nro. ZL Patente de Ucrania Nro y 9305 Vea las páginas 7-2 para información sobre el modelo, incluso las presiones máximas de entrada de aire y presiones máximas de trabajo del fluido. Montaje en carro Montaje en muro ti5428b ti4530a II 2 G c IIB T3 (200 C)

2 Índice Índice Índice Manuales relacionados Advertencias Información importante sobre materiales de dos componentes Condiciones de los isocianatos Autoencendido del material Separación de los componentes A y B Sensibilidad a la humedad de los isocianatos... 5 Cambio de materiales Modelos Sistemas 5: (G05Bxx) Sistemas 2: (G2Bxx) Sistemas 5: (G5Bxx) Sistemas 23: (G23Bxx) Sistemas 24: (G24Bxx) Sistemas 25: (G25Bxx) Sistemas 35: (G35Bxx) Instalación Información general Preparación del operador Preparación del sitio Montaje de la bomba Componentes suministrados Accesorios de la tubería de aire Conexión a tierra Configuración Funcionamiento Procedimiento de alivio de presión Lavado de la bomba antes de utilizarla por primera vez Seguro del gatillo Cebado y ajuste de la bomba Instalación de la boquilla de pulverización Ajuste del patrón de pulverización Parada Mantenimiento Programa de mantenimiento preventivo Apriete de las conexiones roscadas Lavado Controles e indicadores de DataTrak Funcionamiento de DataTrak Modo de configuración Modo de ejecución Resolución de problemas Piezas Montaje en carro Montaje en muro Modelos G05Bxx Modelos G2Bxx Modelos G5Bxx Modelos G23Bxx Modelos G24Bxx Modelos G25Bxx Modelos G35Bxx Kits Kit de montaje en carro Kit de montaje de carro en el piso Kit de montaje en muro Kits de tornillería de montaje Kit de montaje del control de aire - Muro Kit de montaje del control de aire - Carro Kits de tablero de control de bomba y pistola Kits de tablero de control de bomba sola Kits DataTrak Kits de manguera de aspiración para 9 l (5 gal.) Kit de válvula de drenaje Kit de cámara de desbordamiento 24E Pistolas y mangueras Dimensiones de la placa de montaje Datos técnicos Garantía estándar de Graco Información sobre Graco Manuales relacionados Manual Descripción Bomba de desplazamiento con fuelles Merkur Conjunto de bomba con fuelles Merkur Motor neumático NXT Sistemas electrostáticos Merkur 3A049 Pistola de pulverización G5/G Pistola de pulverización XTR 5yXTR Filtro de salida de fluido 2 3A639F

3 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando estos símbolos aparezcan en el cuerpo de este manual, diríjase a estas advertencias. En este manual encontrará advertencias adicionales específicas del producto, allí donde corresponda. WARNING PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Las emanaciones inflamables, como las de disolvente o pintura en la zona de trabajo pueden encenderse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: Utilice el equipo únicamente en zonas bien ventiladas. Elimine toda fuente de encendido, tales como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales). Mantenga la zona de trabajo sin residuos, tales como disolvente, trapos o gasolina. No enchufe o desenchufe cables de alimentación o active o desactive los interruptores de alimentación o de luces en presencia de emanaciones inflamables. Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Consulte las instrucciones de Conexión a tierra. Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra. Sostenga firmemente la pistola contra el costado de un recipiente conectado a tierra mientras dispara hacia el interior del mismo. Si hay chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico, detenga el funcionamiento inmediatamente. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo. La energía estática puede acumularse en las piezas plásticas durante la limpieza, efectuar una descarga y encender materiales inflamables. Para evitar incendios y explosiones: Limpie las piezas plásticas únicamente en una zona bien ventilada. No las limpie con un trapo seco. No utilice pistolas electrostáticas en la zona de trabajo del equipo. PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL El fluido a alta presión de la pistola, las fugas de la manguera o los componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato. No pulverice sin el protector de boquilla y el seguro del gatillo instalados. Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización. No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo. Siga el Procedimiento de alivio de presión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo. Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas. 3A639F 3

4 Advertencias WARNING PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte los Datos técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida las Hojas de datos de seguridad del material (MSDS) al distribuidor o al minorista. No abandone la zona de trabajo mientras el equipo está energizado o presurizado. Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de alivio de presión cuando el equipo no esté en uso. Verifique el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante. No altere ni modifique el equipo. Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor. Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas en movimiento y superficies calientes. No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo. Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes. PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. No utilice el equipo sin las cubiertas de protección. El equipo presurizado puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de revisar, mover, o dar servicio al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión y desconecte todas las fuentes de alimentación. PELIGRO DE ASPIRACIÓN La aspiración potente puede causar lesiones graves. Nunca coloque las manos cerca de la entrada de fluido a la bomba cuando la bomba está funcionando o presurizada. PELIGRO DE FLUIDOS O EMANACIONES TÓXICAS Los fluidos o emanaciones tóxicas pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si salpican los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren. Lea las MSDS para conocer los peligros específicos de los fluidos que está utilizando. Guarde los fluidos peligrosos en recipientes aprobados y deséchelos de acuerdo con las directrices pertinentes. Utilice siempre guantes impermeables a las sustancias químicas cuando pulverice, suministre o limpie el equipo. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, de servicio o esté en la zona de funcionamiento del equipo, para ayudar a protegerse contra lesiones graves, incluso lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo incluye, pero no está limitado a: Gafas protectoras y protección auditiva. Respiradores, ropa de protección y guantes como recomienden los fabricantes del fluido y el disolvente. 4 3A639F

5 Información importante sobre materiales de dos componentes Información importante sobre materiales de dos componentes Condiciones de los isocianatos Pulverizar o suministrar materiales que contengan isocianatos crea nieblas, vapores y partículas atomizadas potencialmente dañinas. Lea las advertencias y la MSDS del fabricante del material para conocer las precauciones y peligros específicos relativos a los isocianatos. Evite la inhalación de nieblas, vapores y partículas atomizadas de isocianato suministrando ventilación suficiente en la zona de trabajo. Si no hay disponible ventilación suficiente, se requiere un respirador con suministro de aire para cada persona en la zona de trabajo. Para evitar el contacto con los isocianatos, también se requiere equipo de protección personal adecuado para cada uno en la zona de trabajo, incluso guantes, botas, delantales y gafas de seguridad impermeables a las sustancias químicas. Autoencendido del material Algunos materiales pueden convertirse en autoinflamables si se aplican demasiado espesos. Lea las advertencias y las Hojas de datos de seguridad del material (MSDS) del fabricante. Separación de los componentes A y B La contaminación cruzada puede dar por resultado material curado en las tuberías de fluido, lo que puede causar lesiones graves o daños al material. Para evitar la contaminación cruzada en las piezas húmedas del equipo, nunca intercambie las piezas de componente A (isocianato) y las de componente B(resina). Sensibilidad a la humedad de los isocianatos Los isocianatos (ISO) son catalizadores utilizados en los revestimientos de dos capas. Los ISO reaccionan con la humedad formando cristales pequeños, duros y abrasivos que quedan suspendidos en el fluido. Eventualmente se formará una película en la superficie y los ISO comenzarán a gelificarse, aumentando la viscosidad. Si se utilizan, estos ISO parcialmente curados reducirán el rendimiento y la duración de todas las piezas húmedas. NOTA: La cantidad de formación de película y la velocidad de cristalización varían según la mezcla de los ISO, la humedad y la temperatura. Para evitar la exposición de los ISO a la humedad: Utilice siempre un recipiente sellado con un secador de desecante en el venteo o una atmósfera de nitrógeno. Nunca almacene los ISO en un recipiente abierto. Utilice las mangueras a prueba de humedad diseñadas específicamente para los ISO, como aquellas suministradas con su sistema. Nunca utilice disolventes recuperados que puedan contener humedad. Mantenga siempre cerrados los recipientes de disolvente cuando no están en uso. Nunca utilice disolvente en un lado si ha sido contaminado desde el otro lado. Siempre lubrique las piezas roscadas con aceite o grasa para bomba de ISO al rearmarlas. Cambio de materiales Cuando cambie materiales, lave el equipo varias veces para asegurarse de que esté perfectamente limpio. Siempre limpie los filtros de entrada después del lavado. Verifique la compatibilidad química con el fabricante del material. La mayoría de los materiales utilizan ISO en el lado A, pero algunos utilizan ISO en el lado B. 3A639F 5

6 Modelos Modelos Verifique la placa de identificación (ID) en busca del número de pieza de 6 dígitos de su sistema. Utilice la matriz y tablas siguientes para definir los componentes de su sistema. Por ejemplo, el número de sistema G5B54 representa un sistema Merkur (G), con una bomba con relación 5: (5), tipo de fuelles (B) y los componentes mostrados para (54) en la tabla de la página 8. ID ti5432a G 5 B 54 Primer dígito G (Sistema Merkur) Segundo y tercer dígito (Relación) Cuarto dígito (Tipo de bomba) Quinto y sexto dígito (Componentes incluidos) 05 5: B Fuelles Vea las tablas, páginas 7 a 2 2 2: 5 5: 23 23: 24 24: 25 25: 35 35: DataTrak incluye las homologaciones de agencias indicadas a continuación. Conforme a las normas FM 3600 y 360 para uso en ubicaciones peligrosas TC3, Clase, División del Grupo D 0359 II G EEx ia IIA T3 Nemko 06ATEX24 6 3A639F

7 Modelos Sistemas 5: (G05Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 3,4 MPa (34 bar, 500 psi) Modelo Controles de aire Caudal máximo Peso - lb/kg Montaje Montaje Conjunto Bomba Bomba y Filtro de Data de fluido Montaje Montaje en muro en carro de bomba Pistola sola pistola fluido Trak gpm (lpm) en muro en carro G05B0 G05B03 B05FA0 Ninguno 78 (35,4) 07 (48,6) G05B02 G05B04 B05FB0 Ninguno 79 (35,8) 08 (49,) G05B05 G05B07 B05FA0 Ninguno 73 (33,) 02 (46,4) G05B06 G05B08 B05FB0 Ninguno 2,4 74 (33,6) 03 (46,8) G05B09 G05B B05FA Ninguno (9,0) 78 (35,4) 07 (48,6) G05B0 G05B2 B05FB Ninguno 79 (35,8) 08 (49,) G05B3 G05B5 B05FA Ninguno 73 (33,) 02 (46,4 G05B4 G05B6 B05FB Ninguno 74 (33,6) 03 (46,8) Sistemas 2: (G2Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 8,3 MPa (83 bar,.200 psi) Modelo Controles de aire Caudal máximo Peso - lb/kg Montaje en muro Montaje en carro Conjunto de bomba Pistola Bomba sola Bomba y pistola Filtro de fluido Data Trak de fluido gpm (lpm) Montaje en muro Montaje en carro G2B0 G2B03 B2DA0 Ninguno 84 (38,) 3 (5,4) G2B02 G2B04 B2DB0 Ninguno 85 (38,6) 4 (5,8) G2B05 G2B07 B2DA0 Ninguno 79 (35,8) 08 (49,) G2B06 G2B08 B2DB0 Ninguno,6 80 (36,3) 09 (49,5) G2B09 G2B B2DA Ninguno (6,0) 84 (38,) 3 (5,4) G2B0 G2B2 B2DB Ninguno 85 (38,6) 4 (5,8) G2B3 G2B5 B2DA Ninguno 79 (35,8) 08 (49,) G2B4 G2B6 B2DB Ninguno 80 (36,3) 09 (49,5) 3A639F 7

