La Fiesta de Mediados de Otoño, también conocida como la Fiesta de la Luna o en chino zhōng qiū jié 1 es una fiesta popular. El culto a la luna data de hace más de 3.000 años. La fiesta fue consolidada por la Dinastía Táng 2 (618-907), llegó a ser más importante en la Dinastía Sòng 3 (960-1.279) y en las dinastías Ming 4 (1.368-1.644) y en la Qīng 5 (1.644-1.911) creció hasta llegar a convertirse en una de las principales fiestas de China. Es una fecha en la que la luna está lo más grande, brillante y redonda posible. La comida tradicional de esta fecha es el Pastel de Luna del cuál hay muchas variedades diferentes. La Fiesta de Mediados de Otoño se celebra el decimoquinto día del octavo mes lunar, normalmente en octubre según el calendario gregoriano. En la antigua China los emperadores solían realizar ofrendas al sol en primavera y a la luna en otoño. La palabra Mitad de otoño 6 ya había aparecido en libros históricos de la dinastía Zhōu 7. Aristócratas y figuras literarias ayudaron a extender la ceremonia a la gente común. Junto con el Año Nuevo es la otra fiesta más importante más importante del calendario chino. Los agricultores celebran el final de la temporada de cosecha en esta fecha en la que el tiempo es agradable. Tradicionalmente los familiares y amigos se reúnen en el exterior, poniendo mesas de comida y mirando la luna mientras conversan. 1 Chino tradicional 中 秋 節 Chino simplificado 中 秋 节 Pinyin: zhōng qiū jié 2 Dinastía Tang 唐 Pinyin: Táng (618 DC -907 DC) 3 Dinastía Song 宋 Pinyin: Sòng (960 DC -1.279 DC) 4 Dinastía Ming 明 Pinyin: Míng (1.368DC -1.644 DC) 5 Dinastía Qing 清 Pinyin: Qīng (1.644 DC-1.911 DC) 6 Mitad de Otoño 中 秋 Pinyin Zhōng qiū 7 Dinastía Zhou 周 Pinyin: Zhōu (1.123 AC 221 DC)
A diferencia de muchos dioses, en otras culturas, que representan a la luna Chang E 8 vive en la luna. La tradición ubica a Hou Yi 9 y Chang E sobre el año 2.170 AC en el reino de legendario Emperador Yao, justo antes que el de Huang Di. Hay muchas adaptaciones y variaciones de la leyenda. Algunas de ellas os las presentamos a continuación: Versión 1: Hace mucho tiempo una terrible sequía invadió la tierra. Diez soles brillaban ferozmente en el cielo. Las plantas y los campos se quemaron. La tierra se secó y se agrietó y los ríos se quedaron sin agua. Mucha gente murió de hambre y de sed. El Reino del Cielo envió bajar a la tierra a Hou Yi. Cuando llegó sacó su arco rojo y sus flechas blancas y derribó nueve soles, uno detrás de otro. El clima inmediatamente se tornó más fresco. Fuertes lluvias llenaron los ríos con agua fresca y los campos y las plantas volvieron a florecer. La vida fue restaurada y la humanidad fue salvada. Un día una encantadora joven mujer, llamada Chang E, volvía a casa después de haber estado en un riachuelo. Un joven le pidió de beber. Cuando ella vio el arco rojo y las flechas blancas colgando de su cinturón se dio cuenta de que era el salvador, Hou Yi. Este encuentro encendió la chispa de su amor y poco después se casaron. Una vida mortal es limitada, así que para disfrutar de su feliz vida con Chang E para siempre, Hou Yi, decidió buscar un elixir de vida eterna. Fue a las montañas Kun Lun 10 donde vivía la Reina Madre de Occidente 11. Por respeto a las buenas acciones que había realizado le recompensó con el elixir. Al mismo tiempo le dijo que si su mujer y él compartían el elixir disfrutarían de la vida eterna, pero si sólo uno de ellos lo tomaba, ése ascendería al Cielo y se convertiría en inmortal. Hou Yi volvió a casa y le contó a su mujer todo lo que había sucedido y decidieron beberlo juntos el decimoquinto día del octavo mes lunar, cuando la luna estaba llena y brillante. Un malvado y despiadado hombre llamado Peng Meng 12 escuchó su plan. Esperó a tener una oportunidad para matar a Hou Yi y así poder beber el elixir para convertirse en inmortal. Un día, cuando la luna llena brillaba, Hou Yi volvía a casa después de cazar y entonces Peng Meng lo mató. El asesino corrió hacia la casa y forzó a Chang E a que le diese el elixir. Chang E sin titubear cogió el elixir y 8 Chang E 嫦 娥 Pinyin Cháng é Protagonista femenina de la leyenda 9 Hou Yi 后 羿 Pinyin Hòu Yì Protagonista masculino de la leyenda 10 Chino tradicional: 崑 崙 山 Chino simplificado: 昆 仑 山 Pinyin: kūn lún shān 11 Reina Madre de Occidente 西 王 母 Pinyin: Xī wáng mǔ 12 Peng Meng 蓬 蒙 Pinyin: Péng měng
