AJUSTES AJUSTES. Contenido
|
|
- Emilio Blanco Quintana
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Contenido AJUSTES Suspensión de la cabina - Si tiene... E-3 Descripción... E-3 Presión de aire... E-3 Calibraciones... E-4 Pantalla de calibración... E-4 Palanca de velocidad de desplazamiento... E-5 Ángulo del colector... E-7 Altura del colector... E-8 Velocidad de desplazamiento... E-9 Bombas de transmisión de desplazamiento... E-0 Nivelación del colector... E-3 Eje trasero... E-4 Amortiguador - Si tiene... E C Rev. E-
2 SUSPENSIÓN DE LA CABINA - SI TIENE Descripción Algunas segadoras autopropulsadas vienen de fábrica con el sistema opcional de suspensión de la cabina. FIG. : La parte delantera de la cabina está unida al bastidor de la segadora a través de dos soportes () con pivotes flexibles. La parte trasera de la cabina se apoya en dos resortes neumáticos (2). Los resortes están conectados a un tanque de aire (3) para aumentar el volumen de aire en el sistema y la presión en los resortes es ajustable. Detrás de cada resorte, hay un amortiguador (4) que ayuda a controlar el movimiento de la cabina. Unos topes de caucho (5) y la articulación de tope (6) limitan el movimiento vertical de la cabina. Una varilla de unión (7) evita el movimiento horizontal de la cabina. Presión de aire El punto de partida recomendado es de 45 a 72 kpa (2 a 25 psi) sin nadie en la cabina. La presión necesaria depende del peso total en la cabina y la calidad de suspensión deseada. Si desea obtener una suspensión más firme, aumente la presión de aire. IMPORTANTE: No aumente la presión por encima de 344 kpa (50 psi). Si desea una suspensión más blanda, disminuya la presión de aire. IMPORTANTE: Durante el funcionamiento de la máquina, la cabina no debe tocar fondo. Si eso ocurre, aumente ala presión de aire. Cuando transporte la máquina en un tráiler, aumente la presión a 24 kpa (35 psi) para evitar que la cabina vaya saltando FIG D-8087 Válvula de aire estándar FIG. 2: La válvula de aire () está en el lado izquierdo de la cabina. Quite la tapa de la válvula de aire. Controle la presión de la válvula de aire con un manómetro de neumáticos. Para aumentar la presión, conecte una manguera de aire a la válvula desde un compresor de aire u otro suministro de presión de aire. Para disminuir la presión, con el pasador del manómetro de neumático empuje la aguja de la válvula de aire para aliviar la presión. Coloque la tapa en la válvula de aire. FIG. 2 D C Rev. E-3
3 Funcionamiento del compresor (opcional) FIG. 3: El interruptor (), el manómetro (2) y la válvula de aire (3) se encuentran en el lado izquierdo de la base del asiento. Para aumentar la presión de aire, mantenga presionado el interruptor hasta que se alcance el nivel correcto. Para disminuir la presión de aire, empuje y sostenga la aguja de la válvula de aire hasta que se alcance el nivel correcto. 3 2 FIG. 3 d-205 CALIBRACIONES Pantalla de calibración FIG. 4: Todas las calibraciones se realizan en la pantalla de calibración (). Para ingresar a la pantalla de calibración: Presione la tecla en la pantalla de trabajo principal (2) para ingresar a la pantalla de configuración (3). Presione la tecla en la pantalla de configuración para ingresar a la pantalla de calibración. Una vez que la calibración se haya completado: Presione la tecla para regresar a la pantalla de configuración. O Presione la tecla para regresar a la pantalla de trabajo principal. WR WR2032 FIG. 4 E C Rev.