8 Modelos Sistemas 5: (G5Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 0,3 MPa (03 bar,.500 psi) Modelo Controles de aire * El filtro de fluido incluye una válvula de drenaje. Mangueras Fluido de la pistola Aire de la pistola Accesorios Filtro de fluido Caudal máximo de fluido gpm (lpm) Peso - lb/kg Montaje Montaje Conjunto Bomba Bomba y Kit de Data Montaje Montaje en muro en carro de bomba sola pistola Pistola sifón Trak en muro en carro G5B0 G5B05 B5BA0 Ninguno 62 (28,) 9 (4,4) G5B02 G5B06 B5BB0 Ninguno 63 (28,6) 92 (4,8) G5B03 G5B07 B5BA0 G5 Carbide * 72 (32,7 0 (44,9) G5B04 G5B08 B5BB0 G5 Carbide * 73 (33,) 02 (46,4) G5B09 G5B3 B5BA0 Ninguno 57 (25,9) 86 (39,) G5B0 G5B4 B5BB0 Ninguno 58 (26,3) 87 (39,5) G5B G5B5 B5BA0 G5 Carbide 67 (30,4) 96 (43,6) G5B2 G5B6 B5BB0 G5 Carbide 0,8 68 (30,8) 97 (44,) G5B7 G5B2 B5BA Ninguno (3,0) 62 (28,) 9 (4,4) G5B8 G5B22 B5BB Ninguno 63 (28,6) 92 (4,8) G5B9 G5B23 B5BA G5 Carbide * 72 (32,7) 0 (44,9) G5B20 G5B24 B5BB G5 Carbide * 73 (33,) 02 (46,4) G5B25 G5B29 B5BA Ninguno 57 (25,9) 86 (39,) G5B26 G5B30 B5BB Ninguno 58 (26,3) 87 (39,5) G5B27 G5B3 B5BA G5 Carbide 67 (30,4) 96 (43,6) G5B28 G5B32 B5BB G5 Carbide 68 (30,8) 97 (44,) G5B5 G5B55 B5FA0 Ninguno 95 (43,) 24 (56,4) G5B52 G5B56 B5FB0 Ninguno 96 (43,5) 25 (56,8) G5B53 G5B57 B5FA0 G5 Carbide * 05 (47,6) 34 (60,9) G5B54 G5B58 B5FB0 G5 Carbide * 06 (48,) 35 (6,4) G5B59 G5B63 B5FA0 Ninguno 90 (40,8) 9 (54,) G5B60 G5B64 B5FB0 Ninguno 9 (4,3) 20 (54,5) G5B6 G5B65 B5FA0 G5 Carbide 00 (45,4) 29 (58,6) G5B62 G5B66 B5FB0 G5 Carbide 2,4 0 (45,8) 30 (59,) G5B67 G5B7 B5FA Ninguno (9,0) 95 (43,) 24 (56,4) G5B68 G5B72 B5FB Ninguno 96 (43,5) 25 (56,8) G5B69 G5B73 B5FA G5 Carbide * 05 (47,6) 34 (60,9) G5B70 G5B74 B5FB G5 Carbide * 06 (48,) 35 (6,4) G5B75 G5B79 B5FA Ninguno 90 (40,8) 9 (54,) G5B76 G5B80 B5FB Ninguno 9 (4,3) 20 (54,5) G5B77 G5B8 B5FA G5 Carbide 00 (45,4) 29 (58,6) G5B78 G5B82 B5FB G5 Carbide 0 (45,8) 30 (59,) 8 3A639F

9 Modelos Sistemas 23: (G23Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 5,9 MPa (59 bar, psi) Modelo Controles de aire * El filtro de fluido incluye una válvula de drenaje. Mangueras Fluido de la pistola Aire de la pistola Accesorios Filtro de fluido Caudal máximo de fluido gpm (lpm) Peso - lb/kg Montaje Montaje Conjunto Bomba Bomba y Kit de Data Montaje Montaje en muro en carro de bomba sola pistola Pistola sifón Trak en muro en carro G23B0 G23B05 B23DA0 Ninguno 9 (4,3) 20 (54,5) G23B02 G23B06 B23DB0 Ninguno 92 (4,7) 2 (55,0) G23B03 G23B07 B23DA0 G40 * 0 (45,8) 30 (59,) G23B04 G23B08 B23DB0 G40 * 02 (46,3) 3 (59,5) G23B09 G23B3 B23DA0 Ninguno 86 (39,0) 5 (52,3) G23B0 G23B4 B23DB0 Ninguno 87 (39,5) 6 (52,7) G23B G23B5 B23DA0 G40 96 (43,5) 25 (56,8) G23B2 G23B6 B23DB0 G40 97 (44,0) 26 (57,3) G23B7 G23B2 B23DA Ninguno,6 9 (4,3) 20 (54,5) G23B8 G23B22 B23DB Ninguno (6,0) 92 (4,7) 2 (55,0) G23B9 G23B23 B23DA G40 * 0 (45,8) 30 (59,) G23B20 G23B24 B23DB G40 * 02 (46.3) 3 (59,5) G23B25 G23B29 B23DA Ninguno 86 (39,0) 5 (52,3) G23B26 G23B30 B23DB Ninguno 87 (39,5) 6 (52,7) G23B27 G23B3 B23DA G40 96 (43,5) 25 (56,8) G23B28 G23B32 B23DB G40 97 (44,0) 26 (57,3) G23B35 B23DA0 XTR * 3 (59,5) G23B36 B23DB0 XTR * 32 (60,0) 3A639F 9

10 Modelos Sistemas 24: (G24Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 6,5 MPa (65 bar, psi) Modelo Controles de aire * El filtro de fluido incluye una válvula de drenaje. Mangueras Fluido de la pistola Aire de la pistola Accesorios Filtro de fluido Caudal máximo de fluido gpm (lpm) Peso - lb/kg Montaje Montaje Conjunto Bomba Bomba y Kit de Data Montaje Montaje en muro en carro de bomba sola pistola Pistola sifón Trak en muro en carro G24B0 G24B05 B24FA0 Ninguno 98 (44,5) 27 (57,7) G24B02 G24B06 B24FB0 Ninguno 99 (44,9) 28 (58,2) G24B03 G24B07 B24FA0 G40 * 08 (49,0) 37 (62,3) G24B04 G24B08 B24FB0 G40 * 09 (49,4) 38 (62,7) G24B09 G24B3 B24FA0 Ninguno 93 (42,2) 2 (50,9) G24B0 G24B4 B24FB0 Ninguno 94 (42,6) 3 (5,4) G24B G24B5 B24FA0 G40 03 (46,7) 32 (60,0) G24B2 G24B6 B24FB0 G40 04 (47,2) 33 (60,5) G24B7 G24B2 B24FA Ninguno 2,4 98 (44,5) 27 (57,7) G24B8 G24B22 B24FB Ninguno (9,0) 99 (44,9) 28 (58,2) G24B9 G24B23 B24FA G40 * 08 (49,0) 37 (62,3) G24B20 G24B24 B24FB G40 * 09 (49,4) 38 (62,7) G24B25 G24B29 B24FA Ninguno 93 (42,2) 2 (50,9) G24B26 G24B30 B24FB Ninguno 94 (42,6) 3 (5,4) G24B27 G24B3 B24FA G40 03 (46,7) 32 (60,0) G24B28 G24B32 B24FB G40 04 (47,2) 33 (60,5) G24B35 B24FA0 XTR * 32 (60,0) G24B36 B24FB0 XTR * 33 (60,5) 0 3A639F

11 Modelos Sistemas 25: (G25Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 7,2 MPa (72 bar, psi) Modelo Controles de aire * El filtro de fluido incluye una válvula de drenaje. Mangueras Fluido de la pistola Aire de la pistola Accesorios Filtro de fluido Caudal máximo de fluido gpm (lpm) Peso - lb/kg Montaje Montaje Conjunto Bomba Bomba y Kit de Data Montaje Montaje en muro en carro de bomba sola pistola Pistola sifón Trak en muro en carro G25B0 G25B05 B25BA0 Ninguno 68 (30,8) 97 (44,) G25B02 G25B06 B25BB0 Ninguno 69 (3,3) 98 (44,5) G25B03 G25B07 B25BA0 G40 * 78 (35,4) 07 (48,6) G25B04 G25B08 B25BB0 G40 * 79 (35,8) 08 (49,) G25B09 G25B3 B25BA0 Ninguno 63 (28,6) 92 (4,8) G25B0 G25B4 B25BB0 Ninguno 64 (29,0) 93 (42,3) G25B G25B5 B25BA0 G40 73 (33,) 02 (46,4) G25B2 G25B6 B25BB0 G40 74 (33,6) 03 (46,8) G25B7 G25B2 B25BA Ninguno 0,8 68 (30,8) 97 (44,) G25B8 G25B22 B25BB Ninguno (3,0) 69 (3,3) 98 (44,5) G25B9 G25B23 B25BA G40 * 78 (35,4) 07 (48,6) G25B20 G25B24 B25BB G40 * 79 (35,8) 08 (49,) G25B25 G25B29 B25BA Ninguno 63 (28,6) 92 (4,8) G25B26 G25B30 B25BB Ninguno 64 (29,0) 93 (42,3) G25B27 G25B3 B25BA G40 73 (33,) 02 (46,4) G25B28 G25B32 B25BB G40 74 (33,6) 03 (46,8) G25B33 B25BA0 XTR * 07 (48,6) G25B34 B25BB0 XTR * 08 (49,) 3A639F

12 Modelos Sistemas 35: (G35Bxx) Presión máxima de entrada de aire: 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) Presión máxima de trabajo del fluido: 24, MPa (24 bar, psi) Modelo Controles de aire * El filtro de fluido incluye una válvula de drenaje. Mangueras Accesorios Peso - lb/kg Manguera de conexión Caudal Conjunto Fluido flexible de Aire Kit Filtro máximo Montaje Montaje de Bomba Bomba de la fluido de la de la de de Data de fluido Montaje Montaje en muro en carro bomba sola y pistola Pistola pistola pistola pistola sifón fluido Trak gpm (lpm) en muro en carro G35B0 G35B05 B35DA0 Ninguno 94 (42,6) 23 (55,4) G35B02 G35B06 B35DB0 Ninguno 95 (43,) 24 (55,9) G35B03 G35B07 B35DA0 G40 * 04 (47,2) 33 (60,5) G35B04 G35B08 B35DB0 G40 * 05 (47,6) 34 (60,9) G35B09 G35B3 B35DA0 Ninguno 89 (40,3) 8 (53,6) G35B0 G35B4 B35DB0 Ninguno 90 (40,8) 9 (54,) G35B G35B5 B35DA0 G40 99 (44,9) 28 (58,2) G35B2 G35B6 B35DB0 G40 00 (45,4) 29 (58,6) G35B7 G35B2 B35DA Ninguno,6 94 (42,6) 23 (55,4) G35B8 G35B22 B35DB Ninguno (6,0) 95 (43,) 24 (55,9) G35B9 G35B23 B35DA G40 * 04 (47,2) 33 (60,5) G35B20 G35B24 B35DB G40 * 05 (47,6) 34 (60,9) G35B25 G35B29 B35DA Ninguno 89 (40,3) 8 (53,6) G35B26 G35B30 B35DB Ninguno 90 (40,8) 9 (54,) G35B27 G35B3 B35DA G40 99 (44,9) 28 (58,2) G35B28 G35B32 B35DB G40 00 (45,4) 29 (58,6) G35B35 B35DA0 XTR * 28 (58,2) G35B36 B35DB0 XTR * 29 (58,6) 2 3A639F

