CONVENIO SOBRE ORGANIZACIÓN HIDROGRÁFICA INTERNACIONAL
|
|
- Lucía Calderón Villanueva
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 CONVENIO SOBRE ORGANIZACIÓN HIDROGRÁFICA INTERNACIONAL Los gobiernos partes del presente convenio, Considerando que el Bureau Hidrográfico Internacional ha sido craedo en junio de 1921, para contribuir a que la navegación en el mundo sea más fácil y más segura, perfeccionando los mapas marinos y los documentos náuticos; Deseosos de continuar en base intergubernamental su colaboración en materia de hidrografía; Convienen en lo siguiente: Art 1.- Por el presente Convenio se establece una Organización Hidrográfica Internacional, que en adelante llamaremos la Organización, con sede en Mónaco. Art 2.- La Organización tiene un carácter consultivo y puramente técnico. Tiene por finalidad: a) La coordinación de las actividades de los servicios hidrográficos nacionales; b) La mayor uniformidad posible en los mapas y documentos náuticos; c) La adopción de métodos seguros y eficaces para la ejecución y explotación de trazados hidrográficos; d) El progreso de las ciencias relativas a la hidrografía y de las técnicas utilizadas para los trazados oceanográficos. Art 3.- Son miembros de la Organización los gobiernos partes en el presente Convenio. Art 4.- La Organización comprende: - La Conferencia Hidrográfica Internacional, que en adelante llamaremos la Conferencia; - El Bureau Hidrográfico Internacional, que en adelante llamaremos el Bureau, dirigido por el Comité de Dirección. Art 5.- La Conferencia tiene por atribuciones: a) Ofrecer las directivas generales sobre el funcionamiento y los trabajos de la Organización; b) Proceder a la elección de los miembros del Comité de Dirección y de su Presidente; c) Examinar los informes sometidos al Bureau; d) Pronunciarse sobre todas las propuestas de orden técnico o administrativo, presentadas por los gobiernos miembros o el Bureau;
2 e) Aprobar el presupuesto por mayoría de los 2/3 de gobiernos miembros, las modificaciones al reglamento general y el reglamento financiero; f) Adoptar por la mayoría prevista en el párrafo anterior, los demás reglamentos particulares necesarios, en especial el estatuto de los directores y del personal del Bureau. Art La Conferencia se compone de representantes de los gobiernos miembros. Se reúne en sesión ordinaria cada cinco años. Puede reunirse en sesión extraordinaria a pedido de un gobierno miembro o del Bureau, bajo reserva de la aprobación de la mayoría de los gobiernos miembros. 2. La Conferencia es convocada por el Bureau con seis meses de anticipación. El orden del día provisional se debe adjuntar a la convocación. 3. La Conferencia elige su presidente y un vicepresidente. 4. Cada gobierno miembro dispone de un voto. Sin embargo, en los votos sobre cuestiones del Art 5 (b), cada gobierno miembro dispone de un número de votos determinado en función del tonelaje de sus flotas. 5. Las decisiones de la Conferencia se toman por mayoría simple de los gobiernos miembros representados, salvo cuando el Convenio prevé otras disposiciones al respecto. A igualdad de votos, el Presidente toma una decisión. 6. En el intervalo de las sesiones de la Conferencia, el Bureau puede consultar a los gobiernos miembros por carta, sobre el funcionamiento técnico de la Organización. El procedimiento del voto será el del párrafo 5 del presente artículo. 7. La Conferencia constituye sus propias comisiones, incluyendo la Comisión de Finanzas indicada en el Art 7. Art El control de la gestión financiera de la Organización corresponde a una Comisión de Finanzas, en la que cada gobierno miembro puede hacerse representar por un delegado. 2. La Comisión se reúne en ocasión de las sesiones de la Conferencia. Puede reunirse en sesión extraordinaria. Art 8.- Para la realización de los objetivos definidos en el Art 2, el Bureau está encargado de: a) Formar enlace permanente entre los servicios hidrográficos nacionales; b) Estudiar toda cuestión relacionada con la hidrografía, así como a la ciencia y las técnicas respectivas; c) Favorecer el intercambio de mapas y documentos náuticos entre los servicios hidrográficos de los gobiernos miembros; d) Difundir toda documentación útil; e) Dar los consejos solicitados, sobre todo a los países cuyos servicios hidrográficos están en proceso de desarrollo; f) Alentar la coordinación de los trazados hidrográficos con las actividades oceanográficas respectivas;
3 g) Extender y facilitar la aplicación de conocimientos oceanográficos en el interés de los navegantes; h) Cooperar con los organismos internacionales e instituciones científicas con objetivos similares. Art 9.- El Bureau se compone del Comité de Dirección y del personal técnico y administrativo necesario a la Organización. Art 10.- El Comité de Dirección administra el Bureau de acuerdo a las disposiciones del presente Convenio y de las directivas dadas por la Conferencia. El Comité de Dirección se compone de tres miembros de distintas nacionalidades, designados por la Conferencia, que después elige a uno de ellos como Presidente. El Comité es elegido por un término de 5 años. En caso de un puesto vacante, puede haber elección por correspondencia. El Presidente del Comité de Dirección representa a la Organización. Art 11.