se lo bebió y acudió a toda prisa a lado de su marido muerto, llorando amargamente. Pronto el elixir comenzó a surtir efecto y comenzó a elevarse hacia el Cielo. Decidió vivir en la luna porque era el lugar más cercano a la tierra. Incluso aunque ella estaba en el Cielo su corazón permanecía en el mundo de los mortales. Nunca olvidó el profundo amor que tuvo por Hou Yi. Versión 2: En la remota antigüedad había diez soles brillando en el cielo que quemaron todas las cosechas y provocaron que las personas se encontrasen en una calamitosa miseria. Un héroe llamado Hou Yi estaba muy preocupado por esto. Subió a las montañas Kun Lun y utilizando sus poderes sobrehumanos sacó su arco y derribó, uno tras otro, los nueve soles de sobra. También ordenó al último sol salir y ponerse de acuerdo a las horas. Por esta razón fue respetado y amado por el pueblo. Una persona llamada Peng Meng estaba al acecho de Hou Yi. Hou Yi tenía una hermosa y bondadosa mujer llamada Chang E. Un día en su camino hacia la montaña Kunlun se encontró con la Emperatriz del Cielo 13 que estaba paseando por allí. La Emperatriz Wang Mu le mostró un elixir del cuál se decía que si se tomaba la persona ascendería inmediatamente al cielo y se convertiría en un ser celestial. Hou Yi, sin embargo, odiaba el tener que separarse de su mujer así que le dio el elixir a Chang E para que lo guardara. Chang E lo escondió en una caja en su tocador, pero fue vista por Peng Meng. Un día cuando Hou Yi se fue de caza Peng Meng, espada en mano, se precipitó al interior de la cámara y forzó a Chang E para que le diera el elixir. Consciente de que era incapaz de derrotar a Peng Meng decidió girarse para abrir la caja y beberse el elixir de un trago. Tan pronto como lo bebió su cuerpo se levantó del suelo, se marchó por la ventana y voló hacia el cielo. Peng Meng huyó. Cuando Hou Yi, al oscurecer, regresó a casa supo por su criada lo que había sucedido. Invadido por la pena buscó en el cielo nocturno y gritó el nombre de su amada esposa cuando para su sorpresa descubrió que la luna estaba especialmente clara y brillante y había sobre ella una sombra que era exactamente igual a la de Chang E. Intentó todo lo posible para perseguir la luna, pero si corría la luna retrocedía, si se retiraba la luna volvía. De ninguna manera podría alcanzarla. Pensando en su mujer día y noche había preparado una mesa de incienso en la parte trasera del jardín, que le encantaba a Chang E, colocando carne dulce y fruta fresca. Hou Yi mantuvo así a distancia una ceremonia en memoria de Chang E. 13 西 王 母 Pinyin: Xī wáng mǔ
Cuando la gente escuchó la historia de que Chang E se había convertido en un ser celestial prepararon tablas de incienso a la luz de la luna y le rezaron por paz y fortuna. Desde entonces la costumbre de adorar a la luna se extendió entre la gente. En diferentes lugares se siguen diferentes costumbres pero todos muestran su amor y su anhelo por una vida mejor. Versión 3: Hou Yi era un ser inmortal, mientras que Chang E era una chica joven y guapa que trabajaba en el Palacio del Emperador de Jade (Imperio del Cielo ) como asistenta de la Reina Madre de Occidente, la mujer del Emperador, justo antes de su matrimonio. Hou Yi despertó la envidia de otros inmortales y él y