13 Modelos 3A639F 3

14 Instalación Instalación Información general NOTA: Los números y letras de referencia entre paréntesis en el texto se refieren a las leyendas de las figuras y los dibujos de las piezas. NOTA: Siempre utilice piezas y accesorios genuinos de Graco, disponibles en el distribuidor Graco. Si suministra sus propios accesorios, asegúrese de que estén dimensionados apropiadamente y homologados para la presión nominal del sistema. Las figuras FIG. y FIG. 2 son únicamente guías para seleccionar e instalar los componentes y accesorios del sistema. Comuníquese con el distribuidor Graco para obtener ayuda para diseñar un sistema adecuado a sus necesidades particulares. Preparación del operador Todas las personas que utilizan el equipo deben estar capacitadas en la operación de todos los componentes del sistema así como en el manejo correcto de todos los fluidos. Todos los operadores deben leer completamente todos los manuales de instrucción, placas y etiquetas antes de trabajar con el equipo. A B J F E P R T G H S V U Utilice los agujeros de montaje alternativos (en la ménsula, vea la página 37) para montar los controles de aire en forma vertical. ti5363b FIG.. Instalación de montaje en muro típica 4 3A639F

15 Instalación Preparación del sitio Asegúrese de tener un suministro adecuado de aire comprimido. Lleve una tubería de suministro de aire comprimido desde el compresor neumático hasta la ubicación de la bomba. Asegúrese de que todas las mangueras de aire estén dimensionadas apropiadamente y homologadas para la presión nominal del sistema. Utilice únicamente mangueras conductoras de electricidad. La manguera de aire debe tener una rosca de 3/8 npt (m). Se recomienda un acoplamiento de desconexión rápida. Mantenga el sitio libre de todo obstáculo y residuos que puedan interferir con los movimientos del operador. Tenga disponible un recipiente metálico conectado a tierra para utilizar cuando lave el sistema. A B C D E F G H J S K L N P R V T U M ti5362a FIG. 2. Instalación de montaje en carro y válvula de cierre típicos Leyenda: J Botón de liberación del solenoide FIG. y FIG. 2 (no visible) A Válvula de cierre de aire K Pieza giratoria de la pistola B Filtro de aire (accesorio opcional) L Pistola de pulverización asistida por aire C Manómetro de presión de aire de la pistola M Manguera de suministro de fluido a la pistola D Regulador de presión de aire de la pistola N Manguera de suministro de aire a la pistola E Válvula de aire principal de purga P Filtro de fluido F DataTrak R Salida de fluido de la bomba G Manómetro de presión de aire de la bomba S Cable de conexión a tierra H Regulador de presión de aire de la bomba T Entrada de fluido a la bomba U Manguera de aspiración V Válvula de drenaje de fluido 3A639F 5

16 Instalación Montaje de la bomba Monte la bomba directamente en el muro (pida el Kit de montaje en muro, página 37) o en un carro Graco (pida el Kit de montaje en carro 24E879). Bombas montadas en muro. Asegúrese de que el muro pueda soportar el peso de la bomba, ménsula, mangueras y accesorios, así como el esfuerzo producido durante el funcionamiento. 2. Coloque la ménsula de muro alrededor de,2-,5 m (4-5 pies) por encima del piso. Para facilitar el funcionamiento y el servicio, asegúrese de que la entrada de aire, entrada de fluido y salida de fluido sean fácilmente accesibles. 3. Utilizando la ménsula de muro como plantilla, taladre agujeros de montaje de 0 mm (0,4 pulg.) en el muro. Las dimensiones de montaje en el muro se muestran en la página Fije la ménsula en el muro. Utilice tornillos de 9 mm (3/8 pulg.) que sean suficientemente largos para que la bomba no vibre durante el funcionamiento. NOTA: Asegúrese de que la bomba esté nivelada. Bombas montadas en carro El Kit 24E885 está disponible si proyecta abulonar el carro en el piso. Incluye dos espaciadores que mantienen las patas estables. Los pernos no se incluyen. Componentes suministrados Vea la FIG. y la FIG. 2. Los componentes varían según el sistema pedido. Vea las tablas en las páginas 7 a 2. El sistema puede incluir: La válvula de aire principal de purga con manija roja (E) requerida en el sistema para aliviar el aire atrapado entre ella y el motor neumático y la pistola cuando se cierra la válvula. No bloquee el acceso a la válvula. El aire atrapado puede hacer que la bomba efectúe ciclos de forma inesperada, lo que puede provocar lesiones graves por salpicaduras o piezas en movimiento. El regulador de aire de la bomba (H) controla la velocidad de la bomba y la presión de salida ajustando la presión de aire suministrado alabomba. La válvula de alivio de presión de aire (no mostrada) se abre automáticamente para evitar la sobrepresurización de la bomba. El regulador de aire de la pistola (D) ajusta la presión de aire a la pistola de pulverización asistida por aire (L). La pistola de pulverización asistida por aire o sin aire (L) suministra el fluido. La pistola aloja la boquilla de pulverización (no mostrada), que está disponible en una amplia variedad de tamaños para diferentes patrones de pulverización y caudales. Consulte el manual de la pistola para la instalación de la boquilla. La manguera transparente (N, rotulada Manguera de aire únicamente ) proporciona el suministro de aire. La manguera azul (M) proporciona el suministro de fluido a la pistola. La pieza giratoria de la pistola (K) permite un movimiento más libre de la pistola y viene unida a la manguera azul. La manguera de aspiración (U) permite que la bomba extraiga fluido desde un recipiente de 9 l (5 gal.). También se suministra un colador. Si utiliza una manguera de aspiración no suministrada por Graco, vea el aviso sobre presión de entrada, página 9. Un filtro de fluido (P) con un elemento de acero inoxidable de 250 micrones (malla 60) filtra las partículas del fluido en el momento que sale de la bomba. Una válvula de drenaje de fluido (V) alivia la presión de fluido en la manguera y pistola. DataTrak (F) suministra información para diagnóstico de la bomba y de uso del material. Vea la página 22. Asegúrese de que pueda accederse fácilmente a la válvula desde la bomba y de que esté situada corriente abajo del regulador de aire. 6 3A639F

17 Instalación Accesorios de la tubería de aire Instale los siguientes accesorios en el orden mostrado en la FIG. y la FIG. 2, utilizando adaptadores como sea necesario. Un filtro de la tubería de aire (B) retira la suciedad y humedad perjudiciales del suministro de aire comprimido. Una segunda válvula de cierre de aire de purga (A) aísla los accesorios de la tubería de aire para el servicio. Colóquela corriente arriba de todos los demás accesorios de la tubería de aire. Conexión a tierra El equipo debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descargas estáticas y choque eléctrico al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica generada por la acumulación estática o en caso de cortocircuito. Bomba: Vea la FIG. 3. Verifique que el tornillo de conexión a tierra (GS) esté fijado y apretado con seguridad en el motor neumático. Conecte el otro extremo del cable de conexión a tierra (S) a una tierra verdadera. Compresor de aire: siga las recomendaciones del fabricante. Pistola de pulverización/válvula de suministro: Conecte a tierra la pistola de pulverización a través de la conexión a una manguera de fluido conectada a tierra aprobada por Graco. Recipiente de suministro de fluido: siga las normas locales. Objeto que está siendo pulverizado: siga las normas locales. Recipientes de disolvente utilizados al lavar: siga las normas locales. Utilice sólo recipientes metálicos conductores, colocados sobre una superficie conectada a tierra. No coloque el recipiente en una superficie no conductora, como papel o cartón, ya que se interrumpe la conexión a tierra. Para mantener la continuidad de la conexión a tierra al lavar o aliviar la presión: mantenga la parte metálica de la pistola de pulverización/válvula de pulverización firmemente contra el costado de un recipiente metálico conectado a tierra y dispare la pistola/válvula. Configuración. Vea la FIG. 2. Fije el extremo de la manguera azul de fluido (M) sin la pieza giratoria de la pistola (K) en la salida de la bomba (R) o el filtro (P). 2. Fije un extremo de la manguera de aire (N) en el regulador de aire de la pistola (D). GS FIG. 3. Conexión a tierra de la bomba. Mangueras de aire y de fluido: Se puede acumular electricidad estática cuando los fluidos fluyen a través de las bombas, mangueras y pulverizadoras. Por lo menos una manguera debe ser conductora de electricidad, con una longitud máxima combinada de la manguera de 50 m (500 pies), para asegurar la continuidad de la conexión a tierra. Verifique la resistencia eléctrica de la manguera. Si la resistencia total de la manguera excede 25 megaohmios, sustituya la manguera de inmediato. S ti294a 3. Fije el otro extremo de la manguera de aire (N) en la entrada de aire de la base de la pistola (L). 4. Fije el otro extremo de la manguera azul de fluido (M), con la pieza giratoria de la pistola (K), en la entrada de fluido de la pistola. 5. Una las mangueras de fluido y aire juntas con las pinzas de manguera suministradas (cantidad 7). Separe las pinzas como sea necesario. 6. Aplique láminas de protección a ambas lentes del manómetro del regulador. Pida el kit 24A540 para 5 hojas de 2 láminas de protección. 7. Verifique que los accesorios de la manguera de aspiración estén apretados. 3A639F 7