- Las modalidades de funcionamiento de la Organización están definidas por el Reglamento General y el Reglamento Financiero, adjuntos al presente Convenio. Art 12.- Las lenguas oficiales de la Organización son el francés y el inglés. Art 13.- La Organización tiene personería jurídica. Goza, en el territorio de cada uno de sus miembros, de los privilegios e inmunidades necesarias para el ejercicio de sus funciones y la obtención de sus objetivos. Art 14.- Los gastos necesarios al funcionamiento de la Organización están cubiertos: a) Por las contribuciones ordinarias anuales de los gobiernos miembros, según el tonelaje de sus flotas; b) Por las donaciones, legados, subvenciones y demás recursos, aprobados por la Comisión de Finanzas. Art 15.- Todo gobierno miembro que tenga un atraso de 2 años en el pago de sus contribuciones, se verá privado de las ventajas y prerrogativas acordadas a los gobiernos miembros por el Convenio, hasta el pago de las contribuciones vencidas. Art 16.- El presupuesto de la Organización es preparado por el Comité de Dirección, examinado por la Comisión de Finanzas, y aprobado por la Conferencia. Art 17.- Toda discrepancia relativa a la interpretación o aplicación del presente Convenio, que no haya sido resuelta mediante negociaciones o los buenos oficios del Comité de Dirección, será sometida a un árbitro designado por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia. Art El presente Convenio quedará abierto a la firma, en Mónaco, el 3 de mayo de 1967, y después en la Legación del Principado de Mónaco en París, a partir del 01 de
4 junio de 1967 hasta el 31 de diciembre de 1967, de todo gobierno que, con fecha 3 de mayo de 1967, participe en los trabajos del Bureau. 2. Los gobiernos indicados en el párrafo 1 pueden ser partes del Convenio: - Firmándolo sin reserva de ratificación o aprobación; o - Firmándolo bajo reserva de ratificación o aprobación, y depositando después el documento de ratificación o aprobación. 3. Los documentos de ratificación o aprobación serán entregados a la Legación del Principado de Mónaco en París, para ser depositados en los archivos del gobierno del Principado de Mónaco. 4. El gobierno del Principado de Mónaco informa a los gobiernos indicados en el párrafo 1, y al Presidente del Comité de Dirección, respecto a la firma o entrega de documentos de ratificación o aprobación. Art El presente Convenio entrará en vigor tres meses después de la fecha en que 28 gobiernos sean miembros, de conformidad con las disposiciones del Art 18, Parr El gobierno del Principado de Mónaco notifica esta fecha a todos los gobiernos firmantes, y al Presidente del Comité de Dirección. Art 20.- Después de entrar en vigor, el presente Convenio quedará abierto a la adhesión del gobierno de cada Estado marítimo que los solicite al gobierno del Principado de Mónaco, indicando el tonelaje de su flota, y cuya admisión haya sido aprobada por los 2/3 de los gobiernos miembros. Esta aprobación se notificará al gobierno interesado. El Convenio tendrá vigencia, para dicho Estado, en la fecha de presentación de su documento de adhesión ante el gobierno del Principado de Mónaco; éste informará a los demás gobiernos y al Presidente del Comité de Dirección. Art Toda parte contratante puede proponer modificaciones al presente Convenio. 2. Las propuestas de modificación serán examinadas por la Conferencia, la cual decide con mayoría de los 2/3 de los gobiernos representados. Cuando una propuesta es aprobada, el Presidente del Comité de Dirección pide al gobierno del Principado de Mónaco someterla a todas las partes contratantes. 3. La modificación entra en vigor para todas las partes contratantes, 3 meses después de recibidas las notificaciones de aprobación de 2/3 de los miembros, por el gobierno del Principado de Mónaco. Este informa a las partes contratantes, y al Presidente del Comité de Dirección, indicando la fecha de vigencia de la modificación. Art A la expiración de un plazo de 5 años, a partir de su entrada en vigor, el presente Convenio podrá ser denunciado por una de las partes contratantes, con un preaviso de un año, mediante notificación al gobierno del Principado de Mónaco. La denuncia se hará efectiva al 01 de enero del año siguiente de la expiración del
5 plazo de pre-aviso, y causará la renuncia del gobierno interesado a los derechos y ventajas otorgados por la calidad de miembro de la Organización. 2. El gobierno del Principado de Mónaco informa a las partes contratantes, y al Presidente del Comité de Dirección, toda notificación de denuncia recibida por él. Art 23.- Después de entrar en vigor el presente Convenio, éste será registrado por el gobierno del Principado de Mónaco, ante el Secretariado de la ONU, de conformidad con el Art 102 de la Carta de las Naciones Unidas. En fe de lo cual, los suscritos, debidamente autorizados, firman el presente Convenio. Extendido en Mónaco, el tres de mayo de mil novecientos sesenta y siete, en un solo ejemplar en francés e inglés; ambos textos tienen igual fuerza; dicho ejemplar será depositado en los archivos del gobierno del Principado de Mónaco, el cual trasmitirá copias certificadas a todos los gobiernos firmantes y adherentes, así como al Presidente del Comité de Dirección.
