GAUCHA CRIOLLA PARRILLA. PARRILLA GUÍA DEL PROPIETARIO No desechar. Contiene información importante sobre su producto. Recomendaciones generales



Documentos relacionados
Manual de Uso y Cuidado


Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

PAMPEANA PARRILLA GUÍA DEL PROPIETARIO. Recomendaciones generales LINEA GOURMET

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Asador multiuso Manual de instrucciones

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

Manual de Instrucciones

PAMPEANA. PARRILLA GUÍA DEL PROPIETARIO No desechar. Contiene información importante sobre su producto. Recomendaciones generales LINEA GOURMET

aquareefled Manual de instrucciones ES

Manual de Instrucciones

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

del Condado de Maricopa Vendedor Ambulante

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

Procedimiento para dar Respuesta en caso de Derrame de Residuos Peligrosos

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS

NO INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

TRANSPORTE DE MERCANCÍAS REFRIGERADAS O CONGELADAS

CITROËN CHILE SAC Av. Bellavista Providencia, SANTIAGO

Condiciones generales

Manual de instalación y uso

EXAMEN MANIPULADOR DE ALIMENTOS INICIAL A DISTANCIA

RECIBIMIENTO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS

Manual de usuario Línea Gourmet

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Las 5 S herramientas básicas de mejora de la calidad de vida

Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas.

4. METODOLOGÍA. 4.1 Materiales Equipo

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL. Bicarbonato de Sodio (Por vía oral)

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

Manual de Usuario del Sistema RECIBOS DE HABERES UNLu Contacto:

Manual de instrucciones Garaje interactivo

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

HORNO TOSTADOR MANUAL DEL USUARIO. MODELO No. : KWS-10SS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Manual del Usuario. Español

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

6 METAS INTERNACIONALES PARA UNA CLÍNICA SEGURA

BENEFICIAR ENTIDAD COOPERATIVA MANUAL DE USUARIO SOLICITUD DE CREDITO VÍA WEB

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

Norma Internacional ISO 9001:2008: Sistemas de Gestión de la Calidad- Requisitos. 4. Sistema de Gestión de la Calidad

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía de Responsabilidad Civil Buenas Prácticas de Manufactura en la Industria Alimenticia

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

SU COCINA CÓMO DISEÑAR?

Para obtener una cuenta de padre

Operación 8 Claves para la ISO

Rejas de seguridad para ventanas

Su relación con las compañías eléctricas

Manual de instrucciones

PLAN DE FORMACIÓN DEL PERSONAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

[MANUAL DE USO DE EKADE2ABIES] Pincel E ADE

Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento

Construcción de una cámara estenopeica para capturar el desplazamiento del sol en el cielo

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

LICENCIA DE USO Y CERTIFICADO DE GARANTÍA

Rejas de seguridad para ventanas

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Obtención y prueba de corazones y vigas extraídos de concreto endurecido

Manejo seguro de frutas y verduras frescas

COMPOSTAJE. Para compostar requiere 1 metro por 1 metro de espacio en su jardín en donde armar una pila con los materiales orgánicos.

Unase al ah rro, sus acciones cuentan

Recomendaciones para el envío de muestras para análisis de Anisoles

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

Para utilizar esta nueva funcionalidad usted debe hacer lo siguiente: Figura 1. Ventana buscar usuarios para modificar.

OAS/DHDEC/CIR.167/ ) Lugar de Estudio: Centro de Convenciones del Hotel Everest Río, Rua Prudente de Moraes 1117, Ipanema, Rio de Janeiro.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE!

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

Guía para el Cuidado y Mantenimiento de su Apartamento

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

Contenido. 1. Introducción Ingreso / Salida del MUISCA Emisión del mecanismo digital realizada por la DIAN...7

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Tabla de contenido. 1. Generalidades 2. El proceso. 3. Calendarios. 4. Dudas

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Condiciones para grupos con habitaciones y eventos

Transcripción:

8 LINEA GOURMET Recomendaciones generales Es posible que en la primera puesta en marcha de la parrilla desprenda olor a pintura quemada, esto es debido a que la pintura se cura en uso, este suceso es normal y no volverá a repetirse en las siguientes puestas en marcha. Durante este proceso de curado final, no se debe tocar la superficie del mismo ya que la pintura podría dañarse. No quemar plásticos derivados de petroleo. No mojar, en contacto con la humedad es posible que se oxide. GAUCHA PARRILLA GUÍA DEL PROPIETARIO No desechar. Contiene información importante sobre su producto CRIOLLA PARRILLA GUÍA DEL PROPIETARIO No desechar. Contiene información importante sobre su producto Escoger un lugar seco para su guardado resguardandola de la lluvia y del polvo. WWW.TROMEN.COM.AR WWW.TROMEN.COM.UY serviciotecnico@tromen.com.ar serviciotecnico@tromen.com.uy 94-002-012 MNL-GAUCHA-CRIOLLA REV:001