18 Funcionamiento Funcionamiento Procedimiento de alivio de presión El aire atrapado puede hacer que la bomba efectúe ciclos de forma inesperada, lo que puede provocar lesiones graves por salpicaduras o piezas en movimiento.. Coloque el seguro del gatillo de la pistola. Lavado de la bomba antes de utilizarla por primera vez La bomba ha sido probada con aceite liviano, que se deja para proteger las piezas de la bomba. Si el fluido que está utilizando puede estar contaminado con aceite, expúlselo con un disolvente compatible. Vea Lavado, página 2. Seguro del gatillo 2. Vea la FIG. 2. Cierre la válvula de aire principal de purga (E). 3. Quite el seguro del gatillo de la pistola. 4. Sostenga una parte metálica de la pistola firmemente contra un recipiente de residuos metálico conectado a tierra. Dispare la pistola para aliviar la presión de fluido. 5. Coloque el seguro del gatillo de la pistola. 6. Abra todas las válvulas de drenaje de fluido del sistema y tenga un recipiente de residuos listo para recoger lo drenado. Deje la(s) válvula(s) de drenaje abierta(s) hasta que esté listo para pulverizar nuevamente. 7. Si sospecha que la presión no se ha aliviado completamente después de seguir los pasos precedentes, verifique lo siguiente: a. La boquilla de pulverización puede estar completamente obstruida. Afloje muy lentamente el anillo de retención del cabezal de aire para aliviar la presión en la cavidad entre la bola y el asiento de cierre y la boquilla obstruida. Limpie el orificio de la boquilla. Vea la FIG. 4. Coloque siempre el seguro del gatillo de la pistola cuando deje de pulverizar para evitar que la pistola se dispare accidentalmente con la mano, o si se cae o golpea. Gatillo de la pistola con seguro Gatillo de la pistola sin seguro ti658b b. El filtro de fluido de la pistola o la manguera de fluido pueden estar completamente obstruidos. Afloje muy lentamente el acoplamiento del extremo de la manguera en la pistola y alivie la presión gradualmente. Luego afloje completamente para limpiar la obstrucción. c. Después de seguir los pasos precedentes, si la boquilla de pulverización o la manguera parecen aún estar completamente obstruidas, afloje muy lentamente la tuerca de retención del protector de boquilla o el acoplamiento del extremo de la manguera, luego afloje completamente. Con la boquilla retirada, dispare la pistola en un recipiente de residuos. FIG. 4. Seguro del gatillo de la pistola ti6582a 8 3A639F

19 Funcionamiento Cebado y ajuste de la bomba AVISO La presión máxima de entrada de fluido es 0, MPa (,0 bar, 5 psi). Puede ocasionarse daño a los fuelles si excede esta presión. No utilice otra bomba o dispositivo de retención para suministrar a la bomba con fuelles.. Coloque el seguro del gatillo de la pistola. Retire el protector de boquilla y la boquilla de pulverización de la pistola. Consulte el manual de la pistola. 2. Cierre el regulador de aire de la pistola (D) y el regulador de aire de la bomba (H) girando las perillas en sentido contrahorario para reducir la presión a cero. Cierre la válvula de aire de purga (E). Verifique también que todas las válvulas de drenaje estén cerradas. 3. Verifique que todos los accesorios del sistema estén apretados con seguridad. 4. Coloque el recipiente cerca de la bomba. No estire demasiado la manguera de aspiración; déjela colgar para ayudar a que el fluido entre en la bomba. E H D 9. Bombas con protección contra embalamiento: Inhabilite la función de cebado/lavado pulsando el botón de cebado/lavado en DataTrak. 0. Suelte el gatillo de la pistola y coloque el seguro del gatillo. La bomba se debe calar contra la presión.. En un sistema de suministro directo, con la bomba y las tuberías cebadas, con punto de ajuste y volumen suministrado adecuados, la bomba se pondrá en marcha y detendrá cuando la pistola/válvula se abra y cierre. 2. En un sistema con circulación, la bomba funciona continuamente y se acelerará y desacelerará como lo demande el sistema hasta que se cierre el suministro de aire. 3. Utilice el regulador de aire para controlar la velocidad de la bomba y la presión de fluido. Siempre utilice la presión de aire más baja necesaria para obtener los resultados deseados. Las presiones más altas causan desgaste prematuro de la boquilla y la bomba. AVISO Nunca permita que la bomba funcione en seco sin el fluido que está bombeando. Una bomba en seco se acelera rápidamente a una alta velocidad, con la posibilidad de que se produzcan daños. Si la bomba se acelera rápidamente, o si funciona a demasiada velocidad, párela de inmediato y verifique el suministro de fluido. Si el recipiente de suministro está vacío y se ha bombeado aire a las tuberías, rellene el recipiente y cebe la bomba y las tuberías con fluido, o lávelas y déjelas llenas con un disolvente compatible. Asegúrese de eliminar todo el aire del sistema de fluido. Instalación de la boquilla de pulverización ti5364a FIG. 5. Controles de aire 5. Sostenga firmemente una parte metálica de la pistola (L) contra el costado de un recipiente metálico conectado a tierra, quite el seguro del gatillo y mantenga abierto el gatillo. 6. Bombas con protección contra embalamiento: Habilite la función de cebado/lavado pulsando el botón de cebado/lavado en DataTrak. 7. Abra la válvula de aire de purga (E). Abra lentamente el regulador de aire de la bomba (H) hasta que la bomba se ponga en marcha. 8. Haga funcionar la bomba lentamente hasta que se haya expulsado todo el aire de la misma y la bomba y las mangueras estén completamente cebadas. Siga el Procedimiento de alivio de presión, página 8. Instale la boquilla de pulverización y el protector como se explica en el manual de la pistola de pulverización, suministrado por separado. La salida del fluido y el ancho del patrón dependen del tamaño de la boquilla de pulverización, la viscosidad del fluido y la presión de fluido. Utilice la tabla de selección de boquilla de pulverización del manual de instrucciones de la pistola como guía para seleccionar una boquilla de pulverización apropiada para su aplicación. 3A639F 9

20 Funcionamiento Ajuste del patrón de pulverización 6. Vea la FIG. 6. Cierre el aire de ajuste del patrón girando la perilla (W) en sentido horario (hacia adentro) a fondo. Esto ajusta la pistola para el patrón más ancho.. No active el suministro de aire de atomización. La presión de fluido es controlada por la presión de aire suministrada a la bomba (regulador de aire de la bomba). Ajuste la presión de fluido con una presión de arranque baja. Para los fluidos de baja viscosidad (menos de 25 seg., copa Zahn Nro. 2) con menor porcentaje de sólidos (normalmente menos de 40%), comience con 2, MPa (2 bar, 300 psi) en la salida de la bomba. Para los fluidos con mayor viscosidad o mayor contenido de sólidos, comience con 4,2 MPa (42 bar, 600 psi). Consulte el ejemplo siguiente. HACIA AFUERA (patrón más angosto) W W HACIA ADENTRO (patrón más ancho) ti6559a Ejemplo: FIG. 6. Ajuste de aire del patrón Relación de la bomba Ajuste del regulador de aire de la bomba psi (MPa, bar) Presión de fluido aproximada psi (MPa, bar) 5: x 20 (0,4,,4) = 300 (2,, 2) 30: x 20 (0,4,,4) = 600 (4,2, 42) 2. Dispare la pistola para verificar la atomización; no se preocupe por la forma del patrón. 3. Mantenga la pistola perpendicular y a aproximadamente 304 mm (2 pulg.) de la superficie. 4. Mueva la pistola primero, luego oprima el gatillo de la pistola para pulverizar sobre el papel de prueba. 7. Vea la FIG. 7. Ajuste la presión de aire de atomización a 35 kpa (0,35 bar, 5 psi) aproximadamente cuando dispara. Verifique el patrón de pulverización, luego aumente lentamente la presión de aire hasta que las colas estén completamente atomizadas y sean atraídas al centro del patrón de pulverización. No exceda 0,7 MPa (7 bar, 00 psi) de presión de aire a la pistola. Vea la FIG. 6. Para un patrón más angosto, gire la perilla de la válvula de ajuste del patrón (W) en sentido contrahorario (hacia afuera). Si el patrón aún no es suficientemente angosto, aumente levemente la presión de aire a la pistola o utilice una boquilla de tamaño diferente. 5. Aumente la presión de fluido con incrementos de 0,7 MPa (7 bar, 00 psi), justo hasta el punto en que el aumento de la presión de fluido no mejora significativamente la atomización del fluido. Consulte el ejemplo siguiente. Ejemplo: Relación de la bomba Aumento del regulador de aire de la bomba psi (MPa, bar) Presión del fluido resultante psi (MPa, bar) sin aire FIG. 7 muy poco aire cantidad de aire correcta ti0792a 5: x 7 (0,05, 0,5) = 00 (0,7, 7,0) 30: x 3,3 (0,02, 0,2) = 00 (0,7, 7,0) 20 3A639F

21 Mantenimiento Parada Lavado Siga el Procedimiento de alivio de presión, página 8. Lave siempre la bomba antes de que el fluido se seque en la varilla de desplazamiento. Vea Lavado en la página 2. NOTA: Si la cámara de desbordamiento (accesorio opcional) contiene fluido, desenrosque la botella (03) y deséchelo. Si no ha sido utilizada, la botella puede permanecer unida a la tapa. Para evitar la acumulación de carga estática, no frote la botella de plástico con un trapo seco mientras está unida a la bomba. Retire la botella para limpiarla, de ser necesario. Mantenimiento Programa de mantenimiento preventivo Las condiciones de funcionamiento de su sistema en particular determinan con qué frecuencia se requiere mantenimiento. Establezca un programa de mantenimiento preventivo registrando cuándo y qué clase de mantenimiento se necesita y luego determine un programa regular para verificar el sistema. Sustituya las láminas de protección en las lentes del manómetro del regulador cuando la suciedad dificulte la lectura del manómetro. Apriete de las conexiones roscadas Antes de cada uso, verifique todas las mangueras en busca de desgaste o daños. Sustituya como sea necesario. Verifique que todas las conexiones roscadas estén apretadas y sin fugas. Lea todas las Advertencias. Siga todas las instrucciones de Conexión a tierra. Vea la página 7. Lavado de la bomba: Antes de utilizarla por primera vez Cuando cambie colores o fluidos Antes de que el fluido se seque o se deposite en una bomba inactiva (compruebe el período de conservación de los fluidos catalizados) Antes de almacenar la bomba. Lave con un fluido compatible con el fluido que está bombeando y con las piezas húmedas del equipo. Consulte al fabricante o proveedor del fluido sobre los fluidos recomendados para el lavado y la frecuencia de lavado.. Siga el Procedimiento de alivio de presión, página Retire el protector de boquilla y la boquilla de pulverización de la pistola. Consulte el manual de la pistola, suministrado por separado. 3. Coloque la manguera de aspiración en el recipiente de disolvente. 4. Sostenga la parte metálica de la pistola firmemente contra el costado de un recipiente metálico conectado a tierra. 5. Ponga en marcha la bomba. Siempre utilice la presión de fluido más baja posible al lavar. 6. Unidades con protección contra embalamiento únicamente: habilite la función de cebado/lavado pulsando el botón de cebado/lavado en DataTrak. 7. Dispare la pistola. Lave el sistema hasta que salga disolvente limpio de la pistola. 8. Unidades con protección contra embalamiento únicamente: inhabilite la función de cebado/lavado pulsando el botón de cebado/lavado en DataTrak. 9. Siga el Procedimiento de alivio de presión, página Limpie por separado el protector de boquilla, la boquilla de pulverización y el elemento del filtro de fluido, y después vuelva a instalarlos.. Limpie el interior y el exterior de la manguera de aspiración. 3A639F 2