LEY 408 DE 1997 (octubre 28) DIARIO OFICIAL NO , DE 31 DE OCTUBRE DE PAG. 1
LEY 408 DE 1997 (octubre 28) DIARIO OFICIAL NO. 43.164, DE 31 DE OCTUBRE DE 1997. PAG. 1 Por medio de la cual se aprueba "el Convenio relativo a la Organización Hidrográfica Internacional, OHI", suscrito
Más detallesTratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales («Tratado sobre el Registro de Películas»)
Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales («Tratado sobre el Registro de Películas») adaptado en Ginebra el 18 de abril de 1989 Fuente: Texto tomado de la página de la OMPI: http://www.wipo.int/treaties/es/ip/frt/trtdocs_wo004.html
Más detallesCONVENIO DEL INSTITUTO FORESTAL EUROPEO
CONVENIO DEL INSTITUTO FORESTAL EUROPEO Las Partes en el presente Convenio, denominadas en lo sucesivo las Partes Contratantes, Recordando las decisiones relativas a los bosques adoptadas en la Conferencia
Más detallesTratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales
Base de datos de la de textos legislativos Tratado sobre el Registro Internacional de Obras Audiovisuales («Tratado sobre el Registro de Películas») adaptado en Ginebra el 18 de abril de 1989 Preámbulo
Más detallesConvención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada
3. Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada Clase de Instrumento: Tratado internacional Fecha de firma: 20 de febrero de 1957 Fecha de entrada en vigor internacional: 11 de agosto de 1958 Vinculación
Más detallesCONVENCIÓN SOBRE LA NACIONALIDAD DE LA MUJER CASADA
CONVENCIÓN SOBRE LA NACIONALIDAD DE LA MUJER CASADA Los Estados contratantes, 2 Reconociendo que surgen conflictos de ley y de práctica en materia de nacionalidad a causa de las disposiciones sobre la
Más detallesConvención Internacional relativa a la Represión de la trata de Mujeres Mayores de Edad
Convención Internacional relativa a la Represión de la trata de Mujeres Mayores de Edad 9. Clase de Instrumento: Tratado internacional Adopción: 11 de octubre de 1933 Fecha de entrada en vigor internacional:
Más detallesProtocolo a la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado 1954
Protocolo a la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado 1954 La Haya, 14 de Mayo 1954 Las Altas Partes Contratantes han convenido lo siguiente: 1. Cada una de
Más detallesConvención sobre Asilo Político
2. Convención sobre Asilo Político Clase de Instrumento: Tratado internacional Adopción: 26 de diciembre de 1933 Fecha de entrada en vigor internacional: 28 de marzo de 1935 Vinculación de México: 27 de
Más detallesConvención sobre los Derechos Políticos de la Mujer
2. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer Clase de Instrumento: Tratado internacional Fecha de firma: 31 de marzo de 1953 Fecha de entrada en vigor internacional: 7 de julio de 1954 Vinculación
Más detallesConvenio 1 sobre Competencia de Autoridades, Ley Aplicable y Reconocimiento de Decisiones en Materia de Adopción
Convenio 1 sobre Competencia de Autoridades, Ley Aplicable y Reconocimiento de Decisiones en Materia de Adopción (hecho el 15 de noviembre de 1965) Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando
Más detallesConvenio de La Haya de 1961, sobre la Eliminación del Requisito de la Legalización de Documentos Públicos Extranjeros.
