USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2010 Kohler Co.



Documentos relacionados
Maintenance Guide E. Urinals

Homeowners Guide C. Mirrors

Homeowners Guide B

Homeowners Guide A. Kitchen Sinks

Homeowners Guide. Freestanding Bath C K-11344, K-14037

Installation and Care Guide

Homeowners Guide A. Freestanding Shower Stool

Homeowners Guide. Bypass Bath Door J K K K

Homeowners Guide A. Volume Control Valve. Français, page Français-1 Español, página Español-1 P29527, P29528

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2010 Kohler Co.

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co.

Homeowners Guide C. Bowls

Homeowners Guide B. Kitchen Sinks

Homeowners Guide C. Showerheads

Installation Guide C. Countertop

Homeowners Guide A. Shower Drain

Maintenance Guide D. Urinals

Homeowners Guide. Bypass Shower Doors D K , K , K

Homeowners Guide A. Utility Sink

Homeowners Guide. Bypass Shower Doors D K , K , K K

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2008 Kohler Co.

Maintenance Guide B. Service Sink Faucet

Homeowners Guide A. Vitreous China and Fireclay Lavatories

Installation and Care Guide Guide d installation et d entretien Guía de instalación y cuidado

Homeowners Guide. Bypass Bath/Shower Doors E K K K Français, page Français-1 Español, página Español-1

USA: KOHLER Canada: México: kohler.com 2007 Kohler Co.

Installation Guide. Trip Lever Kit

Homeowners Guide B. Sink Strainers

Installation Guide BD. Sink Strainer

Homeowners Guide C. Bath Drain

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co.

Homeowners Guide B. Kohler Faucets. Français, page Français-1 Español, página Español-1

Homeowners Guide A. Stainless Steel Sinks. Français, page Français-1 Español, página Español-1

Homeowners Guide G. Cast Iron Kitchen Sink with Accessories. Français, page Français-1 Español, página Español-1

CERTIFICADO DE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE FREGADEROS ELKAY

Homeowners Guide B. Lavatory Drains

Homeowners Guide. Shower Modules and Receptors

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2010 Kohler Co.

Homeowners Guide D. Bath Drains

Maintenance Guide. Drinking Fountain

Installation Guide F. Shower Arms

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co.

Maintenance Guide. Drinking Fountain

Homeowners Guide B. Bath Drain

Maintenance Guide. Urinals

Homeowners Guide A. Stainless Steel Sinks. Français, page Français-1 Español, página Español-1

Homeowners Guide C. Bath Drain

Installation Guide B. Showerheads

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co.

Homeowners Guide C. Bath Drains

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2010 Kohler Co.

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Homeowners Guide B. Pop-up Drain

SterlingPlumbing.com 2008 Kohler Co.

PORTABLE BENCH WITH BACK

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co.

Installation Guide A. Undercounter Lavatory

Kohler Genuine Parts Catalog PARTS CATALOG ORDER HELP

Homeowners Guide B. Water Filtration System

Homeowners Guide U. Lavatories

USA: KOHLER Canada: México: kohler.com 2008 Kohler Co.

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co.

Tools Needed: Seat. Stud Washer Split Washer Nut

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

Homeowners Guide C. Entertainment Sink and Laundry Tray Faucets

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co.

USA: KOHLER Canada: México: kohler.com 2008 Kohler Co.

Homeowners Guide. Mirrored Cabinet F K-3082, K-3083, K-3089, K-3090

Installation Guide B. Drains

Homeowners Guide. Aluminum Column

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co.

Homeowners Guide. Lavatories

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

USA: KOHLER Canada: México: kohler.com 2008 Kohler Co.

Homeowners Guide. Kitchen Sinks K-3592

Maintenance Guide. Drinking Fountain

Maintenance Guide. Drinking Fountain and Cuspidor

Homeowners Guide B. Bath Drain

Homeowners Guide. Framed Shower Door with Transom

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

French Kitchen Large Island / Grande Îlot de Cuisine / Gran Isla de la Cocina

Homeowners Guide A. Bath Drain

Television Bench Meuble TV Soporte de televisor

Installation Guide C. Lavatory Drains

Homeowners Guide F. Kitchen Sink Faucet

SterlingPlumbing.com 2009 Kohler Co.

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

USA: KOHLER Canada: México: kohler.com 2007 Kohler Co.

Homeowners Guide B. Pull-Out Kitchen Sink Faucet

Installation and Care Guide Guide d installation et d entretien Guía de instalación y cuidado

OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO

Homeowners Guide. Valve and Handshower

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Hinge Cover. Nut. Toilet Seat Mounting Holes

Transcripción:

Installation and Care Guide Guide d installation et d entretien Guía de instalación y cuidado Bath Legs Pieds de baignoire Patas de bañera K-102 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1123884-2-A 2010 Kohler Co.

Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths are extremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury may occur. Place protective floor covering or throw rug near the installation area. This will prevent damage to the floor and bath when the bath is set down. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire. Les baignoires en fonte sont très lourdes. Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement, des blessures peuvent être occasionnées. Placer une couverture de protection de sol ou un tapis près de la zone d installation. Ceci évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la baignoire est posée. Kohler se réserve le droit d apporter des modifications à la conception de ses produits sans préavis comme cela est indiqué dans le catalogue des prix. Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con cuidado. Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas. Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente, pueden ocurrir lesiones personales. Coloque una protección de piso o tapete cerca del área de instalación. Esto evitará daños al piso yalabañera, al colocar la bañera en el piso. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1123884-2-A 2 Kohler Co.

Installation Bath/Baignoire/Bañera Load Lug/Cosse de support/lengüeta de soporte Fastening Bolt/Boulon de fixation/perno de fijación Beveled Washer/Rondelle biseautée/arandela biselada Attachment Lug/Cosse d'attache/lengüeta de fijación Leveling Bolt/Boulon de mise à niveau/perno de nivelación With help, remove the bath from its carton and place it on top of the protective floor covering. Lift the outlet end of the bath until sufficient clearance is obtained to attach the two front legs. With the tapered edge of the washer facing up, insert the fastening bolt through the beveled washer. With the load lug resting on the flat of the interior leg, align the leg with the attachment lug. Insert the fastening bolt, then wrench tighten. Repeat the above procedure for the remaining legs. Once the bath is placed into position with the drain connected, verify the bath is level and resting on all four legs. Adjust for Level Turn the leveling bolts at the bottom of the four legs or place metal shims under the bath legs to achieve level. Installation Avec de l assistance, retirer la baignoire de son emballage et la placer au-dessus de la couverture de protection du sol. Soulever l extrémité de sortie de la baignoire pour permettre un espacement suffisant et attacher les deux pieds avant. Avec le côté conique de la rondelle vers le haut, insérer le boulon de fixation à travers la rondelle biseautée. Avec la cosse de support reposée sur le côté plat du pied intérieur, aligner le pied avec le pied d attache. Insérer le boulon de fixation et serrer à clé. Répéter la procédure ci-dessus pour les pieds restants. Kohler Co. 3 1123884-2-A

Installation (cont.) Lorsque la baignoire est en position avec le drain connecté, vérifier que la baignoire est à niveau et qu elle se repose sur les quatre pieds. Ajuster pour assurer que la baignoire est à niveau Tourner les boulons de mise à niveau à la base des quatre pieds ou placer les cales métalliques sous les pieds de la baignoire pour que la baignoire soit à niveau. Instalación Con la ayuda de un asistente, saque la bañera de la caja de cartón y colóquela arriba de la protección que colocó en el piso. Levante la bañera por el lado de desagüe hasta que haya suficiente espacio para fijar las dos patas frontales. Inserte el perno de fijación a través de la arandela biselada con el borde cónico de la arandela orientado hacia arriba. Con la lengüeta de soporte descansando en el plano de la pata interior, alinee la pata con la lengüeta de fijación. Inserte el perno de fijación, luego apriete con una llave. Repita el procedimiento anterior para las otras patas. Una vez colocada la bañera en posición con el desagüe conectado, verifique que la bañera esté a nivel y que descanse en las cuatro patas. Ajuste hasta nivelar Gire los pernos de nivelación de la parte inferior de las cuatro patas o coloque cuñas metálicas debajo de las patas de la bañera hasta lograr el nivel. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER: Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. 1123884-2-A 4 Kohler Co.

Entretien et nettoyage (cont.) Lire attentivement l étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu il soit adéquat à utiliser sur le matériau. Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface. Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND Kohler Co. 5 1123884-2-A

Warranty (cont.) FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co. s exclusive written warranty. Garantie GARANTIE LIMITÉE D UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d installation. Kohler Co. n est pas responsable des coûts de démontage ou d installation. L utilisation de nettoyants à l intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l attention de: Customer Care Center, Kohler, 444 Highland Drive Wisconsin 53044 USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou rendez-vous à l adresse www.kohler.com aux États-Unis, à l adresse www.ca.kohler.com au Canada, ou à l adresse www.mx.kohler.com au Mexique. LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état/province à l autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. 1123884-2-A 6 Kohler Co.

Garantía (cont.) Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 7 1123884-2-A

1123884-2-A