Diseño TROMEN BIENVENIDO AL MUNDO GOURMET Su nueva parrilla fue concebida por el equipo de diseño de TROMEN considerando cada uno de los aspectos que hacen único, el arte de cocinar. Es por eso que ademas de la estética renovada TROMEN incorporó los siguientes detalles a sus parrillas. Usted ha adquirido un producto de la más alta calidad y diseño. No importa la experiencia del parrillero, con las parrillas TROMEN todos pueden transformar el asado en un plato gourmet. La parrilla se suma al segmento de asadores que no requieren de instalación previa y son aptos para cualquier espacio de la casa. A diferencia de las parrillas actuales, su diseño distintivo e innovador y su moderno estilo jerarquizan el espacio donde se las ubique. Menos espacio, más estilo, más funcionalidad: Su parrilla TROMEN ahora incluye el fogonero dentro de su diseño, optimizando el espacio, y facilitando el traslado de las brasas de un lugar a otro. Más utilidad: Ahora su parrilla además es su ayudante de cocina, ya que la misma tiene colgadores para sus accesorios TROMEN y para la manija de agarre del bastidor CON ORGULLO, AGRADECEMOS SU PREFERENCIA Y CONFIANZA Más movilidad : Con 4 ruedas y una robusta base con manija de acero, usted ahora puede trasladar la parrilla al lugar deseado de una manera rápida y sencilla. Más espacio: Se aumentó el espacio útil de la base, logrando más altura y mas lugar para colocar con comodidad todos los componentes de su cocción. 2 15

UTILIZACIÓN GARANTÍA Doble altura de cocción Pampeana Su parrilla TROMEN tiene dos alturas para el bastidor, que permiten regular la cocción según las necesidades y el gusto del parrillero PARA VALIDAR LA GARANTÍA, DEBERÁ REGISTRARSE ELECTRÓNICAMENTE A TRAVÉZ DE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.TROMEN/GARANTIAS DENTRO DE LOS 10 DÍAS POSTERIORES A LA COMPRA DEL EQUIPO, DE NO SER ASÍ, LA MISMA CARECERÁ DE VALIDEZ cocción lenta cocción rápida La manipulación del bastidor de cocción, tanto para regular la altura o para su montaje y desmontaje, se realiza mediante dos manijas provistas; que se deslizan en las aberturas laterles del mismo, como se observa en la imagen. GARANTÍA TROMEN mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta parrilla de carbón TROMEN que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales como en su fabricación, siempre y cuando se ensamble y opere de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan, desde su fecha de compra y según lo siguiente: Rejillas de cocción enlozadas............ 1 año Pintura............................... 180 dias Todas las demás partes.................. 1 año Esta garantía limitada no cubre fallas en la pintura si el equipo es almacenado a la intemperie, ya que dicho suceso degradará de manera prematura la terminación superficial aplicada. TROMEN podría requerir prueba fehaciente de la fecha de compra. POR LO TANTO, USTED DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO DE COMPRAS O FACTURA Y LA ETIQUETA DE REGISTRO DEL EQUIPO. Esta Garantía está limitada al reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de TROMEN de que efectivamente son defectuosas. Si TROMEN confirma el defecto y aprueba el reclamo, reemplazará tal pieza sin cargo alguno. El cambio de los componentes, o del producto se efectuará a través del punto de venta, donde fue adquirido el equipo, el cual coordinará con el cliente su retiro. REPORTAR CUALQUIER DEFECTO A: En caso de requerir inspecciones de terreno para los productos dentro de un plazo de 60 días desde la fecha de compra, estas no tendrán costo para el cliente siempre que la falla sea originada por problemas de fabricación; De lo contrario todos los gastos ocasionados correrán por parte del usuario. Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso, maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio incorrecto, o la omisión de llevar a cabo el mantenimiento normal y de rutina. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o inundacion ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera. No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. TROMEN no se hace responsable de cualquier daño especial, indirecto, emergentes, daños a la propiedad, personales,terceros o cualquier otro daño incidental. TROMEN no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para TROMEN SERVICIOTECNICO@TROMEN.COM.AR La siguiente etiqueta identifica a su nuevo producto recuerde conservarla para futuras referencias acerca del mismo. Éstas manijas no deben quedar colocadas definitivamente durante el uso de la parrilla; éstas se pueden deteriorar. Colocar aqui la etiqueta de producto Precaución pueden estar calientes 14 3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS DE PELIGROS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES CONTENIDOS EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO PUDIERA RESULTAR EN LESIONES CORPORALES SERIAS O LA MUERTE, O EN UN FUEGO O EXPLOSIÓN QUE CAUSE DAÑOS A LA PROPIEDAD Los SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ( ) lo alertarán de importante información Lea toda la información de seguridad contenida en esta Guía del Propietario antes de poner a funcionar la parrilla. No la utilice dentro de la casa! Esta parrilla debe usarse solamente al aire libre. Si se utiliza dentro de la casa, se acumularán humos que causarán lesiones corporales graves o la muerte. No deje a bebés, niños o mascotas desatendidos cerca de una parrilla caliente. No trate de mover la parrilla caliente. Aguarde a que la parrilla se enfríe antes de moverla. Nunca agregue líquido encendedor o carbón vegetal impregnado con el mismo a carbón vegetal caliente o tibio. Fig 3 : Coloque el cuerpo de la parrilla sobre la base previamente armada y fije los bulones, con sus arandelas correspondientes, a las tuercas remachadas ubicadas en el inferior de la misma. Al colocar el. cuerpo parrilla verificar ( mirando de frente ) que el lateral agarre quede a la izquierda y el lateral colgador quede a la derecha. En caso de ser necesario remueva los ladrillos y cajones para alivianar la pieza y facilitar el posicionamiento del cuerpo parrilla Fig 4 : Coloque de a un tensor a la vez y fije los bulones, con sus arandelas correspondientes, a las tuercas remachadas ubicadas en los laterales. En caso de usar liquido encendedor,después de usarlo, tape la botella del mismo y colóquela a una distancia segura de la parrilla. Usted debe proceder con cuidado cuando opere su parrilla. Estará caliente mientras se esté cocinando y nunca deberá dejarse desatendida mientras esté en uso. No retire las cenizas hasta tanto el carbón se haya quemado del todo y esté completamente apagado y la parrilla esté fría. Mantenga en todo momento la parrilla sobre una superficie segura y a nivel, alejada de materiales combustibles. No desechar carbones calientes donde podrían pisarse o representar un riesgo de fuego. No desechar cenizas o carbones antes de que estén totalmente apagados. 4 13