Convenio de La Haya de 1961, sobre la Eliminación del Requisito de la Legalización de Documentos Públicos Extranjeros. Artículo 1 El presente Convenio se aplicará a los documentos públicos que hayan sido
Más detallesArreglo de La Haya relativo al depósito internacional de dibujos y modelos industriales
Arreglo de La Haya relativo al depósito internacional de dibujos y modelos industriales Acta Complementaria de Estocolmo del 14 de julio de 1967, enmendada el 28 de septiembre de 1979 INDICE * Artículo
Más detallesConferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional
Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional Distr. general 6 de mayo de 2004 Español Original: inglés CTOC/COP/2004/1 Primer período
Más detalles(hecho el 14 de marzo de 1978) 3 CAPITULO I - CELEBRACION DEL MATRIMONIO. Artículo 1
26. Convenio 1 relativo a la Celebración y al Reconocimiento del Matrimonio 2 (hecho el 14 de marzo de 1978) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando facilitar la celebración del matrimonio
Más detallesCONVENCIÓN INTERNACIONAL RELATIVA A LA REPRESIÓN DE LA TRATA DE MUJERES MAYORES DE EDAD*
CONVENCIÓN INTERNACIONAL RELATIVA A LA REPRESIÓN DE LA TRATA DE MUJERES MAYORES DE EDAD* Deseosos de asegurar de una manera más completa la represión de la trata de mujeres y niños; Habiendo tomado conocimiento
Más detallesEstatutos de origin. 1. Nombre. 2. Sede. 3. Objetivos. 4. Miembros
Estatutos de origin 1. Nombre Se funda entre los signatarios de los presentes estatutos (la versión en inglés se considera la original) una asociación sin ánimo de lucro, en virtud de lo dispuesto en los
Más detalles154ª reunión PROYECTO DE ACUERDO ENTRE LA UNESCO Y LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS DEL CARIBE ORIENTAL (OECO) RESUMEN
ex Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo 154ª reunión 154 EX/46 PARIS, 10 de abril de 1998 Original: Inglés Punto 7.11 del orden del día provisional
Más detallesCONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE DERECHO AERONÁUTICO. (Montreal, 20 de abril al 2 de mayo de 2009)
17/4/09 CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE DERECHO AERONÁUTICO (Montreal, 20 de abril al 2 de mayo de 2009) PROYECTO DE CLÁUSULAS FINALES DEL CONVENIO SOBRE INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS CAUSADOS A TERCEROS POR
Más detallesINSTRUMENTO DE ENMIENDA A LA CONSTITUCIÓN DE LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES (GINEBRA, 1992)
ACTAS FINALES DE LA CONFERENCIA DE PLENIPOTENCIARIOS, KYOTO, 1994, QUE CONTIENEN LOS INSTRUMENTOS DE ENMIENDA A LA CONSTITUCIÓN Y AL CONVENIO DE LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES INSTRUMENTO
Más detallesConvenio 1 sobre Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias
Convenio 1 sobre Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias (hecho el 2 de octubre de 1973) (entrado en vigor el 1º de octubre de 1977) Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer
Más detallesCAPÍTULO 30 DISPOSICIONES FINALES. Los Anexos, Apéndices y notas a pie de página de este Tratado constituirán parte integrante de este.
CAPÍTULO 30 DISPOSICIONES FINALES Artículo 30.1: Anexos, Apéndices y Notas a Pie de Página Los Anexos, Apéndices y notas a pie de página de este Tratado constituirán parte integrante de este. Artículo
Más detallesORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA
S OMPI H/DC/24 ORIGINAL: Inglés FECHA: 21 de junio de 1999 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA PARA LA ADOPCIÓN DE UNA NUEVA ACTA DEL ARREGLO DE LA HAYA RELATIVO
Más detallesOFICINA INTERNACIONAL DEL TRABAJO BOLETÍN OFICIAL ÍNDICE
OFICINA INTERNACIONAL DEL TRABAJO BOLETÍN OFICIAL Vol. XLII 1959 ÍNDICE A Páginas 1 Accidentes del trabajo y enfermedades profesionales: Véase: Resoluciones. Acuerdos: Acuerdo entre la Oficina Internacional
Más detallesCONVENCIÓN SOBRE LA NACIONALIDAD DE LA MUJER CASADA*
CONVENCIÓN SOBRE LA NACIONALIDAD DE LA MUJER CASADA* Los Estados contratantes Reconociendo que surgen conflictos de ley y de práctica en materia de nacionalidad a causa de las disposiciones sobre la pérdida
Más detalles11. Convenio 1 sobre los Conflictos de Leyes en Materia de Forma de las Disposiciones Testamentarias 2. (hecho el 5 de octubre de 1961) 3
11. Convenio 1 sobre los Conflictos de Leyes en Materia de Forma de las Disposiciones Testamentarias 2 (hecho el 5 de octubre de 1961) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer
Más detallesDOCUMENTOS BASICOS DE LA ORGANIZACION HIDROGRAFICA INTERNACIONAL (IHO)
ORGANIZACION HIDROGRAFICA INTERNACIONAL DOCUMENTOS BASICOS DE LA ORGANIZACION HIDROGRAFICA INTERNACIONAL (IHO) Edición Revisada Marzo 2009 Esta versión será válida hasta la entrada en vigor del Protocolo
Más detallesConsiderando que el 19 de febrero de 1952 el Consejo adoptó textos en dichos idiomas del Convenio de Chicago;
Preámbulo El 7 de abril de 1954, en la décimocuarta reunión de su XXI período de sesiones, el Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional adoptó la siguiente Resolución: "Vista la Resolución
Más detallesPROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS*
PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS* Los Estados Partes en el presente Protocolo, Considerando que para asegurar mejor el logro de los propósitos del Pacto Internacional
Más detallesESTATUTOS DE EUROSAI. EUROSAI Estatutos. Actualizados al III Congreso de EUROSAI
ESTATUTOS DE EUROSAI. EUROSAI Estatutos Actualizados al III Congreso de EUROSAI Preámbulo Conscientes de la herencia cultural común de los pueblos de Europa y convencidos de que para una ordenada administración
Más detallesCONVENCION SOBRE EL CONSENTIMIENTO PARA EL MATRIMONIO, LA EDAD MINIMA PARA CONTRAER MATRIMONIO Y EL REGISTRO DE LOS MATRIMONIOS