Chang E fueron desterrados del cielo y forzados a vivir cazando en la tierra, donde Hou Yi se convirtió en un famoso arquero. Había diez soles en forma de un pájaro de tres piernas. Cada día uno de los pájaros-sol tenía que viajar alrededor del mundo en un carro conducido por Xi He, la madre de los soles. Un día los diez soles volaron juntos causando que la tierra se quemase. El Emperador Yao, Emperador de China, ordenó a Hou Yi que eliminase a todos los soles menos a uno. Con la tarea finalizada el Emperador le recompensó con una pastilla que garantizaba la vida eterna y le aconsejó: No tengas prisa por tomar esta píldora, primero prepárate con oraciones y ayuno durante un año.se llevó la píldora a casa y la escondió. Hou Yi fue convocado de nuevo por el Emperador. Chang E se dio cuenta de que una luz blanca provenía de una viga, descubrió la píldora y se la tragó e inmediatamente vio que podía volar. Chang E atravesó la ventana y se fue volando hacia el cielo. Con el arco en una mano Hou Yi se apresuró tras ella, pero finalmente tuvo que regresar a la Tierra a causa del viento. Chang E alcanzó la luna sin aliento y tosió, y parte de la pastilla se le cayó de la boca. Había una liebre en la luna y Chang E le mandó que hiciese otra pastilla para que pudiese volver a la tierra con su marido. Hasta hoy la liebre sigue machacando hierbas intentando hacer la pastilla. Hou Yi se construyó un palacio en el sol como Yang 14 el principio masculino, con Chang E como Yin 15 el principio femenino. Una vez al año, el decimoquinto día de luna llena, Hou Yi visita a su esposa, por eso esa noche la luna está llena y preciosa. 14 Chino tradicional: 陽 - Chino simplificado: 阳 - Pinyin: yáng 15 Chino tradicional: 陰 Chino simplificado: 阴 - Pinyin: yīn
Esta descripción aparece de forma escrita en dos colecciones de la Dinastía Han 16 de Occidente (204AC-24AC): Shan Hai Jing 17, el clásico de las montañas y los mares, y Huai Nan Zi 18, un clásico filosófico. Versión 4: Una vez la tierra tuvo 10 soles alrededor suya iluminando la tierra a turnos. Un día, sin embargo, los 10 soles aparecieron a la vez quemando la tierra con su calor. Hou Yi, un arquero fuerte y tirano, salvó la tierra derribando nueve soles. Con el tiempo llegó a ser Rey, pero se convirtió en un déspota. Un día robó el elixir de la vida a una diosa. Sin embargo, su hermosa mujer Chang E se lo bebió para salvar al pueblo del mando de su tiránico esposo. Versión 5: Otra versión sostiene que Chang E y Hou Yi eran inmortales y vivían en el cielo. Un día, los diez hijos del Emperador de Jade se convirtieron en diez soles provocando que la tierra se quemase. Los hijos desobedecieron las órdenes de parar de arruinar la tierra y el Emperador de Jade le pidió ayuda a Hou Yi. Utilizando sus legendarias habilidades de tiro con arco, derribó nueve de los hijos del Emperador, pero perdonó a uno para que fuese el único sol. El emperador de Jade disgustado con la solución adoptada por Hou Yi para salvar la tierra le desterró a él y a su mujer a vivir como meros mortales. Viendo que Chang E se sentía extremamente miserable por perder su inmortalidad, decidió emprender una larga y peligrosa búsqueda para encontrar la pastilla de la inmortalidad y de este modo la pareja podría volver a ser inmortal de nuevo. Al final de su búsqueda encontró a la Reina Madre de Occidente que accedió a darle la pastilla, pero le avisó que cada persona sólo necesitaría la mitad de la pastilla para recobrar la inmortalidad. Regresó a casa con la pastilla y la guardó en una caja. Le advirtió a Chang E que no abriese la caja y se fue fuera de casa. Al igual que Pandora en la mitología griega, tenía curiosidad y abrió a caja. Encontró la pastilla cuando Hou Yi estaba regresando a casa y nerviosa porque le sorprendiese descubriendo el contenido de la caja tragó accidentalmente la pastilla. A causa de la sobredosis empezó a volar por el cielo. Aunque Hou Yi quería dispararle para evitar que se alejara no pudo soportar apuntarle con la flecha. Chang E se mantuvo flotando hasta que aterrizó en la luna. En la luna tenía la compañía de un conejo de jade que elaboraba brebajes. 16 Chino tradicional 漢 - Chino simplificado 汉 - Pinyin: Hàn (206 AC -220 DC) 17 Chino tradicional: 山 海 經 Chino simplificado: 山 海 经 - Pinyin: shān hǎi jīng 18 Chino tradicional: 淮 南 子 - Chino simplificado: 淮 南 子 -Pinyin: huái nán zi