22 Controles e indicadores de DataTrak Controles e indicadores de DataTrak Leyenda para la FIG. 8 AA Límite de embalamiento, en ciclos por minuto (ajustable por el usuario; 00=OFF) AB Desplazamiento de la bomba de baja presión (ajustable por el usuario) AC Unidades de caudal (ajustable por el usuario en /min, gpm [US] (EE.UU.), gpm [Imperial] (ingleses), oz/min [US] (EE.UU.), oz/min [Imperial] (inglesas), l/min, o cc/min) AD LED (indicador de fallo cuando está encendido) AE Pantalla PF Tecla cebado/lavado (Habilita el modo de cebado/lavado. Mientras está en modo de cebado/lavado, se inhabilita la protección contra embalamiento y el totalizador de lotes (BT) no llevará el recuento). El LED destellará mientras se está en modo de cebado/lavado. RK Tecla restablecer (restablece los fallos. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos para borrar el totalizador de lotes.) Pulse para alternar entre caudal y régimen de ciclo. Con embalamiento habilitado, pulse para extender y retraer el pasador del solenoide. CF Régimen de ciclo/caudal BT Totalizador de lotes GT Totalizador global RT Interruptor de embalamiento (habilitar/inhabilitar) UT Conmutador E DT Conmutador E2 ST Conmutador E5 AVISO Para evitar daños en los botones de tecla variable, no pulse los botones con objetos punzantes como lapiceros, tarjetas plásticas o uñas. AE, vea los detalles a la derecha Modo de ejecución GT RK PF CF BT ti8622b AD ti883a AC Modo de configuración RT UT AB DT RK PF AA ST ti8623b FIG. 8. Controles e indicadores de DataTrak 22 3A639F

23 Funcionamiento de DataTrak Funcionamiento de DataTrak NOTA: La pantalla (AE) se apagará después de minuto para ahorrar duración de la batería. Pulse cualquier tecla para activar la pantalla. Modo de configuración 3. Pantallas de embalamiento 3 y 4: Después de que se haya purgado el aire, pulse el botón de liberación del solenoide (J) hacia abajo para restablecer la válvula de aire. El botón volverá hacia arriba cuando se presurice la válvula de aire.. Vea la FIG. 8. Pulse y mantenga pulsada durante 5 segundos hasta que aparezca el menú Configuración. 2. Para entrar las configuraciones de embalamiento, tamaño de la bomba de baja presión y unidades de caudal, y para habilitar las opciones de error de embalamiento, E, E2 y E5, pulse para cambiar el valor, luego para guardar el valor y mover el cursor hasta el campo de datos siguiente. Vea la página 25 para una descripción de los códigos de error E, E2 y E5. NOTA: Graco recomienda configurar el valor de embalamiento en 60. Todos los módulos DataTrak se despachan con la vigilancia de embalamiento no habilitada. NOTA: Cuando las opciones de error de embalamiento, E, E2, y E5 están habilitadas, aparecerá un en la pantalla de configuración. Vea FIG Mueva el cursor al campo de opción de habilitación del error E5, luego pulse una vez más para salir del modo de configuración. FIG. 9: Botón de liberación del solenoide 4. Pantallas de embalamiento 5 y 6: Pulse para borrar el código de diagnóstico y restablecer el solenoide de embalamiento. J ti902a Modo de ejecución Embalamiento. Vea la FIG. 8. Si se produce embalamiento de la bomba, accionará el solenoide de embalamiento, parando la bomba. El LED (AD) destellará y la pantalla (AE) indicará una condición de embalamiento (vea la Tabla ). La pantalla hará un ciclo a través de seis pantallas de instrucciones. 2. Pantallas de embalamiento y 2: Para restablecer el solenoide de embalamiento, cierre la válvula de aire principal (E). Espere a que el aire se haya purgado completamente del motor neumático. 5. Abra la válvula de aire (E) para volver a poner en marcha la bomba. NOTA: Para inhabilitar la vigilancia de embalamiento, vaya al modo de configuración y configure el valor de embalamiento en 0 (cero) o conmute (RT) a off (vea la FIG. 8). E 3A639F 23

24 Funcionamiento de DataTrak Cebado/Lavado. Vea la FIG. 8. Para entrar al modo de cebado/lavado, pulse cualquier tecla para activar la pantalla, luego pulse. Aparecerá el símbolo de cebado/lavadoen la pantalla y el LED destellará. 2. Mientras está en modo de cebado/lavado, se inhabilita la protección contra embalamiento y el totalizador de lotes (BT) no contará. El totalizador global (GT) continúa la cuenta. 3. Para salir del modo de cebado/lavado, pulse cualquier tecla para activar la pantalla, luego pulse. Desaparecerá el símbolo de cebado/lavado de la pantalla y el LED dejará de destellar. Contador/Totalizador Vea la FIG. 8. El último dígito del totalizador de lotes (BT) representa décimos de galón o litro. Para restablecer el totalizador, pulse cualquier tecla para activar la pantalla, luego pulse durante 3 segundos. Pantalla Vea la FIG. 8. La pantalla (AE) se apagará después de minuto de inactividad en modo de ejecución o 3 minutos en modo de configuración. Pulse cualquier tecla para activar la pantalla. NOTA: DataTrak continuará contando ciclos cuando la pantalla está apagada. NOTA: La pantalla (AE) se puede apagar si se aplica una descarga estática de alto nivel a DataTrak. Pulse cualquier tecla para activar la pantalla. Diagnóstico DataTrak puede diagnosticar varios problemas de la bomba. Cuando el monitor detecta un problema, el LED (AD, FIG. 8) destellará y aparecerá en la pantalla un código de diagnóstico. Vea la Tabla. Para reconocer el diagnóstico y volver a la pantalla de funcionamiento normal, pulse una vez para activar la pantalla y una vez más para borrar la pantalla de código de diagnóstico. Si AC está configurado para galones u onzas, BT y GT muestran galones. Si AC está configurado para litros o cc, BT y GT muestran litros. Si AC está configurado para ciclos, BT y GT muestran ciclos. Pulse para alternar entre unidades de caudal y ciclos. Una letra debajo de la pantalla BT indica que ambos, BT y GT, están mostrando galones (g) o litros (l). Si no hay letras, significa que ambos, BT y GT, están mostrando ciclos. 24 3A639F

25 Funcionamiento de DataTrak Tabla : Códigos de diagnóstico Símbolo Código Nombre del código Diagnóstico Causa Embalamiento Bomba funcionando más rápidamente que el límite de embalamiento configurado. Mayor presión de aire. Mayor salida de fluido. Suministro de fluido agotado. E- Subida Fugas durante la carrera ascendente. Válvulas o prensaestopas de pistón desgastados. E-2 Caída Fugas durante la carrera descendente. Válvula de admisión desgastada. E-3 Batería descargada Voltaje de la batería demasiado bajo para detener el embalamiento. Batería descargada. Sustituya la batería; vea la página 26. E-4 Componente de servicio E-4 Solenoide desconectado E-5 Componente de servicio 2 Problema al detener el embalamiento. El solenoide está desconectado. El solenoide no engancha en la copa del pistón. Problema con el movimiento de la válvula sensora. Solenoide dañado. Portaválvulas dañado. La protección contra embalamiento (RT, FIG. 8) puede estar habilitada con una bomba que no tiene una válvula de solenoide de embalamiento. Entre a la pantalla de configuración e inhabilite la protección contra embalamiento. Solenoide desenchufado. Alambres de solenoide dañados. Ménsula y solenoide no apretados contra el alojamiento de la válvula de aire. Sensores desenchufados. Sensores montados incorrectamente. Sensores dañados. Portaválvulas dañado. E-6 Fusible fundido El fusible está fundido. Sustituya el fusible; vea la página 26. Solenoide o cableado del solenoide defectuoso. Temperaturas extremas (superiores a 60 C [40 F]). La protección contra embalamiento (RT, FIG. 8) puede estar habilitada con una bomba que no tiene una válvula de solenoide de embalamiento. Entre a la pantalla de configuración e inhabilite la protección contra embalamiento. 3A639F 25

26 Funcionamiento de DataTrak Sustituya la batería o el fusible de DataTrak 4. Quite dos tornillos de la parte trasera del módulo para acceder a la batería. La batería y el fusible deben ser sustituidos en un sitio no peligroso. Utilice únicamente las siguientes baterías de repuesto aprobadas. El uso de una batería que no esté aprobada anulará la garantía de Graco y las homologaciones FM y Ex. Ultralife de litio Nro. U9VL Duracell alcalina Nro. MN604 Energizer alcalina Nro. 522 Varta alcalina Nro Utilice únicamente un fusible de repuesto aprobado por Graco. Sustitución de la batería. Desenrosque el cable de la parte trasera del conjunto de interruptor de láminas. Vea la FIG Retire el cable de las dos pinzas de cable. 5. Desconecte la batería usada y sustitúyala con una batería aprobada. Vea la FIG. 2. Sustitución del fusible. Quite el tornillo, correa metálica y soporte plástico. 2. Extraiga el fusible de la tarjeta de circuito. 3. Sustitúyalo con un fusible nuevo. Conexión del cable de solenoide Fusible Conexión del cable de sensor FIG. 0. Desconexión de DataTrak ti992a 3. Retire el módulo DataTrak de la ménsula. VealaFIG.. Lleve el módulo y el cable unido a una ubicación no peligrosa. Batería FIG. 2. Ubicación de la batería y el fusible de DataTrak ti994a FIG.. Retiro de DataTrak ti884a 26 3A639F

27 Resolución de problemas Resolución de problemas NOTA: Verifique todos los problemas y causas posibles antes de desarmar la bomba. Alivie la presión, página 8, antes de revisar o dar servicio al equipo. Problema Causa Solución La bomba no funciona. Tubería restringida o suministro de aire no adecuado; válvulas cerradas u obstruidas. Limpie la tubería o aumente el suministro de aire. Verifique si las válvulas están abiertas. La bomba funciona, pero la salida es baja en ambas carreras. La bomba funciona, pero la salida es baja en la carrera descendente. Velocidad de la bomba errática o acelerada. Se ve fluido en la cámara de desbordamiento. Manguera de fluido o pistola obstruidas; el DI de la manguera de fluido es demasiado pequeño. Piezas del motor neumático sucias, desgastadas o dañadas. Modelos DataTrak únicamente: El pasador de solenoide extendido detiene los ciclos de la válvula de aire. Tubería restringida o suministro de aire no adecuado; válvulas cerradas u obstruidas. Manguera de fluido o pistola obstruidas; el DI de la manguera de fluido es demasiado pequeño. Prensaestopas desgastadas en la bomba de desplazamiento. Válvula de bola de retención o prensaestopas de pistón mantenidas abiertas o desgastadas. Suministro de fluido agotado. Válvula de bola de retención o empaquetadura mantenida abierta o desgastada. Fuelles dañados. Abra, limpie*; utilice una manguera con DI más grande. Limpie o repare el motor neumático. Consulte el manual del motor neumático NXT.** Habilite la protección contra embalamiento (vea Funcionamiento de DataTrak, Modo de configuración, página 23). Purgue el aire del motor. Pulse en la pantalla DataTrak para retraer el pasador del solenoide. Limpie la tubería o aumente el suministro de aire. Verifique si las válvulas están abiertas. Abra, limpie*; utilice una manguera con DI más grande. Sustituya las prensaestopas. Consulte el manual de la bomba de desplazamiento con fuelles.** Libere la válvula; sustituya las prensaestopas. Consulte el manual de la bomba de desplazamiento con fuelles.** Rellene y cebe. Libere la válvula, sustituya las prensaestopas. Consulte el manual de la bomba de desplazamiento con fuelles.** Sustituya. Consulte el manual de la bomba de desplazamiento con fuelles.** * Para determinar si la manguera de fluido o la pistola están obstruidas, alivie la presión. Desconecte la manguera de fluido y coloque un recipiente en la salida de fluido de la bomba para recoger todos los fluidos. Conecte el aire solo lo necesario para poner en marcha la bomba. Si la bomba se pone en marcha cuando se conecta el aire, la obstrucción está en la manguera o la pistola. **Vea Manuales relacionados, página 2, para los números de manual. 3A639F 27