CONVENCION SOBRE EL CONSENTIMIENTO PARA EL MATRIMONIO, LA EDAD MINIMA PARA CONTRAER MATRIMONIO Y EL REGISTRO DE LOS MATRIMONIOS TEXTO ORIGINAL. Convención publicada en el Diario Oficial de la Federación,
Más detallesConvenio[1] Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros
[Traducción preparada por los Profesores Borrás y González Campos - "Recopilación de los Convenios de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado (1951-2007), coordinación y estudio preliminar
Más detallesPROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD*
PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD* Los Estados Partes en el presente Protocolo acuerdan lo siguiente: ARTÍCULO 1 1. Todo Estado Parte en el presente
Más detalles157ª reunión RELACIONES CON LA COMISION DEL OCEANO INDICO Y PROYECTO DE ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA UNESCO Y DICHA ORGANIZACION RESUMEN
Organización de las Naciones Unidas ex para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo 157ª reunión 157 EX/45 PARIS, 29 de septiembre de 1999 Original: Francés Punto 9.10 del orden del día
Más detallesConvenio para suprimir la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros
Convenio para suprimir la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros Los Estados signatarios del presente Convenio. Deseando suprimir la exigencia de legalización diplomática o consular
Más detallesARTÍCULOS 13 A 25* PROPUESTA DE CHILE Y COSTA RICA
SOLO PARA PARTICIPANTES DOCUMENTO DE REFERENCIA LC/CNP10.9/DDR/2 22 de febrero de 2018 ORIGINAL: ESPAÑOL 18-00159 Novena Reunión del Comité de Negociación del Acuerdo Regional sobre el Acceso a la Información,
Más detallesESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ESTUDIOS DE LOS PROBLEMAS TECNICOS DE LA CONSERVACION Y DE LA RESTAURACION DE LOS BIENES CULTURALES ARTICULO 1
ESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ESTUDIOS DE LOS PROBLEMAS TECNICOS DE LA CONSERVACION Y DE LA RESTAURACION DE LOS BIENES CULTURALES ARTICULO 1 Funciones El "Centro Internacional de Estudio de los
Más detallesTRATADO CONSTITUTIVO DE LA CONFERENCIA DE MINISTROS DE JUSTICIA DE LOS PAISES IBEROAMERICANOS
TRATADO CONSTITUTIVO DE LA CONFERENCIA DE MINISTROS DE JUSTICIA DE LOS PAISES IBEROAMERICANOS TEXTO ORIGINAL. Tratado publicado en la Primera Sección del Diario Oficial de la Federación, el miércoles 26
Más detallesI RESUMEN I. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex. 119a. reunión
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex 119a. reunión 119 EX/24 PARIS, 26 de marzo de 1984 Original francés Punto 5.10 del Orden del Día Provisional
Más detallesCONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO. Los Estados miembros del Consejo de Europa, signatarios del presente Convenio,
CONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO Los Estados miembros del Consejo de Europa, signatarios del presente Convenio, Considerando que el objeto del Consejo de Europa es conseguir
Más detallesCONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS CONTRA LA REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA DE SUS FONOGRAMAS
TRATADOS SOBRE DERECHO DE AUTOR SUSCRITOS POR MÉXICO CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS CONTRA LA REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA DE SUS FONOGRAMAS Los Estados contratantes, Preocupados
Más detallesCONVENIO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL (UPU) CONSTITUCIÓN TITULO I DISPOSICIONES ORGANICAS. Capítulo I. Generalidades
CONVENIO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL (UPU) DOF 14 de diciembre de 1968 CONSTITUCIÓN TITULO I DISPOSICIONES ORGANICAS Capítulo I Generalidades Artículo 1º. Extensión y objeto de la Unión: 1. Los Países
Más detallesProtocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad Texto vigente Los Estados Partes en el presente Protocolo acuerdan lo siguiente: Artículo 1 1. Todo Estado Parte
Más detallesLEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Instrumento de Adhesión de España al Convenio Europeo para la protección del patrimonio arqueológico, hecho en Londres el 6 de mayo de 1969. Jefatura del Estado «BOE» núm. 160, de 5 de julio de 1975 Referencia:
Más detallesPROTOCOLO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LAS PLATAFORMAS FIJAS EMPLAZADAS EN LA PLATAFORMA CONTINENTAL
PROTOCOLO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LAS PLATAFORMAS FIJAS EMPLAZADAS EN LA PLATAFORMA CONTINENTAL Los Estados Partes en el presente Protocolo, SIENDO PARTES en el Convenio
Más detalles(hecho el 4 de mayo de 1971) 2. Han resuelto concluir un Convenio a tal efecto y han acordado las disposiciones siguientes:
19. Convenio 1 sobre Ley Aplicable en Materia de Accidentes de Circulación por Carretera (hecho el 4 de mayo de 1971) 2 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer disposiciones
Más detallesConferencia General 30ª reunión, París C
Conferencia General 30ª reunión, París 1999 30 C 30 C/75 (30 C/LEG/3) 3 de noviembre de 1999 Original: Inglés y francés COMITE JURIDICO Proyecto de tercer informe Punto 6.2 del orden del día (doc. 30 C/23)
Más detallesACUERDO SOBRE LA FACULTAD LATINOAMERICANA DE CIENCIAS SOCIALES (FLACSO) 1
1 ACUERDO SOBRE LA FACULTAD LATINOAMERICANA DE CIENCIAS SOCIALES (FLACSO) 1 PREÁMBULO Las Altas Partes Contratantes, 1. Recordando la creación en 1957 de la Facultad Latinoamericana Ciencias Sociales en
Más detallesConvenio Europeo de 1983 sobre Indemnización a las Víctimas de Delitos Violentos
Convenio Europeo de 1983 sobre Indemnización a las Víctimas de Delitos Violentos Los Estados miembros del Consejo de Europa, signatarios del presente Convenio, considerando que el fin del Consejo de Europa
Más detallesmención será retirada del registro. En ese caso, se restituirá la tasa de prolongación anteriormente pagada.
Arreglo de La Haya relativo al depósito internacional de dibujos y modelos industriales - Acta Adicional de Mónaco 1961 Acta Adicional de Mónaco del 18 de noviembre de 1961 Artículo 1 Además de las tasas
Más detallesASAMBLEA 37º PERÍODO DE SESIONES
Organización de Aviación Civil Internacional NOTA DE ESTUDIO A37-WP/190 13/9/10 Adendo núm. 1 1/10/10 Español únicamente ASAMBLEA 37º PERÍODO DE SESIONES COMISIÓN ECONÓMICA Cuestión 49: Liberalización
Más detalles49. o CONSEJO DIRECTIVO 61. a SESIÓN DEL COMITÉ REGIONAL
ORGANIZACIÓN PANAMERICANA DE LA SALUD ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD 49. o CONSEJO DIRECTIVO 61. a SESIÓN DEL COMITÉ REGIONAL Washington, D.C., EUA, del 28 de septiembre al 2 de octubre del 2009 RESOLUCIÓN
Más detallesCONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS POLÍTICOS DE LA MUJER
CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS POLÍTICOS DE LA MUJER MUJER TEXTO ORIGINAL Convención publicada en el Diario Oficial de la Federación, el martes 28 de abril de 1981. Al margen un sello con el Escudo Nacional,
Más detallesCONVENCIÓN DE LA ORGANIZACIÓN DE COOPERACIÓN Y DESARROLLO ECONÓMICOS
CONVENCIÓN DE LA ORGANIZACIÓN DE COOPERACIÓN Y DESARROLLO ECONÓMICOS Los Gobiernos de la República de Austria, del Reino de Bélgica, de Canadá, del Reino de Dinamarca, de la República Francesa, de la República
Más detalles12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros 2. (hecho el 5 de octubre de 1961) 3.
12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros 2 (hecho el 5 de octubre de 1961) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando suprimir la exigencia
Más detallesProtocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias
Protocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias Los Estados signatarios de este Protocolo, (hecho el 23 de noviembre de 2007) Deseando establecer disposiciones comunes sobre la ley aplicable
Más detallesCONSEJO ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas. (Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad)
12.3.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 70/1 II (Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad) CONSEJO DECISIÓNN o 1/2001 DEL CONSEJO CONJUNTO UE-MÉXICO de 27 de febrero
Más detallesVINCULACIÓN DE MÉXICO: 8 DE SEPTIEMBRE DE ADHESIÓN. ENTRADA EN VIGOR: 9 DE MARZO DE 1927 DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 12
CONVENCIÓN RELATIVA A LA ESCLAVITUD DEPOSITARIO: ONU. LUGAR DE ADOPCIÓN: GINEBRA, SUIZA. FECHA DE ADOPCIÓN: 25 DE SEPTIEMBRE DE 1926. VINCULACIÓN DE MÉXICO: 8 DE SEPTIEMBRE DE 1934. ADHESIÓN. ENTRADA EN
Más detallesEstatutos de la Federación Mundial de Grandes Concursos Internacionales de Vinos y Espirituosos (VINOFED)
Estatutos de la Federación Mundial de Grandes Concursos Internacionales de Vinos y Espirituosos (VINOFED) CAPÍTULO 1 LA FEDERACIÓN Artículo 1 NOMBRE / SEDE / VIGENCIA 1.1 Bajo el nombre de «Federación
Más detallesEntrada en vigor: 9 de marzo de 1927, de conformidad con el artículo 12
Convención sobre la Esclavitud Firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926 Entrada en vigor: 9 de marzo de 1927, de conformidad con el artículo 12 Artículo 1 La Convención fue modificada por el Protocolo
Más detallesESTATUTO DEL TRIBUNAL ADMINISTRATIVO DE LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO
IX Resolución relativa al Estatuto del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo 1 La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Consciente de la necesidad
Más detalles9. Convenio 1 sobre el Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias 2. (hecho el 15 de abril de 1958) 3
9. Convenio 1 sobre el Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias 2 (hecho el 15 de abril de 1958) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio; Deseando establecer
Más detallesInter American Accreditation Cooperation TÉRMINOS DE REFERENCIA DEL COMITÉ EJECUTIVO
CLASIFICACIÓN Este documento está clasificado como un Documento Administrativo de IAAC. AUTORIZACIÓN Publicación No: 06 Preparado por: Comité Ejecutivo Fecha: Junio 2014 Revisión Nº: 00 Aprobado por: Asamblea
Más detallesMarco normativo CNDH ARTÍCULO I ARTÍCULO II
PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE LA TRATA DE MUJERES Y NIÑOS, CONCLUIDO EN GINEBRA EL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1921 Y EL CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE LA TRATA DE MUJERES MAYORES DE EDAD,
Más detallesPROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE LA TRATA DE MUJERES Y NIÑOS*
PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE LA TRATA DE MUJERES Y NIÑOS* PROTOCOLO modificando el Convenio para la represión de la Trata de Mujeres y niños, concluido en Ginebra el 30 de septiembre
Más detallesProtocolo sobre el Estatuto de los Refugiados
2. Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados Clase de Instrumento: Tratado internacional Adopción: 31 de enero de 1967 Fecha de entrada en vigor internacional: 4 de octubre de 1967 Vinculación de México:
Más detallesLey No El Senado y la Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay, reunidos en Asamblea General,
Ley No. 18.836 Apruébase el Convenio Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros, suscrito en La Haya, el 5 de octubre de 1961. PODER LEGISLATIVO El Senado y la Cámara
Más detallesAl margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.
01-17-94 DECRETO por el que se aprueba el Protocolo que modifica la Convención Internacional para la Unificación de Ciertas Reglas en Materia de Conocimiento del 25 de agosto de 1924, como se enmendó por
Más detallesASOCIACIÓN DE FACULTADES DE DERECHO EUROPEAS [A.F.D.E.] ESTATUTOS
ASOCIACIÓN DE FACULTADES DE DERECHO EUROPEAS [A.F.D.E.] ESTATUTOS Capítulo I. Denominación, forma jurídica, sede y duración. Art. 1 Art. 2 Art. 3 Se constituye una asociación denominada Asociación de Facultades
Más detallesCONVENCION EUROPEA SOBRE INFORMACION RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO, ADOPTADA EN LONDRES, EL 7 DE JUNIO DE 1968
CONVENCION EUROPEA SOBRE INFORMACION RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO, ADOPTADA EN LONDRES, EL 7 DE JUNIO DE 1968 TEXTO ORIGINAL. Convención publicada en el Diario Oficial de la Federación, el viernes 13
Más detallesCONVENIO DE GINEBRA CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS CONTRA LA REPRODUCCION NO AUTORIZADA DE SUS FONOGRAMAS
CONVENIO DE GINEBRA CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS CONTRA LA REPRODUCCION NO AUTORIZADA DE SUS FONOGRAMAS Los Estados contratantes, del 29 de octubre de 1971 Preocupados por
Más detallesAPROBACION DE CONVENCION SOBRE LA ORGANIZACION METEOROLOGICA MUNDIAL.
Ley 14001 APROBACION DE CONVENCION SOBRE LA ORGANIZACION METEOROLOGICA MUNDIAL. BUENOS AIRES, 29 de Septiembre de 1950 BOLETIN OFICIAL, 27 de Octubre de 1950 Art. 1.- Ratifícase la convención que crea
Más detallesCARTA DE LA ORGANIZACION ESTADOS CENTROAMERICANOS (ODECA)
CARTA DE LA ORGANIZACION ESTADOS CENTROAMERICANOS (ODECA) Los Gobiernos de Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala, CONSIDERANDO: Que es necesario dotar a los cinco Estados de un instrumento
Más detallesAbierta a la firma el 10 de abril de 1972, en Londres Moscú y Washington (Entró en vigor el 26 de marzo de 1975)
11. CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, PRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE ARMAS BACTERIOLÓGICAS (BIOLÓGICAS) Y TOXÍNICAS Y SOBRE SU DESTRUCCIÓN Abierta a la firma el 10 de abril de 1972, en Londres
Más detalles16. Protocolo para la represión de actos ilícitos. la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental,
16. Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental Firmado el 14 de octubre de 2005 Entrada en vigor: de conformidad
Más detallesREGLAMENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE MUJERES 1 CAPÍTULO I. NATURALEZA Y RÉGIMEN
REGLAMENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE MUJERES 1 CAPÍTULO I. NATURALEZA Y RÉGIMEN Artículo 1. La Comisión Interamericana de Mujeres (la CIM ) es un Organismo Especializado Interamericano, de carácter
Más detalles(hecho el 25 de noviembre de 1965) 3. Deseando establecer normas comunes sobre la validez y los efectos de los acuerdos de elección de foro,
15. Convenio 1 sobre los Acuerdos de Elección de Foro 2 (hecho el 25 de noviembre de 1965) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer normas comunes sobre la validez y los efectos
Más detallesTRATADO DE LA OMPI SOBRE DERECHO DE AUTOR. adoptado por la Conferencia Diplomática el 20 de diciembre de Índice
TRATADO DE LA OMPI SOBRE DERECHO DE AUTOR adoptado por la Conferencia Diplomática el 20 de diciembre de 1996 Índice Preámbulo Artículo 1: Artículo 2: Artículo 3: Artículo 4: Artículo 5: Artículo 6: Artículo
Más detallesAl margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.