Versión 6: Hou Yi era un chico vago que lo único que hacía era practicar su tiro con arco. Entrenaba día y noche hasta que se convirtió en el mejor arquero del mundo. Un día diez soles se juntaron a la vez alrededor de la tierra. Su presencia destruyó toda la vegetación. El Emperador, que estaba desesperado, ofreció su corona a aquella persona que pudiera derribar los soles. Hou Yi respondió a su llamada y una vez que ya había derribado nueve soles y se disponía a eliminar el último el Emperador le paró. Fue mimado hasta tal punto que quería convertirse eternamente en emperador. Llamó a sus consejero para que buscasen un modo de hacerle inmortal y encontraron una receta para hacer la Pastilla de la Inmortalidad. Esta receta requería picar a 100 chicos adolescentes. Cada noche molía a un chico y la 100ª noche su mujer, Chang E, no pudo soportar ver cómo su marido se convertía en un dictador tiránico para la eternidad. Ella rezó a Xi Wang Mu, Reina Madre del Oeste, pidiéndole ayuda. Robó la pastilla y mientras Hou Yi le disparaba flechas voló a la luna cogiendo un conejo para que le hiciese compañía. Los chinos dicen que si este día miras a la luna a veces puede ver a un conejo haciendo pasteles de luna. Versión 7: De acuerdo con la tradición, el Conejo de Jade y Chang E elaboran medicina para los dioses. Otros dicen que el conejo de Jade es una forma adoptada por Chang E. En esta leyenda tres sabias hadas se convirtieron a sí mismas en tres viejos hombres que pedían comida a un zorro, a un mono y a una liebre. El zorro y el mono tenían comida para darles a los hombres viejos, pero la liebre como no tenía nada se tiró al fuego para ofrecerles su propia carne. Las hadas se sintieron conmovidas tanto por el sacrificio de la liebre como por su acto de amabilidad, que le dejaron vivir en el Palacio de la Luna donde se convirtió en el Conejo de Jade. Versión 8: De acuerdo con una historia popular, no necesariamente corroborada por hechos históricos, la Fiesta de Mediados de Otoño conmemora una sublevación en China en contra de los gobernadores mongoles de la Dinastía Yuan 19 (1.279-1.368) en el siglo XIV. Como las reuniones de grupos estaban prohibidas era imposible hacer planes para una rebelión. 19 Dinastía Yuan 元 Pinyin Yuán (1.279 DC 1.368 DC)
Lo único que no hacían los mongoles era comer pasteles de luna. Liu Bo Wen 20 de la provincia de Zhe Jiang, consejero del líder rebelde chino Zhu Yuan Zhang 21, tuvo la idea de hacer coincidir la rebelión con la Fiesta de Mediados de Otoño. Solicitó permiso para distribuir miles de pasteles de luna a los residentes chinos de la ciudad para bendecir la longevidad del Emperador mongol. Dentro de cada pastel, sin embargo, había una nota en papel que decía: Matar a los mongoles el decimoquinto día del octavo mes 22. La noche de la Fiesta de la Luna los rebeldes derrocaron el gobierno y se estableció la Dinastía Ming 23 (1.368-1.644) bajo el reinado de Zhu Yuan Zhang. De aquí en adelante la Fiesta de Mediados de Otoño se celebra con pasteles de luna a nivel nacional. 20 Chino tradicional: 劉 伯 溫 - Chino simplificado: 刘 伯 温 - Pinyin: Liú Bó Wēn 21 Nombre del primer emperador Ming ( 明 ) 朱 元 璋 Pinyin: Zhū Yuán zhāng 22 八 月 十 五 殺 達 子 23 Dinastía Ming 明 (1.368-1.644)