28 Piezas Piezas Montaje en carro 3a 3b ti5429a 28 3A639F

29 Piezas Montaje en muro 3a b NOTA: Vea la página 37 para los kits de montaje de todos los sistemas. Vea las páginas 36 a 4 para piezas y accesorios para las reparaciones. Página con lista Sistema de piezas G05Bxx 30 G2Bxx 30 G5Bxx 3 G23Bxx 32 G24Bxx 33 G25Bxx 34 G35Bxx 35 ti5430b 3A639F 29

30 Piezas Modelos G05Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G05Bxx. Vea la página 7 para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Modelos G2Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G2Bxx. Vea la página 7 para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea el manual B05FA0 M04LN0 x LB50A B05FB0 M04LT0 x LB50A B05FA M04LN0 x LB50B B05FB M04LT0 x LB50B 2 24A586 TABLERO, control de aire; vea la página 39 3a 24A575 DATATRAK, conjunto; vea la página 40 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido (si tiene); incluye la pieza ACCESORIO, unión, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza ADAPTADOR, salida, 3/8 nptm x 3/4 nptf; sistemas con filtro de fluido ARANDELA; incluida con la pieza TORNILLO, M8 x 75; incluido con la pieza TORNILLO, M8 x 6 mm; incluido con pieza 28 y pieza ESPACIADOR; incluido con la pieza ABRAZADERA DE MANGUERA; incluida con la pieza 3a E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto 30 24E880 PLACA, montaje; incluye las piezas 5-8, vea Kit de montaje en muro, página TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vea la página TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página 37. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea B2DA0 B2DB0 B2DA B2DB el manual M07LN0 x LB00A M07LT0 x LB00A M07LN0 x LB00B M07LT0 x LB00B 2 24A583 TABLERO, control de aire; vea la página 39 3a 24A576 DATATRAK, conjunto; vea la página 40 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido (si tiene); incluye la pieza ACCESORIO, unión, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza ARANDELA; incluida con la pieza TORNILLO, M8 x 60; incluido con la pieza TORNILLO, M8 x 6 mm; incluido con pieza 28 y pieza ESPACIADOR; incluido con la pieza ABRAZADERA DE MANGUERA; incluida 2 con la pieza 3a 25 24E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto 30 24E880 PLACA, montaje; incluye las piezas 5-8, vea Kit de montaje en muro, página TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vea la página TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página A639F

31 Piezas Modelos G5Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G5Bxx. Vea la página 8 para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea el manual B5BA0 B5BB0 B5BA B5BB B5FA0 B5FB0 B5FA B5FB M04LN0 x LB050A M04LT0 x LB050A M04LN0 x LB050B M04LT0 x LB050B M2LN0 x LB50A M2LT0 x LB50A M2LN0 x LB50B M2LT0 x LB50B 2 TABLERO, control de aire 24A586 24A583 24A585 24A58 Motor M04xxx, bomba sola; vea la página 39 Motor M2xxx, bomba sola; vea la página 39 Motor M04xxx, bomba y pistola; vea la página 38 Motor M2xxx, bomba y pistola; vea la página 38 3a DATATRAK, conjunto; vea la página 40 24A575 24A576 Motor M04xxx Motor M2xxx 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza 2 4 MANGUERA, aspiración; incluye la pieza Bomba de desplazamiento LB050x Bomba de desplazamiento LB50x COLADOR; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido; si tiene, incluye la pieza ADAPTADOR, filtro de fluido, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza 6, conecta el filtro de fluido con el adaptador de salida (pieza 3) PIEZA GIRATORIA, manguera de fluido (sistemas con pistola); vea la página MANGUERA, fluido (sistemas con pistola); vea la página C853 PISTOLA, G5 Carbide; vea la página 4 AAM43 BOQUILLA, (sistemas con pistola); vea la página 4 2 AAMxxx OPCIÓN DE BOQUILLA, (sistemas con pistola); vea la página ADAPTADOR, salida, 3/8 nptm x 3/4 nptf; bombas de desplazamiento LB50x; conecta la salida con el adaptador de manguera (pieza 46) o con el adaptador de filtro de fluido (pieza 7) MANGUERA DE AIRE, pistola (todos los sistemas asistidos por aire); vea la página ARANDELA; incluida con la pieza 30; 2 motor M04xxx TORNILLO, M8 x 75; incluido con 2 la pieza 30; motor M04xxx Ref. Pieza Descripción Cant TORNILLO, M8 x 6; incluido con la pieza 28 y pieza 30 Motor M04xxx 8 Motor M2xxx ESPACIADOR; incluido con la pieza 30; 2 motor M04xxx ABRAZADERA DE MANGUERA; incluida 2 con la pieza 3a HORQUILLA, manguera (todos los 7 sistemas asistidos por aire),vea la página 4 para los paquetes de E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto 30 PLACA, montaje; vea Kit de montaje en muro, página 37 24E880 Motor M04xxx, incluye las piezas E882 Motor M2xxx, incluye la pieza TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón VÁLVULA DE DRENAJE (si la tiene); incluye las piezas 44 y ACOPLAMIENTO, manguera, drenaje; incluido con la pieza MANGUERA, drenaje; incluida con la pieza ADAPTADOR, manguera, /4-8 npt x 3/8-8 npt; conecta la manguera de fluido con el adaptador de salida (pieza 3) CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vea la página TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página 37. 3A639F 3

32 Piezas Modelos G23Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G23Bxx. Vea la página 9 para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea el B23DA0 B23DB0 B23DA B23DB manual M2LN0 x LB00A M2LT0 x LB00A M2LN0 x LB00B M2LT0 x LB00B 2 TABLERO, control de aire 24A583 24A58 bomba sola; vea la página 39 bomba y pistola; vea la página 38 3a 24A576 DATATRAK, conjunto; vea la página 40 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza MANGUERA, aspiración; incluye la pieza COLADOR; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido (si tiene); incluye la pieza ADAPTADOR, filtro de fluido, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza 6, conecta el filtro de fluido con la salida PIEZA GIRATORIA, manguera de fluido (sistemas con pistola); vea la página MANGUERA, fluido (sistemas con pistola); vea la página 4 0 Pistola; vea la página 4 24C855 XTR50 G40 XTR 5 AAM43 BOQUILLA, (sistemas con pistola G40); vea la página 4 2 AAMxxx OPCIÓN DE BOQUILLA, (sistemas con pistola G40); vea la página MANGUERA DE AIRE, pistola (todos pistola G40); vea la página TORNILLO, M8 x 6; incluido con la pieza 28 y pieza ABRAZADERA DE MANGUERA; 2 incluida con la pieza 3a HORQUILLA, manguera (todos los 7 sistemas asistidos por aire),vea la página 4 para los paquetes de E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto 30 24E880 PLACA, montaje; incluye la pieza 7, vea Kit de montaje en muro, página TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón Ref. Pieza Descripción Cant VÁLVULA DE DRENAJE (si la tiene); incluye las piezas 44 y ACOPLAMIENTO, manguera, drenaje; incluido con la pieza MANGUERA, drenaje; incluida con la pieza ADAPTADOR, manguera de fluido, /4-8 npt x 3/8-8 npt; conecta la manguera de fluido con la salida (sistemas con pistola y sin filtro de fluido) CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vea la página TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página A639F

33 Piezas Modelos G24Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G24Bxx. Vea la página 0 para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea el B24FA0 B24FB0 B24FA B24FB manual M8LN0 x LB50A M8LT0 x LB50A M8LN0 x LB50B M8LT0 x LB50B 2 24A583 24A58 TABLERO, control de aire bomba sola; vea la página 39 bomba y pistola; vea la página 38 3a 24A576 DATATRAK, conjunto; vea la página 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza MANGUERA, aspiración; incluye la pieza COLADOR; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido (si tiene); incluye la pieza ADAPTADOR, filtro de fluido, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza 6, conecta el filtro de fluido con el adaptador de salida (pieza 3) PIEZA GIRATORIA, manguera de fluido (sistemas con pistola); vea la página MANGUERA, fluido (sistemas con pistola); vea la página C855 XTR50 Pistola; vea la página 4 G40 XTR 5 AAM43 BOQUILLA, (sistemas con pistola G40); vea la página 4 2 AAMxxx OPCIÓN DE BOQUILLA, (sistemas con pistola G40); vea la página ADAPTADOR, salida, 3/8 nptm x 3/4 nptf; conecta la salida con el adaptador de manguera (pieza 46) o con el adaptador de filtro de fluido (pieza 7) MANGUERA DE AIRE, pistola (todos pistola G40); vea la página TORNILLO, M8 x 6; incluido con la pieza 28 y pieza ABRAZADERA DE MANGUERA; incluida con la pieza 3a HORQUILLA, manguera (todos los sistemas asistidos por aire),vea la página 4 para los paquetes de E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto 30 24E880 PLACA, montaje; incluye la pieza 7, vea Kit de montaje en muro, página Ref. Pieza Descripción Cant TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón VÁLVULA DE DRENAJE (si la tiene); incluye las piezas 44 y ACOPLAMIENTO, manguera, drenaje; incluido con la pieza MANGUERA, drenaje; incluida con la pieza ADAPTADOR, manguera, /4-8 npt x 3/8-8 npt; conecta la manguera de fluido con el adaptador de salida (pieza 3) CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vea la página TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página 37. 3A639F 33

