Freno a falta de corriente ERS VAR15-11



Documentos relacionados
MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

Instrucciones de montaje y servicio

R230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

Motores monofásicos semiabiertos. Alto par de arranque para múltiples aplicaciones

MANUAL DE INSTALACIÓN puesta en marcha y mantenimiento. Agitadores Laterales

Emisor de señal electrónico

Procedimiento PPRL- 603

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L.

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

Manual de Instrucciones

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales.

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Refrigeradores de aceite-aire

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

REVESTIMIENTO DE PAREDES VIROC RM 3000I

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA

Equipos de elevación Polipasto neumático de cadena

MOTORES 2 MOTORES. 1 - Características técnicas SAT076A SATURNO A-76 SAT076AG SATURNO A-76 GOLD SAT076R SATURNO R-76 SAT078A SATURNO A-76 2

Sistemas de bloqueo DICTATOR para zonas de riesgo de explosión

El motor eléctrico. Física. Liceo integrado de zipaquira MOTOR ELECTRICO

INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

CARGADO DE ENERGÍA la CA fecta

MOTORES ELECTRICOS TRIFASICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS

CLT1 User Manual. Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.


MÁQUINA DE PERFORAR ACUDRILL

1. Precauciones de seguridad

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO AFNOR - DIN

HDC / HDR Barras de carga

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Cable unipolar DN-RA con conductor de cobre para redes subterráneas de baja tensión 0,6/1 kv

0. ÍNDICE DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT

Contador Calorífico W2 - VA 40

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K

Showroom Av. Juan B. Alberdi 4062 C1407GZU Buenos Aires Tel /

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

DEPARTAMENTO DE. Coordinador de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso R.

Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada.

Manual Técnico Para Andamios Tipo Ring Lock

CARACTERISTICAS TECNICAS DATOS TECNICOS DETALLE DEL ACTUADOR REVISION: 8/2002

CN1S

Transportadores de banda modular - ficha técnica MKE p1/5

CAPÍTULO 4. DISEÑO CONCEPTUAL Y DE CONFIGURACIÓN. Figura 4.1.Caja Negra. Generar. Sistema de control. Acumular. Figura 4.2. Diagrama de funciones

4. Tipos de servomotores. Clasificación según su topología:

PROBLEMAS DE MAQUINAS ASINCRONICAS

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Ensayos Básicos con las Máquinas Eléctricas Didácticas EXPERIMENTOS CON LAS MÁQUINAS ELÉCTRICAS

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500

Contenido del módulo 3 (Parte 66)

SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F

CÁLCULO DE LA POTENCIA DE LOS MOTORES

MK35 MOTORES COMPACTOS

Es un panel flexible y ligero, fabricado por ALWITRA, constituido por una lámina

variadores de velocidad electrónicos

BATERIA AUTOMOTRIZ. HECTOR CISTERNA MARTINEZ Profesor Técnico. Duoc UC, Ingenería Mecánica Automotriz y Autotrónica 16/11/2006

Secadora de manos Optima

ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura

FMS. Sistema de medición de fuerza. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza

NORMA INTERNA PROVISIONAL DE CIRCULACIÓN DE MAQUINARÍA RODANTE POR LA ZONA DE SERVICIO DEL PUERTO DE MARÍN

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

Nuevos materiales (cerámica, metales, polímeros) Lubricantes y aditivos del aceite Sistemas autolubricadores Garantía de calidad.

RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete)

PLATAFORMA SALVAESCALERAS CASADO 90 C

MANUAL DE USUARIO Y GUIA DE INSTALACION SC-12. SUMACRES s.l. Fábrica de elevadores y montacargas

I Diagnosis de Averías

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

BUS DE CAMPO INFORMACIÓN GENERAL ENCODERS ABSOLUTOS BUS DE CAMPO. PROFIBUS Profibus DP es una red de comunicaciones digital que conecta

Actuadores lineales para la moderna arquitectura de fachadas. Los mejores actuadores para los edificios más singulares

LP PYRA Introducción. TEL r.a. FAX

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00

Balanza electrónica de peso

Equipo de Energía Eólica EEE

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Transcripción:

M A N U A L SM418e - rev 12/09 Freno a falta de corriente ERS VAR15-11 D E S E R V I C I O Certificado de examen tipo CE: ABV 828 Segun plano 1 12 107233 TUV SUD Industrie Service WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfleur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com

WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfleur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d Anjou Cedex Declara que los frenos fabricados en nuestra planta de St Barthélemy d Anjou, y denominados de aqui en adelante: ERS VAR15-11 Cumplen la directiva sobre ascensores 95/16 CE, y estan destinados a incorporarse a una instalacion o a ser montados con otros equipos con el fin de constituir una maquina sujeta a la aplicacion de la directiva 98/37/CE y la directiva de Compatibilidad electromagnetica 89/336 modificada. La conformidad a las exigencias esenciales de la Directiva de baja tension 73/23 queda asegurada por el respeto integral de las normas siguientes: NFC 79300 y VDE 0580/8.65. Redactado en St Barthélemy d Anjou, abril de 2009 David EBLING, Director General SUMARIO 1 Especificaciones tecnicas 3 2 Precauciones y limite de utilizacion 3 2.1 Limites de utilizacion 3 2.2 Precauciones de empleo y 3 medidas de seguridad 3 Instalacion 3 3.1 Transporte-almacenamiento 3 3.2 Manipulacion 4 3.3 Montaje 4 3.3.1 Instalacion 4 4 Mantenimiento 4 4.1 Verificacion del entrehierro 4 4.2 Ajuste del microrruptor 4 5 Conexion electrica 4 5.1 Recomendaciones importantes 4 6 Piezas de recambio 5 7 Herramientas 5 8 Deteccion de fallos 6 Composicion VAR15-11 Cantidad Inductor 1 o mas (dirigirse al plano para ver la composicion exacta del freno) Disco 1 Brida de fijacion Disco de friccion Distanciadores Conjunto inductor Tornillos de fijacion y arandelas de seguridad Brida de fijacion Medida de la carrera. Tornillo de deteccion deteccion Fig. 1 transporte Aros de disco Disco de friccion Microrruptor Entrehierro Arbol Disco de friccion Fig. 2 WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfleur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d Anjou Cedex SM418e - rev 12/09 2/6

1 Especificaciones tecnicas Tabla 1 Referencias Warner Electric ERS VAR15-11 Fuerza tangencial de frenado N Ver marcado en el freno Velocidad lineal maxima (ext. disco) m/s 10 Entrehierro nominal mm 0,4 Entrehierro max. (con desgaste) mm 0,7 Tension de sobreexcitacion VDC / / 207 (1s) Tension de maintien VDC / / 103 Resistencia Ohm / / 210 Potencia (sobreexcitacion) W / / 204 Potencia (mantenimiento) W / / 51 Factor de marcha ED % 50 Peso kg 10 por cada conjunto de inductor Simbolo que señala una manipulacion que puede dañar el aparato. Simbolo que señala una manipulacion que puede ser peligrosa para las personas. Simbolo que señala una manipulacion electrica que puede ser peligrosa para las personas 2 Precauciones y limite de empleo 2.1 Limites de empleo Para que el freno sea conforme con la directiva CE 95/16, el integrador debe respetar las condiciones generales de implantacion y utilizacion como las definidas en el certificado de examen tipo CE ref ABV 828 del 30/10/2009 establecida por la TÜV SÜD Industrie Service como la obligacion de utilizar un limitador de velocidad en conformidad con la EN81-1 parrafos 9.9 y 9.10.10. Estos aparatos estan diseñados para funcionamiento en seco. Las caras de friccion deben estar totalmente libres de aceite, grasa o polvo abrasivo que pudieran alterar sus caracteristicas. El rebasamiento de la velocidad maxima de rotacion anula la garantia. Estos aparatos no deben desmontarse. Estos aparatos solo se pueden montar en un eje horizontal. El debe vigilar que no se altere el entrehierro regulado en fabrica a fin de asegurar un desbloqueo correcto del freno. Estos aparatos estan diseñados para una temperatura ambiente de 40 C maximo (clase de recubrimiento 155 C). La temperatura maxima de funcionamiento en continuo es de 100 C. 2.2 Precauciones de empleo y medidas de seguridad Durante los trabajos de mantenimiento, asegurarse de que el mecanismo a frenar del aparato esta en reposo y no existe ningun riesgo de arranque accidental. Toda intervencion debe ser hecha por personal capacitado y en posesion de este manual. Toda modificacion hecha en el aparato sin autorizacion expresa de un representante de Warner Electric, igual que toda utilizacion fuera de las especificaciones contractuales aceptadas por Warner Electric, comportara la supresion de la garantia y la anulacion de la responsabilidad de Warner Electric con respecto a la conformidad. En caso de desconexion de la corriente en el lado de continua, la bobina debe protegerse contra los picos de tension. 3 Instalacion 3.1 Transporte/ almacenamiento Estos aparatos se suministran en un embalage estandard que garantizan una conservacion durante seis meses con un transporte terrestre o aereo o por barco a paises limitrofes (sin traspasar los tropicos). Estos aparatos estan destinados a una aplicacion estatica. El frenado dinamico se limita a los frenados de emergencia y de pruebas. Estos aparatos no remplazan en ningun caso el sistema de frenado de seguridad de la cabina en el descenso. WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfleur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d Anjou Cedex SM418e - rev 12/09 3/6

3.2 Manutention 1 3 Evitar todo golpe sobre el aparato a fin de no dañar sus prestaciones. No colgar nunca el freno por los cables. 3.3 Montaje En caso de almacenamiento prolongado, verificar antes del montaje en el motor, el funcionamiento correcto de los frenos, a fin de evitar el riesgo de pegado del material de friccion, comoconsecuencia de variaciones de temperatura importantes, que pudieran impedir el arranque del motor. transporte 2 Especificaciones para la cara de friccion del : Material : Acero (150 a 250 HV) o Fundicion Rugosidad Ra 3,2 Proteccion: Fosfatacion seca o nitruracion Fig. 3 Proceder a la conexion electrica definitiva Tolerancias geometricas 3.3.1 Instalacion 0,1 Eje del arbol 0,05 Colocar los aros en el disco Acoplar el disco en el eje Atencion: el sentido de montaje del disco, con el talon hacia delante o hacia atras, segun el diseño del. Poner en contacto el disco con la cara de friccion Montar el primer conjunto inductor Colocar sobre el conjunto inductor, los 3 distanciadores en los 3 tornillos de fijacion Posicionar el conjunto inductor respecto a la brida Colocar sin apretar los 3 tornillos de fijacion Efectuar unas cuantas actuaciones del elctroiman, dando y cortando corriente Verificar el entrehierro, ver tabla 1 Montar los conjunto de inductores restantes siguiendo el mismo procedimiento y respetando el emparejado de los aparatos NOTA: Antes del primer frenado dinamico, hacer girar el motor a baja velocida ( <5 rpm) durante unas vueltas, con un inductor actuado a fin de colocar correctamente el disco 4 Mantenimiento 4.1 Ajuste del entrehierro Recordar: Estos aparatos estan destinados a una aplicacion estatica en tanto que frenos de seguridad. El frenado dinamico se limita a los frenados de emergencia y de verificacion. Un funcionamiento normal no comporta un desgaste notable de la guarnicion. Si el entrehierro sobrepasa el valor max idicado en la tabla 1, es necesario cambiar el disco de friccion, ver capitulo 6. Apretar con un par de 44 Nm +/-10% los 3 tornillos de fijacion en orden: el tornillo mas alto (1), el mas bajo (2), y el del medio (3), Ver Fig. 3 NOTA: Asegurar los tornillos de fijacion (arandela de seguridad, liquido termoplastico tipo Loctite). retirar el tornillo de transporte, ver Fig. 3 WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfleur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d Anjou Cedex SM418e - rev 12/09 4/6

4.2 Ajuste del microrruptor Intercalar una cala de espesor 0,10 mm junto al tornillo en el entrehierro correspondiente. Poner el aparato en tension electrica, apretar el tornillo de ajuste H M5 (8/plano) en contacto con el microrruptor hasta que se alcance el punto de conmutacion. Comprobar el correcto funcionamiento por medio de algunas frenadas y desfrenadas sucesivas. ajuste Entrehierro Medida de la carrera del tornillo de fijacion 5.1 Recomendaciones importantes Todas las intervenciones en las conexiones electricas deben ser hechas con la alimentacion electrica sin tension. Controlar la tension nominal de alimentacion. Una tension por debajo de la nominal comporta una reduccion de la distancia de atraccion. Frenado de urgencia: para el frenado de urgencia, el corte de corriente debe efectuarse en el lado de corriente continua con el fin de conseguir tiempos de respuesta cortos. Frenado de servicio: para el frenado de servicio, el corte de corriente debe efectuarse en el lado de corriente alterna con el fin de conseguir un funcionamiento silencioso del freno. Resorte Microrruptor Los cables deben tener una seccion suficiente para prevenir las caidas de tension entre la fuente de alimentacion y el freno. Tolerancias de la tension de alimentacion en los bornes del freno +5% / -10% (NF C 79-300). Fig. 4 6 Piezas de recambio Intensidad de corte 10 ma a 100 ma a 24 VDC. La duracion de vida eléctrica máxima del microrruptor sólo se garantiza en caso de alimentacion con carga ohmica. Piezas Numero de la pieza Disco de friccion Ver plano Juntas (kit) Ver plano Microrruptor BT 2 12 095855 Conjunto inductor 207/103 VDC BT 2 12 095946 Conexion del microrruptor Negro Rojo "NC" Azul "NO" 5 Conexion electrica Los frenos ERS VAR15-11 funcionan con una alimentacion de corriente continua. La polaridad no afecta el funcionamiento. Juntas (Kit) 7 Herramientas Herramientas Juego de galgas planas Llave dinamometrica (capacidad mayor de 60 Nm, macho hexagonal del 8) Llave fija del 8 Multimetro Llave allen del 8 Funcion Reglaje del entrehierro y microrruptor Montaje del aparato Reglaje microrruptor Comprobacion de la tension transporte WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfleur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d Anjou Cedex SM418e - rev 12/09 5/6

8 Detection de averias Problema Causas posibles Detection de averias Remedios No desfrena No frena Frenado anormal Tension demasiado baja Alimentacion del freno interrumpida Entrehierro demasiado grande Bobina dañada Tiempo de sobreexcitacion demasiado corto Tension presente en bobina Grasa en las superficies de friccion El tornillo de transporte esta montado Tension demasiado baja Informacion erronea del microrruptor Ajustar la tension Reconexionar la alimentacion, comprobar ajuste microrruptor Cambiar el disco Cambiar el freno Aumentar el tiempo de sobreexcitacion Verificar ajuste microrruptor y alimentacion Limpiar las superficies de friccion, cambiar el disco Retirar el tornillo de transporte Ajustar la tension Ajustar de nuevo el microrruptor Sujeto a modificaciones sin previo aviso. WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfleur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d Anjou Cedex SM418e - rev 12/09 6/6