ENSAMBLE CRIOLLA Siga las siguientes instrucciones para armar su parrilla TROMEN CRIOLLA. Fig 1 : Coloque los laterales sobre la base y fije los bulones, con sus arandelas correspondientes, a las tuercas remachadas ubicadas en los extremos de la base. No proceda al guardado de la parrilla hasta que las cenizas y los carbones estén totalmente apagados. El utilizar limpiadores abrasivos sobre las rejillas de cocción o la parrilla en sí, dañará la terminación de las superficies. La parrilla deberá limpiarse a fondo regularmente. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS Lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de comenzar a preparar cualquier plato y después de haber tocado carnes, aves o pescados frescos. No descongele carne, pescado ni aves a temperatura ambiente ni sobre la mesada de la cocina. Descongele los alimentos en el refrigerador. No coloque nunca alimentos cocinados en el mismo recipiente en la que haya colocado alimentos crudos. La colocación de los laterales no tiene un sentido marcado ya que ambos extremos de la base son iguales. Lave con agua y jabón todos los recipientes y utensilios de cocina que hayan estado en contacto con carnes o pescados crudos y enjuáguelos. Notas: Fig 2: base armada 12 5

CARACTERÍSTICAS GAUCHA DESPIECE CRIOLLA Al instalar y utilizar su parrilla TROMEN GAUCHA tenga en cuenta las siguientes dimensiones. Su nueva parrilla TROMEN CRIOLLA esta formada por los siguientes componentes. 1 6 113cm 5 2 3 125.5cm 51.7cm 4 7 8 1 11 10 9 70cm 23cm 41.2cm 41.2cm 13 12 6 11

CARACTERÍSTICAS CRIOLLA DESPIECE GAUCHA Al instalar y utilizar su parrilla TROMEN CRIOLLA tenga en cuenta las siguientes dimensiones. Su nueva parrilla TROMEN GAUCHA esta formada por los siguientes componentes. 1 6 113cm 5 2 3 102.5cm 51.7cm 4 7 8 1 11 10 9 47cm 23cm 41.2cm 41.2cm 15 13 14 12 10 7

ENSAMBLE GAUCHA Siga las siguientes instrucciones para armar su parrilla TROMEN GAUCHA. Fig 1 : Coloque los laterales sobre la base y fije los bulones, con sus arandelas correspondientes, a las tuercas remachadas ubicadas en los extremos de la base. Fig 3 : Coloque el cuerpo de la parrilla sobre la base previamente armada y fije los bulones, con sus arandelas correspondientes, a las tuercas remachadas ubicadas en el inferior de la misma. Al colocar el. cuerpo parrilla verificar ( mirando de frente ) que el lateral agarre quede a la izquierda y el lateral colgador quede a la derecha. En caso de ser necesario remueva los ladrillos y cajones para alivianar la pieza y facilitar el posicionamiento del cuerpo parrilla La colocación de los laterales no tiene un sentido marcado ya que ambos extremos de la base son iguales. Fig 4 : Coloque de a un tensor a la vez y fije los bulones, con sus arandelas correspondientes, a las tuercas remachadas ubicadas en los laterales. Fig 2: base armada 8 9