34 Piezas Modelos G25Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G25Bxx. Vea la página para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea B25BA0 B25BB0 B25BA B25BB el manual M07LN0 x LB050A M07LT0 x LB050A M07LN0 x LB050B M07LT0 x LB050B 2 TABLERO, control de aire 24A583 Bomba sola; vea la página39 24A58 Bomba y pistola; vea la página 38 3a 24A576 DATATRAK, conjunto; vea la página 40 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza MANGUERA, aspiración; incluyelapieza COLADOR; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido; si tiene, incluye la pieza ADAPTADOR, filtro de fluido, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza 6, conecta el filtro de fluido con el adaptador de salida (pieza 3) PIEZA GIRATORIA, manguera de fluido (sistemas con pistola); vea la página MANGUERA, fluido (sistemas con pistola); vea la página 4 0 Pistola; vea la página 4 24C855 G40 XTR50 XTR 5 AAM43 BOQUILLA, (sistemas con pistola); vea la página 4 2 AAMxxx OPCIÓN DE BOQUILLA, (sistemas con pistola); vea la página MANGUERA DE AIRE, pistola (todos los sistemas asistidos por aire); vea la página ARANDELA; incluida con la pieza TORNILLO, M8 x 60; incluido con 2 la pieza TORNILLO, M8 x 6; incluido con 8 la pieza 28 y pieza ESPACIADOR; incluido con la pieza ABRAZADERA DE MANGUERA; 2 incluida con la pieza 3a HORQUILLA, manguera (todos los 7 sistemas asistidos por aire),vea la página 4 para los paquetes de E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto Ref. Pieza Descripción Cant E88 PLACA, montaje; incluye la pieza 7, vea Kit de montaje en muro, página TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón VÁLVULA DE DRENAJE (si la tiene); incluye las piezas 44 y ACOPLAMIENTO, manguera, drenaje; incluido con la pieza MANGUERA, drenaje; incluida con la pieza ADAPTADOR, manguera de fluido, /4-8 npt x 3/8-8 npt; conecta la manguera de fluido con la salida (sistemas con pistola y sin filtro de fluido) CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vealapágina TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página A639F

35 Piezas Modelos G35Bxx La lista incluye todas las piezas posibles para los sistemas G35Bxx. Vea la página para verificar si una pieza está incluida en su sistema en particular. Ref. Pieza Descripción Cant. Conjunto de bomba; vea B35DA0 B35DB0 B35DA B35DB el manual M8LN0 x LB00A M8LT0 x LB00A M8LN0 x LB00B M8LT0 x LB00B 2 TABLERO, control de aire 24A583 24A58 bomba sola; vea la página 39 bomba y pistola; vea la página 38 3a 24A576 DATATRAK, conjunto; vea la página 40 3b INSERTO, tablero; incluido con la pieza MANGUERA, aspiración; incluye la pieza COLADOR; incluido con la pieza A587 FILTRO, fluido (si tiene); incluye la pieza ADAPTADOR, filtro de fluido, 3/8-8 npsm x 3/8-8 npt; incluido con la pieza 6, conecta el filtro de fluido con la salida PIEZA GIRATORIA, manguera de fluido (sistemas con pistola); vea la página A446 MANGUERA, fluido (sistemas con pistola); vea la página 4 0 Pistola; vea la página 4 24C855 XTR50 G40 XTR 5 AAM43 BOQUILLA, (sistemas con pistola G40); vea la página 4 2 AAMxxx OPCIÓN DE BOQUILLA, (sistemas con pistola G40); vea la página MANGUERA DE AIRE, pistola (todos pistola G40); vea la página TORNILLO, M8 x 6, incluido con la pieza 28 y pieza ABRAZADERA DE MANGUERA; 2 incluida con la pieza 3a HORQUILLA, manguera (todos los 7 sistemas asistidos por aire),vea la página 4 para los paquetes de E99 ANILLO, levante, montaje en muro, no mostrado MÉNSULA, tablero de control de aire, montaje en muro CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, conjunto 30 24E880 PLACA, montaje; incluye la pieza 7, vea Kit de montaje en muro, página TUERCA DE SEGURIDAD, M5 x 0, JUNTA TÓRICA, anillo de elevación o tapón ADAPTADOR, /4 npt x /4 npsm MANGUERA DE CONEXIÓN FLEXIBLE; vea la página VÁLVULA DE DRENAJE (si la tiene); incluye las piezas 44 y 45 Ref. Pieza Descripción Cant ACOPLAMIENTO, manguera, drenaje; incluido con la pieza MANGUERA, drenaje; incluida con la pieza ADAPTADOR, manguera de fluido, /4-8 npt x 3/8-8 npt; conecta la manguera de fluido con la salida (sistemas con pistola y sin filtro de fluido) CUÑA DE MONTAJE, izquierda, tablero de control de aire, montaje en carro CUÑA DE MONTAJE, derecha, tablero de control de aire, montaje en carro TORNILLO, M5 x 0, TUERCA DE SEGURIDAD, M E879 KIT DE MONTAJE EN CARRO; vea la página TARJETA, advertencia, conexión a tierra, no mostrada 62 5W78 ETIQUETA, advertencia, no mostrada 63 5W79 ETIQUETA, advertencia, no mostrada No se venden por separado. Pueden solicitarse etiquetas, señales, placas y tarjetas de advertencia de repuesto sin cargo. Se incluye en el kit de tornillería, página 36. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-muro, página 37. Se incluye en el kit de montaje del control de aire-carro, página 37. 3A639F 35

36 Kits Kits Kit de montaje en carro El Kit 24E879 incluye el carro, placa de montaje (30) y tornillería para todos los tamaños de bomba. Se usa para montar una bomba sola en un carro. Vea los detalles en las listas de piezas de los kits para determinar la tornillería necesaria para su bomba Ref. Pieza Descripción Cant CARRO, bastidor ASA, carro RUEDA, semineumática TAPA, cubo de rueda MANGUITO, asa del carro C87 TAPA, pata PERILLA, asa en T TORNILLO, carro ARANDELA 2 6 TORNILLO M8 x 75, motor M04xxx M8 x 60, motor M07xxx TORNILLO, M8 x 6 8 M04xxx y M07xxx utilice 6 únicamente M2xxx y M8xxx utilice los ESPACIADOR 2 Motor M04xxx- utilice el más largo Motor M07xxx- utilice el más corto PLACA DE MONTAJE TUERCA, M ti5482a Kit de montaje de carro en el piso El Kit 24E885 incluye dos espaciadores. Quite las tapas de las patas del carro. Inserte espaciadores para mantener las patas estables cuando abulona el carro en el piso. Los pernos no se incluyen. Aplique 6,3 mm (0,25 pulg.) aproximadamente de fijador de roscas de alta resistencia en la rosca del tornillo. 36 3A639F

37 Kits Kit de montaje en muro Incluye placa de montaje (30) y tornillería (vea Kits de tornillería de montaje). Se usa para montar una bomba sola en el muro. Kit 24E880 24E88 24E882 Motor neumático Descripción del sistema Placa más kit de tornillería de M04xxx montaje 24E886 Placa más kit de tornillería de M07xxx montaje 24E887 Placa más kit de tornillería de M2xxx o M8xxx montaje 24E888 Kits de tornillería de montaje Incluyen toda la tornillería necesaria para montaje en muro o carro, pero no incluyen la placa. Se usan para piezas de repuesto. Kit 24E886, para el sistema con motor M04xxx Ref. Pieza Descripción Cant Arandela Tornillo, M8 x Tornillo, M8 x Espaciadores TUERCA DE SEGURIDAD, M8 4 Kit 24E887, para el sistema con motor M07xxx Ref. Pieza Descripción Cant Arandela Tornillo, M8 x Tornillo, M8 x Espaciadores TUERCA DE SEGURIDAD, M8 4 Kit 24E888, para el sistema con motor M2xxx o M8xxx Ref. Pieza Descripción Cant Tornillo, M8 x TUERCA DE SEGURIDAD, M8 4 Kit de montaje del control de aire - Muro El Kit 24E883 incluye la ménsula (28), tuercas hexagonales (32) y tornillos (7). Se usa si se añaden controles de aire a un sistema montado en muro, o para piezas de repuesto Utilice los agujeros de montaje alternativos para montar los controles de aire en ángulo con la ménsula. Kit de montaje del control de aire - Carro El Kit 24E884 incluye cuñas de montaje derecha e izquierda (55 y 56), tuercas hexagonales (32) y tornillos (37). Se usa si se añaden controles de aire a un sistema montado en carro, o para piezas de repuesto ti5484b ti5483a 3A639F 37

38 Kits Kits de tablero de control de bomba y pistola ti3565a 32 ti3467a Motores neumáticos M07xxx, M2xxx, y M8xxx Kits 24A58 Ref. Pieza Descripción Cant VÁLVULA, bola 302 5T643 PIEZA GIRATORIA, T, 3/8 npt (m) x /2 T TUBO, DE /2, cortado a medida, pida el Kit de tubería 24D mm (,3 pie) CODO, giratorio, /2 T x 3/8 npt (m) T536 REGULADOR, aire, bomba, 3/8 npt CODO, giratorio, 5/32 T x /4 npt TUBO, negro, cortado a medida, pida el Kit de tubería 24D mm (4 pulg.) PIEZA GIRATORIA, 90, 5/32 T x 2 /8 npt (h) CODO, giratorio, 5/32 T x /8 npt 30 5T500 MANÓMETRO, presión VÁLVULA, alivio de presión ADAPTADOR 33 5T538 TUERCA, regulador TORNILLO, tapa, cabeza de botón T539 REGULADOR, aire, pistola, 3/8 npt TUERCA, regulador TABLERO ETIQUETA, tablero (no mostrada) INSERTO TUERCA, seguridad (no mostrada) CODO, /2 T x /2 npt PROTECCIÓN, lente, hoja con 2 adhesivos, pida el Kit 24A540 con5hojas Motores neumáticos M04xxx Kit 24A585 Ref. Pieza Descripción Cant VÁLVULA, bola PIEZA GIRATORIA, T TUBO, DE 3/8, cortado a medida, pida el Kit de tubería 24D mm (,3 pie) CODO, giratorio, 3/8 T x /4 npt (m) T499 REGULADOR, aire, bomba, /4 npt 306 5T866 CODO, giratorio, 5/32 T x /8 npt TUBO, negro, cortado a medida, pida el Kit de tubería 24D mm (4 pulg.) 308 5T498 PIEZA GIRATORIA, 90, 5/32 T x 2 /8 npt (h) 30 5T500 MANÓMETRO, presión VÁLVULA, seguridad ADAPTADOR, /4 nps (m) x /4 npt TUERCA, regulador TORNILLO, tapa, cabeza de botón REGULADOR, aire, pistola, /4 npt TABLERO ETIQUETA, tablero (no mostrada) INSERTO TUERCA, seguridad (no mostrada) CODO, 3/8 T x /4 npt (m) PROTECCIÓN, lente, hoja con 2 adhesivos, pida el Kit 24A540 con 5 hojas CODO; /4 npt (h) x /8 npt (m) 38 3A639F

Instrucciones - Piezas

Instrucciones - Piezas Instrucciones - Piezas Kit de tolva Merkur ES 334335B ES Suministro de material para sistemas de pulverización Merkur ES. Este manual contiene únicamente las instrucciones de instalación del kit. Instrucciones

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS

Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm Modelo:28-19AI-90I3503IS CONTENIDO 1.Aviso 2.Caracteristicas 3..Advertencia de Seguridad 4 Operación 5 Mantenimiento 6 Causas y Soluciones 1 AVISO 1. Gracias por haber

Más detalles

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999

Más detalles

REGISTRO CATALOGO DE PRODUCTOS NEBULIZADOR ULV. Modelo Capacidad Caudal (Flujo) Tamaño de gota Motor de origen Aplicaciones

REGISTRO CATALOGO DE PRODUCTOS NEBULIZADOR ULV. Modelo Capacidad Caudal (Flujo) Tamaño de gota Motor de origen Aplicaciones Página 1 de 5 NEBULIZADOR ULV Modelo Capacidad Caudal (Flujo) Tamaño de gota Motor de origen Aplicaciones : C100 : 3,8 Lts. : 50 LPH : 5-50 micrones : Samsung 1250 W : Productos basados en agua o aceite