4 Palanca de velocidad de desplazamiento La palanca de velocidad de desplazamiento debe calibrarse si: La máquina se mueve mientras la palanca de velocidad de desplazamiento está en punto muerto. La palanca de velocidad de desplazamiento está en punto muerto con el freno de mano conectado y el indicador de punto muerto se encuentra encendido en la consola. Para calibrar la palanca de velocidad de desplazamiento: Detenga el motor. Gire la llave hasta la posición de encendido. IMPORTANTE: Para calibrar la palanca de velocidad de desplazamiento, el motor debe estar apagado. Ponga la palanca de velocidad de desplazamiento en punto muerto. Ingrese a la pantalla de calibración. Consulte "Pantalla de calibración" en esta sección. FIG. 5: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para resaltar la casilla de calibración de la palanca de velocidad de desplazamiento (). FIG. 6: Comience la calibración con la palanca de velocidad de desplazamiento en punto muerto. NOTA: Para activar la ayuda en pantalla, use la rueda de selección para tocar el icono de flecha hacia adelante () y dirigirse al siguiente paso. FIG. 7: Mueva la palanca de velocidad de desplazamiento hasta el extremo de la ranura en la posición de avance. FIG. 5 FIG. 6 WR0022es FIG. 8: Mueva la palanca de velocidad de desplazamiento hasta el extremo de la ranura en la posición de retroceso. FIG. 7 WR0023es FIG. 8 WR0024es C Rev. E-5
5 FIG. 9: Ponga la palanca de velocidad de desplazamiento en punto muerto. FIG. 0: Cuando finalice la calibración, aparecerá un mensaje en la consola que indicará que si la calibración ha fallado o si se ha realizado correctamente. En este caso, se muestra la pantalla de calibración correcta. Use la rueda de selección para tocar el icono (). La calibración se ha completado. FIG. 9 WR0025es FIG. 0 WR208es E C Rev.
6 Ángulo del colector Para calibrar el sensor de ángulo del colector: Ponga en marcha el motor y coloque el freno de mano. Eleve el colector. Ingrese a la pantalla de calibración. Consulte "Pantalla de calibración" en esta sección. FIG. : Presione la tecla o utilice la rueda de selección para resaltar la casilla de calibración del ángulo del colector (). FIG. 2: Incline el colector completamente hacia abajo. NOTA: Para activar la ayuda en pantalla, use la rueda de selección para tocar el icono de flecha hacia adelante () y dirigirse al siguiente paso. FIG. FIG. 3: Incline el colector completamente hacia atrás. FIG. 2 WR0027es FIG. 4: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para deseleccionar la calibración del ángulo del colector (). La calibración se ha completado. FIG. 3 WR0028es FIG C Rev. E-7
7 Altura del colector Para calibrar el sensor de altura del colector: Ponga en marcha el motor y coloque el freno de mano. Eleve el colector. Ingrese a la pantalla de calibración. Consulte "Pantalla de calibración" en esta sección. FIG. 5: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para resaltar la casilla de calibración de altura del colector (). FIG. 6: Baje el colector completamente. Esto establece el punto más bajo para el indicador de altura del colector. Baje el colector hasta el nivel del suelo o aún más según lo desee. NOTA: Para activar la ayuda en pantalla, use la rueda de selección para tocar el icono de flecha hacia adelante () y dirigirse al siguiente paso. FIG. 7: Levante completamente el colector. FIG. 5 FIG. 6 WR0060es FIG. 8: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para deseleccionar la calibración de altura del colector (). La calibración se ha completado. Verifique la altura establecida del colector en la pantalla de configuración de la máquina. Consulte "Altura establecida del colector" en la sección "Operación". FIG. 7 WR006es FIG. 8 E C Rev.
8 Velocidad de desplazamiento La velocidad de desplazamiento que se muestra en la consola puede ajustarse para que coincida con la velocidad de desplazamiento de otro dispositivo. Si se ajusta la velocidad de desplazamiento, también se cambiará la precisión de los contadores que se muestran en las pantallas de información. Para calibrar la velocidad de desplazamiento mostrada: Ponga en marcha el motor. Encienda el otro dispositivo con el cual se comparará la velocidad de desplazamiento. Ingrese a la pantalla de calibración. Consulte "Pantalla de calibración" en esta sección. FIG. 9: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para resaltar la casilla de calibración de velocidad de desplazamiento (). Coloque la segadora en un área abierta amplia y alejada de cualquier obstáculo. Conduzca la segadora hacia delante a una velocidad constante. Compare la velocidad de desplazamiento que se muestra en la consola de la segadora con la del otro dispositivo. WR2062 FIG. 9 FIG. 20: Si la velocidad que se muestra de la segadora es demasiado baja, use la rueda de selección para tocar el icono de aumento de velocidad (). Presione la rueda de selección hasta que la velocidad de la segadora sea igual a la del otro dispositivo. Si la velocidad que se muestra de la segadora es demasiado alta, use la rueda de selección para tocar el icono de disminución de velocidad (2). Presione la rueda de selección hasta que la velocidad de la segadora sea igual a la del otro dispositivo. Detenga la segadora. FIG WR2062 FIG. 2: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para deseleccionar la calibración de velocidad de desplazamiento (). La calibración se ha completado. WR2062 FIG C Rev. E-9
9 Bombas de transmisión de desplazamiento Para calibrar las bombas de transmisión de desplazamiento: Desconecte las transmisiones planetarias. Consulte "Transmisiones planetarias" en la sección "Lubricación y mantenimiento". m ADVERTENCIA: No inicie la calibración sin desconectar los planetarios de las ruedas o si hay transeúntes cerca. Mueva las ruedas de tracción hacia atrás y hacia adelante para asegurarse de que ambas transmisiones planetarias estén desconectadas. Ponga en marcha el motor. FIG. 22: Ingrese a la pantalla de calibración. Consulte "Pantalla de calibración" en esta sección. Presione la tecla. FIG. 23: Presione la tecla o utilice la rueda de selección para resaltar la casilla de calibración de la bomba (). FIG. 22 FIG. 24: Mueva las ruedas de tracción hacia atrás y hacia adelante para asegurarse de que ambas transmisiones planetarias estén desconectadas. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la segadora. Presione la tecla para ir al siguiente paso. FIG. 23 WR2039 FIG. 24 WR2040es E C Rev.
10 FIG. 25: Use la rueda de selección para tocar el icono para confirmar que se ha asegurado de que las transmisiones planetarias están desconectadas. FIG. 26: Desconecte el freno de mano. Presione la tecla para ir al siguiente paso. FIG. 25 WR2080es FIG. 27: Lentamente, mueva la palanca de velocidad de desplazamiento a la posición de avance. La máquina no debe moverse. Mueva la palanca de velocidad de desplazamiento completamente hacia adelante. Presione la tecla para ir al siguiente paso. FIG. 26 WR204es FIG. 28: Aumente la velocidad del motor hasta la aceleración plena. Presione la tecla para ir al siguiente paso. FIG. 27 WR2042es FIG. 28 WR2043es C Rev. E-
11 FIG. 29: Presione la tecla para ir al siguiente paso. FIG. 30: Use la rueda de selección para tocar el comenzar la calibración. NOTA: Si las condiciones no se cumplen, la calibración no se iniciará. Aparecerá la pantalla de calibración no iniciada y se deberá comenzar el procedimiento una vez más. y FIG. 29 WR2044es FIG. 3: No apague la máquina ni salga de esta pantalla hasta que el procedimiento de calibración se haya completado. IMPORTANTE: Para anular la calibración, tire de la palanca de velocidad de desplazamiento hacia atrás hasta el punto muerto, conecte el freno de mano o salga de la pantalla de calibración. FIG. 30 WR2074es FIG. 32: Cuando finalice la calibración, aparecerá un mensaje en la consola que indicará que si la calibración ha fallado o si se ha realizado correctamente. En este caso, se muestra la pantalla de calibración correcta. Use la rueda de selección para tocar el icono (). Ponga la palanca de velocidad de desplazamiento en punto muerto. Accione el freno de mano. Disminuya la velocidad del motor al mínimo. Detenga el motor y quite la llave. Conecte las transmisiones planetarias. Consulte "Transmisiones planetarias" en la sección "Lubricación y mantenimiento". FIG. 3 FIG. 32 WR2073es WR207 E C Rev.
12 FIG. 33: Si la calibración no se efectuó, use la rueda de selección para tocar el icono () y comenzar el procedimiento nuevamente. FIG. 33 WR2072es NIVELACIÓN DEL COLECTOR FIG. 34: El sistema de elevación del colector puede ajustarse de manera que el colector se mantenga nivelado al subir y al bajar. Si el colector no sube nivelado, ajuste los bloques de levas de elevación (). Ponga en marcha la segadora y baje el colector por completo. El perno de flotación (2) no debe estar en la parte inferior de la ranura de las placas de elevación (3) Conecte el freno de mano, detenga el motor y quite la llave. Afloje el perno inferior (4) de las placas de elevación. Quite el perno superior (5), la tuerca (6) y las arandelas (7) de las placas de elevación. Gire ambos bloques de levas para seleccionar otro lado del bloque a fin de aumentar o reducir la altura de elevación. Los dos bloques de levas de cada cilindro deberán cambiarse por igual. Para nivelar mejor el colector, los cilindros pueden ajustarse de forma diferente. Asegúrese de que los bloques de levas se encuentren completamente en las placas de elevación. FIG D-8089 NOTA: Los bloques de levas se instalan en fábrica con la ranura en la parte inferior. Instale y apriete el perno superior, las arandelas y la tuerca. Apriete el perno inferior. Verifique el funcionamiento del sistema de elevación del colector C Rev. E-3
13 EJE TRASERO FIG. 35: El eje trasero () puede configurarse con un ancho de banda de rodamiento de 235 mm, 2364 mm, 2592 mm, 282 mm, 3049 mm o 3278 mm (84 pulg, 93 pulg, 02 pulg, pulg, 20 pulg o 29 pulg). Para ajustar el ancho del eje trasero, estacione la máquina en una superficie nivelada y firme, y baje el colector al suelo. Conecte el freno de mano, detenga el motor y quite la llave. Coloque tacos de madera delante y detrás de ambas ruedas motrices. Con un gato, levante uno de los lados del balancín (2). Quite las tuercas (3) y las arandelas planas de los pernos. A continuación, quite los pernos y el casquillo. Deslice el eje ajustable hacia adentro o hacia afuera para obtener la distancia deseada. Haga coincidir los orificios del eje ajustable con los orificios del balancín. Al menos dos orificios del eje deben coincidir con los dos orificios del balancín. Instale los pernos, el casquillo, las arandelas planas y las tuercas. Los pernos deben instalarse con las tuercas orientadas hacia la parte delantera de la máquina. Ajuste las tuercas a 820 Nm (605 lbf pie). Repita el procedimiento para colocar el eje ajustable opuesto a la misma distancia. NOTA: Si se va a instalar un accesorio para hileras dobles sin un kit de desplazamiento de rueda de cola, mueva el eje derecho completamente hacia adentro. AMORTIGUADOR - SI TIENE 2 FIG D-8085 FIG. 36: Las máquinas que tienen la opción de alta velocidad cuentan con un amortiguador () en cada conjunto rodante. Este amortiguador ayuda a controlar el movimiento de los conjuntos. Ajuste el argo del resorte del amortiguador (2) para que sea de 33 mm (,29 pulg). 2 FIG. 36 D-8085 E C Rev.
AJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajustes en el acondicionador de heno... E- Espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E- Indicador de espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E-4
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajustes del acondicionador de forraje... E- Distancia entre los rodillos del acondicionador de forraje... E- Indicador de distancia entre los rodillos del acondicionador de forraje...
Más detallesPREPARACIÓN. Contenido
Contenido PREPARACIÓN Conexión del cabezal... C- Alivio de flotación... C- Conexión de los brazos de levantamiento... C-4 Conexión del eslabón central... C-5 Conexión de las mangueras hidráulicas... C-6
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajuste del enganche... D- Enganche giratorio de tres puntos... D- Enganche giratorio de la barra de tiro... D- Tablero de hilera... D- Blindajes de formación... D-6 Ajuste del patín de
Más detallesOPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
Más detallesInstalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.
Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad
Más detallesLOCALIZACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido
LOCALIZACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Contenido Motor... G-3 Colector... G-3 Varios... G-4 Consola... G-5 Diagnóstico... G-7 Pantalla de diagnósticos del tractor... G-7 El motor no arranca... G-8 El freno
Más detallesARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES PREPARACIÓN DEL TRACTOR. ARMADO m ADVERTENCIA: La consola no debe
ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía
Más detallesREEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Más detallesSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que
Más detallesARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES VALORES DE PAR DE APRIETE DE PERNOS PREPARACIÓN
ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía
Más detallesInstalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo
Form No. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand Nº de modelo 121-7480 3373-397 Rev A Instrucciones de instalación Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para
Más detallesAJUSTES PROTECTOR CONTRA VIENTO RUEDAS DE TROCHA
PROTECTOR CONTRA VIENTO FIG. : El protector contra viento () se ajusta mediante la cadena de ajuste de protector contra viento (). Configure el protector contra viento para que se desplace justo por encima
Más detallesSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los
Más detallesSawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10
0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,
Más detallesMáquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01
Máquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01 PRECAUCIONES DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA MAQUINA Esta máquina de coser es solo para uso doméstico. No la utilice al aire libre, sólo en interiores
Más detallesACCESORIOS Y OPCIONES
INFORMACIÓN GENERAL Los siguientes accesorios, equipos, juegos y piezas especiales están disponibles para esta máquina a través de su distribuidor. La utilización, operación y mantenimiento de estos accesorios
Más detallesMONTAJE MONTAJE. Contenido
MONTAJE Contenido Controles previos al desembalaje... 337 Montaje de la cosechadora... 337 Ruedas delanteras... 337 Eje trasero y ruedas... 337 Eje sin tracción... 337 Eje con tracción... 337 Luces y espejos...
Más detallesSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla
Más detallesESPECIFICACIONES. Contenido
Contenido ESPECIFICACIONES WR9770... H-3 Dimensiones y pesos... H-3 Neumáticos... H-5 Motor... H-5 Sistema eléctrico... H-6 Sistema de impulsión de desplazamiento... H-6 Bomba de impulsión del colector...
Más detallesEJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
30 32 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par
Más detallesINSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR DE GASOLINA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR DE GASOLINA Art.nr. 0458-395-5024 LOGOSOL B751 ASERRADERO DE CINTA ES El aserradero se envía con un preensamblado previo, a excepción del motor y el brazo de
Más detallesMANUAL DEL OPERADOR SEGADORA ROTATIVA DE TAMBORES
MANUAL DEL OPERADOR SEGADORA ROTATIVA DE TAMBORES 456001 R Apartado Postal 41 Fax 474-7420856 47400 Lagos de Moreno, 474-7424185 Jalisco 474-7412200 México 474-7412201 ventas@swissmex.com.mx Ubicación:
Más detallesDesmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R
Información general Información general Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Herramientas Ejemplos de herramientas recomendadas por Scania: Número de pieza Función 82 320 Plataforma de elevación
Más detallesLección 3: Sistema hidráulico de dirección del Cargador de Ruedas 950G
: Sistema hidráulico de dirección del Cargador de Ruedas 950G Introducción Esta lección presenta la nomenclatura, las funciones de los componentes y la operación del sistema de dirección LS/PC (con HMU)
Más detallesMANUAL DEL USUARIO PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Nº de Modelo TVS10.0 Nº de Serie. Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Nº de Modelo TVS0.0 Nº de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia. MANUAL DEL USUARIO Calcomanía con el Número de Serie PREGUNTAS? Si tiene alguna pregunta, o si faltan
Más detallesESPECIFICACIONES. Contenido
Contenido ESPECIFICACIONES Dimensiones y pesos... H-3 Neumáticos... H-3 Motor... H-4 Sistema eléctrico... H-4 Sistema de mando de desplazamiento... H-4 Sistema de mando del cabezal... H-4 Sistema auxiliar...
Más detallesMANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario
Más detalles1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)
Form No. 7-07 Rev A Kit de hidráulica remota trasera Unidades de tracción Sand /In eld Pro 040 y 040 Nº de modelo 0878 Instrucciones de Instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se
Más detallesSTIGA PARK 121 M
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
Más detallesSeguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje
Remolque Zanjadora TRX Nº de modelo 22979 Nº de modelo 22979HD Form No. 3378-762 Rev A Instrucciones de montaje Seguridad Lea y comprenda lo siguiente antes de usar el remolque: Antes de cada uso: Inspeccione
Más detallesSulky Máquina de pintar 1200
Form No. 3355 4 Rev C Sulky Máquina de pintar 00 Modelo Nº 403 6000000 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.toro.com. Traducción del original (ES) Contenido Página Introducción.................................
Más detallesTRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Más detallesKit de interruptor de desconexión del diferencial delantero Vehículo utilitario Workman HDX/HDX-D con tracción a cuatro ruedas
Form No. 3378-784 Rev B Kit de interruptor de desconexión del diferencial delantero Vehículo utilitario Workman HDX/HDX-D con tracción a cuatro ruedas Nº de modelo 121-6337 Instrucciones de instalación
Más detallesREEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica
Más detallesSeguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA
Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD Nº de modelo 136-1664 Form No. 3406-440 Rev C Instrucciones de instalación ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto
Más detalles1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE)
1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE) Cadena de distribución: Servicio y reparación Fig. 5 Reemplazo de la cadena de distribución (Parte 1 de 2) Consulte la Fig. 5 cuando reemplace
Más detallesInstrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar
Más detallesJEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página #56.01G 1 de octubre de 2007 JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 50129, 50130, 50131 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
Más detallesSISTEMAS DE ALINEACION
SISTEMAS DE ALINEACION Fácil instalación Sin contacto con el borde de la icobandas transportadora Funciona en todo tipo de aplicaciones Opera en bandas reversibles Evita derrames Para la alineación del
Más detallesKit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo
Seguridad Form No. 3368-875 Rev A Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo 106-4840 Instrucciones de instalación Pegatinas de seguridad e instrucciones
Más detallesMOLINETES DE 5, 7 Y 11 CUCHILLAS
FORM NO. 3321-715 Rev A MODELO Nº 03857 80001 Y SUPERIORES MODELO Nº 03858 80001 Y SUPERIORES MODELO Nº 03859 80001 Y SUPERIORES REELMASTER SERIE 6000 MANUAL DEL OPERADOR MOLINETES DE 5, 7 Y 11 CUCHILLAS
Más detallesCómo Levantar un coche (o camión)
Cómo Levantar un coche (o camión) elevar su vehículo de forma segura para el mantenimiento con un gato de piso y soportes del gato. Escrito por: Jeff Suovanen INTRODUCCIÓN Utilice esta guía para levantar
Más detallesRefrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor
Más detallesNautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detallesCómo criar con seguridad un vehículo Uso de
Cómo criar con seguridad un vehículo Uso de rampas Cómo criar a un coche o camión sin la necesidad de que los gatos o soportes de elevación mediante el uso de rampas para automóviles. Escrito por: Jeff
Más detallesKit de arnés para luces LED y contador de horas inalámbrico Cortacéspedes Greensmaster Serie 800, 1000, 1600, Flex, 1800 o 2100 de 2012 y posteriores
Form No. 3401-938 Rev A Kit de arnés para luces LED y contador de horas inalámbrico Cortacéspedes Greensmaster Serie 800, 1000, 1600, Flex, 1800 o 2100 de 2012 y posteriores Nº de modelo 04295 Instrucciones
Más detallesEJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))
30 40 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par
Más detallesPLEGADORA DE PAPEL - MESA
PLEGADORA DE PAPEL - MESA 1 13 HERRAMIENTAS INCLUIDAS: 19 2 1/8" 5/16" 12 HERRAMIENTA NECESARIA: 11 Llave de1/2" 4 20 REF. CANT. DESCRIPCIÓN 1 1 Cabeza 2 1 Motor 10 3 1 Pedal 4 1 Rampa de Papel 5 1 Cuneta
Más detallesINFORMACIÓN GENERAL. Contenido
Contenido INFORMACIÓN GENERAL Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Identificación de la máquina... B-3 Descripción... B-4 Patines de profundidad del cabezal... B-5 Sistema
Más detallesEstante para Walk-In ADVERTENCIA ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Estante para Walk-In Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Tenga cuidado al trabajar cerca de puertas de vidrio. Deben tomarse las precauciones de seguridad básicas al instalar o reemplazar
Más detallesCadena de distribución: extracción/instalación'
Página 1/35 Avisos y recomendaciones A no ser que el fabricante indique lo contrario, se recomiendan los siguientes procedimientos: Renovar siempre la cadena de distribución Si la cadena de distribución
Más detallesDesmontaje e instalación del motor
Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan
Más detallesPrecisión sin precedentes y facilidad de operación.
RM80 MOTONIVELADORA Precisión sin precedentes y facilidad de operación. El marco de acero forjado está diseñado para una mayor durabilidad en aplicaciones de trabajo pesado. La estructura del marco utiliza
Más detallesINSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR ELÉCTRICO Art.nr. 0458-395-5032 LOGOSOL B751 ASERRADERO DE CINTA ES El aserradero se envía con un preensamblado previo, a excepción del motor y el brazo de control.
Más detalles14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN
14 14 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 14-2 RUEDA DELANTERA-------------------------------------------------------
Más detallesInnov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM
Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener
Más detallesNautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D
Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical 003 3417 051812D Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detallesLUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES
LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES Objetivo: Aprender a lubricar y aceitar una rectificadora de superficies. Materiales: Fluido hidráulico, aceite para el cojinete del eje de la rectificadora
Más detallesDC-SI10-F SIERRA DE INGLETE FIJA SIERRA DE INGLETE FIJA. CARACTERISTICAS. Potencia: 2 HP NO LA ELIMINE
LÉA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y UTILIZAR ESTE APARATO. GARANTÍA Este producto está grantizado por 1 año contra cualquier defecto de fabricación, excepto cuando el producto
Más detallesDesmontaje/Instalación
Desmontaje/Instalación Herramientas especiales... 5-2 Motor-Desmontaje / Instalación Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-14 Herramientas Especiales Nº Ref. Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones
Más detallesTrailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync
Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Indice 1. Herramientas necesarias 3 2. Reemplazo del cable de la tija del sillín al amortiguador
Más detallesHD guía de instalación
JANUS INTERNATIONAL 1 866 562 2580 w w w. j a n u s i n t l. c o m 1950 1950HD guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO
Más detallesPrecaucion en uso de una maquina de coser
Precaucion en uso de una maquina de coser Posted On Sep 10, Posted by Administrator Categoría Tips Antes de usar la máquina de coser Antes de utilizar su máquina de coser por primera vez, coloque un trozo
Más detallesSTART LINE TF 311 START LINE BA 201 DESMONTADORA Y EQUILIBRADORA
START LINE TF 311 START LINE BA 201 DESMONTADORA Y EQUILIBRADORA Start line BA 201 Equilibradora de Neumáticos Datos técnicos Start line BA 201 Peso max. la rueda 65 Kg Diámetro de rueda 800 mm Ancho de
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES
Instalación del kit de molduras de todos los congeladores y refrigeradores U19 Línea de productos: modelos de todos los congeladores y refrigeradores U19 Modelos: FPRH19D7LF FPUH19D7LF Rango de número
Más detallesInstrucciones de instalación de los accesorios
Instrucciones de instalación de los accesorios Juego de estribos Número de juego A97707 Modelos afectados Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black, Bonneville Speedmaster desde el VIN 794 Nota: El juego
Más detallesInstrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada alo Piso, Redonda, Contemporánea Instrucciones de Instalación 2064.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para
Más detalles16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detalles7.0 MANUALES DE ENSAMBLE Y OPERACIÓN
164 7.0 MANUALES DE ENSAMBLE Y OPERACIÓN 7.1 MANUAL DE ENSAMBLE En este manual se explicará con los dibujos isométricos reales como se ensambla la máquina. En estos dibujos estarán señalados los números
Más detalles15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/
15 FRENO TRASERO/BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN TRASERA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------
Más detallesINFORMACIÓN GENERAL. Contenido
Contenido INFORMACIÓN GENERAL Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Identificación de la máquina... B-3 Explicación del número de serie... B-4 Uso correcto... B-4 Descripción...
Más detallesTRANSPALETA DE TIJERA
- Diseño Ideal, Traspaleta para Numerosas Posibilidades de uso, hace que esta unidad muy adecuada como Transpaleta y mesa elevadora de tijera. - Toma telescópica compuesta por tres vástagos, Creando de
Más detallesOPERACIÓN OPERACIÓN. Contenido
Contenido OPERACIÓN Listas de control... D-3 A diario... D-3 Antes de cada temporada... D-3 Fin de la temporada... D-3 Ajustes de la máquina para utilizarla en el campo... D-4 Acondicionamiento del producto
Más detallesLea cuidadosamente este instructivo antes de ocupar su producto por primera vez
CERTIFICADO DE GARANTÍA VALIDO POR 14 MESES DESARROLLOS KOROCON S. de R. L. de C. V. ITSMO DE TEHUANTEPEC No. 40 COL. NUEVA ANTEQUERA PUEBLA, PUEBLA C. P. 72180 Tel. 01800-466-38-32 e-mail. info@mshometech.com
Más detallesARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES VALORES DE PAR DE APRIETE DE PERNOS INFORMACIÓN DEL ENGANCHE INSTRUCCIONES DE ARMADO
ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía
Más detallesAL INDICE SUSPENSIÓN ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS CONJUNTO IZQUIERDO DEL BRAZO INFERIOR DE LA SUSPEN- SIÓN DELANTERA
AL INDICE SUENSION SUENSIÓN SISTEMA DE SUENSIÓN INECCIÓN BÁSICA......................................... TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS.......................... SUENSIÓN DELANTERA COMPONENTES.............................................
Más detallesSchwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D
Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3398.051812.D Índice Instrucciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta 24
Más detallesInstalación de la válvula de agua proporcional electrónica [Kit nº ]
Instalación de la válvula proporcional electrónica [Kit nº 002-2029-00] Nota Use este kit para sustituir la válvula proporcional electrónica de todas las Unidades de Suministro Estándar y de Estilo Continental
Más detallesPLEGADORA DE PAPEL - PISO
PLEGADORA DE PAPEL - PISO HERRAMIENTAS INCLUIDAS: /8" 7/3" /" 5/" HERRAMIENTA NECESARIA: 7 Llave de /" 3 REF. 8 3 5 7 0 5 7 8 0 3 5 8 CANT. DESCRIPCIÓN Cabeza Motor 3 Caja del Interruptor Rampa de Papel
Más detallesInstrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno
Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar los Elevadores * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños
Más detallesInstalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Más detallesDIAGNOSTICO DE FALLA
DIAGNOSTICO DE FALLA Contenido Diagnosticos de Falla Problemas del motor...-3 Problemas hidráulicos...- Problemas de transmisión de propulsión hidrostática...-8 MIE9790E01-1 Diagnosticos de Falla NOTAS
Más detallesMinimáquina de coser multipropósito
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa del Problema Corrección No hay corriente o la máquina funciona lentamente Las baterías no están instaladas correctamente Las baterías están agotadas La potencia del
Más detallesARMADO ARMADO. Contenido
Contenido ARMADO Daños durante el envío y piezas faltantes... J- Valores de par de apriete de pernos... J- Información del enganche... J- Armado de la máquina... J- Remoción de la caja e instalación de
Más detallesDoor (3667)
1-877-357-Door (3667) 2000 2500 3000 guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO DE TENSIÓN SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA
Más detallesCepillo para rodillo trasero para unidades de corte DPA Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300 y 3400 con Groomer Universal
Form No. 3412-950 Rev B Cepillo para rodillo trasero para unidades de corte DPA Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300 y 3400 con Groomer Universal Nº de modelo 04650 Instrucciones de instalación
Más detallesKit de transmisión a todas las ruedas CrossTrax Unidad de tracción Reelmaster Serie 5010 de 2015 y posteriores
Form No. 3385-761 Rev B Kit de transmisión a todas las ruedas CrossTrax Unidad de tracción Reelmaster Serie 5010 de 2015 y posteriores Nº de modelo 03655 Instrucciones de instalación Nota: Este kit, una
Más detallesPara Casete Delgado de 1 Via
Para Casete Delgado de 1 Via PC1NUSMAN Accesorios Verifique las siguientes partes antes de instalar el producto. M4X25 Manual de instalaciones M4 12,0 ~ 15,0 kgf cm Torsión de ajuste 1,2 ~ 1,5 N m Después
Más detallesADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR INSERTO SIN PASO LIBRE AC1035 Para las sierras de mesa TS2400 (TS2400-0), TS2412, TS2424 y TS3612 El inserto sin paso libre ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTATE GRIFO DE COCINA EXTRAIBLE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 9.00 9.0 Gracias por elegir American Standard, el punto de referencia de óptima calidad durante más de 00 años. Para realizar la instalación
Más detallesConsejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo el Opel 1,8i 16V C 18 XE
Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo el Opel 1,8i 16V C 18 XE El motor 1,8i 16V C 18 XE va montado en grandes cantidades, con
Más detalles16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------
Más detallesOPERACIÓN OPERACIÓN LISTAS DE COMPROBACIÓN. Previa a la operación. Final del día
OPERACIÓN LISTAS DE COMPROBACIÓN Utilice las siguientes listas como guía para las inspecciones diarias generales de la máquina. Previa a la operación Lea el Manual del Operador y familiarícese con los
Más detallesManual de instalación
Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias
Más detallesManual de instalación
Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias
Más detalles