02-14-78 DECRETO de Promulgación de Convenio Cultural Científico entre los Estados Unidos Mexicanos y la República Portuguesa, firmado en la Ciudad de Lisboa Portugal, el día nueve del mes de febrero de
Más detalles5. Convenio 1 sobre la Competencia del Foro Contractual en el Supuesto de Venta de Carácter Internacional de Objetos Muebles Corporales 2
5. Convenio 1 sobre la Competencia del Foro Contractual en el Supuesto de Venta de Carácter Internacional de Objetos Muebles Corporales 2 (hecho el 15 de abril de 1958) 3 Los Estados signatarios del presente
Más detallesACUERDO ENTRE EL TRIBUNAL SUPREMO ELECTORAL DE LA REPÚBLICA DE HONDURAS Y LA SECRETARÍA GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS RELATIVO
ACUERDO ENTRE EL TRIBUNAL SUPREMO ELECTORAL DE LA REPÚBLICA DE HONDURAS Y LA SECRETARÍA GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS RELATIVO AL PROCEDIMIENTO DE OBSERVACIÓN DE LAS ELECCIONES PRIMARIAS
Más detallesAnexo III Reglamento del Comité de Presupuesto y Finanzas Índice
Anexo III Reglamento del Comité de Presupuesto y Finanzas Índice Artículo Página I. Período de sesiones 1. Frecuencia de los períodos de sesiones... 251 2. Lugar de reunión... 251 3. Convocación de los
Más detalles(hecho el 14 de marzo de 1978) 3 CAPITULO I - AMBITO DE APLICACION DEL CONVENIO. Artículo 1
27. Convenio 1 sobre la Ley Aplicable a los Contratos de Intermediarios y a la Representación 2 (hecho el 14 de marzo de 1978) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer disposiciones
Más detallesACTA DE CONSTITUCIÓN
ACTA DE CONSTITUCIÓN En Asunción, a los seis días del mes de octubre de 2007, los que suscriben la presente acta, Profesores y Especialistas de Derecho Internacional Privado, que participan en la Asamblea
Más detallesCONVENIO CONSTITUTIVO DEL CENTRO DE COORDINACIÓN PARA LA PREVENCIÓN DE DESASTRES NATURALES EN AMÉRICA CENTRAL (CEPREDENAC)
CONVENIO CONSTITUTIVO DEL CENTRO DE COORDINACIÓN PARA LA PREVENCIÓN DE DESASTRES NATURALES EN AMÉRICA CENTRAL (CEPREDENAC) Los Ministros de Relaciones Exteriores de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador,
Más detallesArreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales
Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales Artículo 1 Firmado en Locarno el 8 de octubre de 1968 y enmendado el 28 de septiembre de 1979 Constitución
Más detallesORGANIZACION HIDROGRAFICA INTERNACIONAL ESTATUTOS DE LA COMISION REGIONAL HIDROGRAFICA DEL PACIFICO SUDORIENTAL (CRHPSO)
ORGANIZACION HIDROGRAFICA INTERNACIONAL ESTATUTOS DE LA COMISION REGIONAL HIDROGRAFICA DEL PACIFICO SUDORIENTAL (CRHPSO) 2ª edición, Noviembre del 2003 2 3 ESTATUTOS DE LA COMISION REGIONAL HIDROGRAFICA
Más detallesMODELO DE SOLICITUD DE APROBACION DE ESTATUTOS Y CONCESION DE PERSONALIDAD JURIDICA IGLESIA.
MODELO DE SOLICITUD DE APROBACION DE ESTATUTOS Y CONCESION DE PERSONALIDAD JURIDICA IGLESIA. DIRECTOR GENERAL DEL REGISTRO DE ASOCIACIONES Y FUNDACIONES SIN FINES DE LUCRO MINISTERIO DE GOBERNACION. Yo...,
Más detallesREGLAMENTO INTERIOR REVISADO. Adoptado por la Comisión de Venecia en su 50 a Sesión Plenaria, (Venecia, 8 y 9 de marzo de 2002) y enmendado
Estrasburgo, 16 de Diciembre de 2004 CDL-AD (2004) 050 Or. Ing. COMISIÓN EUROPEA PARA LA DEMOCRACIA POR EL DERECHO (COMISIÓN DE VENECIA) REGLAMENTO INTERIOR REVISADO Adoptado por la Comisión de Venecia
Más detallesCONVENIO RELATIVO A LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES DEL TRABAJO DE LA GENTE DE MAR*
CONVENIO RELATIVO A LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES DEL TRABAJO DE LA GENTE DE MAR* La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración
Más detalles