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Motor neumático AGP ExactaBlend

Motor neumático AGP ExactaBlend Instrucciones/Piezas Motor neumático AGP ExactaBlend 334003A ES Para usar con los sistemas AGP U00 ExactaBlend. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Conjunto de luz con brazo recto

Conjunto de luz con brazo recto Conjunto de luz con brazo recto Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Form# 43558-02 20090518 2009 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación de techo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS MOD. PLA_GP140 MOD. PLA_GG142 Esta máquina está diseñada para operar con gas propano. Tenga en cuenta la placa de la máquina al momento de la conexión inicial. Este

Más detalles

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

PORTAFOLIO DE EQUIPO DE LUBRICACIÓN Y DE BOMBEO GRACO. Elaboró: ING. JORGE FERNANDO LARIOS MUÑOZ INDUSTRIAL MIRAMAR DEL SURESTE

PORTAFOLIO DE EQUIPO DE LUBRICACIÓN Y DE BOMBEO GRACO. Elaboró: ING. JORGE FERNANDO LARIOS MUÑOZ INDUSTRIAL MIRAMAR DEL SURESTE PORTAFOLIO DE EQUIPO DE LUBRICACIÓN Y DE BOMBEO GRACO Elaboró: ING. JORGE FERNANDO LARIOS MUÑOZ INDUSTRIAL MIRAMAR DEL SURESTE 24 SEPTIEMBRE 2016 PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

Más detalles

Kits de suministro de alimentación

Kits de suministro de alimentación Instrucciones - Piezas Kits de suministro de alimentación 3A2557G ES Para suministrar materiales viscosos al sistema dosificador HFR de Graco Únicamente para uso profesional. Instrucciones de seguridad

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1HC, 1¼, 1½ y 2 Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-54 ST Issue 1 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto FT14HC

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

CUBETA DE PRESION DE 2 CUARTOS DE GALON

CUBETA DE PRESION DE 2 CUARTOS DE GALON INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes advertencias e informaciones. Leerlo y guardarlo para referencia. 307-318 S CUBETA DE PRESION DE 2 CUARTOS DE GALON PRESION

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 210

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 210 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE

ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE ACONDICIONADOR PORTÁTIL Manual de Usuario MUPO 07-CE Indice Seguridad 3 Precauciones 3 Estructura 4 Funcionamiento 5 Mantenimiento 7 Esquema eléctrico 9 Especificaciones técnicas 10 Resolución de problemas

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA 1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.) 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

TLB840 Retroexcavadora Pruebas hidráulicas

TLB840 Retroexcavadora Pruebas hidráulicas TLB840 Retroexcavadora Pruebas hidráulicas Junio de 2011 v1.0 Existe un kit de prueba de presión hidráulica (referencia 6108395M91). Este kit de prueba contiene adaptadores específicamente diseñados para

Más detalles

Motores neumáticos SaniForce

Motores neumáticos SaniForce Instrucciones/Piezas Motores neumáticos SaniForce 3A860H ES Para uso en bombas de pistón SaniForce, que se usan para transferir fluidos de viscosidad media a alta en aplicaciones que requieren un alto

Más detalles

VÁLVULAS INDUSTRIALES. MODELO FLT17 Manual de instalación y mantenimiento ÍNDICE INSTRUCCIONES GENERALES... 2 INSTALACIÓN... 2 MANTENIMIENTO...

VÁLVULAS INDUSTRIALES. MODELO FLT17 Manual de instalación y mantenimiento ÍNDICE INSTRUCCIONES GENERALES... 2 INSTALACIÓN... 2 MANTENIMIENTO... Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES PURGADORES DE BOYA MODELO FLT17

Más detalles

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P060-04 ST Issue 1 Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo Modelo: HR2157 Voltaje: 127 V ~ Consumo: 1 500 W Frecuencia: 60 Hz Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente

Más detalles

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador

Más detalles

Equipo surtidor de 55 galones

Equipo surtidor de 55 galones INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS Husky 55 Equipo surtidor de 55 galones A62C ES Este manual contiene advertencias e informaciones. LEER Y CONSERVAR PARA REFERENCIA INSTRUCCIONES Presión máxima de entrada

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de

Más detalles

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W) INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes advertencias e informaciones. Leerlo y guardarlo para referencia. 306-426 S ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W) AGITADOR

Más detalles

Calzador de talón neumático

Calzador de talón neumático 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 USA TELÉFONO: (507) 455-7000 SERV. TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES: (507)

Más detalles

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición: En caso de alguna duda o si su amasadora necesita mantenimiento, tenga a la mano la siguiente información. Le aconsejamos que conserve el manual de instrucciones, así como el recibo de compra. Modelo:

Más detalles

FR1118- P10. Manual del usuario

FR1118- P10. Manual del usuario FR1118- P10 Manual del usuario ADVERTENCIA Lea cuidadosamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES antes de operar. Si no se respetan las normas de seguridad y las otras precauciones de seguridad básicas,

Más detalles

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE AUTOCLAVE 1 MANUAL DE AUTOCLAVE INTRODUCCIÓN Este manual contiene la información necesaria para operar el sistema de forma segura. Leer todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Se recomienda guardar el

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Maquina de Nieve SFS300

Maquina de Nieve SFS300 Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas

Más detalles

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO. PLANCHA PARA CABELLO Instructivo KT3057MA ADVERTENCIA: Este es un dispositivo eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de que se produzcan incendios, descargas eléctricas, quemaduras y lesiones

Más detalles

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10

PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10 PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente

Más detalles

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. "Compact"

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. Compact BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M "Compact" Reglas de seguridad para trabajar con STARDEX 0803 / 0803M STARDEX. Antes de utilizar el dispositivo STARDEX 0803 / 0803M STARDEX (más "banco de pruebas"),

Más detalles

Motor neumático NXT. Instrucciones/Piezas R ES. Modelos M02xxx, M04xxx, M07xxx, M12xxx, M18xxx y M34xxx

Motor neumático NXT. Instrucciones/Piezas R ES. Modelos M02xxx, M04xxx, M07xxx, M12xxx, M18xxx y M34xxx Instrucciones/Piezas Motor neumático NXT 33633R ES Para usar con bombas de acabado y bombas de revestimiento de alto rendimiento en ubicaciones peligrosas o no peligrosas. Únicamente para uso profesional.

Más detalles

Pistola RS y cortador

Pistola RS y cortador Funcionamiento - Reparaciones Pistola RS y cortador 3A1574P ES Para utilizar con resina de poliéster y revestimiento con gel. Únicamente para uso profesional. Instrucciones de seguridad importantes Lea

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA

Más detalles

TEMPORIZADOR EZ-1. Temporizador 9/14

TEMPORIZADOR EZ-1. Temporizador 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR EZ-1 Temporizador OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador EZ-1 producido usando

Más detalles

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3 Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar

Más detalles

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No 5670H-Spanish_Manuals 5/2/12 9:01 AM Page 1 Nivel Digital Magnético Modelo No. 40-6060 Manual de operación Felicitaciones por la compra de este Nivel Digital Magnético. Le sugerimos leer detenidamente

Más detalles

Bombas President de 4 bolas

Bombas President de 4 bolas Instrucciones Lista de piezas Bombas President de 4 bolas 3A4280A ES Bombas accionadas por aire para el suministro recirculante a baja presión y con gran volumen de materiales de acabado. No utilizar para

Más detalles

Manual. de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20. Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24

Manual. de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20. Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24 Manual de usuario ASPIRADORA MULTI-CYCLON PE-AS20 1 Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 1 11/09/15 18:24 2 Manual Aspiradora PEAS20 sept15.indd 2 11/09/15 18:24 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO Juego de sellos de fluorosilicona azul y tapas para medidores Wayne imeter Art. PMP No. 80100 LEA ESTA GUÍA ANTES DE COMENZAR En las bombas de combustible hay electricidad y también un líquido peligroso,

Más detalles

XM PFP Kit de lavado con agua caliente

XM PFP Kit de lavado con agua caliente Instrucciones - Piezas XM PFP Kit de lavado con agua caliente 333225B ES Para el lavado del sistema XM PFP con agua caliente Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas

Más detalles

Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación

Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200 Nº de modelo 25409 Nº de modelo 25409E Form No. 3394-707 Rev B Instrucciones de instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS MOD. FRE_G268A MOD. FRE_G268B Esta máquina está diseñada para operar con gas propano y gas natural. Tenga en cuenta la placa de la máquina al momento de la conexión

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD BRIDADA MODELO 34V

VALVULA DE SEGURIDAD BRIDADA MODELO 34V 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A Manual de procedimiento para carga de duchas autónomas de emergencia Steelpro INOX Para contar con el equipo autónomo listo para su operación es fundamental

Más detalles

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Manual del usuario Modelo 382270 Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD 382270 de Extech. El modelo 382270 puede ser usado para

Más detalles

Paquetes de soluciones para aplicaciones de limpieza a presión. Solo para usar con agua y soluciones de limpieza. Únicamente para uso profesional.

Paquetes de soluciones para aplicaciones de limpieza a presión. Solo para usar con agua y soluciones de limpieza. Únicamente para uso profesional. Instrucciones - Piezas Paquetes Hydra-Clean 313217L ES Paquetes de soluciones para aplicaciones de limpieza a presión. Solo para usar con agua y soluciones de limpieza. Únicamente para uso profesional.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G Esta máquina puede operar con gas propano o gas natural. Tenga en cuenta la placa de la máquina al momento de la conexión inicial. Este seguro que tenga

Más detalles

70.03-SPAL Sistema de supresión de incendios Victaulic Vortex TM

70.03-SPAL Sistema de supresión de incendios Victaulic Vortex TM CAA DE COMBINACIÓN SERIE 951 CON VÁLVULA DE BOLA CAA DE COMBINACIÓN SERIE 951 CON SOLENOIDE Patente 7.686.093 - sistema de supresión de incendios de doble extinción que emplea emisores de baja presión

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

COBRA Pistola de aire ionizante

COBRA Pistola de aire ionizante SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica

Más detalles

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400 GUÍA DEL USUARIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introducción Agradecemos su compra del probador turbidez TB400. El TB400 mide la turbidez hasta 1000 UNT. Las ventajas del TB400 para el usuario incluyen:

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Limpieza de la rebanadora del deli

Limpieza de la rebanadora del deli Limpie las rebanadoras del deli Cuándo: Se deben desarmar y limpiar las rebanadoras cada cuatro horas Recursos requeridos: Toallas desechables fuertes Toallas desechables regulares Cepillo pequeño de múltiples

Más detalles

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S60-17 ST Issue 5 Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 1, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto. Instalación

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

HIDROLAVADORA MANUAL DEL USUARIO

HIDROLAVADORA MANUAL DEL USUARIO HIDROLAVADORA MANUAL DEL USUARIO 1 Muchas gracias por la compra de un producto Muzin. Apreciamos su confianza. Este manual de usuario es muy importante para usted, ya que le dará la información necesaria

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles